zad mister Kissel i ya poehali vo vremya ego otpuska v Men. Mister Kissel rodom iz Mena. On okonchil Boudenskij kolledzh. My poehali v spal'nom vagone. Poezd pribyl na stanciyu rano utrom, i ya perezhila neskol'ko uzhasnyh minut, odevayas' u sebya v kupe. Do etogo ya nikogda ne ezdila v spal'nom vagone. I vot, kogda my soshli s poezda, na platforme bylo ochen' malo narodu. Nachal'nik stancii stoyal tam, ozhidaya, po-vidimomu, pochtu ili chto-nibud' v etom rode. I vot, on podoshel pryamo ko mne. YA nikogda ego ne videla i ne mogla ponyat', chto emu nado. I vot, on podoshel pryamo ko mne i skazal: "Madam, - skazal on shepotom, - madam, u vas ne zashnurovan korset". - Missis Kissel zakinula golovu i rassmeyalas', kak moloden'kaya. - O, ya nikogda prezhde ego ne videla, - skazala ona, - i nikogda ne uvizhu ego snova, no on podoshel pryamo ko mne i skazal mne eto, i ya ne byla v pretenzii. O, ya nichut' ne byla v pretenzii. YA poblagodarila ego, poshla v damskuyu komnatu i privela korset v poryadok, a zatem my vzyali keb i poehali v gostinicu. V te dni eshche byli keby. Gonora obernulas' i vnimatel'no posmotrela na missis Kissel, ohvachennaya zavist'yu: takoj prostodushnoj i dobrozhelatel'noj kazalas' sosedka i tak malo zabot bylo u nee. K etomu vremeni oni doehali do Travertina, i, kogda avtobus ostanovilsya, Gonora vyshla i zashagala vverh po ulice k masterskoj malyara-zhivopisca. 11 Na sleduyushchij den' rano utrom Liender shel po propahshej ryboj tropinke k prichalu, gde stoyal "Topaz". S desyatok passazhirov zhdali ego, chtoby kupit' bilety i sest' na parohod. Tut Liender zametil na rulevoj rubke kakoe-to ob®yavlenie. On srazu zhe podumal o Gonore, i emu zahotelos' poskoree uznat', chto ona zamyshlyaet. Ob®yavlenie bylo napisano na doske i stoilo, naverno, dollarov pyat'. Ono glasilo: "NE VHODITX! |TA YAHTA PRODAETSYA. ZA SPRAVKAMI OBRASHCHATXSYA K GONORE UOPSHOT, 27, BOT-STRIT". Na mgnovenie serdce u Liendera oborvalos': kazalos', on upal duhom. A potom obozlilsya. Ob®yavlenie bylo privesheno k rubke, a ne pribito, on shvatil ego i sobralsya brosit' v reku, no soobrazil, chto doska horoshaya i mozhet na chto-nibud' prigodit'sya. - Segodnya rejsa ne budet, - skazal on passazhiram. Zatem on sunul dosku pod myshku i mimo gruppy ozhidayushchih napravilsya k ploshchadi. Bol'shinstvo poselkovyh torgovcev, razumeetsya, znali pro ob®yavlenie, i mnogie iz nih nablyudali za Lienderom. On nikogo ne videl i s bol'shim trudom uderzhivalsya, chtoby ne zagovorit' vsluh s samim soboj. Kak my znaem, emu shel sed'moj desyatok; sutulovatyj, so slegka perevalivayushchejsya pohodkoj, no eshche ochen' krasivyj starik, s gustoj shevelyuroj i mal'chisheskim vyrazheniem lica. Doska byla tyazhelaya, i ruka u nego zatekla, tak chto emu neskol'ko raz prishlos' perekladyvat' dosku s odnogo boka na drugoj, prezhde chem on dobralsya do Bot-strit. K tomu vremeni on sovsem vzvintilsya. Zdravogo smysla v nem pochti ne ostalos'. Kraem doski on stal kolotit' v dver' Gonory. Gonora shila. Ej ponadobilos' nekotoroe vremya, chtoby dojti do dveri. Prezhde vsego ona dostala svoyu palku i oboshla krugom gostinuyu, ubiraya otovsyudu kartochki Mozesa i Kaverli. Ona pobrosala ih na pol za divan. Ona sdelala eto potomu, chto, hotya ej nravilos' videt' vokrug sebya kartochki mal'chikov, ona vse zhe ne hotela, chtoby kto-nibud' iz Uopshotov obnaruzhil stol' yavnoe proyavlenie ee privyazannosti. Zatem ona opravila plat'e i poshla k dveri. Liender kolotil ne perestavaya. - Esli ty otob'esh' krasku s moej dveri, - kriknula ona emu, - ty uplatish' za eto! Kak tol'ko ona otkryla dver', Liender vorvalsya v holl i prorychal: - CHto, chert voz'mi, eto oznachaet?! - Ne chertyhajsya, - skazala ona. Ona zazhala ushi rukami. - YA ne hochu slyshat', kak ty chertyhaesh'sya. - CHego ty ot menya hochesh', Gonora? - YA ne slyshu ni odnogo tvoego slova, - skazala ona. - YA ne hochu slushat' tvoyu rugan'. - YA ne rugayus'! - prokrichal on. - YA perestal rugat'sya. - Sudno moe, - skazala Gonora, otnimaya ruki ot ushej. - YA mogu delat' s nim vse, chto zahochu. - Ty ne mozhesh' prodat' ego. - Mogu i prodat', - skazala Gonora. - Synov'ya d'Agostino hotyat kupit' ego dlya rybnoj lovli. - YA hochu skazat', chto "Topaz" nahoditsya v moem rasporyazhenii, Gonora! - Golos ego zvuchal otnyud' ne prositel'no, on vse eshche krichal. - Ty otdala ego mne. YA privyk k nemu. |to moe sudno. - YA dala ego tebe tol'ko na vremya. - |to chert znaet chto, Gonora: chleny odnoj sem'i ne mogut ispodtishka delat' drug drugu gadosti. - YA ne hochu slushat' tvoyu rugan', - skazala Gonora. Ee ruki snova vzleteli vverh. - CHego ty hochesh'? - YA hochu, chtoby ty perestal rugat'sya. - Pochemu ty eto sdelala? Pochemu ty sdelala eto za moej spinoj? Pochemu ne skazala mne, chto ty zateyala? - "Topaz" prinadlezhit mne. YA mogu delat' s nim vse, chto zahochu. - My vsegda vsem delilis', Gonora. |tot kover prinadlezhit mne. |to moj kover. - On govoril o dorozhke v holle. - Tvoya dorogaya mat' podarila etot kover mne, - skazala Gonora. - Ona dala ego tebe na vremya. - Ona hotela, chtoby on byl moim. - |to moj kover. - Nichego podobnogo. - YA otplachu tebe toj zhe monetoj. - Liender polozhil dosku s ob®yavleniem na pol i uhvatilsya za konec dorozhki. - Ostav' etot kover, Liender Uopshot! - vskrichala Gonora. - |to moj kover. - Siyu zhe minutu ostav' etot kover. Ty slyshish'? - On moj. |to moj kover. Liender potashchil k dveri dorozhku, kotoraya byla do togo gryaznoj, chto on raschihalsya ot mnogoletnej pyli. Tut Gonora shvatilas' za drugoj konec kovra i pozvala Meggi. Meggi vyshla iz kuhni i ucepilas' za tot zhe konec, chto i Gonora, - vse troe chihali, i vse prinyalis' tashchit'. |to byla ochen' nekrasivaya scena, no esli my priznaem nezauryadnost' Sent-Botolfsa, to dolzhny priznat' i tot fakt, chto eto byl kraj vystroennyh nazlo sosedyam zaborov i smertel'nyh ssor i chto bliznecy Pinchoty vsyu zhizn' prozhili v dome, kotoryj byl razdelen provedennoj melom chertoj. Liender, konechno, poterpel porazhenie. Razve mozhet muzhchina pobedit' v takoj shvatke? Ostaviv kover vo vladenii Gonory i Meggi, on vyletel iz doma takoj vzbudorazhennyj, chto ne znal, kuda idti, i, napravivshis' po Bot-strit k togu, vyshel v pole, sel na dushistuyu travu i prinyalsya zhevat' sochnye konchiki steblej, chtoby proshla gorech' vo rtu. Na protyazhenii zhizni Liendera chislo pristanishch dlya muzhchin v ego rodnom poselke sokratilos' do odnogo. Konnaya gvardiya byla rasformirovana, Atlanticheskij klub zakrylsya, i dazhe yaht-klub uplyl vniz po reke v Travertin. Tol'ko i ostalos' chto pomeshchenie pozharnoj druzhiny "Niagarskij brandspojt", tak chto Liender vernulsya v poselok i, projdya mimo pozharnoj mashiny, podnyalsya po lestnice v zal sobranij. V vozduhe stoyal chudesnyj zapah bifshteksov, sohranivshijsya so vcherashnego uzhina, no v zale nikogo ne bylo, krome starogo Perli Stardzhisa, a Perli spal. Na stenah viselo mnogo fotografij Uopshotov: Liender v molodosti, Liender i Gamlet, Bendzhamin, |benezer, Lorenco i Tedias. Pri vide svoih fotografij v molodosti Liender pochuvstvoval sebya neschastnym i, podojdya k oknu, uselsya v odin iz shezlongov. Ego gnev, vyzvannyj povedeniem Gonory, smenilsya glubokoj trevogoj. Ona chto-to zamyshlyala, i emu hotelos' znat', chto imenno. On perebiral v ume, chto ona mozhet sdelat', i vdrug osoznal, chto ona mozhet sdelat' vse, chto ej tol'ko zablagorassuditsya. "Topaz" i ferma prinadlezhali ej. Ona platila za obuchenie v shkole i procenty po zakladnoj. Ona oplachivala dazhe ugol', napolnyavshij ih podval. Vse eto ona predlozhila samym lyubeznym obrazom, kakoj tol'ko mozhno voobrazit'. "U menya est' neobhodimye dlya etogo den'gi, Liender, - skazala ona. - Pochemu by mne ne pomoch' moim edinstvennym rodstvennikam?" |to byla ego vina - ee ne za chto uprekat', - eto on ne predvidel posledstvij takoj shchedrosti. Liender znal, chto Gonora lyubit vmeshivat'sya ne v svoe delo, no prenebreg etim obstoyatel'stvom, ubezhdennyj, chto zhizn' ugotovila emu svoi dary - karpov v protoke, forelej v gornyh ruch'yah, kuropatok vo fruktovom sadu i den'gi v koshel'ke Gonory, - inache govorya, preispolnennyj soznaniya, chto mir obyazan veselit' ego i dostavlyat' emu naslazhdeniya. Zatem v ego soznaniya proneslis' obrazy zheny i synovej, v rubishche stoyashchih sredi snezhnoj buri, chto bylo, v konce koncov, ne tak uzh neveroyatno, ibo razve Gonora ne mogla pri zhelanii pustit' ih vseh po miru? Vospominanie o sem'e probudilo v nem pylkie chuvstva. On zashchitit i priyutit ee. On zashchitit ee dubinkami, kamnyami, golymi kulakami. Odnako eto ne izmenit fakta, chto Gonora byla vladelicej vsego. Vse prinadlezhalo ej. Dazhe loshad'-kachalka na cherdake. On dolzhen byl zhit' inache. No iz okna Liender videl sinee nebo nad derev'yami na ploshchadi, i okruzhayushchij mir mgnovenno ocharoval ego. Razve v takom rayu mozhet proizojti chto-nibud' plohoe? - Prosnites', Perli, prosnites', i my sygraem s vami v triktrak! - kriknul on. Perli prosnulsya, i oni do poludnya igrali v triktrak na spichki. Potom oni pozavtrakali v bulochnoj i eshche poigrali v triktrak. Dnem Lienderu neozhidanno prishlo v golovu, chto emu nedostaet lish' deneg. Bednyj Liender! My ne mozhem nadelit' ego mudrost'yu i izobretatel'nost'yu, kotorymi on ne obladal, i pripisat' emu ministerskuyu shirotu uma. Vot chto on sdelal. On peresek ploshchad' i podnyalsya po lestnice Kartrajtovskogo bloka. V kontore telefonnoj kompanii on pozdorovalsya s missis Marston, simpatichnoj sedoj vdovoj, okruzhennoj beschislennymi komnatnymi cvetami, kotorye, kazalos', pyshno rosli i rascvetali v blagodatnom klimate ee myagkogo nrava. Liender pogovoril s nej o dozhde, a zatem proshel po koridoru k kabinetu vracha, gde s dvernoj ruchki, kak detskij nagrudnik, svisalo ob®yavlenie: "VHODITE". V priemnoj byla malen'kaya devochka s perevyazannoj rukoj, prizhavshayasya golovoj k grudi materi, i staryj Billi Tompkins, derzhavshij pustuyu sklyanku iz-pod pilyul'. Mebel' kak budto perenesli tuda s kakoj-to verandy, i pletenyj stul, na kotoryj sel Liender, zapishchal tak gromko, slovno on uselsya na myshinoe gnezdo. Na oboyah byli izobrazheny sceny ohoty na lis - svory gonchih, izgorodi i vsadniki, - i v etih povtoryayushchihsya risunkah Liender videl simvol zhiznesposobnosti poselka, sklonnosti ego zhitelej vybirat' dlya sebya neobychajnye i samye razlichnye zhiznennye puti. Dver' sleduyushchej komnaty otkrylas', i vyshla molodaya temnokozhaya beremennaya zhenshchina. Zatem mat' vvela k vrachu devochku s perevyazannoj rukoj. Oni probyli tam nedolgo. Zatem poshel Billi Tompkins s pustoj sklyankoj iz pod pilyul'. On vyshel, derzha v ruke recept, a Liender voshel. - CHem mogu byt' vam polezen, kapitan Uopshot? - sprosil doktor. - YA igral v triktrak s Perli Stardzhisom v pozharke, - skazal Liender, - i mne prishla v golovu odna mysl'. Ne mozhete li vy dat' mne kakuyu-nibud' rabotu? - O, boyus', chto eto nevozmozhno, - dovol'no lyubezno otvetil doktor. - U menya net dazhe medicinskoj sestry. - YA imel v vidu ne takuyu rabotu, - skazal Liender. - Kto-nibud' mozhet nas uslyshat'? - Ne dumayu, - otvetil doktor. - Voz'mite menya dlya opytov, - skazal Liender. - Pozhalujsta, voz'mite menya. YA reshil, chto eto kak raz to, chego ya hochu. YA podpishu vse chto ugodno. YA nikomu ne skazhu. Operirujte menya. Delajte so mnoj vse, chto hotite. Tol'ko dajte mne nemnogo deneg. - Vy sami ne znaete, o chem govorite, kapitan Uopshot. - Voz'mite menya, - nastaival Liender. - YA ochen' interesnyj ekzemplyar. CHistokrovnyj yanki. Podumajte, kakaya krov' techet v moih zhilah. Senatory. Uchenye. Kapitany dal'nego plavaniya. Geroi. SHkol'nye uchitelya. Vy mozhete napisat' medicinskoe issledovanie. Sostavite sebe imya, budete znamenity. YA rasskazhu vam istoriyu nashej sem'i. YA soobshchu vam vsyu nashu rodoslovnuyu. Mne vse ravno, chto vy sdelaete so mnoj. Tol'ko dajte mne nemnogo deneg. - Ujdite, pozhalujsta, otsyuda, kapitan Uopshot. - |to prineset nekotoruyu pol'zu chelovechestvu, ne tak li? - sprosil Liender. - |to prineset pol'zu chelovechestvu. Obeshchayu vam nikomu ne govorit'. YA poklyanus' na Biblii. U vas budet laboratoriya, o kotoroj nikto ne uznaet. YA nikomu ne skazhu. YA budu prihodit' tuda, kogda vy naznachite. YA budu prihodit' tuda po nocham, esli vy zahotite. YA skazhu missis Uopshot, chto uezzhayu puteshestvovat'. - Ujdite, pozhalujsta, otsyuda, kapitan Uopshot. Liender vzyal shlyapu i ushel. Na ploshchadi zhenshchina s togo berega reki krichala chto-to po-ital'yanski svoemu synu. - Govorite po-anglijski, - skazal ej Liender. - Govorite po-anglijski. Vy v Soedinennyh SHtatah. V starom "b'yuike" on poehal domoj na fermu. On ustal - i obradovalsya, kogda uvidel ogni svoej fermy. Emu hotelos' est' i pit', i appetit ego kak by rasprostranyalsya na landshaft i na dom. Lulu chto-to sozhgla. V holle pahlo gorelym. Sara byla v malen'koj gostinoj. - Ty videl ob®yavlenie? - sprosila ona. - Da, - skazal Liender. - Ona prihodila syuda segodnya? - Da. Ona byla zdes' dnem. - Ona povesila ego na rulevuyu rubku, - skazal Liender. - YA dumayu, ona povesila ego sama. - O chem ty govorish'? - Ob ob®yavlenii. - Da ved' ono na stolbe vorot. - CHto ty hochesh' skazat'? - Ob®yavlenie na stolbe vorot. Ona pribila ego tuda segodnya dnem. - Ona hochet prodat' fermu? - O net. - O chem ono, o chem zhe ono? O chem ono, chert poberi? - Liender, proshu tebya... - YA ne mogu ni s kem razgovarivat'. - Ty ne dolzhen tak razgovarivat'. - Nu o chem zhe ono? Skazhi mne, Sara, o chem ono? - Ona schitaet, chto my dolzhny sdavat' komnaty turistam. Ona razgovarivala s Pattersonami, ot sdachi komnat turistam oni poluchayut stol'ko deneg, chto mogut ezhegodno ezdit' v Dejtonu. - YA ne zhelayu ezdit' v Dejtonu. - U nas tri lishnie spal'ni, - skazala Sara. - Ona schitaet, chto my dolzhny ih sdavat'. - V golove u etoj staruhi ne ostalos' nikakogo ponyatiya o tom, chto pristalo i chego ne pristalo delat'! - voskliknul Liender. - Ona prodast moe sudno inostrancam i napolnit moj dom chuzhimi lyud'mi. U nee net nikakogo ponyatiya o prilichii. - Ona tol'ko hochet... - Ona tol'ko hochet svesti menya s uma. Ne mogu vzyat' v tolk, chto ona delaet. YA ne hochu ezdit' v Dejtonu. S chego ona vzyala, chto ya hochu ezdit' v Dejtonu? - Liender, proshu tebya. SH-sh-sh... V sumerechnom svete ona uvidela fary avtomobilya, Priblizhavshegosya po allee. Ona proshla cherez holl k bokovoj dveri i vyshla na kryl'co. - Vy mozhete priyutit' nas? - veselo kriknul neznakomyj muzhchina. - CHto zh, pozhaluj, - skazala Sara. Liender posledoval za nej cherez holl, no, uslyshav golos priezzhego, smutno vidnevshegosya v temnote vozle mashiny, otoshel ot vhoda. - Skol'ko vy berete? - sprosil muzhchina. - Kak povsyudu, - skazala Sara. - Ne hotite li posmotret' komnaty? - Muzhchina i zhenshchina podnyalis' po stupen'kam. - Vse, chto nam trebuetsya, - eto udobnye posteli i vannaya, - skazal muzhchina. - CHto zh, na krovati horoshij volosyanoj matras, - zadumchivo skazala Sara, - no v kolonke s goryachej vodoj poyavilas' rzhavchina, i v etom mesyace my namuchilis' s nasosom; no ya hotela by, chtoby vy posmotreli komnaty. Ona otvorila reshetchatuyu dver' i vmeste s priezzhimi voshla v holl. Liender, stoyavshij tam i zahvachennyj vrasploh, otkryl dver' stennogo shkafa i zalez v temnotu, napolnennuyu staroj odezhdoj i sportivnym snaryazheniem. On uslyshal, kak chuzhie lyudi voshli v ego dom i podnyalis' za Saroj po lestnice. Kak raz v etot mig staryj vaterklozet s neobychajnym userdiem prinyalsya izdavat' vstupitel'nye zvuki k koncertu. Kogda shum stih, Liender uslyshal, kak neznakomec sprosil: - Stalo byt', komnaty s otdel'noj vannoj u vas net? - O net, - skazala Sara. - Mne ochen' zhal'. - V ee golose zvuchalo sozhalenie. - Vidite li, eto odin iz samyh staryh domov v Sent-Botolfse, a nasha vannaya - samaya staraya vo vsej okruge. - Da, no my ishchem komnatu s otdel'noj vannoj, - skazal neznakomec, - i... - My vsegda predpochitaem otdel'nuyu vannuyu, - myagko skazala ego zhena. - Dazhe kogda edem poezdom, my predpochitaem brat' kupe s vannoj. - De gustibus non est disputandum [o vkusah ne sporyat (lat.)], - lyubezno skazala Sara, no ee lyubeznost' byla delannoj. - Spasibo, chto pokazali komnaty. - Ne stoit blagodarnosti. Reshetchataya dver' zahlopnulas', i, kogda mashina dvinulas' po allee, Liender vylez iz stennogo shkafa. On proshel po allee k tomu mestu, gde na stolbe vorot viselo ob®yavlenie: "PRIYUT TURISTAM". Ono bylo primerno takoj zhe velichiny i na takoj zhe doske, chto i ob®yavlenie na "Topaze"; Liender podnyal ego nad golovoj, so vsej sily udaril o kamni, raskolov na dve chasti i ispytav sil'noe sotryasenie v sobstvennyh kostyah. Pozzhe vecherom on poshel na Bot-strit. V dome Gonory bylo temno, no Liender reshitel'no ostanovilsya i okliknul ee po imeni. On dal ej vremya nadet' halat i snova pozval. - V chem delo, Liender? - sprosila ona. On ne videl ee, no golos donosilsya vpolne otchetlivo, i on znal, chto ona podoshla k oknu. - CHto ty hochesh'? - O, v poslednie dni ty stala takoj zanoschivoj, Gonora. Ne zabyvaj, ya znayu, kto ty takaya. YA pomnyu, kak ty kormila pomoyami svinej i, vozvrashchayas' s fermy Uejlendov, prinosila s soboj vedra moloka. YA dolzhen chto-to skazat' tebe, Gonora. YA dolzhen skazat' tebe chto-to vazhnoe. |to bylo davno. Srazu zhe posle togo, kak ty vernulas' iz Ispanii. YA stoyal s Mitchem |mersonom pered domom Moudi. Kogda ty prohodila cherez ploshchad', Mitch koe-chto skazal pro tebya. YA ne mogu povtorit', chto on skazal. Nu, ya uvel ego za lesnoj sklad i lupil do teh por, poka on ne zaoral. On vesil na pyat'desyat funtov bol'she menya, i vse |mersony byli smelye rebyata, no ya zastavil ego zaorat'. YA tebe nikogda ob etom ne rasskazyval. - Spasibo, Liender. - I pro drugoe ne rasskazyval. YA vsegda vypolnyal svoj dolg po otnosheniyu k tebe. YA poehal by v Ispaniyu i ubil Sastago, esli b ty menya poprosila. YA ves' posedel, sluzha tebe. Tak pochemu zhe ty izdevaesh'sya nado mnoj? - Mozes dolzhen uehat', - skazala Gonora. - CHto? - Mozes dolzhen povidat' belyj svet i pokazat', na chto on sposoben. O, mne tyazhelo govorit' tak, Liender, no ya schitayu, chto eto pravil'no. Celoe leto on ne udaril palec o palec, tol'ko razvlekalsya, a vse muzhchiny v nashej sem'e uhodili iz domu molodymi, vse Uopshoty. YA obdumala eto i reshila, chto on zahochet uehat', no boyus' - on budet skuchat' po domu. O, v Ispanii ya tak skuchala po domu, Liender! YA etogo nikogda ne zabudu. - Mozes - horoshij paren', - skazal Liender. - On nigde ne propadet. - On vypryamilsya, s gordost'yu podumav o syne. - CHto ty imeesh' v vidu? - YA dumayu, on mozhet uehat' kuda-nibud' vrode N'yu-Jorka ili Vashingtona, v kakoj-nibud' neznakomyj i dalekij gorod. - Velikolepnaya mysl', Gonora. I eto prichina vseh tvoih zatej? - Kakih zatej? - Ty sobiraesh'sya prodat' "Topaz"? - Synov'ya d'Agostino peredumali. - YA pogovoryu s Saroj. - |to budet nelegko dlya vseh nas, - skazala Gonora i vzdohnula. Liender uslyshal drozhashchij zvuk, trepetnyj i preryvistyj, kak dym, podnyavshijsya, kazalos', iz takih glubin dushi staroj zhenshchiny, chto vozrast ne izmenil ego nezhnosti i chistoty, i on tronul Liendera, kak vzdoh rebenka. - Pokojnoj nochi, dorogaya Gonora, - skazal on. - CHuvstvuesh' etot voshititel'nyj veterok? - Da. Pokojnoj nochi. - Pokojnoj nochi, Liender. 12 V kolledzhe Mozes ne obnaruzhil vydayushchihsya uspehov, i, esli ne schitat' neskol'kih druzheskih svyazej, tam ne bylo nichego, o chem stoilo by pozhalet'; ne zhalko bylo emu ni ovsyanki so snyatym molokom, ni "Danster-hausa", ih obshchezhitiya, otrazhavshegosya vverh nogami, napodobie svinoj tushi, v melkoj vode reki CHarlz. Emu hotelos' povidat' mir. Dlya Liendera mir oznachal mesto, gde Mozes mog proyavit' svoj sil'nyj, uravnoveshennyj harakter, svoyu smyshlenost' i pronicatel'nost'. Dumaya ob ot®ezde syna, on ispytyval chuvstvo gordosti i predvkushal ego budushchie uspehi. Mozes dolzhen byl preuspet'! Na storone Gonory byla tradiciya, tak kak vse muzhchiny v sem'e Uopshotov - v tom chisle otec Liendera - sovershali puteshestvie, pomogavshee im stat' vzroslymi; nekotorye iz nih ogibali mys Gorn eshche do togo, kak nachali brit'sya, i na puti domoj besstydno ohotilis' za krasavicami Samoa, kotorye navernyaka dolzhny byli proyavlyat' nekotorye priznaki utomleniya. Sara vsegda nahodila uteshenie v pechal'nyh vyvodah - zhizn' ved' lish' rasstavanie, i my zhivem lish' oto dnya ko dnyu, - i takie mysli pomogli ej perenesti bol' ot togo, chto ee pervenca otryvayut ot doma. No kak vse eto otrazitsya na bednom Kaverli? Eshche s god nazad otnosheniya mezhdu brat'yami byli chrezvychajno voinstvennymi. Oni dralis' golymi rukami, obledenelymi snezhkami, palkami, kamnyami. Oni vsyacheski oskorblyali drug druga i schitali, chto mir - eto takoe mesto, gde drugoj proyavlyaet sebya moshennikom s otvratitel'nym harakterom. Potom vsya eta nedobrozhelatel'nost' smenilas' nezhnost'yu i rascvela bratskaya druzhba, nosivshaya vse priznaki lyubvi - radost' blizosti i bol' razluki. Oni dazhe sovershali vmeste dlinnye progulki po beregu v Travertine, delyas' samymi sokrovennymi i neosushchestvimymi planami. Uznav, chto brat uezzhaet, Kaverli vpervye izvedal oborotnuyu storonu lyubvi - eto byla gorech'. On ne predstavlyal sebe zhizni bez Mozesa. Gonora vse ustroila. Mozes poedet v Vashington i budet rabotat' u mistera Bojntona, kotoryj byl ej chem-to obyazan. Esli v dushe Mozesa i voznikali kakie-nibud' sozhaleniya ili nameki na sozhaleniya, oni teryalis' v smyatenii ego chuvstv i otstupali pered strastnym zhelaniem pokinut' Sent-Botolfs i poprobovat' svoi sily v shirokom mire. Sara sobrala te veshchi, kotorye, po ee mneniyu, mogli ponadobit'sya Mozesu, kogda on nachnet svoyu zhizn' v chuzhom meste: svidetel'stvo o konfirmacii, blesnu, kuplennuyu kak suvenir na Plimut-Roke, risunok voennogo korablya, sdelannyj im v shestiletnem vozraste, futbolku, molitvennik, sharf i dva tabelya uspevaemosti; po, uslyshav, kak on gromko krichit chto-to snizu Kaverli, stoyavshemu na verhnej ploshchadke lestnicy, ona po zvuku ego golosa pochuvstvovala, chto nichego etogo on s soboj ne voz'met, i snova vse spryatala. Predstoyashchij ot®ezd Mozesa sblizil Saru i Liendera i vnov' ozhivil te milye samoobmany, kotorye sostavlyayut osnovu mnogih dolgovechnyh supruzhestv. Liender schital, chto Sara - hrupkaya zhenshchina, i vecherami pered ot®ezdom Mozesa prinosil ej teplyj platok, chtoby zashchitit' ot nochnoj prohlady. Sara schitala, chto u Liendera prekrasnyj bariton, i teper', kogda Mozes uezzhal, ej hotelos', chtoby Liender snova zanyalsya peniem. Sara ne byla hrupkoj - u nee hvatalo sil na desyateryh, - a Liender ne mog spet' prostejshej melodii, "Pomni o nochnoj prohlade", - govoril Liender, prinosya zhene platok, a Sara, voshishchenno glyadya na nego, govorila: "Kakoj styd, chto mal'chiki nikogda ne slyshali tvoego peniya". Ustroili proshchal'nyj priem gostej. Muzhchiny pili viski, a dam ugoshchali imbirnym pivom i morozhenym. - YA shla cherez lug Uejlendov, - skazala tetya |delejd Forbs, - i etot lug useyan korov'imi lepeshkami. YA za vsyu svoyu zhizn' ne videla stol'ko korov'ih lepeshek. Povsyudu sploshnye lepeshki. SHagu nel'zya stupit', ne ugodiv v lepeshku. Tut byli vse, i Reba Heslip podoshla k Rozali i skazala: - YA rodilas' vo vnutrennem svyatilishche masonskoj lozhi. Vse rasskazyvali o svoih puteshestviyah. Mister i missis Gejts byli kak-to v N'yu-Jorke, i im prishlos' platit' vosemnadcat' dollarov v den' za komnatu, v kotoroj dazhe koshke negde bylo povernut'sya. Tetyu |delejd, kogda ona byla rebenkom, vozili v Buffalo. Gonora pobyvala v Vashingtone. Mildred Harper, cerkovnaya organistka, igrala na royale, i oni speli iz starinnyh sbornikov gimnov i pesen "Serebryanye niti v zolote volos", "Obetovannaya zemlya" i "V sumerkah". Vo vremya peniya Sara uvidela v okne lico Dyadyushki Pispisa Pastilki, no, kogda ona vyshla na kryl'co, chtoby priglasit' ego, on ubezhal. Mozes, vojdya v kuhnyu popit', zastal Lulu v slezah. - YA ne potomu plachu, chto ty uezzhaesh', Mozes, - skazala ona. - YA plachu potomu, chto proshloj noch'yu videla durnoj son. Mne snilos', chto ya podarila tebe zolotye chasy, a ty razbil ih o kamni. Glupo, pravda? Konechno, u menya net deneg na pokupku zolotyh chasov, a esli by ya i kupila, ty ne takoj paren', chtoby razbit' ih. I vse zhe mne snilsya son, chto ya podarila tebe zolotye chasy, a ty razbil ih o kamni. Mozes uehal na sleduyushchij vecher poezdom v devyat' vosemnadcat', no provozhali ego tol'ko roditeli. Rozali sidela u sebya v komnate i plakala. - YA ne hochu idti na vokzal, - skazala Gonora tem zhe tonom, k kakomu ona pribegala na semejnyh pohoronah, govorya, chto ne podojdet k mogile. Nikto ne znal, gde Kaverli, no Sara podozrevala, chto on gulyaet po beregu v Travertine. Stoya na platforme, oni slyshali vdali shum poezda, priblizhayushchegosya po vostochnomu beregu reki, - zvuk, ot kotorogo Sara zadrozhala, tak kak ona byla v tom vozraste, kogda poezda yavno kazalis' ej orudiem razluki i smerti. Liender polozhil ruku na plecho Mozesa i dal emu serebryanyj dollar. Vse chuvstva Mozesa byli napryazheny, no on ne ispytyval pechali i ne vspominal ni o vystroivshihsya v ryad gonochnyh yahtah, kogda zvuchit signal, podayushchijsya za desyat' minut do starta, ni o zabroshennyh fruktovyh sadah, gde on ohotilsya na kuropatok, ni o Pastorskom prude, ni o pushke na luzhajke, ni o rechnoj gladi, sverkayushchej mezhdu skobyanoj lavkoj i magazinom standartnyh cen, v kotorom kuzina Dzhustina kogda-to igrala na royale. Vse my teper' privykli k tem poeticheskim prospektam, gde bok o bok izobrazheny orhidei i galoshi, gde merzkij zapah staryh per'ev smeshivaetsya s zapahom morya. V konce leta, kogda severnyj veter razbrasyvaet tuchi zheltyh list'ev, kak seyatel' razbrasyvaet semena, my vse uezzhali iz nezatejlivyh ugolkov na poezde ili v avtomobile, usazhivaya sobak i detej na zadnee siden'e, no my ne mozhem utverzhdat', chto v moment razluki v nashem soznanii pronositsya verenica yarkih i otchetlivyh obrazov, kak eto byvaet v mozgu utopayushchego. My vozvrashchalis' v osveshchennye doma, oshchushchali pri severnom vetre zapah szhigaemyh yablonevyh such'ev, videli pol'skuyu grafinyu, smazyvavshuyu lico zhirom v hizhine lyzhnikov, slyshali krik ushastoj sovy, dlya kotoroj nastupilo vremya sparivaniya, i oshchushchali zapah mertvogo kita pri yuzhnom vetre, donosivshem takzhe melodichnye zvuki kolokola, privezennogo iz Antverpena, i zhestyanoj zvon kolokola iz Altuny. No vsego etogo - i mnogogo drugogo - my ne vspominaem, sadyas' v poezd. Sara zaplakala, kogda Mozes ee poceloval. Liender obnyal zhenu za plechi, no ona osvobodilas' ot ego ruki, i oni stoyali kazhdyj, sam po sebe, poka Mozes proshchalsya s nimi. Kak tol'ko poezd tronulsya, Kaverli, sevshij na nego v Travertine, vyshel iz ubornoj, gde on pryatalsya, i predstal pered bratom. Oni proehali mimo fabriki stolovogo serebra, konyushni mistera Larkina s nadpis'yu na nej: "BUDXTE DOBRY K ZHIVOTNYM", mimo polej Remzenov i svalki u doma lodochnika, mimo ledyanogo pruda i fabriki, vyrabatyvayushchej sredstvo dlya ukrepleniya volos, mimo doma missis Trimbl, prachki, mimo doma mistera Brauna, kotoryj el sladkij pirog i zapival ego molokom, kogda poezd 9:18 progrohotal pod oknami, mimo domov Hovardov i Taupsendov, i zheleznodorozhnogo pereezda, i kladbishcha, i doma starika - tochil'shchika pil, ch'i okna byli poslednimi v poselke. 13 Beda odna ne hodit. Poproshchavshis' s Mozesom i vernuvshis' domoj, Liender i Sara nashli v holle na stole sleduyushchee pis'mo Kaverli: "Dorogie mat' i otec! YA uehal s Mozesom. YA znayu, chto dolzhen byl skazat' vam ob etom i moe molchanie ravnosil'no lzhi, no eto tol'ko vtoraya lozh' za vsyu moyu zhizn', i ya nikogda bol'she ne solgu. Drugaya lozh', skazannaya mnoyu, byla ob otvertke s chernoj ruchkoj. YA ukral ee v skobyanoj lavke Tinikuma. YA tak lyublyu Mozesa, chto ne mogu ostavat'sya v Sent-Botolfse, esli ego tam ne budet. No my ne sobiraemsya zhit' vmeste, tak kak schitaem, chto, razdelivshis', budem imet' bol'she shansov dokazat' tete Gonore nashu stojkost'. YA edu v N'yu-Jork i budu rabotat' u muzha kuziny Mildred na ego kovrovoj fabrike, i kak tol'ko u menya budet mesto, gde zhit', ya napishu vam i soobshchu svoj adres. U menya dvadcat' pyat' dollarov. YA lyublyu vas oboih i ne hotel by vas ogorchit', i ya ne znayu vo vsem mire luchshego mesta, chem Sent-Botolfs i nash dom, i kogda ya sdelayu kar'eru, to vernus' domoj. Nigde v drugom meste ya ne budu schastliv. No teper' ya dostatochno vzroslyj, chtoby povidat' belyj svet i zavoevat' sebe polozhenie. YA mogu eto skazat', potomu chto teper' u menya poyavilos' mnogo myslej o zhizni, togda kak ran'she u menya ne bylo nikakih myslej. YA vzyal s soboj kiplingovskoe "Esli" v ramke i budu ob etom dumat' i obo vseh velikih lyudyah, o kotoryh ya chital, i budu hodit' v cerkov'. Vash lyubyashchij syn Kaverli". A dva dnya spustya pozvonili po telefonu roditeli Rozali i skazali, chto cherez chas oni zaedut za nej. Oni napravlyalis' na mashine v Ojstervil. Vskore dlinnyj chernyj avtomobil', pri vide kotorogo |mmit Kevis vylupil by glaza ot udivleniya, katil po allee Zapadnoj fermy i Rozali bezhala po tropinke navstrechu svoim roditelyam. "Gde ty vzyala eto zelenoe plat'e?" - uslyshala Sara vopros missis YAng, obrashchennyj k docheri. |to bylo pervoe ili v krajnem sluchae vtoroe, chto ona skazala. Zatem oni vyshli iz mashiny, i Rozali, pokrasnevshaya, smushchennaya i rasteryavshayasya, kak rebenok, predstavila ih Sare. Missis YAng pozhala ruku Sare i, totchas zhe obernuvshis' k Rozali, skazala: - Ugadaj, chto ya vchera nashla? YA nashla tvoj braslet s izumrudnym skarabeem! YA nashla ego v verhnem yashchike moego komoda. Vchera utrom, do togo kak my nadumali poehat' v Ojstervil, ya reshila navesti poryadok v verhnem yashchike moego komoda. YA prosto vytashchila ego celikom i oprokinula na postel'... prosto oprokinula na postel', i vdrug tam okazalsya tvoj braslet so skarabeem. - YA podymus' naverh i zakonchu ukladyvat' veshchi, - skazala Rozali, krasneya vse sil'nej i sil'nej. Ona voshla v dom, ostaviv Saru so svoimi roditelyami. Svyashchennik byl tuchnyj-chelovek v pastorskoj odezhde, i, uzh konechno, poka oni stoyali tam, on nachal chesat' zhivot. Sara ne lyubila pospeshnyh i nedobrozhelatel'nyh suzhdenij, i vse zhe v etom cheloveke bylo, po-vidimomu, stol'ko neobychajnoj chopornosti i suhosti, a v zvukah ego golosa slyshalos' nechto do takoj stepeni napyshchennoe, skuchnoe i svarlivoe, chto ona pochuvstvovala razdrazhenie. Missis YAng byla nizen'koj, neskol'ko polnoj, ukrashennoj mehami, perchatkami i rasshitoj zhemchugom shlyapoj - na vid odna iz teh sostoyatel'nyh zhenshchin srednih let, v pustogolovosti kotoryh est' chto-to tragicheskoe. - Samoe zabavnoe v istorii s etim brasletom, - skazala ona, - eto to, chto ya dumala, budto Rozali poteryala ego v Evrope. Ona v proshlom godu ezdila za granicu, vy znaete. Pobyvala v vos'mi stranah. I vot ya dumala, chto ona poteryala svoj braslet v Evrope, i byla tak udivlena, najdya ego v yashchike moego komoda. - Mozhet byt', vy zajdete? - sprosila Sara. - Net, spasibo, net, spasibo. |to zabavnyj starinnyj dom, ya vizhu. YA lyublyu zabavnye starinnye veshchi. I kogda-nibud', kogda ya sostaryus', a Dzhejms ujdet na pokoj, ya kuplyu zabavnyj vethij starinnyj dom vrode etogo i sama ves' ego perestroyu. YA lyublyu zabavnye starinnye vethie zdaniya. Svyashchennik otkashlyalsya i polez za bumazhnikom. - My dolzhny eshche uregulirovat' nebol'shoe denezhnoe delo, prezhde chem Rozali spustitsya v sad, - skazal on. - YA obsudil ego s missis YAng. My polagaem, chto dvadcati dollarov dostatochno, chtoby voznagradit' vas za vashu... Tut Sara nachala plakat' obo vseh: o Kaverli, Rozali i Mozese i o glupom svyashchennike - ona pochuvstvovala takuyu ostruyu bol', slovno otnimala ot grudi svoih detej. - O, prostite menya za slezy, - vshlipyvaya, proiznesla ona. - Mne uzhasno zhal'. Prostite menya. - Nu ladno, vot tridcat' dollarov, - skazal svyashchennik, protyagivaya kreditki. - Ne znayu, chto na menya nashlo, - placha, govorila Sara. - O bozhe moj, bozhe moj! - Ona brosila den'gi v travu. - Menya nikogda v zhizni tak ne oskorblyali, - prodolzhaya vshlipyvat', skazala ona i ushla v dom. Naverhu, v komnate dlya gostej, Rozali, kak i missis Uopshot, plakala. Ee veshchi byli ulozheny, no Sara zastala ee lezhashchej nichkom na posteli i sela okolo nee, laskovo polozhiv ruku ej na spinu. - Bednoe ditya, - skazala ona. - Boyus', oni ne ochen' priyatnye lyudi. Tut Rozali podnyala golovu i, k udivleniyu Sary, razrazilas' gnevom. - O, ya ne ozhidala, chto vy mozhete tak govorit' s kem-nibud' o ego roditelyah! - voskliknula ona. - YA hochu skazat', chto oni kak-nikak moi roditeli, i mne kazhetsya, chto s vashej storony ne slishkom vezhlivo govorit', chto oni vam ne pravyatsya. YA hochu skazat' - po-moemu, eto ne ochen' krasivo. Kak-nikak, oni dlya menya vse sdelali - poslali menya v Allendejl i v Evropu, i vse govoryat, chto on budet episkopom, i... Zatem ona povernulas', glazami, polnymi slez, vzglyanula na Saru i pocelovala ee na proshchanie v shcheku. Mat' zvala ee, stoya vnizu u lestnicy. - Do svidaniya, missis Uopshot, - skazala Rozali, - i peredajte, pozhalujsta, ot menya privet Lulu i misteru Uopshotu. Mne zhilos' zdes' sovershenno bozhestvenno... - Zatem ona kriknula materi: - Idu, idu, idu, idu! - i, stucha kabluchkami, sbezhala so svoimi chemodanami vniz. CHASTX VTORAYA 14 "Stil' zapisej avtora etih strok (pisal Liender) sozdavalsya v tradiciyah lorda Timoti Dekstera, kotoryj stavil vse znaki prepinaniya, predlogi, narechiya, artikli i t.d. v konce svoih poslanij i predostavlyal chitatelyu raspredelyat' ih po sobstvennomu razumeniyu. Zapadnaya ferma. Osennij den'. Tri chasa popoludni. Horoshij veter dlya hozhdeniya pod parusami SZ chetverti. Zolotistyj svet. Na vode sverkayushchaya ryab'. SHershni na potolke. Staryj dom. Vdali kryshi Sent-Botolfsa. Nyne gorodok v drevnej rechnoj doline. Nekogda nasha sem'ya igrala tut vydayushchuyusya rol'. Familiya uvekovechena v nazvaniyah mnogih okrestnyh mest: ozer, dorog, dazhe holmov. Uopshot-avenyu - teper' ulica na okraine nizkoprobnogo pribrezhnogo kurorta dal'she k yugu. Zapah goryachih sosisok, zharenyh kukuruznyh zeren, i eshche solenyj vozduh, i skrezheshchushchaya muzyka starogo parovogo organa na karuseli. Letnie domiki iz obrezkov dosok, sdavaemye na sutki, nedelyu ili sezon. Ulica iz takih domikov, nazvannaya v chest' predka, kotoryj troe sutok plaval na oblomke machty v YAvanskom more, otpihivaya akul golymi nogami. V zhilah avtora techet krov' sudovyh kapitanov i shkol'nyh uchitelej. Vse nezauryadnye lyudi! Istinnye lyubiteli svininy s bobami i svoego roda dostoprimechatel'nosti teh dnej. Vospominaniya sushchestvennye ili nesushchestvennye, kak te sluchai, k kotorym oni otnosyatsya, no poprobujte, oglyadyvayas' na davno minuvshie vremena, razobrat'sya v tom, chto proizoshlo. Mnogo skeletov v semejnyh chulanah. Temnye tajny, bol'shej chast'yu kasayushchiesya ploti. ZHestokost', nedozvolennaya lyubov', pryamota, no nikakogo kopaniya v gryaznom bel'e. Ob®yasnyaetsya soobrazheniyami vkusa. Stol'ko-to raz oporozhnyal mochevoj puzyr'; stol'ko-to raz chistil zuby; stol'ko-to raz poseshchal publichnyj dom na CHardon-strit. Komu kakoe delo! Mnogie sovremennye romany imenno iz-za etogo protivny avtoru. Est', dolzhno byt', literaturnye proizvedeniya o portovom gorode Novoj Anglii - takzhe i o fabrichnom gorode - v semidesyatye gody i pozzhe, no esli i est', mne oni nikogda ne popadalis'. V rannej molodosti avtora sudovye verfi procvetali. Dubovye suda, sidyashchie v v vode na tri futa, na verfyah v nizhnej chasti River-strit. Na volah vezut brevna. Stuk tesel, molotkov slyshitsya vse leto. Bodryashchie zvuki. V konce avgusta slyshen shum konopacheniya pazov. Vskore nastupyat zimnie holoda. Spusk na vodu v sentyabre. Prezhde sudovye komandy nabiralis' iz cveta mestnyh yunoshej, vposledstvii - iz indijcev, kanakov i eshche togo huzhe. Plohie vremena na more. Dedushka na smertnom odre voskliknul: "Torgovoe moreplavanie umerlo!" Preuspevayushchij sudovladelec. Avtor vyros sredi vospominanij o bogatstvah, nazhityh na more. Barhatnye podushki na siden'yah v okonnyh nishah, teper' golyh. Kogda-to obshirnye sady pozadi doma. Cvetochnye gorshki geometricheskoj formy. Dorozhki pod pryamymi uglami. ZHivaya izgorod' iz nizkoroslogo samshita. Vysotoj v chetyre dyujma. Domashnyaya ptica, uvlechenie otca. Trubastye golubi. Pochtovye golubi. Turmany. Nikakih kuch pometa. V bylye vremena special'nyj rabotnik dlya uhoda za sadom i pticami. Mestnyj zhitel'. Horoshij chelovek. Plaval v more. CHudesnye istorii. Letuchie ryby. Morskie svin'i. ZHemchuzhiny. Akuly. Devushki Samoa. SHest' mesyacev provel na beregu na ostrovah Samoa. Raj. Za shest' mesyacev ni razu ne nadeval shtanov. Kazhdyj den' gonyal golubej. Kazhduyu porodu otdel'no. Avtora bol'she vsego interesovali turmany. Inogda pechal'nye vremena; inogda veselye. Grozy. Rozhdestvo. Zvuki sudovoj sireny, kotorymi avtora zvali domoj k uzhinu. Plaval s otcom na malen'koj shhune, "Zoe". Letom stoyala na yakore v reke u sada. S vysokimi bortami; nebol'shoj kormovoj sves. Korotkij vystupayushchij nos. Horoshaya kayuta s trancem i malen'kim kambuzom. Dlina tridcat' futov. Skromnaya shema parusov. Grot, fok, dva klivera na kliver-leere. Odin iz nih bol'shoj. V burnuyu pogodu shhunu ne zahlestyvalo. Ona shla ochen' horosho polnym vetrom i kursom bakshtag ili fordevind, s grotom na odnoj storone i fokom na drugoj, no kursom bejdevind, ili, kak ego teper' nazyvayut, ostrym kursom, dvigalas' kak brevno. Ona sovershenno ne derzhalas' kruto k vetru i legko uvalivalas'. Komandu shhuny sostavlyal Daniel Najt. Byvshij moryak. K tomu vremeni starik. Rost okolo pyati futov vos'mi dyujmov. Ves sto sem'desyat funtov. SHirokij v kosti i veselyj. Vspominal suda s pryamym parusnym vooruzheniem. Kal'kuttu, Bombej, Kitaj, YAvu. Pod®ehal k "Zoe" na posyl'nom sudne. Pervoj ceremoniej najma byla vstrecha otca i komandy v kayute. Pili barkamovskij rom s patokoj. YA ne prisutstvoval pri tom, kak obrezalsya grota-bras, no i teper' oshchushchayu ego zapah. Togda mir byl bolee pahuchij, chem nyne. Zapah sudovoj pekarni. Zelenye zerna kofe, podzharivavshiesya raz v nedelyu. Aromat podzharennogo kofe rasprostranyalsya na mnogo mil' vniz po reke. CHad fonarej. Zapah vody v cisterne. SHCHelok iz ubornoj. Lesnye pozhary. Sem'ya sostoyala iz menya i brata, desyat'yu godami starshe. V detstve raznica v vozraste kazalas' ogromnoj. Vposledstvii umen'shilas'. Brata nazvali Gamletom v chest' princa Datskogo. Odno iz proyavlenij otcovskogo uvlecheniya SHekspirom. Vprochem, on ne byl pohozh na pechal'nogo princa. Ochen' rezvyj. Igral v bejsbol za komandu dobrovol'noj pozharnoj druzhiny. Takzhe v travyanoj hokkej. Mnogo raz vyigryval sorevnovaniya v bege. Byl ochen' lyubim mater'yu. Vposledstvii baloven' prostitutok s CHardon-strit. Zavsegdataj bufeta narragansetskoj gostinicy. Horosho dralsya kak v perchatkah v sportivnom zale, tak, v sluchae neobhodimosti, i golymi rukami na ulice. V letnie mesyacy avtor etih strok spal na cherdake, okruzhennyj mal'chishech'imi kollekciyami mineralov i vsyakih dikovinok. V tom chisle izobrazhenie kitajskoj dzhonki, vygravirovannoe na slonovoj kosti. Dlinoj v dva futa. Tri sharika slonovoj kosti, odin vnutri drugogo. Velichinoj s yabloko. Meandrovye korally. Morskie rakoviny, bol'shie, kak dyni. Drugie - kak goroshiny. Esli prilozhit' k uhu, slyshitsya zvuk, pohozhij na shum razbivayushchegosya o bereg priboya. U nekotoryh rakovin shipy. Sredi lyubimogo imushchestva dve ruchnye vorony. Vzyaty v aprele iz gnezda na ostrove Hejlz. Otrostok i glaznica mech-ryby. Sil'nyj zapah ot nih. CHerdak osveshchalsya kosym oknom v kryshe, k kotoromu velo neskol'ko stupenek. Prekrasnyj vid na reku do samogo morya. Togda v reke vodilis' osetry. Okolo treh futov dlinoj. Splosh' pokrytye kostyanymi shchitkami. Vyprygivayut pryamo v vozduh i padayut obratno v vodu. Ih mozhno bylo videt' iz vagona kopki, kotoraya hodila togda mezhdu Sent-Botolfsom i Travertinom. Odin kucyj vagon. Vlezali v nego szadi. Kucherom byl Dingi Grejvz. Kogda-to pobyval v more. Sovershil plavanie v Kal'kuttu. Vozil menya vsegda besplatno, a inogda daval pravit' loshad'yu. Derzhat' vozhzhi i smotret', kak prygaet osetr. Mal'chisheskoe schast'e. Dingi stradal ot razluki s lyubimoj zhenshchinoj. Predmetom ego strasti byla Garriet Atkinson. Ona prinadlezhala k odnomu iz luchshih semejstv, a u Dingi ne bylo ni deneg, ni obrazovaniya. Oni lyubili drug druga, no svad'ba ne sostoyalas'. V takom meste mnogo temnyh zakoulkov dlya vstrech vlyublennyh. Porosshie lesom berega reki i roshchi. Ditya lyubvi vospitala sestra, staraya deva. Garriet izgnali v Dedem. Dingi zhil v tihom otchayanii i rabotal kucherom konki. Dingi byl plemyannikom Dzhima Grejvza, vladel'ca staroj pribrezhnoj gostinicy "River-haus". CHes