Tibing vzdohnul: - Prostite, esli okazyvayu na vas davlenie, miss Neve. Lichno ya vsegda schital, chto dokumenty eti dolzhny byt' obnarodovany, no okonchatel'noe reshenie prinimat' tol'ko vam. YA prosto vzyal na sebya smelost' predupredit' vas o tom, chto mozhet posledovat' za uspeshnym razresheniem golovolomki pod nazvaniem "Kripteks". - Gospoda, - tverdo zayavila v otvet Sofi, - citiruya vashi zhe slova: "Ne vy nahodite svyatoj Graal', eto svyatoj Graal' nahodit vas", ya sklonna schitat', chto Graal' "nashel" menya nesprosta. A potomu ya budu znat', chto s nim delat', kogda pridet vremya. Muzhchiny udivlenno pereglyanulis'. - Tak chto, - skazala ona i pridvinula k sebe shkatulku, - davajte zajmemsya delom. Glava 70 Lejtenant Kolle stoyal v prostornoj gostinoj SHato Villet i s grust'yu nablyudal za tem, kak dogoraet ogon' v kamine. Kapitan Fash pribyl neskol'ko minut nazad i nahodilsya v sosednej komnate. On oral chto-to v telefonnuyu trubku, pytayas' skoordinirovat' dejstviya svoih lyudej po poisku ischeznuvshego dzhipa. Da dzhip teper' mozhet byt' gde ugodno, podumal Kolle. On ne podchinilsya prikazu Fasha, upustil Lengdona vo vtoroj raz i byl blagodaren sud'be za to, chto lyudi iz upravleniya sudebnoj policii obnaruzhili v polu pulevoe otverstie. |to hot' kak-to opravdyvalo dejstviya Kolle. Odnako Fash prebyval v samom skvernom raspolozhenii duha, i Kolle chuvstvoval, chto ego zhdet neshutochnaya vyvolochka, kogda vse utryasetsya. K neschast'yu, vse najdennye v zamke veshchestvennye dokazatel'stva ne prolivali sveta na to, chto zdes' proizoshlo i kto byl zameshan v etih sobytiyah. CHernaya "audi" byla vzyata naprokat kem-to pod vymyshlennym imenem, rasplatilis' za nee fal'shivoj kreditnoj kartoj, otpechatki pal'cev na mashine i v salone ne chislilis' v policejskoj kartoteke. V komnatu vorvalsya agent, glaza ego vozbuzhdenno sverkali. - Gde kapitan Fash? Kolle prodolzhal smotret' na tleyushchie ugli. - Govorit po telefonu. - Uzhe ne govoryu! - ryavknul Fash, vhodya v komnatu. - CHto tam u vas? - V upravlenie tol'ko chto zvonil Andre Berne iz Depozitarnogo banka Cyuriha, - dolozhil agent. - Skazal, chto hochet pogovorit' s vami lichno. On reshil izmenit' pokazaniya. - Vot kak? - fyrknul Fash. Tol'ko teper' Kolle otvel vzglyad ot kamina. - Berne priznaet, chto Lengdon i Neve proveli kakoe-to vremya v stenah banka. - My i bez nego eto ponyali, - skazal Fash. - No zachem on solgal? Vot v chem vopros. - Skazal, chto budet govorit' tol'ko s vami. Soglasen okazyvat' vsyacheskoe sodejstvie. - V obmen na chto? - V obmen prosit, chtob my ne upominali ego bank v novostyah. I eshche chtoby pomogli emu najti pohishchennuyu sobstvennost'. Pohozhe, Lengdonu s Neve udalos' ukrast' chto-to. - CHto imenno? - voskliknul Kolle. - I kak? Fash grozno smotrel na agenta. - CHto oni ukrali? - Berne ne govoril. No pohozhe, on ochen' zainteresovan v vozvrashchenii etoj sobstvennosti. Gotov bukval'no na vse. Iz kuhni eshche odin agent okliknul Fasha: - Kapitan! YA tol'ko chto svyazalsya s aeroportom Le Burzhe. Boyus', u nas plohie novosti. Tridcat' sekund spustya Fash sobralsya i prigotovilsya vyehat' iz zamka SHato Villet. On uznal, chto Tibing derzhal v odnom iz angarov Le Burzhe lichnyj reaktivnyj samolet i chto samolet etot podnyalsya v vozduh primerno polchasa nazad. Predstavitel' dispetcherskoj sluzhby Le Burzhe, s kotorym Fash govoril po telefonu, klyalsya i bozhilsya, chto ne znaet, kto byl na bortu samoleta i v kakom napravlenii on vyletel. Vzlet proizoshel vne raspisaniya, poletnyj plan zafiksirovan ne byl. Slishkom mnogo narushenij zakona dlya takogo malen'kogo aeroporta. Fash byl uveren, chto esli kak sleduet nadavit', to mozhno poluchit' otvety na vse voprosy. - Lejtenant Kolle, - rasporyadilsya Fash, napravlyayas' k dveri, - u menya net vybora, tak chto pridetsya ostavit' vas zdes' za glavnogo. I postarajtes' dobit'sya kakih-nibud' rezul'tatov, hotya by radi raznoobraziya. Glava 71 Nabrav vysotu, "hoker" vyrovnyalsya i vzyal kurs na Angliyu. Lengdon ostorozhno snyal shkatulku s kolen, gde derzhal vo vremya vzleta, chtoby ne povredit'. Postavil ee na stol i uvidel, kak Sofi s Tibingom, sgoraya ot neterpeniya, podalis' vpered. Sdvinuv zashchelku i otkryv kryshku, Lengdon obratil ih vnimanie ne na ispeshchrennye bukvami diski kripteksa, a na malen'koe otverstie na vnutrennej storone kryshki. Vzyal avtoruchku i ee konchikom ostorozhno vytolknul inkrustirovannuyu rozu iz uglubleniya, pod nej otkrylsya tekst. Pod Rozoj, podumal on s nadezhdoj, chto svezhij vzglyad na tekst vneset kakuyu-to yasnost'. No tekst po-prezhnemu vyglyadel stranno. Lengdon rassmatrival strochki neskol'ko sekund, i k nemu vernulas' rasteryannost', ohvativshaya ego, kogda on vpervye uvidel etu zagadochnuyu nadpis'. - Nikak ne pojmu, L'yu, chto za tarabarshchina takaya? So svoego mesta Sofi eshche ne videla teksta, no nesposobnost' Lengdona opredelit', chto eto za yazyk, udivila ee. Neuzheli moj ded govoril na stol' neponyatnom yazyke, chto dazhe specialist po simvolam ne mozhet opredelit' ego prinadlezhnost'? No ona bystro ponyala, chto nichego udivitel'nogo v tom net. |to byl ne pervyj sekret, kotoryj ZHak Son'er hranil v tajne ot vnuchki. Sidevshij naprotiv Sofi L'yu Tibing, drozha ot neterpeniya, pytalsya zaglyanut' cherez plecho Lengdonu, kotoryj sklonilsya nad shkatulkoj. - Ne znayu, - tiho probormotal Lengdon. - Snachala mne pokazalos', eto semitskij yazyk, no teper' ne uveren. Ved' samye rannie semitskie yazyki ispol'zovali nekkudot. A zdes' nichego podobnogo ne nablyudaetsya. - Vozmozhno, on eshche bolee drevnij, - predpolozhil Tibing. - A chto takoe nekkudot? - sprosila Sofi. Ne otvodya glaz ot shkatulki, Tibing otvetil: - V bol'shinstve sovremennyh semitskih alfavitov otsutstvuyut glasnye, vmesto nih ispol'zuetsya nekkudot. |to takie krohotnye tochechki i chertochki, kotorye pishut pod soglasnymi ili vnutri ih, chtoby pokazat', chto oni soprovozhdayutsya glasnoj. V chisto istoricheskom plane nekkudot - otnositel'no sovremennoe dopolnenie k yazyku. Lengdon po-prezhnemu sidel, sklonivshis' nad tekstom. - Mozhet, sefardicheskaya transliteraciya?.. Tibing byl ne v sostoyanii bol'she zhdat'. - Vozmozhno, esli vy pozvolite mne... - I s etimi slovami on uhvatil shkatulku i pridvinul k sebe. Bez somneniya, Lengdon horosho znakom s takimi drevnimi yazykami, kak grecheskij, latyn', yazyki romano-germanskoj gruppy, odnako i beglogo vzglyada na tekst Tibingu bylo dostatochno, chtoby ponyat': etot yazyk kuda bolee redkij i drevnij. Vozmozhno, kursiv Rashi <Vid evrejskogo pis'ma, nazvan tak po imeni izobretshego ego ravvina Rashi.>, ili evrejskoe pis'mo s koronkami. Zataiv dyhanie, Tibing vpilsya vzglyadom v nadpis'. On dovol'no dolgo molchal. Vremya shlo, i uverennost' Tibinga isparyalas' s kazhdoj sekundoj. - CHestno priznat'sya, - zayavil on nakonec, - ya udivlen. |tot yazyk ne pohozh ni na odin iz teh, chto mne dovodilos' videt' prezhde! Lengdon sgorbilsya v kresle. - Mozhno mne vzglyanut'? - sprosila Sofi. Tibing pritvorilsya, chto ne slyshal ee slov. - Robert, vy vrode by govorili, chto gde-to videli nechto podobnoe ran'she? Lengdon nahmurilsya: - Da, tak mne pokazalos'. No teper' ya ne uveren. I vse zhe... etot tekst kazhetsya znakomym. - L'yu! - neterpelivo okliknula Tibinga Sofi, nedovol'naya tem, chto ee isklyuchili iz etoj diskussii. - Mozhet, vy vse-taki pozvolite vzglyanut' na shkatulku, kotoruyu sdelal moj ded? - Konechno, dorogaya, - spohvatilsya Tibing i pridvinul shkatulku k nej. Emu sovsem ne hotelos' obizhat' etu miluyu moloduyu damu, hotya on i schital, chto "vesovye kategorii" u nih raznye. Esli uzh chlen Britanskogo korolevskogo istoricheskogo obshchestva i vidnejshij garvardskij specialist po simvolam ne mogut opredelit', chto eto za yazyk... - Aga... - protyanula Sofi neskol'ko sekund spustya. - Mne sledovalo by dogadat'sya srazu. Tibing s Lengdonom druzhno podnyali golovy i ustavilis' na nee. - Dogadat'sya o chem? - sprosil Tibing. Sofi pozhala plechami: - Nu, hotya by o tom, chto ded izberet dlya nadpisi na shkatulke imenno etot yazyk. - Vy hotite skazat', chto mozhete prochest' etot tekst? - voskliknul Tibing. - Zaprosto, - usmehnulas' yavno dovol'naya soboj Sofi. - Ded nauchil menya etomu yazyku, kogda mne bylo vsego shest' let. I ya dovol'no beglo govoryu na nem. - Ona peregnulas' cherez stol i ustavilas' na Tibinga zelenymi nasmeshlivymi glazami. - I chestno govorya, ser, uchityvaya vashu blizost' k korone, ya nemnogo udivlena, chto vy ne uznali etogo yazyka. V tu zhe sekundu Lengdon vse ponyal. Neudivitel'no, chto tekst pokazalsya znakomym! Neskol'ko let nazad Lengdon posetil muzej Fogga v Garvarde. Garvardskij vypusknik Bill Gejts v znak priznatel'nosti sdelal svoej alma mater podarok, peredal v muzej bescennyj eksponat - vosemnadcat' listov bumagi, priobretennyh im na aukcione, iz kollekcii Armanda Hammera. On ne morgnuv glazom vylozhil za etot lot celyh tridcat' millionov vosem'sot tysyach dollarov. Avtorom rabot byl Leonardo da Vinchi. Vosemnadcat' listov, teper' izvestnyh kak "Lesterskij kodeks" (po imeni ih prezhnego znamenitogo vladel'ca, gercoga Lesterskogo), predstavlyali soboj ucelevshie fragmenty znamenityh bloknotov Leonardo. To byli esse i risunki, gde opisyvalis' ves'ma progressivnye dlya teh vremen teorii Leonardo po astronomii, geologii, arhitekture i gidrologii. Lengdon nikogda ne zabudet etogo pohoda v muzej. Posle dolgogo stoyaniya v ocheredi on nakonec sozercal bescennye listy pergamenta. Polnoe razocharovanie! Razobrat', chto napisano na stranicah, bylo nevozmozhno. I eto nesmotrya na to chto oni prekrasno sohranilis' i byli ispisany izyashchnejshim kalligraficheskim pocherkom, krasnymi chernilami po svetlo-kremovoj bumage. Tekst byl absolyutno ne chitaem. Snachala Lengdon podumal, chto ne ponimaet ni slova potomu, chto da Vinchi delal zapisi na arhaichnom ital'yanskom. No, bolee pristal'no vsmotrevshis' v tekst, on ponyal, chto ne vidit v nem ni edinogo ital'yanskogo slova. - Poprobujte s etim, ser, - shepnula emu zhenshchina-docent, dezhurivshaya u stenda. I ukazala na ruchnoe zerkal'ce, prikreplennoe k stendu na cepochke. Lengdon vzyal zerkal'ce i podnes k tekstu. I vse stalo yasno. Lengdon tak gorel neterpeniem oznakomit'sya s ideyami velikogo myslitelya, chto naproch' zabyl ob odnom iz udivitel'nyh artisticheskih talantov geniya - sposobnosti pisat' v zerkal'nom otrazhenii, chtoby nikto, krome nego, ne mog prochest' eti zapisi. Istoriki po siyu poru sporyat o tom, delal li eto da Vinchi prosto dlya sobstvennogo razvlecheniya, ili zhe dlya togo, chtoby lyudi, zaglyadyvayushchie emu cherez plecho, ne krali u nego idei. Vidno, eto tak i ostanetsya tajnoj. Sofi ulybnulas': ona obradovalas', chto Lengdon nakonec ponyal. - CHto zh, prochtu dlya nachala pervye neskol'ko slov, - skazala ona. - |to anglijskij. Tibing vse eshche nedoumeval: - CHto proishodit? - Perevernutyj tekst, - skazal Lengdon. - Nam nuzhno zerkalo. - Net, ne nuzhno, - vozrazila Sofi. - YA v etom dostatochno horosho natrenirovalas'. - Ona podnesla shkatulku k lampe na stene i nachala osmatrivat' vnutrennyuyu storonu kryshki. Ded ne umel pisat' zadom napered, a potomu puskalsya na nebol'shuyu hitrost': pisal normal'no, zatem perevorachival listok bumagi i vyvodil bukvy v obratnom napravlenii. Sofi dogadalas', chto on, vidimo, vyzheg normal'nyj tekst na kuske dereva, a zatem progonyal etot kusok cherez stanok do teh por, poka derevo sovsem ne istonchilos' i vyzhzhennye na nem bukvy ne stalo vidno naskvoz'. Posle chego on prosto perevernul etot istonchivshijsya kusok i vkleil v kryshku. Pridvinuv shkatulku poblizhe k svetu, Sofi ponyala, dogadka ee verna. Luch prosvechival cherez tonkij sloj dereva, glazam predstal tekst uzhe v normal'nom vide. Vpolne razborchivyj. - Anglijskij, - kryaknul Tibing i stydlivo potupil glaza. - Moj rodnoj yazyk. Sidevshij v hvostovom otseke Remi Legaludek sililsya rasslyshat', o chem idet rech' v salone, no meshal rev motorov. Remi sovsem ne nravilos', kak razvivalis' sobytiya. Sovsem. On perevel vzglyad na lezhavshego u ego nog monaha. Tot okonchatel'no zatih, bol'she ne barahtalsya, ne pytalsya vysvobodit'sya iz Lezhal, tochno v transe ot otchayaniya, a mozhet, myslenno chital molitvu, molya Gospoda ob osvobozhdenii. Glava 72 Nahodivshijsya na vysote pyatnadcati tysyach futov Robert Lengdon vdrug pochuvstvoval, chto real'nyj fizicheskij mir bledneet, otstupaet kuda-to i chto vse ego mysli zanyaty isklyuchitel'no stihotvornymi strokami Son'era, kotorye vdrug vysvetilis' na kryshke shkatulki. Sofi bystro nashla listok bumagi i zapisala tekst v obychnom poryadke. Zakonchila, i vot vse troe sklonilis' nad nim. Soderzhanie strok bylo zagadochno, no razgadka obeshchala podskazat' sposob otkryt' kripteks. Lengdon medlenno prochel: - Mir drevnij mudryj svitok otkryvaet... sobrat' sem'yu pod krovom pomogaet... nadgrob'e tamplierov - eto klyuch... i et-bash pravdu vysvetit, kak luch. Ne uspel Lengdon zadumat'sya o tom, chto za tajna spryatana v etom tekste, kak pochuvstvoval, chto ego bol'she zanimaet drugoe. Razmer, kotorym napisan etot korotkij stih. Pyatistopnyj yamb. Pochti pravil'nyj. Za dolgie gody issledovanij, svyazannyh s istoriej tajnyh obshchestv Evropy, Lengdon neodnokratno vstrechalsya s etim razmerom, poslednij raz - v proshlom godu, v sekretnyh arhivah Vatikana. Na protyazhenii vekov etomu stihotvornomu razmeru otdavali predpochtenie poety vsego mira - ot drevnegrecheskogo pisatelya Arhiloha do SHekspira, Mil'tona, CHosera i Vol'tera. Vse oni predpochitali imenno etot razmer, kotoryj, kak schitalos', obladal osobymi misticheskimi svojstvami. Korni pyatistopnogo yamba uhodili v samuyu glubinu yazycheskih verovanij. YAmb. Dvuslozhnyj stih s cheredovaniem udarenij v slogah. Udarnyj, bezudarnyj. In' i yan. Horosho sbalansirovannaya para. Pyatistopnyj stih. Zavetnoe chislo "pyat'" - pentakl Venery i seya shchennogo zhenskogo nachala. - |to pentametr! - vypalil Tibing i obernulsya k Lengdonu. - I stihi napisany po-anglijski! La lingua pura! Lengdon kivnul. Priorat, podobno mnogim drugim tajnym evropejskim obshchestvam, ne slishkom ladivshim s Cerkov'yu, na protyazhenii vekov schital anglijskij edinstvennym "chistym" evropejskim yazykom. V otlichie ot francuzskogo, ispanskogo i ital'yanskogo, uhodivshih kornyami v latyn', "yazyk Vatikana", anglijskij v chisto lingvisticheskom smysle byl nezavisim ot propagandistskoj mashiny Rima. A potomu stal svyashchennym tajnym yazykom dlya teh chlenov bratstva, kotorye byli dostatochno prilezhny, chtoby vyuchit' ego. - V etom stihotvorenii, - vozbuzhdenno prodolzhil Tibing, - est' nameki ne tol'ko na Graal', no i na orden tamplierov, i na razbrosannuyu po vsemu svetu sem'yu Marii Magdaliny. CHego nam eshche ne hvataet? - Parolya, - otvetila Sofi, ne otvodya glaz ot stihotvoreniya. - Klyuchevogo slova. Pohozhe, nam nuzhen nekij drevnij ekvivalent slova "mudrost'". - Abrakadabra? - predlozhil Tibing, lukavo podmignuv ej. Slovo iz pyati bukv, podumal Lengdon. Skol'ko zhe sushchestvovalo na svete drevnih slov, kotorye mozhno bylo by nazvat' "slovami mudrosti"! To byli otryvki iz misticheskih zaklinanij, predskazanij astrologov, klyatv tajnyh obshchestv, molitv Uitake, drevneegipetskih magicheskih zaklinanij, yazycheskih mantr - spisok poistine beskonechen. - Parol', - skazala Sofi, - imeet, po vsej vidimosti, otnoshenie k tamplieram. - Ona procitirovala stroku iz stihotvoreniya: - "Nadgrob'e tamplierov - eto klyuch". - L'yu, - sprosil Lengdon, - vy zhe u nas specialist po tamplieram, est' idei? Tibing molchal neskol'ko sekund, zatem predpolozhil: - Nu, "nadgrob'e", vidimo, oznachaet kakuyu-to mogilu. Vozmozhno, imeetsya v vidu kamen', kotoromu poklonyalis' tampliery, schitaya ego nadgrobiem Marii Magdaliny. No eto vryad li pomozhet, poskol'ku my ne znaem, gde nahoditsya etot kamen'. - A v poslednej strochke, - skazala Sofi, - govoritsya, chto pravdu otkroet etbash. YA gde-to slyshala eto slovo. |tbash. - Neudivitel'no, - vmeshalsya Lengdon. - Vozmozhno, vy pomnite ego iz uchebnika po kriptologii. SHifr etbash - starejshij iz vseh izvestnyh na zemle. Nu da, konechno, podumala Sofi. Znamenitaya sistema kodirovaniya v drevneevrejskom. V samom nachale svoego obucheniya na kafedre kriptologii Sofi stolknulas' s shifrom etbash. Datirovalsya on primerno 500 godom do nashej ery, a v nashi dni ispol'zovalsya v kachestve klassicheskogo primera shemy rotacionnoj zameny v shifrovanii. Po suti svoej shifr etot yavlyalsya kodom, osnovannym na drevneevrejskom alfavite iz dvadcati dvuh bukv. Pervaya bukva pri shifrovanii zamenyalas' poslednej, vtoraya - predposlednej, i tak dalee. - |tbash podhodit velikolepno, - zametil Tibing. - Teksty, zashifrovannye s ego pomoshch'yu, nahodili v Kabbale, v Svitkah Mertvogo morya, dazhe v Vethom Zavete. Evrejskie uchenye i mistiki do sih por nahodyat tajnye poslaniya, zashifrovannye s pomoshch'yu etogo koda. I uzh navernyaka etbash izuchali chleny Priorata. - Problema tol'ko v tom, - perebil ego Lengdon, - chto my ne znaem, k chemu imenno primenit' etot shifr. Tibing vzdohnul: - Vidno, na nadgrobnom kamne vybito kodovoe slovo. My dolzhny najti nadgrobie, kotoromu poklonyalis' tampliery. Po mrachnomu vyrazheniyu lica Lengdona Sofi ponyala, chto i eto zadanie kazhetsya nevypolnimym. |tbash - eto klyuch, podumala Sofi. Prosto u nas net dveri, kotoraya otkryvaetsya etim klyuchom. Minuty cherez tri Tibing ispustil vzdoh otchayaniya i udruchenno pokachal golovoj: - YA prosto v tupike, druz'ya moi. Dajte mne nemnogo podumat'. A poka ne meshalo by podkrepit'sya. I zaodno proverit', kak tam pozhivayut Remi i nash gost'. - On podnyalsya i napravilsya v hvostovoj otsek. Sofi ustalo provodila ego vzglyadom. Za steklami illyuminatorov carila polnaya t'ma. Sofi vdrug oshchutila, chto nevedomaya sila neset ee po neob®yatnomu chernomu prostranstvu, a ona i ponyatiya ne imeet, gde prizemlitsya. Vsyu spoyu zhizn', s rannego detstva, ona zanimalas' tem, chto razgadyvala zagadki deda, i vot teper' u nee vozniklo trevozhnoe chuvstvo, chto eta zadachka ej ne po zubam. Zdes' est' chto-to eshche, skazala ona sebe. Iskusno spryatannoe... no ono est', est', dolzhno byt'! I eshche ee trevozhila mysl': to, chto oni rano ili pozdno obnaruzhat v kriptekse, budet ne prosto kartoj, gde ukazano mestonahozhdenie Graalya. Nesmotrya na uverennost' Tibinga s Lengdonom v tom, chto pravda spryatana v kamennom cilindre, Sofi, horosho znavshaya deda, schitala, chto ZHak Son'er ne iz teh, kto tak legko rasstaetsya so svoimi sekretami. Glava 73 Dispetcher nochnoj smeny Le Burzhe dremal pered chernym ekranom radara, kogda v pomeshchenie, edva ne vybiv dver', vorvalsya kapitan sudebnoj policii. - Samolet Tibinga! - ryavknul Bezu Fash i zametalsya po nebol'shomu pomeshcheniyu, tochno raz®yarennyj byk. - Kuda on vyletel? Dispetcher, prizvannyj ohranyat' tajny lichnoj zhizni britanca, odnogo iz samyh uvazhaemyh klientov, pytalsya otdelat'sya nevnyatnym bormotaniem. No s Fashem takie nomera ne prohodili. - Ladno, - skazal Fash v otvet na ego nevrazumitel'nye popytki ob®yasnit'sya, - otdayu tebya pod arest za to, chto pozvolil chastnomu samoletu vzletet' bez registracii poletnogo plana. - On kivnul svoemu agentu, tot dostal naruchniki, i dispetchera ohvatil uzhas. Emu srazu vspomnilis' gazetnye stat'i s debatami na temu o tom, kto takoj na samom dele kapitan nacional'noj policii - geroj ili ugroza nacii? Teper' on poluchil otvet na etot vopros. - Pogodite! - vzvizgnul dispetcher, uvidev naruchniki. - YA gotov pomoch', chem smogu. Ser L'yu Tibing chasto letaet v London, gde prohodit kurs lecheniya. U nego est' angar v aeroportu Biggin-Hill, v Kente. |to nepodaleku ot Londona. Fash zhestom prikazal agentu s naruchnikami vyjti von. Tot povinovalsya.: - On i segodnya dolzhen prizemlit'sya v Biggin-Hill? - Ne znayu, - chestno otvetil dispetcher. - Bort vyletel po obychnomu marshrutu, poslednij seans svyazi pokazal, chto on letit v napravlenii Anglii. Tak chto da, skoree vsego v Biggin-Hill. - Kto na bortu, krome nego? - Klyanus', ser, ya etogo ne znayu. Nashi klienty pod®ezzhayut pryamo k svoim angaram, a uzh chto tam gruzyat ili kogo - eto ih lichnoe delo. Kto u nih eshche na bortu, za eto otvechayut chinovniki iz pasportno-tamozhennogo kontrolya toj storony. Fash vzglyanul na naruchnye chasy, zatem na samolety, vystroivshiesya v ryad pered terminalom. - Esli oni napravlyayutsya v Biggin-Hill, to kak skoro tam prizemlyatsya? Dispetcher sverilsya s zapisyami. - Voobshche-to polet nedolgij. Ego samolet dolzhen prizemlit'sya primerno... v shest' tridcat'. Minut cherez pyatnadcat'. Fash nahmurilsya i obratilsya k odnomu iz agentov: - Zafrahtujte mne samolet. YA vyletayu v London. I soedinite menya s mestnym otdeleniem policii v Kente. Nikakih kontaktov s MI-5. Ne hochu podnimat' shuma. Tol'ko s kentskoj policiej. Skazhite im, chtoby dali razreshenie na posadku samoletu Tibinga, chto ya lichno o tom prosil. A potom pust' blokiruyut ego svoimi silami. Nikakih drugih dejstvij do moego pribytiya ne predprinimat'! Glava 74 - Vy chto-to pritihli, - skazal Lengdon Sofi, kogda oni ostalis' v salone vdvoem. - Prosto ustala, - otvetila ona. - I eshche eti stihi. YA nichego ne ponimayu... Lengdon ispytyval primerno takie zhe oshchushcheniya. Ravnomernyj gul motorov i legkoe pokachivanie samoleta dejstvovali usyplyayushche. A golova po-prezhnemu bolela - v tom meste, gde nanes udar monah. Tibing vse eshche nahodilsya v hvostovom otseke, i Lengdon reshil vospol'zovat'sya momentom, raz uzh oni ostalis' s Sofi naedine, chtoby vyskazat' ej koe-kakie mysli. - Mne kazhetsya, otchasti ya ponyal prichinu, po kotoroj vash dedushka hotel, chtoby my s vami ob®edinilis'. On hotel, chtoby ya koe-chto vam ob®yasnil. - Razve istorii o Graale i Marii Magdaline nedostatochno? Lengdon kolebalsya, ne znaya, s chego luchshe nachat'. - |ta vasha razmolvka s nim... Prichina, po kotoroj vy ne zhelali s nim obshchat'sya celyh desyat' let. Vozmozhno, on nadeyalsya, chto ya kak-to smogu ispravit' situaciyu. Sofi nervno zaerzala v kresle. - No ved' ya ne govorila vam, chto stalo prichinoj nashej ssory. Lengdon ne svodil s nee glaz. - Vy stali svidetel'nicej kakogo-to seksual'nogo rituala. YA prav? Sofi poezhilas'. - Otkuda vy znaete? - Sofi, vy sami govorili, chto stali svidetel'nicej sceny, ubedivshej vas v tom, chto ZHak Son'er yavlyaetsya chlenom tajnogo obshchestva. I uvidennoe nastol'ko ogorchilo i vozmutilo vas, chto s teh por vy otkazyvalis' obshchat'sya s dedom. Ne nuzhno obladat' geniem da Vinchi, chtoby dogadat'sya, chto imenno vy mogli tam videt'. Sofi izumlenno smotrela na nego. - Kogda eto bylo? - sprosil Lengdon. - Vesnoj? Primerno v seredine marta, da? Sofi otvernulas' k illyuminatoru. - V universitete kak raz nachalis' vesennie kanikuly. YA priehala domoj neskol'kimi dnyami ran'she. - Vy hotite rasskazat' mne ob etom? - Predpochla by ne rasskazyvat'. - Ona rezko povernulas' k Lengdonu, v glazah ee stoyali slezy. - YA sama ne znayu, chto videla. - Tam prisutstvovali i muzhchiny, i zhenshchiny? Pomedliv paru sekund, ona kivnula. - I odety oni byli v beloe i chernoe? Ona vyterla glaza i snova kivnula: - ZHenshchiny byli v plat'yah iz tonkoj beloj tkani... na nogah zolotye sandalii. I v rukah oni derzhali zolotye shary. Muzhchiny v chernyh tunikah i chernyh sandaliyah. Lengdon podavil ohvativshee ego volnenie - on prosto usham svoim ne veril. Sofi Neve stala nevol'noj svidetel'nicej svyashchennoj ceremonii, takoj, kakie provodilis' dve tysyachi let nazad. - A maski? - sprosil on, izo vseh sil starayas', chtob golos zvuchal spokojno. - Na nih byli maski s priznakami oboih polov? - Da. Na vseh. Odinakovye, tol'ko raznogo cveta. Belye maski na zhenshchinah, chernye na muzhchinah. Lengdonu prihodilos' chitat' opisaniya etoj ceremonii, i on znal o ee misticheskih kornyah. - Ceremoniya nazyvaetsya Hieros gamos, - tiho proiznes on. - Ochen' staryj ritual, emu svyshe dvuh tysyach let. Egipetskie svyashchennosluzhiteli i zhricy regulyarno provodili etu ceremoniyu, vosslavlyayushchuyu detorodnuyu silu zhenshchiny. - On umolk, podalsya eshche blizhe k Sofi i dobavil: - I esli vy dejstvitel'no stali svidetel'nicej Hieros gamos, ne buduchi special'no podgotovlennoj, ne ponimaya ee znacheniya, togda - da, ya mogu ponyat', kakoe eto vyzvalo potryasenie. Sofi ne otvetila. - Hieros gamos - eto po-grecheski "svyashchennyj brak". - Ritual, kotoryj ya videla, malo pohodil na brakosochetanie. - Brak v smysle "edinenie", Sofi. - Kak v sekse? - Net. - Net? - Ona ne svodila s nego izumlennyh olivkovyh glaz. Lengdon zamyalsya: - Nu... vo vsyakom sluchae, ne v tom smysle, kak my ponimaem eto segodnya. - I dalee on ob®yasnil: to, chto pokazalos' Sofi seksual'nym ritualom, na samom dele ne imelo nichego obshchego s erotikoj. |to byl duhovnyj akt. Ved' s istoricheskoj tochki zreniya sovokuplenie bylo tem aktom, cherez kotoryj muzhchina i zhenshchina poznayut Boga. Drevnie schitali muzhchinu sozdaniem duhovno nesovershennym do teh por, poka on ne proshel cherez plotskoe poznanie svyashchennogo zhenskogo nachala. Fizicheskoe sliyanie s zhenshchinoj bylo edinstvennym sposobom sdelat' muzhchinu sovershennym s duhovnoj tochki zreniya, pomogalo emu ovladet' "gnosisom", to est' znaniem bozhestvennogo. So vremen Isidy seksual'nye ritualy schitalis' dlya muzhchiny edinstvennym mostikom mezhdu zemlej i nebesami. - Sovokuplyayas' s zhenshchinoj, - skazal Lengdon, - muzhchina dostigal takogo sostoyaniya, pri kotorom soznanie ostavlyalo ego. I togda on mog videt' Boga. Sofi okinula ego skepticheskim vzglyadom: - Orgazm vmesto molitvy? V otvet Lengdon lish' pozhal plechami. Sledovalo priznat', chto v celom Sofi prava. S chisto fiziologicheskoj tochki zreniya orgazm u muzhchiny vsegda soprovozhdaetsya sekundnym pomutneniem rassudka. |dakim mental'nym vakuumom. Momentom istiny, vo vremya kotorogo mozhno uvidet' Boga. Guru, zanimayushchiesya meditaciej, mogli dostigat' takogo sostoyaniya i bez seksa i chasto opisyvali nirvanu kak neskonchaemyj duhovnyj orgazm. - Sofi, - tiho skazal Lengdon, - ochen' vazhno pomnit', chto vzglyady drevnih na seks byli diametral'no protivopolozhny nyneshnim nashim vzglyadam. Seks porozhdaet novuyu zhizn', eto samo po sebe chudo, a chudesa mozhet sovershat' tol'ko bozhestvo. Imenno sposobnost' zhenshchiny vynashivat' v chreve svoem ditya, novuyu zhizn', i sdelala ee svyashchennoj. Bozhestvom. Sovokuplenie rascenivalos' kak edinenie dvuh polovinok chelovecheskogo duha, muzhskoj i zhenskoj. Tol'ko cherez sovokuplenie muzhchina dostigal duhovnoj celostnosti i oshchushcheniya edineniya s Bogom. I to, chto vy videli, ne imelo otnosheniya k seksu, eto byl chisto duhovnyj akt. Ritual pod nazvaniem Hieros gamos ne izvrashchenie. |to gluboko duhovnaya ceremoniya. Poslednie ego slova zadeli Sofi. Na protyazhenii vsej nochi ona derzhalas' na udivlenie stojko, i tut vdrug Lengdon uvidel, chto vyderzhka ee ostavlyaet. Na glazah snova vystupili slezy, ona smahnula ih rukavom svitera. On dal ej vremya prijti v sebya. Kak pravilo, koncepciya, rassmatrivayushchaya seks kak chast' puti k Bogu, vsegda vyzyvala u lyudej vozmushchenie. Evrejskie studenty smotreli na Lengdona s uzhasom, kogda on vpervye soobshchal im o tom, chto drevnie iudejskie tradicii vklyuchali ritual'nyj seks. Tol'ko v hrame, nikak inache. Drevnie evrei schitali, chto v svyataya svyatyh, hrame Solomona, zhil ne tol'ko Bog, no i ravnaya Emu po sile "polovinka" zhenskogo roda, SHehina. I muzhchiny, ishchushchie duhovnoj celostnosti, prihodili v etot hram dlya svidaniya so zhricami. S nimi oni zanimalis' lyubov'yu i postigali Boga cherez fizicheskuyu blizost'. Znamenitoe drevneiudejskoe sokrashchenie YHWH, svyashchennoe imya Boga, proishodilo ot imeni Iegova (Jehovah) i oboznacheniya fizicheskogo edineniya mezhdu muzhskim nachalom Jah i zhenskim Havah - tak zvuchalo imya "Eva" na yazyke, predshestvuyushchem drevneevrejskomu. - Dlya rannej Cerkvi, - tiho prodolzhil Lengdon, - ispol'zovanie seksa kak instrumenta dlya pryamogo obshcheniya s Bogom kazalos' koshchunstvom, podryvalo sami osnovy katolicizma. Ved' eto podryvalo veru v Cerkov' kak edinstvennoe svyazuyushchee zveno mezhdu chelovekom i Bogom. Nu i po etoj prichine hristianskie svyashchenniki prosto iz kozhi von lezli, starayas' demontirovat' seks, zaklejmit' ego kak akt grehovnyj i omerzitel'nyj. Kstati, i vse ostal'nye religii zanimalis' tem zhe. Sofi molchala, no Lengdon chuvstvoval, chto ona nachala luchshe ponimat' deda. Po ironii sud'by v tom zhe semestre, o kotorom Lengdon vspomnil, emu prishlos' zatronut' na lekcii tu zhe problemu. - Udivitel'no, chto u nas po povodu seksa stol' chasto voznikayut raznoglasiya, ne pravda li? - zametil on. - Ved' samo nashe drevnee nasledie, sama nasha fiziologiya, kazalos' by, svidetel'stvuyut o tom, chto seks - zanyatie estestvennoe. Ves'ma priyatnyj put' k duhovnoj polnote i sovershenstvu. I vse zhe sovremennye religioznye istochniki opisyvayut ego kak akt pozornyj, uchat nas boyat'sya sobstvennyh seksual'nyh zhelanij i vozhdelenij, vidyat v sekse ruku d'yavola. Lengdon reshil ne shokirovat' studentov. Ne stal govorit' im o tom, chto v mire sushchestvuet svyshe dyuzhiny tajnyh obshchestv - i sredi nih neskol'ko ves'ma vliyatel'nyh, - kotorye do sih por praktikuyut seksual'nye ritualy i priderzhivayutsya drevnih tradicij. Geroj fil'ma "S shiroko zakrytymi glazami" v ispolnenii Toma Kruza s trudom popadaet na tajnoe sobranie predstavitelej vysshej elity s Manhettena i stanovitsya svidetelem ceremonii Hieros gamos. K neschast'yu, sozdateli fil'ma prevratno istolkovali osobennosti i smysl etogo rituala, no sut' byla otrazhena: chleny tajnogo obshchestva sobirayutsya i vosslavlyayut tainstvo seksual'nogo edineniya. - Professor Lengdon! - Kakoj-to parenek podnyal ruku i s nadezhdoj smotrel na prepodavatelya. - Tak vy hotite skazat', chto vmesto togo, chtoby hodit' v cerkov', my dolzhny bol'she zanimat'sya seksom? Lengdon usmehnulsya. Na kryuchok ego pojmat' bylo ne tak-to prosto. On byl naslyshan o studencheskih vecherinkah v Garvarde i znal, chto v sekse tam nedostatka ne bylo. - Dzhentl'meny, - ostorozhno nachal on, znaya, chto stupaet na skol'zkuyu pochvu, - lichno ya mogu predlozhit' vsem vam lish' odno. YA ne nastol'ko tup, chtob otgovarivat' vas ot dobrachnyh svyazej bez prezervativov, i ne nastol'ko naiven, chtob polagat', budto vse vy tut angely s krylyshkami. A potomu gotov dat' odin vazhnyj sovet kasatel'no polovoj zhizni. Studenty zatihli. - V sleduyushchij raz, kogda najdete sebe devushku, zaglyanite prezhde vsego v svoe serdce. I reshite, mozhete li vy podojti k seksu kak k misticheskomu svyashchennomu aktu. Poprobujte otyskat' v nem hotya by iskorku bozhestvennosti, kotoraya pozvolyaet muzhchine priblizit'sya k svyashchennomu zhenskomu nachalu. Devushki, sidevshie v auditorii, zaulybalis' i zakivali. V ryadah molodyh lyudej poslyshalis' smeshki i ne slishkom udachnye shutki. Lengdon vzdohnul. |ti studenty - do sih por eshche mal'chishki. Sofi prizhalas' lbom k prohladnomu steklu illyuminatora i nevidyashchim vzorom smotrela v prostranstvo, pytayas' osmyslit' to, chto govoril ej Lengdon. Teper' ona ispytyvala sozhalenie. Celyh desyat' let. Pered ee myslennym vzorom predstali pachki neraspechatannyh pisem, poluchennyh ot deda. YA dolzhna rasskazat' Robertu vse. I vot, ne otvorachivayas' ot illyuminatora, Sofi nakonec zagovorila. Tiho. S opaskoj. Nachav rasskazyvat' o tom, chto sluchilos' s nej toj noch'yu, ona zanovo, shag za shagom, perezhivala te sobytiya. Vot ona vidit svet v oknah dedovskogo doma v Normandii... vot vhodit v dom i ne vidit tam ni dushi... vot slyshit ch'i-to golosa vnizu... zatem obnaruzhivaet potajnuyu dvercu. Besshumno i medlenno spuskaetsya v podval po kamennoj lestnice. CHuvstvuet v vozduhe vlazhnyj zapah zemli. Prohladno... A potom vdrug svet! Da, togda byl mart. I vot, stoya na lestnice, v teni, ona smotrit, kak kakie-to neznakomye lyudi raskachivayutsya i bormochut zaklinaniya v mercayushchem svete svechej. |to son, bezzvuchno tverdila Sofi. YA splyu, i mne snitsya son. Inache prosto byt' ne mozhet!.. ZHenshchiny i muzhchiny, cheredovanie cvetov, chernoe, beloe, chernoe, beloe. Plat'ya iz tonkoj beloj tkani kolyshutsya, kogda zhenshchiny podnimayut zolotye shary i vykrikivayut v unison: "YA byla s toboj v nachale, na rassvete vsego, chto est' svyato! YA vynosila tebya v chreve svoem, prezhde chem den' nastal!" Vot zhenshchiny opuskayut shary i nachinayut raskachivat'sya vzad i vpered, tochno v transe. I okruzhayut nechto, lezhashchee na polu, v centre. Na chto oni smotryat? Golosa zvuchat vse gromche. Temp uskoryaetsya. "ZHenshchina, kotoroj ty vladeesh', est' lyubov'!" - horom vykrikivayut zhenshchiny. I snova podnimayut zolotye shary. A muzhchiny otvechayut: "I zhit' ona budet vechno!" Ritm etih zaklinanij to ubystryaetsya, to stihaet. Potom opyat' uskoryaetsya i zvuchit s gromovoj siloj. Uchastniki delayut shag vpered i opuskayutsya na koleni. I tut nakonec Sofi vidit to, chto bylo skryto ot ee glaz. Na nizkom raspisnom altare v centre kruga lezhit muzhchina. On obnazhen, lezhit na spine, na lice chernaya maska. No Sofi tut zhe uznaet ego po rodimomu pyatnu na pleche. Ona edva sderzhivaet vozglas: Grand-pere! Odnogo etogo zrelishcha bylo dostatochno, chtoby shokirovat' Sofi sverh vsyakoj mery. No to byl eshche ne konec. Deda osedlala golaya zhenshchina v beloj maske, roskoshnye serebristye volosy razmetalis' po spine. Telo plotnoe, daleko ot sovershenstva, i ona ritmichno, v takt zaklinaniyam, vrashchala zadom. Zanimalas' lyubov'yu s ee dedom!.. Sofi hotelos' otvernut'sya i bezhat' kuda glaza glyadyat, no ona ne mogla. Kazalos', kamennye svody podvala davyat na nee, prizhimayut k zemle, ne pozvolyayut shevel'nut'sya. Ritm zaklinanij vse uskoryalsya, kazalos', uchastnikov sotryasaet lihoradka. Golosa zvuchali vizglivo, istericheski. I vdrug poslyshalsya uzhe sovsem nevynosimyj pronzitel'nyj voj, vse pomeshchenie vzorvalos' etim krikom. Sofi bylo trudno dyshat'. Tol'ko sejchas ona zametila, chto plachet. Ona otvernulas' i stala medlenno podnimat'sya po stupen'kam. A potom vybezhala iz doma, brosilas' v mashinu i, vsya drozha, pomchalas' v Parizh. Glava 75 Pod bortom charternogo samoleta proplyvali mercayushchie v temnote ogon'ki Monako, kogda episkop Aringarosa otklyuchil mobil'nyj posle vtorogo za den' razgovora s Fashem. Potyanulsya bylo k sumke, gde lezhali ledency ot morskoj bolezni, no vdrug oshchutil takuyu slabost', chto ruki bezvol'no opustilis' na koleni. Pust' budet chto budet! Poslednie novosti ot Fasha okazalis' neuteshitel'nymi, malo togo, oni okonchatel'no zaputyvali situaciyu, po mneniyu Aringarosy. CHto proishodit? Pohozhe, vse vyshlo iz-pod kontrolya. Vo chto ya vtyanul Sajlasa? Vo chto vlyapalsya sam?.. Aringarosa medlenno pobrel k kabine pilota, nogi drozhali i podgibalis'. - Mne nuzhno srochno izmenit' kurs. Pilot vzglyanul na nego cherez plecho i rassmeyalsya: - Vy, dolzhno byt', shutite, ser? - Net, ne shuchu. Mne srochno nuzhno v London. - Otec, eto zhe charternyj rejs! Ne taksi. - YA zaplachu. Skol'ko vy hotite? London lish' v chase leta otsyuda, da i kurs vam pridetsya menyat' ne slishkom kardinal'no, poetomu... - Pri chem zdes' den'gi! I potom, otec, na bortu est' i drugie passazhiry. - Desyat' tysyach evro. Pryamo sejchas. Pilot obernulsya i udivlenno ustavilsya na episkopa: - Skol'ko? Da s kakih eto por u svyashchennikov vodyatsya takie den'gi? Aringarosa vernulsya k svoemu kreslu, otkryl chernyj portfel', dostal pachku obligacij. Snova poshel k kabine i protyanul pilotu. - CHto eto? - sprosil tot. - Obligacii Banka Vatikana na pred®yavitelya. Zdes' na desyat' tysyach evro. Pilot smotrel s somneniem. - |to to zhe samoe, chto nalichnye. - Nalichnye, oni i est' nalichnye. - I pilot reshitel'no protyanul pachku obratno. Aringarosa oshchutil takuyu slabost', chto edva ne osel na pol. - |to vopros zhizni i smerti, - prosheptal on. - Vy dolzhny pomoch' mne. Mne srochno neobhodimo v London. Tut pilot zametil tolstoe zolotoe kol'co u nego na pal'ce. - CHto, nastoyashchie brillianty? - S nim ya nikak ne mogu rasstat'sya, - probormotal Aringarosa. Pilot pozhal plechami, otvernulsya i ustavilsya na pribornuyu dosku. Aringarosa ne svodil glaz s lyubimogo kol'ca, serdce u nego razryvalos'. On, togo i glyadi, poteryaet vse, chto s nim svyazano. Posle prodolzhitel'noj pauzy on medlenno styanul kol'co s pal'ca i polozhil na pribornuyu dosku pered pilotom. Zatem vyshel iz kabiny i vernulsya na svoe mesto. Sekund cherez pyatnadcat' on pochuvstvoval, kak pilot svernul na neskol'ko gradusov k severu. No dazhe eto ne obradovalo Aringarosu. A ved' kak vse nachinalos', prosto zamechatel'no! Izumitel'no, izyashchno razrabotannyj plan. I teper' on razvalivaetsya, tochno kartochnyj domik... i konca etomu ne vidno. Glava 76 Lengdon videl, kak potryasli Sofi vospominaniya o rituale v dome deda. Sam zhe on ne perestaval udivlyat'sya tomu, chto Sofi dovelos' stat' svidetel'nicej Hieros gamos, prichem ne tol'ko polnogo rituala, no i uchastiya v nem ZHaka Son'era... Velikogo mastera Priorata Siona. Kompaniya u nego byla prosto blistatel'naya. Da Vinchi, Bottichelli, Isaak N'yuton, Viktor Gyugo, ZHan Kokto... - Prosto ne znayu, chto vam skazat', - tiho zametil Lengdon. V zelenyh glazah Sofi blesteli slezy. - On vospityval menya kak rodnuyu doch'. Tol'ko teper' Lengdon zametil v nej peremenu. |to bylo vidno po glazam. Vyrazhenie otsutstvuyushchee, ona slovno ushla v sebya. Prezhde Sofi Neve proklinala svoego deda. I tol'ko teper' uvidela situaciyu v sovershenno drugom svete. Za steklom illyuminatora bystro svetlelo, na gorizonte poyavilas' malinovo-krasnaya poloska. A zemlya pod nimi byla po-prezhnemu pogruzhena vo t'mu. - Nado by podkrepit'sya, dorogie moi! - V salon voshel Tibing i, veselo ulybayas', postavil na stol neskol'ko banok koly i korobku krekerov. Zatem izvinilsya za stol' skudnoe ugoshchenie: prosto davno ne popolnyal pripasov na bortu. - Nash drug monah vse eshche otkazyvaetsya govorit', - dobavil on. - No nichego, emu nado dat' vremya. - On otkusil ot krekera bol'shoj kusok i ustavilsya na listok so stihotvoreniem. - Itak, milye moi, est' li idei? - On podnyal glaza na Sofi. - CHto pytalsya skazat' etim vash dedushka? Gde, chert poberi, nadgrobnyj kamen', kotoromu poklonyalis' tampliery? Sofi lish' molcha pokachala golovoj. Tibing snova zanyalsya stihotvoreniem, a Lengdon vskryl banku s koloj i otvernulsya k illyuminatoru. Nadgrob'e tamplierov - eto klyuch. On otpil glotok iz zhestyanoj banki. Nadgrobie, kotoromu poklonyalis' tampliery. Kola okazalas' teploj. Noch' bystro sdavala pozicii, za steklom stanovilos' vse svetlee, i Lengdon, nablyudavshij za etimi prevrashcheniyami, vdrug uvidel vnizu pobleskivayushchuyu morskuyu glad'. La-Mansh. Teper' uzhe skoro. Vidimo, Lengdon v glubine dushi nadeyalsya, chto ozarenie pridet k nemu s rassvetom, no etogo ne proizoshlo. CHem svetlee stanovilos' za steklom, tem prizrachnee stanovilas' istina. V ushah zvuchali stroki, napisannye pyatistopnym yambom, zaklinaniya Hieros gamos i drugih svyashchennyh ritualov, rev samoleta. Nadgrobie, kotoromu poklonyalis' tampliery. Samolet letel sovsem nizko, kogda Lengdona vdrug osenilo. On so stukom postavil na stol pustuyu zhestyanku ot koly. - Vy mne ne poverite, - nachal on i obernulsya k Tibingu i Sofi. - Mne kazhetsya, ya znayu... pro nadgrobie tamplierov. Glaza u Tibinga stali kak blyudca. - Vy znaete, gde nadgrobie? Lengdon ulybnulsya: - Ne gde. YA nakonec ponyal, chto eto. Sofi vsem telom podalas' vpered. - Mne kazhetsya, slovo "headstone", "nadgrobie", zdes' sleduet ponimat' v ego pryamom iznachal'nom smysle. "Stone head" - "kamennaya golova", - ob®yasnil Lengdon. - I nikakoe eto ne nadgrobie. - CHto za kamennaya golova? - sprosil Tibing. Sofi tozhe byla udivlena. - Vo vremena inkvizicii, L'yu, - nachal Lengdon, - Cerkov' obvinyala rycarej-tamplierov vo vseh smertnyh grehah, pravil'no? - Da, eto tak. Svyashchenniki ne ustavali fabrikovat' protiv nih obvineniya. V sodomii, v tom, chto oni yakoby mochilis' na krest, v poklonenii d'yavolu - spisok ves'ma prostrannyj. - I v etom spiske znachilos' takzhe idolopoklonnichestvo, verno? Cerkov' obvinyala tamplierov v tom, chto oni tajno sovershayut ritualy, molyatsya pered vyrezannoj iz kamnya golovoj... simvoliziruyushch