valis' soprotivlyat'sya emu, chto inogda sluchalos' v zapadnoj chasti CHikago, to on, ne zadumyvayas', 43 "vykolachival" iz nih spes'. Tol'ko tak mozhet muzhchina dostojno podderzhivat' svoyu reputaciyu hrabrogo kavalera v okrestnostyah Bol'shoj avenyu. |ta iznezhennaya hrupkaya kukla, konechno, srazu skisnet i upadet v obmorok! K ego izumleniyu, devushka prodolzhala stoyat' pered nim, vysoko zakinuv golovu i glyadya na nego spokojnymi, holodnymi glazami. -- Trus! -- povtorila ona snova. Billi gotov byl udarit' ee, no chto-to uderzhivalo ego ruku. Neuzheli on boyalsya etoj devchonki? Kak raz v tu minutu, kogda Bajrn eshche stoyal s zanesennym kulakom, poyavilsya Ter'e. On v odin mig ponyal polozhenie i prygnul mezhdu Billi Bajrnom i Barbaroj Harding. -- CHto skazal vam etot chelovek, miss Harding? -- zakrichal on.-- On vas udaril? -- YA ne dumayu, chtoby on osmelilsya udarit' menya,-- otvetila devushka prezritel'no,-- hotya on i ugrozhal mne. |to tot samyj razbojnik, kotoryj ubil neschast nogo mistera Mellori na "Lotose". On sposoben na vsyakuyu nizost'! Ter'e serdito obernulsya k Bajrnu. -- Poshel vniz! -- zaoral on na nego.-- YA eshche s to boj pogovoryu! Ne bud' zdes' miss Harding, ya izbil by tebya, kak sobaku! Esli ya eshche raz uslyshu, chto ty k nej pristaesh' ili pozvolish' sebe kakuyu-nibud' naglost', ya pushchu tebe pulyu v lob tak, chto ty i opomnit'sya ne uspeesh'. -- Meli, Emelya! -- nasmeshlivo progovoril Billi Bajrn.-- I luchshe ty ko mne ne lez'! Net takogo chelo veka na korable, kotoryj smeet tak razgovarivat' s Billi Bajrnom,-- ponyal? Ran'she, chem Ter'e uspel opomnit'sya, ogromnyj kulak s takoj siloj udaril ego pod podborodok, chto on bez chuvstv grohnulsya k nogam miss Harding. -- Nu chto, vidish' teper', kak ya raspravlyayus' s temi, kto menya zadiraet? -- kriknul devushke Billi Bajrn, i zatem, nagnuvshis' nad rasprostertoj figuroj shturmana, vytashchil iz ego karmana revol'ver. -- Pozhaluj, on skoro ponadobitsya mne,-- probor motal on. Zatem, zlobno udariv nogoj pryamo v lico beschuvstvennogo Ter'e, huligan napravilsya v matrosskuyu kayutu. 44 -- Teper' nebos' ne skazhet, chto Billi Bajrn trus! -- gordo podumal on i spustilsya vniz. Barbara Harding ostolbenela pri vide zverskogo napadeniya na oficera. Nikogda ne predpolagala ona, chto na svete moglo sushchestvovat' chelovecheskoe sushchestvo, do takoj stepeni lishennoe vsyakogo ponyatiya o chesti i blagorodstve, sushchestvo, sposobnoe ugrozhat' bezzashchitnonoj zhenshchine i bit' po licu beschuvstvennogo cheloveka! Otkuda by i mogla Barbara Harding znat' o podobnyh ekzemplyarah chelovecheskoj porody? Ej ved' ne prishlos' zhit' v gryaznom kvartale CHikago mezhdu Bol'shoj avenyu i Lek-strit, gde tak svoeobrazny ponyatiya o muzhskoj doblesti i chesti... Kogda ona neskol'ko prishla v sebya, ona podbezhala k trapu i gromko pozvala na pomoshch'. SHkiper Sime i pervyj shturman Uard, kotorye kazhduyu minutu ozhidali stolknoveniya s matrosami, nemedlenno kinulis' na palubu s revol'verami nagotove. Barbara ukazala im na nepodvizhnuyu figuru Ter'e i bystro ob®yasnila sluchivsheesya. -- |to sdelal matros Bajrn,-- skazala ona.-- On otpravilsya teper' v nosovuyu kayutu i u nego revol'ver, kotoryj on snyal s mistera Ter'e. Neskol'ko matrosov glazeli na rasprostertuyu figuru shturmana. -- |j, vy! -- zakrichal shkiper Sime dvoim iz nih.-- Snesite mistera Ter'e vniz i okatite emu lico holodnoj vodoj. Mister Uard, dostan'te iz moego shkapchika vodku i postarajtes' vlit' emu v rot. A vy, ostal'nye, vooruzhites' toporami i lomami i smotrite, chtoby etot chertov syn ne vyshel zhivym na palubu. Derzhite ego tam, poka ya dostanu ruzh'ya, a potom my s nim, s proklyatym, raspravimsya! Matrosy, kotorym on prikazal uderzhivat' Bajrna vnizu, stolpilis' okolo lyuka, vedushchego v kayutu. Nekotorye iz nih perekidyvalis' shutkami s plennikom. -- Vylaz'-ka naverh i daj sebya srazu pristrelit' po-blagorodnomu,-- krichal odin iz nih.-- A to, ezheli my raskvasim tebya toporami, to tvoya matka ne uznaet svoego synishku. -- Sun'tes'-ka vy ko mne i poprobujte menya uko koshit',-- krichal v otvet Billi Bajrn.-- YA mogu poko lotit' vsyu vashu kompaniyu odnoj rukoj, ponyali? 45 -- Slushaj, Billi, ne duri! SHkiper poshel za re vol'verami,-- zakrichal vniz Kostlyavyj Sojer.-- Vy hodi-ka luchshe naverh dobrom; mozhet byt' on togda so glasitsya tebya sudit'. -- CHerta s dva! -- donessya snizu golos Billi.-- Horoshij sud budet s nim i s Kosoglazym! Net uzh, Kost lyavyj, ya ostanus' zdes', poka ne sdohnu. No pover' mne,. chto deshevo ya vam ne damsya, a potomu, kto mne drug, tot pust' luchshe ubiraetsya podobru-pozdorovu, poka ya ego ne ukokoshil. Ne bud' ya Billi Bajrn, esli ya ne sumeyu postoyat' za sebya! V etu minutu poyavilsya shkiper Sime s ruzh'yami, kotorye on prines iz svoej kayuty. On rozdal ih Kostlyavomu Sojeru, Krasnomu Sandersu i eshche odnomu matrosu po imeni Vil'son. -- Nu, bratcy,-- skazal shkiper Sime,-- teper' poj demte vniz i vykurim ottuda etu kanal'yu. Dostav'te mne ego zhivym ili mertvym. Nikto ne dvinulsya. -- Nu, poshevelivajtes', chto li! -- skomandoval shkiper Sime. -- Mne pokazalos', budto on sperva skazal "my poj dem",-- zametil odin iz matrosov. Sime pobagrovel ot yarosti i obernulsya, chtoby obrugat' grubiyana. -- |to eshche chto? -- zarychal on.-- Pokazhite mne togo shalopaya, kotoryj smeet grubit'! Pokazhite mne ego, chtoby ya ego prouchil. |j, vy! -- zaoral on, snova povernuvshis' k matrosam, kotorym on velel spustit' sya vniz za Billi Bajrnom.-- Trusite vy, chto li? Marsh vniz, a ne to ya vas nogoj podtolknu! No ni odin ne poshevel'nulsya i ne povinovalsya emu. SHkiper ot zlosti to blednel, to krasnel. On metalsya vzad i vpered sredi molchalivyh matrosov; na gubah ego vystupila pena, on izrygal proklyatiya i ugrozy. No vse eto ne privelo ni k chemu. Matrosy ne hoteli idti. -- Ved' vot delo-to kakoe,-- zagovoril nakonec Kostlyavyj Sojer.-- Idti vniz --- vernaya smert' dlya kazhdogo, kto popytaetsya k nemu sunut'sya. Gorazdo legche i bezopasnee vzyat' ego golodom. -- Kakim tam golodom, chert by vas vseh podral! -- zavopil shkiper Sime.-- Vy dumaete, ya budu sidet' ce luyu nedelyu, sidet' slozha ruki, i predostavlyu kayutu 46 etomu proklyatomu negodyayu tol'ko potomu, chto u menya komanda sostoit iz neschastnyh trusov? Net, golubchik1 SHalish'! Ty sejchas zhe spustish'sya vniz i dostavish' mne etogo zlodeya zhivym ili mertvym. S etimi slovami, on s ugrozhayushchim vidom napravilsya k trem matrosam, stoyavshim u lyuka s oruzhiem v rukah. Neizvestno, chto by sluchilos', esli by on vypolnil svoj ugrozhayushchij manevr, no v etu minutu skvoz' krug matrosov, s interesom ozhidayushchih razvyazki sobytij, protisnulsya Ter'e. -- CHto sluchilos', ser? -- sprosil on Simsa.-- Mo zhet byt' ya mogu vam pomoch'? Ego lico bylo sil'no razbito, no on derzhalsya bodro. -- O! -- voskliknul shkiper.-- Znachit, vy vse-taki zhivy? My, vidite li, dolzhny vytashchit' ottuda etogo huligana, a u etih merzavcev slishkom chuvstvitel'nye nervy, chtoby spustit'sya. -- Ser, u nego vash revol'ver,-- obratilsya Vil'son k Ter'e,-- i eto takoj mal'chik, chto on ne zadumyvayas' pustit hot' komu pulyu v lob. -- Pustite menya, ya poprobuyu s nim sladit',-- ska zal Ter'e shkiperu Simsu.-- Nuzhno po vozmozhnosti obojtis' bez poteri lyud'mi. SHkiper s radost'yu privetstvoval neozhidanno predstavivshijsya vyhod iz nepriyatnogo polozheniya, kotoroe on sam zhe sozdal. Kakim obrazom Ter'e smozhet smirit' vzbuntovavshegosya matrosa, on ne znal, no eto emu bylo bezrazlichno, lish' by ne riskovat' svoej sobstvennoj shkuroj. -- A teper', ser, ya poproshu vas otojti i otozvat' ekipazh,-- skazal Ter'e.-- YA posmotryu, chto mne udastsya sdelat'. Matrosy otoshli k seredine korablya i ottuda sledili za dejstviyami Ter'e, a neskol'ko poodal' stoyala Barbara Harding, kotoraya tozhe s zhutkim interesom smotrela na proishodyashchee. Ter'e sklonilsya nad otkrytym lyukom. Nemedlenno razdalsya vystrel, i pulya prozhuzhzhala u samoj golovy oficera. -- Stojte, Bajrn,-- spokojno skazal on.-- |to ya, Ter'e. Ne strelyajte bol'she. YA hochu s vami pogovorit'. -- Nechego zuby zagovarivat',-- provorchal v otvet Billi.-- Vtoroj raz ya ne promahnus'. 47 -- YA hochu pogovorit' s vami, Bajrn,-- povtoril Ter'e tihim golosom.-- YA sejchas spushchus' k vam. -- Net, shalish', ne spustish'sya,-- otvetil Bajrn,-- razve tol'ko mertvym skatish'sya syuda kubarem. -- Net, spushchus', Bajrn,-- tverdo vozrazil Ter'e.-- Bros'te durit'. Vidite, ya dazhe ne vooruzhen. Esli hotite, mozhete derzhat' menya pod vystrelom revol've ra, poka ne ubedites', chto ya vam nichego durnogo ne sdelayu. YA edinstvennyj chelovek na sudne, kotoryj mo zhet spasti vashu zhizn', i edinstvennyj, kotoryj imeet prichiny zhelat' etogo. No my dolzhny tolkom sgovo rit'sya, a v takom polozhenii govorit' nel'zya, nas mo gut podslushat'. YA chestno postuplyu s vami, Bajrn, esli i vy budete chestno obrashchat'sya so mnoyu. V sluchae, esli my ne sgovorimsya, ya prosto ujdu, i vam huzhe ne budet, chem teper'. Tak, znachit, ya k vam idu. I, ne dozhdavshis' otveta, vtoroj shturman "Polumesyaca" spokojno perelez cherez kraj lyuka i skrylsya iz vida. Dazhe Billi Bajrn dolzhen byl priznat' hrabrost' etogo cheloveka, a te, kotorye byli na palube i nichego ne znali ob otnosheniyah mezhdu vtorym shturmanom i matrosom, sochli etu hrabrost' v nekotorom rode chudesnoj. Ter'e srazu vyros v glazah ekipazha. Kak isporcheny ni byli eti lyudi, no oni cenili hrabrost' i muzhestvo. Barbara Harding byla sovershenno srazhena postupkom Ter'e. Kakoe neobyknovennoe besstrashie i polnejshee ravnodushie k zhizni! Ej vdrug stalo zhal', chto ona oskorbila ego podozreniem. Takoj hrabryj chelovek dolzhen byl imet' blagorodnuyu dushu. Spustivshis' vniz, Ter'e ochutilsya pod dulom revol'vera, nahodyashchegosya v rukah vzbeshennogo golovoreza. SHturman ulybnulsya pri vide nasuplennogo, podozritel'nogo vzglyada Bajrna. -- Vot chto, drug moj Bajrn,-- skazal on veselo.-- Bylo by glupo s moej storony utverzhdat', chto ya vas spasayu iz nezhnosti k vam... No vy mne nuzhny. My ne mozhem rasschityvat' na uspeh odin bez drugogo. Kogda vy menya segodnya udarili, ya podumal, chto vy s uma so shli. Ved' vy pomnite nash ugovor, chto ya budu s vami bolee grub, chem obyknovenno, chtoby otvlech' vsyakoe podo zrenie, esli by sluchajno nas zastali za razgovorom? Segodnya kak raz mne predstavilsya sluchaj horoshen'ko 48 otdelat' vas. Ved' mne tol'ko i nuzhno bylo pokazat' madmuazel' Harding, chto mezhdu nami plohie otnosheniya. Esli by ya predpolagal, chto vy dejstvitel'no sobiraetes' menya udarit', to ya ubil by vas napoval ran'she, chem vy by do menya prikosnulis'. Vy menya zahvatili vrasploh. No vse eto proshloe -- ya gotov vse zabyt', pomoch' vam vyjti iz petli i prodolzhat' nashe delo, kak budto nichego ne sluchilos'. Nu, chto vy na eto skazhete? -- YA ne znal, chto vy menya v shutku rugali,-- otve til potupyas' Billi Bajrn,-- inache ya by vas ne dolbanul, ser. Vy tak govorili, budto sovsem vzapravdu. -- Otlichno! Znachit, s etim pokoncheno,-- skazal Ter'e.-- Nu, a teper' vyjdete li vy naverh, esli ya ugo voryu kapitana naznachit' vam den' ili dva otsidki v holodnoj? On dolzhen vse-taki kak-nibud' vas nakazat', chtoby spasti svoyu chest'. No ya obeshchayu vam, chto vas budut regulyarno kormit' i chto vas ne budut bit', kak v pervyj raz. Esli Sime ne soglasitsya na moe predlozhe nie, dayu vam slovo, chto ya vernus' i skazhu vam. -- Stupajte,-- skazal Billi Bajrn.-- YA ne veryu vam, kak ne veryu tem; no pust' ya lopnu, esli est' drugoj vyhod! Ter'e vernulsya na palubu i, podojdya k shkiperu, otvel ego v storonu. -- On soglasen vyjti dobrovol'no, esli emu obe shchat', chto on otdelaetsya tol'ko odnim ili dvumya dnyami karcera s polnym pajkom i bez porki. Pozhaluj, ser, eto samyj luchshij vyhod. My ne mozhem v nastoyashchem polozhenii lishit'sya cheloveka, a v sluchae, esli my po tom zahotim nakazat' etogo molodca, my vsegda najdem kakoj-nibud' predlog. -- Otlichno, mister Ter'e,-- otvetil shkiper.-- YA vsecelo predostavlyayu eto delo vashemu usmotreniyu. Delajte s parnem, chto hotite. |to bol'she vseh, sob stvenno, kasaetsya vas: ved' vy -- postradavshee lico. Ter'e nemedlenno snova spustilsya v matrosskuyu kayutu i vskore vyshel ottuda vmeste s Bajrnom. Billi otsidel dva dnya v zaklyuchenii, i etim incident byl kak budto ischerpan. Sledstviya zhe ego okazalis' ves'ma raznoobrazny. Vo-pervyh, v serdce Ter'e zarodilas' neprimirimaya nenavist' k Billi. Esli do etogo vremeni ego namerenie otdelat'sya ot Bajrna posle togo, kak tot emu 49 stanet nenuzhen, bylo prodiktovano ostorozhnost'yu, to teper' ono usililos' zhazhdoj mesti. Proisshestvie eto imelo takzhe bol'shoe vliyanie na Barbaru Harding. Ono pokazalo ej Ter'e v novom svete i vyzvalo v nej chuvstvo doveriya k molodomu cheloveku. Ego "velikodushnoe" obrashchenie s matrosom vyroslo v ee glazah do stepeni gerojstva, no zato uzhas, vselennyj v nee Billi Bajrnom, eshche bolee usililsya. Ego obraz presledoval ee; vpechatlenie, kotoroe proizvela na nee ego zhestokost', bylo tak veliko, chto huligan snilsya ej dazhe po nocham i ona v ispuge prosypalas'. Posle togo, kak Billi vyshel iz zaklyucheniya, emu neskol'ko raz prishlos' prohodit' na palube mimo devushki. On zametil, chto ona vsyakij raz v uzhase otshatyvalas' ot nego, no k svoemu udivleniyu, ubedilsya, chto takoe lestnoe priznanie ego sily vyzyvaet v nem odnu dosadu. |ta "kukla" strashno zlila ego. Prezhde on nenavidel ee za te ponyatiya, kotorye ona soboyu olicetvoryala, teper' on nenavidel ee samoe. Ter'e ochen' chasto provodil teper' vremya v obshchestve miss Harding. Divajn byval s nej gorazdo rezhe, no, po sovetu Ter'e, Barbara derzhalas' s nim tak, slovno ona ne podozrevaet o ego roli v ee pohishchenii. -- Pust' on voobrazhaet, chto vy nichego ne znaete,-- govoril Ter'e.-- |to daet vam preimushchestvo, kotoroe ischeznet, kak tol'ko on dogadaetsya ob istine. Esli on nichego ne budet opasat'sya, to veroyatno vyboltaet vam chto-nibud' o svoih namereniyah. Peredavajte mne vse, chto on vam govorit, i my, dejstvuya soobshcha, legche smozhem rasstroit' ego plany, chem esli by vy porvali s nim vsyakie otnosheniya. Bylo by dazhe horosho, mad muazel' Harding, podderzhivat' v nem nadezhdu, chto vy soglasites' dobrovol'no vyjti za nego zamuzh. YA dumayu, eto zastavilo by ego otbrosit' vsyakuyu ostorozhnost' i skoree privelo k razvyazke. -- O, mister Ter'e, ne znayu, smogu li ya eto sde lat'! -- voskliknula molodaya devushka s grimaskoj ot vrashcheniya.-- Vy ne mozhete sebe predstavit', kak ya pre zirayu etogo cheloveka s teh por, kak ya raskusila ego! On svatalsya ko mne uzhe v prodolzhenie neskol'kih let, i, hotya ya nikogda ne lyubila ego dostatochno, chtoby vyjti za nego zamuzh, ya vsegda schitala ego vernym, pre dannym drugom. Mne kazalos', chto ego postoyanstvo za50 sluzhivaet, po krajnej mere, simpatii s moej storony. A teper', kogda on vozle menya, ya vsya sodrogayus'; u menya takoe gadlivoe chuvstvo, tochno eto kakoe-to protivnoe presmykayushcheesya. YA ne mogu vynosit' predatel'stva! -- YA tozhe,-- razvyazno soglasilsya Ter'e.-- |tot che lovek, konechno, zasluzhivaet vashe polnoe prezrenie, no ya nadeyus', chto radi diplomaticheskih soobrazhenij vy najdete v sebe sily govorit' s nim. Pover'te mne, esli on obmanul vas, to naskol'ko skoree obmanet on Simsa i Uarda! Predstav'sya tol'ko emu vozmozhnost' poluchit' vas bez ih pomoshchi,-- on v tu zhe minutu izme nit im. YA uzhe dumal, ne navesti li ego na mysl' ovla det' korablem siloj i vernut' vas v San-Francisko ili, eshche luchshe, v kakoj-nibud' blizhajshij civilizo vannyj port? Vy mogli by, kak by ot sebya, posovetovat' emu takoj plan dejstviya. Skazhite emu, chto vy dumaete, chto ya soglashus' pomogat' etomu predpriyatiyu. YA mogu ruchat'sya za podderzhku neskol'kih matrosov; nas budet dostatochno dlya togo, chtoby vyrvat' brigantinu iz ruk ee tepereshnego nachal'stva. -- Horosho, ya obdumayu vashe predlozhenie, mister Ter'e,-- otvetila Barbara.-- Vo vsyakom sluchae, ot vsej dushi blagodaryu vas za vashu velikodushnuyu pomoshch' i za druzhbu ko mne. YA tak nuzhdayus' v druge sredi etoj massy vragov... CHto takoe, mister Ter'e? V chem delo? -- vskrichala devushka, vidya, chto ee sobesednik vne zapno izmenilsya v lice. V to vremya kak shturman razgovarival s Barbaroj, on sluchajno vzglyadam na yugo-zapad. -- Posmotrite na etu tuchu tam vdali, madmuazel',-- otvetil on.-- Budet sil'nyj uragan. On razrazitsya che rez neskol'ko minut. S etimi slovami on shvatil ee pod ruku i skazal: -- Spustites' poka vniz! VII BURYA I PANIKA Burya, naletevshaya na "Polumesyac", zastigla korabl' vrasploh. Eshche za neskol'ko minut do togo nebo bylo povidimomu sovershenno chistoe. Po krajnej mere, i vahtennyj i rulevoj klyalis' vsemi bogami, chto oni osmatrivali gorizont za polminuty do togo, kak vtoroj shtur51 man Ter'e vyskochil iz kayuty, kak sumasshedshij, s gromkimi krikami: "Vse na palubu!" i otryadil odnogo iz matrosov predupredit' kapitana o nadvigayushchejsya opasnosti. Eshche do prihoda shkipera na palubu Ter'e vyslal vsyu komandu na machty, chtoby ubrat' parusa. No, hotya ekipazh rabotal s otchayannoj energiej obrechennyh lyudej, ih usiliya uvenchalis' tol'ko chastichnym uspehom. Nebo i more slilis' v zloveshchij zheltyj fon, na kotorom neslas' chernaya tucha. Ona kak by stlalas' nad samoj vodoj i nepomerno rosla s kazhdym mgnoveniem. Za pervym gluhim stonom posledoval mrachnyj tyaguchij rev. Zatem vnezapno uragan obrushilsya na "Polumesyac" i sorval eshche ne ubrannye parusa s takoj legkost'yu, kak budto oni byli iz tonkoj bumagi. S treskom perelomilas' glavnaya machta v desyati futah ot osnovaniya i ruhnula s razvevayushchimisya parusami, reyami i snastyami na palubu. Grohot padeniya zaglushil na mgnovenie rev tajfuna. Pochti polovina komandy pogibla pri etom pervom poryve uragana: chast' matrosov, rabotavshih na vantah, okazalas' sbroshennoj v more, a chast' byla pridavlena tyazhest'yu machty, upavshej na palubu. SHkiper Sime begal vzad i vpered, sypya proklyatiyami, na kotorye nikto ne obrashchal vnimaniya, i otdaval kakie-to prikazaniya, kotorye nekomu bylo vypolnit'. Ter'e vzyal na sebya nablyudenie za lyukami. Uard s gorst'yu matrosov, vooruzhennyh chgaporami, toroplivo razrubal oblomki upavshej machty; zazubrennyj konec ee s takoj siloj kolotil o bort korablya, chto mozhno bylo opasat'sya, chto on protaranit v nem dyru. S neimovernoj trudnost'yu udalos' brosit' yakor' v raz®yarennyj okean, volny kotorogo kak budto kipeli, vzdymalis' s kazhdoj minutoj vse vyshe i vyshe i dostigli kakih-to chudovishchnyh razmerov. |to slaboe sredstvo, kotoroe v luchshem sluchae moglo derzhat' nos korablya po vetru, spasalo ego ot nemedlennogo zatopleniya. No Ter'e schital ego tol'ko pechal'nym prodleniem agonii, predshestvuyushchej neizbezhnomu koncu. Vtoroj shturman tverdo veril, chto nichto ne mozhet . spasti ih, i ne on odin dumal tak. I Sime, i Uard, i kazhdyj opytnyj moryak na korable chuvstvoval, chto vopros 52 idet o neskol'kih chasah, a byt' mozhet dazhe minutah zhizni; da i menee opytnye tozhe byli uvereny, chto kazhdaya posleduyushchaya volna mozhet zahlestnut' korabl' i komandu. Sdelalos' sovsem nevozmozhnym ostavat'sya na palube. CHerez nee pochti besprestanno perekatyvalis' vo vsyu dlinu korablya tyazhelye, kak gory, valy. Matrosy staralis' v promezhutkah mezhdu volnami perebezhat' vniz. Vsyakoe podobie discipliny ischezlo. |to bylo stado nasmert' perepugannyh lyudej, poteryavshih chelovecheskij oblik, kotorye s voplyami dralis' u vhodov s temi, kotorye uzhe byli vnizu i ne pozvolyali otkryvat' lyuki. Uard i shkiper Sime byli odni iz pervyh spasshihsya vniz v kayutu. Iz nachal'stva odin Ter'e ostavalsya do konca na svoem postu. Teper' on prilagal vse usiliya k tomu, chtoby spasti kak mozhno bol'she matrosov, ne teryaya pri etom korablya. Vhod v glavnye kayuty byl dostupen tol'ko v promezhutkah mezhdu perekatami voln; k perednemu lyuku uzhe nel'zya bylo probrat'sya, i ego s bol'shim trudom zakryli posle togo, kak tuda spaslis' eshche troe matrosov. Billi Bajrn stoyal ryadom s Ter'e. |to byla ego pervaya burya. Nikogda ne prihodilos' emu videt' smert' v obraze raznuzdannoj stihii. Na glazah u nego grubye hvastlivye buyany prevratilis' v blednyh trusov, obezumevshih ot straha, kotorye dralis', chtoby perelezt' drug cherez druga i probrat'sya v nizhnie kayuty. On videl, chto odin shturman ostalsya na svoem postu, otgonyaya matrosov ot lyukov i propuskaya ih, kogda on nahodil eto nuzhnym. Billi stoyal kak by v storone i ne prinimal uchastiya v ispugannoj suetne svoih tovarishchej. Kogda Ter'e sluchajno vzglyanul v ego napravlenii, on pripisal nepodvizhnost' Bajrna ego ispugu. "Kazhetsya, paren' sovsem obaldel ot straha",-- podumal on.-- "Takoj zhe, kak i vse emu podobnye: krikun, a v dushe trus". V eto vremya na brigantinu obrushilas' ogromnaya volna, za kotoroj neozhidanno posledovala drugaya, men'shih razmerov. Ona zahvatila Ter'e vrasploh, sshibla ego s nog i s siloj otbrosila k SHpigelyu. Zdes' on zastryal, okrovavlennyj i oglushennyj. 53 Sleduyushchaya volna dolzhna byla smyt' ego cherez bort. Ostavshis' bez prismotra, ostatok komandy opromet'yu brosilsya k lyukam, davya drug druga, i skrylsya vnizu. Na palube ostalsya odin Billi, kotoryj poperemenno glyadel to na rasprostertuyu figuru shturmana, to na otkrytyj lyuk. Esli by kto-nibud' uvidel ego v etu minutu, to veroyatno podumal by, chto on ves' ohvachen uzhasom nadvigayushchegosya konca; no eto bylo daleko ne tak. Billi s bezzabotnym lyubopytstvom dikarya lyubovalsya na razvertyvayushchuyusya pered nim tragediyu. Ochnetsya li shturman nastol'ko, chto smozhet dobrat'sya do lyuka ran'she, chem sleduyushchaya volna perekatitsya cherez palubu? |to bylo v vysshej stepeni interesno. Volna naletit uzhe v sleduyushchuyu minutu... Billi posmotrel na otkrytyj lyuk, vedushchij v kayuty. Net, tak nel'zya: kayuta budet zatoplena vodoj, esli ostavit' lyuk otkrytym. Billi berezhno ego zakryl. Zatem on snova vzglyanul na Ter'e. SHturman kak raz nachinal prihodit' v sebya, a volna uzhe podnimalas'. CHto-to shevel'nulos' vnutri Billi Bajrna i zastavilo ego dejstvovat' bystro i pochti instinktivno. On sdelal to, na chto nikto ne mog schitat' ego sposobnym, sam Billi -- eshche menee drugih. Ter'e cherez silu popolz po palube. Bylo sovershenno ochevidno, chto do lyuka emu ne dobrat'sya. Volna uzhe podnyalas'. CHerez minutu ona perekatitsya cherez Billi i smoet Ter'e v kipyashchuyu puchinu okeana. Billi vdrug brosilsya k cheloveku prinadlezhavshemu k klassu, kotoryj on tak nenavidel. Ogromnaya volna obrushilas' na nih i pridavila ih k palube. Minutu oni byli skryty burlyashchim potokom, a zatem, kogda "Polumesyac" vynyrnul i stryahnul s sebya vodu, oni opyat' pokazalis': Ter'e byl napolovinu perekinut za bort korablya, no Bajrn krepko derzhal ego odnoj rukoj, v to vremya kak drugoj on sudorozhno ceplyalsya za ogromnye planki shkafuta. Emu udalos' ottashchit' shturmana na palubu, a zatem medlenno, s beskonechnymi trudnostyami, podpolzti s nim k lyuku. On protolknul Ter'e v otverstie, sam prygnul za nim i zahlopnul lyuk kak raz v tu minutu, kogda novaya volna hlynula na palubu brigantiny. Ter'e byl sil'no razbit, no v soznanii. Kogda oni 54 okazalis' licom k licu v kayute, shturman posmotrel na Bajrna. -- Ne ponimayu, pochemu vy eto sdelali? -- progo voril Ter'e v izumlenii. -- YA i sam ne ponimayu,-- prosto otvetil Billi. -- YA ne zabudu vam etogo, Bajrn. -- CHtob tebe ni dna, ni pokryshki! -- ne vyderzhal tut spasitel'. Billi byl sovershenno srazhen svoim postupkom. On smotrel na nego sovsem ne kak na gerojstvo, a kak na glupyj, neprohodimo glupyj postupok, kotorogo emu pridetsya stydit'sya. Podumat' tol'ko! Spasti zhizn' cheloveku, kotoryj prinadlezhal k proklyatym burzhuyam! Billi byl strashno nedovolen soboyu. Ter'e so svoej storony byl izumlen neozhidannym gerojstvom matrosa, kotorogo on vsegda pochital trusom i negodyaem. Teper' on okazyvalsya v ogromnom dolgu pered etim chelovekom i reshil otplatit' emu, naskol'ko eto bylo v ego silah. Vse mysli ob otmshchenii za prezhnee napadenie Billi otoshli teper' na zadnij plan; on smotrel na nego, kak na istinnogo druga i soyuznika. * Tri dnya bespomoshchno nosilsya "Polumesyac" po bushuyushchim volnam raz®yarennogo okeana. Nikto na bortu ne pital ni malejshej nadezhdy na to, chto korabl' perezhivet buryu. No na tret'yu noch' veter stih, a k utru more uspokoilos' nastol'ko, chto matrosy otvazhilis' vyjti naverh. Zdes' oni uvideli, chto s paluby vse bylo nachisto smyto. K severu ot nih, na rasstoyanii odnoj ili dvuh lig', golubela zemlya. Prodolzhajsya burya eshche neskol'ko chasov, korabl' razbilsya by o bereg. Kak tol'ko smert' perestala ugrozhat' matrosam, k nim srazu vernulas' ih prezhnyaya samouverennost'. SHkiper Sime uzhe hvastalsya, chto morskoe iskusstvo spaslo "Polumesyac" ot gibeli. Pod "morskim iskusstvom" on podrazumeval, konechno, svoj sobstvennyj talant moreplavatelya. Uard proklinal sud'bu, kotoraya v 1 Liga -- rasstoyanie v tri geograficheskih mili. 55 takoj vazhnyj moment privela korabl' v negodnost', i obdumyval v svoem zlobnom ume razlichnye plany, kak by izvlech' vygodu dlya sebya iz etogo neschast'ya. Billi Bajrn, sidya za kuhonnym stolom, sheptalsya s povarom Blanke |ti dostojnye predstaviteli sudovoj komandy sostavlyali plan nabega na zapasy vodki, hranyashchejsya u shkipera. Oni nadeyalis' vospol'zovat'sya predstoyashchej vysadkoj. "Polumesyac" shel k zemle, tyazhelo raskachivayas' v obe storony. Nesmotrya na eto, dazhe Barbara Harding, kotoroj naskuchilo zaklyuchenie v dushnoj kayute, risknula vyjti na palubu, chtoby podyshat' chistym vozduhom. Edva ona pokazalas' naverhu, kak Ter'e pospeshil k nej. -- Kak priyatno,-- voskliknul on,-- videt' vas opyat' na palube, miss Harding! YA ne mogu najti slov, chtoby vyrazit' vam svoi chuvstva. Mne bylo tak zhal' vas, kogda ya dumal, chto vy byli sovershenno odna v eti strashnye dni! Nam prishlos' perezhit' nastoyashchij koshmar. Nikto iz nas ne dumal, chto korabl' vyderzhit takuyu sil'nuyu i prodolzhitel'nuyu buryu. Nam ochen' poschast livilos', chto my tak legko otdelalis'. -- Legko? -- peresprosila Barbara Harding, s pe chal'noj ulybkoj oglyadyvaya pustuyu palubu "Polumesya ca".-- YA ne vizhu, chtoby my legko otdelalis', i dazhe chto voobshche otdelalis'. U nas ni macht, ni parusov, ni shlyupok, i, hotya ya ne mnogo smyslyu v morskom dele, no vse-taki ponimayu, chto nam vryad li udastsya vysadit'sya na etot skalistyj bereg. Teper' veter stih, no, esli on snova podnimetsya, to ochen' vozmozhno, chto nas snova uneset v otkrytoe more ili naoborot prib'et k beregu, i korabl' razob'etsya vdrebezgi ob eti strashnye skaly. --. Vizhu, chto vy slishkom horoshij moryak dlya togo, chtoby vas mozhno bylo obmanut' somnitel'nymi nadezhdami,-- zasmeyalsya Ter'e.-- No vy dolzhny prinyat' vo vnimanie moyu dobruyu volyu: ya prosto hotel neskol'ko osvetit' vashe mrachnoe nastroenie. Odnako, po sovesti govorya, ya vse zhe dumayu, chto my smozhem najti kakojnibud' sposob vysadit'sya, konechno pri uslovii, esli more budet spokojno. My teper' na rasstoyanii kakojnibud' ligi ot berega. S pomoshch'yu zapasnoj machty i zapasnyh parusov, kotorye matrosy ustanavlivayut pod rukovodstvom mistera Uarda, my smozhem vysadit'sya 56 pri legkom vechernem vetre. Bereg kazhetsya otsyuda nepristupnym, no ya uveren, chto najdetsya mesto, gde nam udastsya pristat'. -- Budem nadeyat'sya, chto vy pravy, mister Ter'e,-- otvetila devushka,-- no menya eto nichut' ne uspokaivaet. Ved' na sushe moe polozhenie budet eshche huzhe, chem na "Polumesyace". Matrosy strashno raspustyatsya, discip lina navernoe padet; negodyai budut sposobny na vse. Otkrovenno govorya, mister Ter'e, vysadka na bereg menya bol'she pugaet, chem vse uzhasy uragana, kotorye my tol'ko chto perezhili. -- Vam nechego opasat'sya na etot raz, miss Harding,-- skazal francuz.-- YA predpolagayu, kak tol'ko my poki nem "Polumesyac", yasno dat' ponyat' vsem, chto beru vas pod svoyu zashchitu. YA mogu rasschityvat' na pomoshch' neko toryh matrosov. Dazhe mister Divajn ne osmelitsya pro testovat' protiv etogo. My smozhem razbit' sobstven nyj lager' otdel'no ot shkipera Simsa i ego partii, i vy budete postoyanno pod moej ohranoj do teh por, poka ne pridet pomoshch'. Barbara Harding vnimatel'no smotrela v lico Ter'e, poka on govoril. Vospominanie o ego vsegdashnej predupreditel'nosti i o pochtitel'nom obrashchenii s nej vo vremya muchitel'nyh nedel' ee plena sodejstvovalo tomu, chtoby izgladit' instinktivnoe nedoverie, kotoroe ona chuvstvovala k etomu cheloveku v pervye dni znakomstva. Ter'e odin soshel v kayutu k vooruzhennomu i vzbeshennomu Bajrnu,-- i eto okruzhalo ego oblik oreolom romantizma, chto neminuemo dolzhno bylo ocharovat' amerikanku tipa Barbary Harding. Ona ne zabyla ogonek, kotoryj zazhegsya v ego glazah, kogda ona okazalas' zapertoj s nim v kayute. Ni odna devushka ne mogla oshibit'sya naschet etogo vyrazheniya, i to obstoyatel'stvo, chto on sumel togda podavit' v sebe strast', yasno govorilo ej o blagorodstve ego natury. Poetomu ona radostno otdala sebya pod zashchitu Anri Ter'e, grafa de-Kadene, vtorogo shturmana "Polumesyaca". -- O, mister Ter'e,-- voskliknula ona,-- esli vam eto udastsya ustroit', kak ya oblegchenno vzdohnu! YA budu pochti schastliva. Kak smogu ya otblagodarit' vas za vse, chto vy dlya menya sdelali? Snova uvidela ona, kak v glazah Ter'e vspyhnul 57 ogonek -- ogon' lyubvi, kotoryj emu vse trudnee stanovilos' podavit'. Barbara sochla, konechno, chto eto samaya vozvyshennaya lyubov', no vyrazheniya lyubvi i sladostrastiya tak pohozhi, chto nuzhna bol'shaya opytnost', chtoby ih razlichit', a Barbara opytna ne byla... -- Miss Harding,-- skazal Ter'e, i po golosu ego bylo vidno, chto on s trudom sderzhival svoe volnenie,-- ne sprashivajte menya teper', kak vy mozhete otblagoda rit' menya; ya... No tut on zapnulsya i ostanovilsya. S yavnym usiliem voli on ovladel soboyu i lrodolzhal: -- YA dostatochno voznagrazhden tem, chto mogu sluzhit' vam i zavoevat' vashe uvazhenie. YA znayu, chto vy somneva lis' vo mne, chto vy podozrevali menya iz-za moego uchastiya v neschastnom dele s "Lotosom". Kogda vy mne skazhete, chto vy bol'she vo mne ne somnevaetes', chto vy gotovy smotret' na menya, kak na druga, ya budu s lihvoj voznagrazhden za vse, chto mne udastsya sdelat' dlya vashej bezopasnosti. -- Togda ya mogu teper' zhe chastichno otblagodarit' vas,-- skazala devushka, ulybayas'.-- Vy obladaete moej druzhboj i vmeste s tem, konechno, i moim polnym doveriem -- eto ya vam govoryu ot chistogo serdca. Pravda, vnachale ya v vas somnevalas'; no ved' ya somnevalas' v kazhdom, kto imel otnoshenie k "Polumesyacu". I kak moglo byt' inache? No teper', mne kazhetsya, ya v sostoyanii otlichit' druzej ot vragov. K chislu druzej ya mogu zdes' prichislit' tol'ko vas, tol'ko vas odnogo schitayu ya zdes' svoim drugom! Ter'e stalo kak-to nelovko, i on robko posmotrel na protyanutuyu emu ruku. V slovah i zheste devushki bylo stol'ko iskrennego doveriya i serdechnoj teploty, chto v ego dushe zazvuchali kakie-to struny, ne zvuchavshie uzhe mnogo let. Vnezapno Ter'e vypryamilsya vo ves' rost. On vysoko podnyal golovu i szhal svoej zagoreloj rukoj izyashchnuyu ruchku devushki. -- Miss Harding! -- skazal on.-- U menya byla tyazhe laya, gor'kaya zhizn'. YA ne vsegda mog gordit'sya tem, chto ya delal, no vse zhe byli vremena, kogda ya vspominal, chto ya vnuk odnogo iz velichajshih marshalov Napoleona i chto ya noshu imya, kotoroe pol'zovalos' pochetom u velikoj francuzskoj nacii. Vashi slova kak raz probudili vo 58 mne eto chuvstvo. YA nadeyus', miss Harding, chto vam nikogda ne pridetsya pozhalet' o tom, chto vy ih proiznesli. Ter'e govoril v etu minutu sovershenno iskrenne; on govoril to, chto dumal. Devushka nekotoroe vremya ne otnimala ot nego ruki i, posmotrev emu v glaza, ona prochla v nih pryamotu, chestnost' i chistotu, kotorye pokazyvali, chto Ter'e mog by byt' sovsem inym chelovekom, esli by ego zhizn' potekla po drugomu ruslu. V etu minutu, neozhidanno dlya nee samoj, v ume Barbary voznik vopros, zastavivshij ee slegka pokrasnet' i bystro otdernut' svoyu ruku. Mimo nih, tyazhelo stupaya, proshel Billi Bajrn i s glubokim prezreniem posmotrel na oboih. To obstoyatel'stvo, chto on spas zhizn' Ter'e, niskol'ko ne uvelichilo ego raspolozheniya k shturmanu. On vse eshche ne mog ponyat', chego radi sovershil on togda etot durackij postupok; i dvoe matrosov pochuvstvovali na sebe tyazhest' ego kulaka, kogda oni vzdumali bylo voshvalyat' ego gerojstvo. Billi byl uveren, chto oni nad nim izdevayutsya. O muzhskom dostoinstve on neizmenno sudil s tochki zreniya kodeksa chesti Lek-strit, i po ego mneniyu, esli on sovershil gerojskij postupok, to eto bylo, kogda on pnul lezhachego Ter'e nogoj v lico. Ego vyvodilo iz sebya, chto devushka, pered kotoroj on tak blistatel'no prodemonstriroval svoe prevoshodstvo nad shturmanom, prodolzhaet blagosklonno otnosit'sya k Ter'e. Billi ni za chto ne soznalsya by samomu sebe, chto emu strashno hotelos', chtoby devushka otnosilas' blagosklonno k nemu. Pravda, takaya mysl' privela by ego v dikuyu yarost'; odnako fakt byl na lico: Billi pochuvstvoval ostroe zhelanie ubit' Ter'e, kogda on uvidel ego v intimnoj besede s Barbaroj Harding. Pochemu eto bylo tak, on sam ne mog by ob®yasnit'. Billi malo zanimalsya samoanalizom, da i voobshche dumat' ne privyk. Ego muskuly byli trenirovany dlya bor'by, no mozg nikogda ne trenirovalsya dlya razmyshleniya. Billi dejstvoval vsegda pod vliyaniem instinkta, a ne rassuzhdeniya, i emu bylo trudno ponyat' prichiny svoih postupkov i svoih nastroenij. Vprochem, somnitel'no, chtoby on kogda-nibud' pytalsya razbirat'sya v svoih chuvstvah... 59 Kak by to ni bylo, Ter'e i ne predpolagal, kak on blizok k smerti v etu minutu... Na ego schast'e, ego podozval shkiper Sime, i eto spaslo emu zhizn'. Togda Billi Bajrn podoshel k devushke. V ego dushe bushevala yarost' i nenavist', i, kogda ona obernulas', uslyshav ego shagi, ona totchas prochla na ego hmurom lice otrazhenie etih chuvstv. VIII PROHOD V SKALE Barbara Harding vzglyanula v lico Billi Bajrna i ponyala, chto ej grozit ser'eznaya opasnost'. Ona ne mogla sebe ob®yasnit', pochemu ee tak nenavidel etot matros; no kazhdaya skladka ego ugryumogo lica govorila o besposhchadnoj nenavisti. Minutu on stoyal molcha, pristal'no glyadya na nee, zatem zagovoril gluhim golosom: -- Ne tak ya glup, chtob ne videt', chto ty snyuhalas' s etim molodchikom. No ya tebe govoryu odno -- ne vzdumajte zamyshlyat' chto-nibud' protiv menya! Vam i vdvoem Billi Bajrna ne provesti! Uzh ya budu sledit' za vami. Ved' tol'ko iz-za tebya, chert tebya poderi, poterpeli my eto proklyatoe krushenie! Ty odna vinovata vo vseh moih nepriyatnostyah. Nuzhno bylo pristuknut' tebya,-- i togda vse poshlo by gladko. S ka kim udovol'stviem tresnul by ya tebya po bashke, chtoby ty podohla, proklyataya ty... ty... Billi ne mog najti podhodyashchih slov. K ego udivleniyu, devushka ne proyavila ni malejshego priznaka straha. Ona prodolzhala derzhat' golovu tak zhe pryamo, kak i ran'she, i ne otvela svoih spokojnyh glaz ot ego svirepogo vzglyada. Prezritel'naya usmeshka skol'znula po ee gubam. -- Merzavec! -- spokojno progovorila ona.-- Oskorblyat' zhenshchinu i ugrozhat' ej -- eto vashe delo! V sushchnosti, vy prosto ubijca iz-za ugla. Vy ubili na "Lotose" cheloveka, v mizince kotorogo bylo bol'she muzhestva, chem vo vsem vashem ogromnom neuklyuzhem tele. Vy tol'ko i sposobny napadat' szadi ili kogda zastaete vashu zhertvu vrasploh, kak eto bylo nedavno s misterom Ter'e. I vy dumaete, chto ya vas boyus'? CHto ya boyus' podloj tvari, sposobnoj udarit' nogoj v lico lezhachego chelove60 ka? Ubit' menya vy, konechno, mozhete. Na eto u vas, pozhaluj, i hrabrosti hvatit -- ved' so mnoj spravit'sya ne trudno! No, hotya vy i mozhete ubit' menya, vy ni za chto ne zastavite menya vykazat' pered vami straha. A ved' etogo-to vy kak raz i zhelaete. |to vashe ponyatie o muzhestve i sile! YA nikogda ne voobrazhala, chto na svete sushchestvuyut takie tipy, kak vy, hotya ya i chitala pro takih, mister Bajrn. Vy prinadlezhite k tem, kogo v bol'shih gorodah nazyvayut "huliganami". YA nikogda ne zadumyvalas' nad nimi, a teper' ponimayu, chto nastoyashchij muzhchina -- dzhentl'men -- mozhet chuvstvovat' k takim, kak vy, tol'ko prezrenie i otvrashchenie. V to vremya, kak ona govorila, glaza Billi suzilis' i brovi nahmurilis', no ne ot zloby. On dumal... On dumal v pervyj raz v zhizni o tom, kakim on kazhetsya so storony. Nikogda ni odin chelovek ne vyskazal emu tak hladnokrovno i tak szhato, chto on o nem dumaet. Lyudi ego sorta chasto davali emu v serdcah raznye gnusnye epitety i rugali ego vsyacheski. No eta devushka govorila bez razdrazheniya, i opisanie bylo yasno i kartinno. Ona ob®yasnila emu prichinu svoego prezreniya, i kakim-to obrazom eto prezrenie stalo emu ponyatno. Znaya Billi Bajrna, mozhno bylo navernyaka ozhidat', chto, vzbeshennyj bezzhalostnoj kritikoj devushki, on grubo nabrositsya na nee... No on etogo ne sdelal. Kazalos', chto zlobu ego kak rukoj snyalo. On stoyal i pristal'no glyadel na Barbaru Harding,-- eto byla odna iz ego strannostej: on mog, ne migaya, uporno smotret' v glaza drugomu,-- i v eto vremya v nem proizoshla kakaya-to peremena. On neozhidanno uvidel, to, chto on otkazyvalsya videt' ran'she,-- prekrasnuyu, hrabruyu devushku, bez straha ozhidayushchuyu ego napadeniya. Hotya Billi Bajrn schital, chto on vse eshche nenavidit ee, no on pochuvstvoval, chto u nego ne podymutsya na nee ruki i chto on vryad li smozhet teper' podnyat' ruku i na drugih zhenshchin. Pochemu proizoshla eta peremena, Billi ne znal; on prosto chuvstvoval, chto eto tak. Provorchav chto-to sebe pod nos, on kruto povernulsya k nej spinoj i otoshel. Proneslis' pervye poryvy legkogo yugo-zapadnogo vetra; vse matrosy zanyalis' ustanovkoj zapasnoj machty i parusov, chtoby vospol'zovat'sya im i postarat'sya pristat' k beregu, kotoryj kruto podymalsya nad 61 poverhnost'yu okeana v treh milyah ot "Polumesyaca". Veter krepchal. Nebol'shoj vremennyj parus nadulsya, i "Polumesyac" tyazhelo dvinulsya vpered. -- My dolzhny najti kak mozhno skoree mesto dlya vysadki,-- skazal shkiper Sime kosoglazomu Uardu,-- ili my razob'emsya vdrebezgi ob eti skaly. -- Tak eto i budet, esli veter budet krepchat',-- otvetil Uard.-- K etomu beregu tak zhe legko pristat', kak k nepristupnoj kreposti. I dejstvitel'no, kogda "Polumesyac" priblizilsya k sploshnoj gryade skal, padayushchej otvesnoj stenoj v more, stalo kazat'sya sovershenno beznadezhnym najti mesto, kuda mogla by stupit' chelovecheskaya noga. Na rasstoyanii chetyrehsot futov ot berega sdelalos' ochevidnym, chto o vysadke v etom meste nechego i dumat', a potomu kurs korablya byl izmenen. Ego staralis' derzhat' parallel'no beregu, nadeyas' najti nebol'shuyu buhtu ili peschanuyu otmel', gde mozhno bylo by proizvesti vysadku. Veter neuklonno krepchal i vzdymal svirepye buruny, kotorye s shumom razbivalis' o 'skalistyj bar'er ostrova. Popast' v eti strashnye volny oznachalo by nemedlennuyu gibel' korablya i vsej ego komandy. Potrepannaya proshedshim uraganom brigantina pochti ne slushalas' rulya, i ee vse vremya otnosilo k beregu. Matrosy stoyali, stolpivshis' na korme, vdol' pravogo borta sudna. Dvoe matrosov nahodilis' u rulevogo kolesa pod nevezhestvennym rukovodstvom shkipera Simsa i delali, chto mogli; Uard i Ter'e s gorst'yu lyudej nablyudali za zhalkim parusom i vremya ot vremeni izmenyali ego polozhenie, starayas' eshche na nekotoroe vremya uderzhat' korabl' ot stolknoveniya. "Polumesyac" byl ochen' blizko ot skal, kogda na rasstoyanii edva li sta sazhenej vperedi ego nosa pokazalas' uzkaya rasselina, v kotoruyu more vlivalos' dlinnymi volnami. Volny katilis' obratno, tak chto u vhoda v proliv burlil vodovorot s vysoko vzdymayushchejsya penoj. V obyknovennyh usloviyah bylo by verhom bezumiya pytat'sya provesti korabl' v etot prohod. Nikto ne znal, chto nahodilos' vnutri i bylo li tam dostatochno vody dlya korablya, hotya bol'shie volny, vkatyvavshiesya v prohod, svidetel'stvovali o znachitel'noj glubine. SHkiper Sime, uvidya vyrosshie pered nim mrachnye 62 utesy, ponyal, chto nichto teper' ne smozhet spasti korabl' ot gibeli. Trus v dushe, on v etot kriticheskij moment svoej zhizni poteryal vsyakuyu vlast' nad svoimi nervami. Vyskochiv iz rulevoj rubki na palubu, on stal metat'sya po palube, kak zagnannyj zayac, diko vzyvaya o pomoshchi i obeshchaya skazochnuyu nagradu tomu, kto dostavit ego nevredimym na bereg. Vopli obezumevshego ot straha kapitana strashno podejstvovali na bol'shuyu chast' ekipazha. V odnu minutu buyany s "Polumesyaca" prevratilis' v stado voyushchih ot uzhasa zhalk