ens nazvala ee polnoj hozyajkoj, eta peremena v nej byla vnezapnoj i porazitel'noj; i teper', kogda glaza Florens byli ustremleny na ee lico, ona sidela s takim vidom, budto hotela s®ezhit'sya i spryatat'sya u nee, i menee vsego byla pohozha na zhenshchinu, kotoraya gotova lyubit' ee i leleyat' na pravah blizkogo rodstva. Ona ohotno soglasilas' na pros'bu Florens o novoj komnate i skazala, chto sama ob etom pozabotitsya. Zatem ona zadala neskol'ko voprosov o bednom Pole i posle nedolgoj besedy soobshchila Florens, chto zaehala za neyu, chtoby uvezti k sebe. - Teper' my pereehadi v London, moya mat' i ya, - skazala |dit, - i vy budete zhit' s nami do moego zamuzhestva. YA hochu, chtoby my blizhe poznakomilis' i doveryali drug drugu, Florens. - Vy ochen' dobry ko mne, milaya mama, - skazala Florens. - Kak ya vam blagodarna! - Vot chto ya vam skazhu sejchas, potomu chto bolee udobnogo sluchaya, byt' mozhet, ne predstavitsya, - prodolzhala |dit, oglyanuvshis', chtoby uznat', odni li oni, i poniziv golos, - kogda ya vyjdu zamuzh i na neskol'ko nedel' uedu, u menya budet spokojnee na dushe, esli vy vernetes' syuda, domoj. Kto by vas ni priglashal k sebe, vernites' domoj. Luchshe byt' odnoj, chem... YA hochu skazat', - dobavila ona, zamyavshis', - chto, kak mne izvestno, vy luchshe vsego chuvstvuete sebya doma, milaya Florens. - V tot zhe den' ya vernus' domoj, mama. - Tak i sdelajte. YA polagayus' na vashe obeshchanie. A teper', dorogaya, sobirajtes', i poedem. Vy najdete menya vnizu, kogda budete gotovy. Medlenno i zadumchivo brodila |dit po domu, gde tak skoro predstoyalo ej stat' hozyajkoj; i malo vnimaniya obrashchala ona na izyashchestvo i roskosh', kotorye uzhe sejchas mozhno bylo zametit'. S tem zhe neukrotimym vysokomeriem, s tem zhe gordelivym prezreniem, otrazhavshimsya v glazah i na ustah, sverkaya toyu zhe krasotoj, umeryavshejsya tol'ko soznaniem maloj ee cennosti i maloj cennosti vsego okruzhayushchego, prohodila ona po velikolepnym gostinym i zalam, tak zhe, kak prohodila prezhde pod tenistymi derev'yami, i negodovala i terzala sebya. Rozy na stenah i na polu byli okruzheny ostrymi shipami, razdiravshimi ej grud'; v kazhdoj krupice pozoloty, osleplyavshej glaz, ona videla chastichku deneg, za nee uplachennyh; shirokie i vysokie zerkala otrazhali vo ves' rost zhenshchinu, v ch'ej dushe eshche ne ugasli blagie poryvy, no kotoraya slishkom chasto lgala samoj sebe i slishkom byla unizhena i pridavlena, chtoby sebya spasti. Polagaya, chto vse eto ochevidno v bol'shej ili men'shej stepeni dlya kazhdogo iz okruzhayushchih, ona schitala gordost' edinstvennym sredstvom utverdit' sebya; i vo vseoruzhii etoj gordosti, kotoraya den' i noch' terzala ej serdce, ona borolas' so svoej sud'boj, ne strashas' ee i brosaya ej vyzov. Neuzheli eto byla ta zhenshchina, na kotoruyu Florens - nevinnaya devochka, sil'naya tol'ko svoeyu iskrennost'yu i pryamodushiem, - proizvodila stol' glubokoe vpechatlenie, chto podle nee ona stanovilas' drugim chelovekom, ibo utihala v nej burya strastej, i dazhe gordost' smiryalas'? Neuzheli eto byla ta zhenshchina, kotoraya sidela sejchas ryadom s neyu v karete, obnimala ee i kotoraya, laskaya ee i dobivayas' lyubvi i doveriya, prizhimala ee krasivuyu golovku k svoej grudi i gotova byla pozhertvovat' zhizn'yu, chtoby zashchitit' ee ot zla i obidy? O |dit, kak horosho bylo by umeret' v etu minutu! Byt' mozhet, luchshe umeret' sejchas, |dit, chem zhit' dal'she. Pochtennaya missis Sk'yuton, kotoraya dumala o chem ugodno, tol'ko ne o smerti - ibo, podobno mnogim blagorodnym osobam, zhivshim v razlichnye epohi, ona reshitel'no povernulas' spinoyu k smerti i vozrazhala protiv upominaniya o stol' poshloj i vseh uravnivayushchej vyskochke - zanyala dom na Bruk-strit, Grovenor-skver, prinadlezhavshij velichestvennomu rodstvenniku (odnomu iz rodichej Finiksa), kotoryj uehal iz Londona i velikodushno ustupil svoj dom po sluchayu svad'by, pochitaya eto podarkom, sulyashchim okonchatel'noe izbavlenie i osvobozhdenie ot vsyakih ssud i darov missis Sk'yuton i ee docheri. Dlya podderzhaniya famil'noj chesti nadlezhalo strogo soblyudat' prilichiya, i missis Sk'yuton otyskala sgovorchivogo torgovca, prozhivavshego v prihode Meri-le-Bon, kotoryj ssuzhal znat' i dzhentri vsevozmozhnymi predmetami obstanovki, nachinaya so stolovogo serebra i konchaya armiej lakeev; etot zhe torgovec dostavil v dom sedovlasogo dvoreckogo (poluchavshego dobavochnuyu platu za to, chto u nego byl vid starogo slugi semejstva), dvuh ochen' vysokih molodyh lyudej v livreyah i otbornyj shtat kuhonnoj prislugi; vot togda-to v podval'nom etazhe i voznikla legenda, chto pazh Uiters, vnezapno osvobozhdennyj ot mnogochislennyh svoih domashnih obyazannostej i podtalkivaniya kresla na kolesah (neumestnogo v stolice), ne raz, kak bylo zamecheno, protiral glaza i shchipal sebya, slovno u nego mel'kalo podozrenie, ne zaspalsya li on u lemingtonskogo molochnika i ne predaetsya li rajskim grezam. V tot zhe dom i iz togo zhe udobnogo istochnika bylo dostavleno vse neobhodimoe stolovoe serebro i farfor, a takzhe raznoobraznye predmety domashnego obzavedeniya, vklyuchaya izyashchnyj ekipazh i paru gnedyh loshadej, i missis Sk'yuton raspolozhilas' sredi podushek na paradnom divane v poze Kleopatry i torzhestvenno otkryla priem. - Nu, kak pozhivaet moya prelestnaya Florens? - sprosila missis Sk'yuton, kogda voshla ee doch' so svoej protezhe. - Pravo zhe, vy dolzhny krepko pocelovat' menya, Florens, moya milaya. Florens, robko naklonivshis', otyskivala podhodyashchee mestechko na nabelennom lice missis Sk'yuton, no eta ledi podstavila ej uho i vyvela iz zatrudneniya. - |dit, dorogaya moya, - skazala missis Sk'yuton, - polozhitel'no... Povernites' nemnogo k svetu na odnu minutku, milaya Florens. Florens, krasneya, povinovalas'. - Ty ne pomnish', dorogaya |dit, - prodolzhala mat', - kakoj ty byla primerno v vozraste nashej ocharovatel'noj Florens ili chut' molozhe? - YA davno zabyla, mama. - Pravo zhe, dorogaya moya, - skazala missis Sk'yuton, - ya nahozhu opredelennoe shodstvo mezhdu toboyu v te gody i nashej prelestnoj yunoj priyatel'nicej. I eto dokazyvaet, chto mozhet sdelat' vospitanie, - dobavila missis Sk'yuton, poniziv golos i davaya ponyat', chto, po ee mneniyu, vospitanie Florens daleko ne zakoncheno. - Da, nesomnenno, - byl holodnyj otvet |dit. Mat' zorko na nee posmotrela i, chuvstvuya, chto vstupila na opasnyj put', skazala s cel'yu otvlech' vnimanie: - Prelestnaya Florens, pravo zhe, vy dolzhny pocelovat' menya eshche raz, dorogaya moya. Florens, konechno, povinovalas' i snova kosnulas' gubami uha missis Sk'yuton. - Milochka, vy, konechno, slyshali, - prodolzhala missis Sk'yuton, uderzhivaya ee za ruku, - chto vash papa, kotorogo my vse bukval'no obozhaem i lyubim do bezumiya, zhenitsya rovno cherez nedelyu na moej dorogoj |dit? - YA znala, chto eto dolzhno byt' ochen' skoro, - otvetila Florens, - no ne znala, kogda imenno. - Dorogaya moya |dit, - veselo skazala mat', - mozhet li byt', chto ty ne soobshchila ob etom Florens? - Zachem mne bylo govorit' Florens? - otozvalas' ta tak bystro i rezko, chto Florens gotova byla usomnit'sya, ee li eto golos. Togda missis Sk'yuton soobshchila Florens, - snova s cel'yu otvlech' vnimanie, - o tom, chto otec pridet k obedu i nesomnenno budet priyatno izumlen, uvidev ee, tak kak nakanune vecherom on govoril lish' o delah v Siti i ponyatiya ne imel o zatee |dit, osushchestvlenie kotoroj dolzhno bylo, po mneniyu missis Sk'yuton, privesti ego v vostorg. Uslyshav eto, Florens prishla v smyatenie, i po mere togo, kak priblizhalsya chas obeda, bespokojstvo ee stalo takim muchitel'nym, chto, znaj ona, kak poprosit' razresheniya vernut'sya domoj, ne ssylayas' pri etom na otca, ona ubezhala by peshkom s nepokrytoj golovoj, stremglav i odna, tol'ko by uskol'znut' ot riska vyzvat' ego neudovol'stvie. S priblizheniem naznachennogo chasa ona edva mogla dyshat'. Ona ne smela podojti k oknu, boyas', kak by on ne uvidel ee s ulicy. Ona ne smela podnyat'sya naverh, chtoby skryt' volnenie, opasayas', kak by ne vstretit'sya s nim neozhidanno v dveryah, i v to zhe vremya chuvstvuya, chto uzhe ne v silah byla by vernut'sya, esli by ee prizvali k otcu. Terzaemaya etimi strahami, ona sidela u lozha Kleopatry, starayas' slushat' i otvechat' na vzdornye rechi etoj ledi, kak vdrug na lestnice razdalis' ego shagi. - YA slyshu ego shagi! - vzdrognuv, voskliknula Florens. - On idet! Kleopatra, kotoraya po molodosti svoej vsegda byla raspolozhena k igrivosti i, pogloshchennaya soboj, ne potrudilas' zadumat'sya o prirode etogo volneniya, tolknula Florens za divan i nabrosila na nee shal', gotovyas' sdelat' misteru Dombi ocharovatel'nyj syurpriz. Bylo eto prodelano tak bystro, chto cherez sekundu Florens uslyshala v komnate groznye ego shagi. On privetstvoval budushchuyu teshchu i budushchuyu zhenu. Golos ego zvuchal tak stranno, chto trepet probezhal po vsemu telu docheri. - Dorogoj moj Dombi, - skazala Kleopatra, - pozhalujte syuda i skazhite mne, kak pozhivaet vasha milaya Florens. - Florens zdorova, - otvetil mister Dombi, podhodya k lozhu. - Ona doma? - Doma, - skazal mister Dombi. - Dorogoj moj Dombi, - prodolzhala Kleopatra s charuyushchej zhivost'yu, - uvereny li vy v tom, chto menya ne obmanyvaete? Ne znayu, chto skazhet mne moya milaya |dit, uslyshav takoe moe zayavlenie, no, chestnoe slovo, ya boyus', dorogoj moj Dombi, chto vy - fal'shivejshij iz muzhchin. Bud' on dejstvitel'no takovym i bud' on ulichen na meste v samoj chudovishchnoj lzhi, kogda-libo obnaruzhennoj v slovah ili postupkah cheloveka, on vryad li mog prijti v bol'shee smushchenie, chem sejchas, kogda missis Sk'yuton sdernula shal' i Florens, blednaya i trepeshchushchaya, predstala pered nim, kak prividenie. On eshche ne sobralsya s myslyami, kogda Florens brosilas' k nemu, obnyala ego za sheyu, pocelovala i vybezhala iz komnaty. On oglyanulsya, slovno zhelaya obsudit' s kem-nibud' etot vopros, no |dit vyshla sejchas zhe vsled za Florens. - Priznajtes' zhe, dorogoj moj Dombi, - skazala missis Sk'yuton, protyagivaya emu ruku, - chto vy nikogda eshche ne byvali tak udivleny i obradovany. - YA nikogda ne byl tak udivlen, - otvetil mister Dombi. - I tak obradovany, dorogoj moj Dombi? - nastaivala missis Sk'yuton, podnyav veer. - YA... da, ya chrezvychajno rad, chto vstretil zdes' Florens, - skachal mister Dombi. Kazalos', on ser'ezno obdumyval svoi slova i zatem povtoril bolee reshitel'no: - Da, dejstvitel'no ya ochen' rad, chto vstretil zdes' Florens. - Vy nedoumevaete, kak ona ochutilas' zdes', ne pravda li? - sprosila missis Sk'yuton. - Byt' mozhet, |dit? - predpolozhil mister Dombi. - O, zloj ugadchik! -otozvalas' Kleopatra, pokachivaya golovoj. - O, hitryj, hitryj chelovek! Mne ne sledovalo by govorit' takie veshchi, dorogoj moj Dombi, vy - muzhchiny - tak tshcheslavny i tak sklonny zloupotreblyat' nashimi slabostyami, no vam izvestno, chto dusha u menya otkrytaya... Horosho, sejchas. |ti poslednie slova otnosilis' k odnomu iz ochen' vysokih molodyh lyudej, dolozhivshemu, chto obed podan. - No |dit, dorogoj moj Dombi, - prodolzhala ona shepotom, - esli ona ne vidit vas podle sebya, - a ya ej skazala, chto ne mozhet zhe ona vsegda na eto rasschityvat', - |dit hochet, chtoby okolo nee bylo hot' chto-nibud' ili kto-nibud' iz teh, kto vam blizok. Da, eto v vysshej stepeni estestvenno! I nikto ne mog by uderzhat' ee, kogda, nahodyas' v takom raspolozhenii duha, ona poehala segodnya za nashej miloj Florens. |to tak ocharovatel'no! Tak kak ona zhdala otveta, mister Dombi otvetil: - V vysshej stepeni! - Da blagoslovit vas bog, dorogoj moj Dombi, za to, chto u vas est' serdce! - voskliknula Kleopatra, pozhimaya emu ruku. - No ya stanovlyus' slishkom ser'eznoj. Bud'te angelom, provodite menya vniz, i posmotrim, kakoj obed namereny predlozhit' nam eti lyudi. Da blagoslovit vas bog, dorogoj Dombi! Posle etogo vtorichnogo blagosloveniya Kleopatra dovol'no rezvo sprygnula so svoego lozha, a mister Dombi predlozhil ej ruku i ceremonno povel vniz; kogda eta para vhodila v stolovuyu, odin iz vzyatyh naprokat vysokih molodyh lyudej, chej organ pochtitel'nosti byl nedostatochno razvit, zasunul yazyk za shcheku dlya uveseleniya drugogo vysokogo molodogo cheloveka, vzyatogo naprokat. Florens i |dit byli uzhe tam i sideli ryadom. Kogda voshel otec, Florens hotela vstat', chtoby ustupit' emu svoe mesto, no |dit reshitel'no polozhila ruku ej na plecho, i mister Dombi zanyal mesto naprotiv. Razgovor podderzhivala chut' li ne odna missis Sk'yuton. Florens edva osmelivalas' podnyat' glaza, opasayas', kak by ne bylo zamecheno, chto oni zaplakany; tem bolee ne osmelivalas' ona govorit'; a |dit ne proronila ni slova i tol'ko otvechala na voprosy. Poistine, Kleopatra trudilas' ne na shutku, chtoby dovesti delo do konca; i poistine ono dolzhno bylo okazat'sya otmenno vygodnym, chtoby voznagradit' ee! - Itak, vse vashi prigotovleniya pochti zakoncheny, ne pravda li, dorogoj moj Dombi? - sprosila Kleopatra, kogda byl podan desert i sedovlasyj dvoreckij udalilsya. - Dazhe yuridicheskaya storona! - Da, sudarynya, - otvetil mister Dombi, - brachnyj kontrakt, kak uvedomlyayut yuristy, uzhe gotov, i, kak ya soobshchal vam, |dit, ostaetsya tol'ko naznachit' den' dlya podpisaniya. |dit sidela podobno prekrasnoj statue: takaya zhe holodnaya, nemaya i nepodvizhnaya. - Milaya moya, - skazala Kleopatra, - ty slyshish', chto govorit mister Dombi? Ah, dorogoj moj Dombi! - poniziv golos, obratilas' ona k etomu dzhentl'menu. - Kak napominaet mne ee rasseyannost', vse vozrastayushchaya po mere priblizheniya sroka, te dni, kogda redchajshij iz lyudej, ee milyj papa, nahodilsya v takom zhe polozhenii, kak i vy! - YA ne stanu naznachat'. Pust' budet togda, kogda vy pozhelaete. - skazala |dit, edva vzglyanuv cherez stol na mistera Dombi. - Zavtra? - predlozhil mister Dombi. - Kak vam ugodno. - Ili poslezavtra, esli eto bolee sootvetstvuet vashim planam? - prodolzhal mister Dombi. - U menya net nikakih planov. YA vsegda v vashem rasporyazhenii. Naznach'te kakoj ugodno den'. - Nikakih planov, dorogaya moya |dit? - vmeshalas' mat'. - Da ved' ty s utra do nochi zanyata, i u tebya tysyacha i odno delo so vsevozmozhnymi postavshchikami! - Ob etom pozabotilis' vy, - vozrazila |dit, povernuvshis' k nej i slegka sdvinuv brovi. - Vy s misterom Dombi mozhete dogovorit'sya mezhdu soboj. - Sovershenno verno, milochka, i ochen' blagorazumno s tvoej storony! - voskliknula Kleopatra. - Dorogaya moya Florens, pravo zhe, vy dolzhny podojti i eshche raz pocelovat' menya, moya milaya! Strannoe sovpadenie: etot interes k Florens ovladeval Kleopatroj chut' ne posle kazhdogo dialoga, v kotorom |dit prinimala hot' kakoe-nibud' uchastke! Bessporno, Florens nikogda ne prihodilos' vynosit' stol'ko ob®yatij, i, byt' mozhet, nikogda za vsyu svoyu zhizn' ne byvala ona stol' polezna. V glubine dushi mister Dombi byl dalek ot togo, chtoby vozmushchat'sya povedeniem svoej prekrasnoj nevesty. U nego byli veskie osnovaniya simpatizirovat' ee vysokomeriyu i holodnosti, ibo on razdelyal eti chuvstva. Emu lestno bylo dumat', chto |dit postupalas' svoeyu gordost'yu radi nego i, kazalos', priznavala tol'ko ego volyu. Emu lestno bylo predstavlyat' sebe, kak eta gordaya i velichestvennaya zhenshchina prinimaet gostej u nego v dome i zamorazhivaet ih, podrazhaya ego zhe manere. Da, v takih rukah dostoinstvo Dombi i Syna budet vozvelicheno i uprocheno. Tak dumal mister Dombi, kogda ostalsya odin za obedennym stolom i razmyshlyal o proshlom svoem i budushchem, ne chuvstvuya, skol' protivorechat ego myslyam ubozhestvo i mrachnost' komnaty, i temno-korichnevaya ee okraska, i kartiny, pyatnavshie steny podobno memorial'nym doskam, i dvadcat' chetyre chernyh stula, ukrashennye gvozdyami v takom zhe kolichestve, napominayushchie stol'ko zhe grobov i ozhidayushchie na krayu tureckogo kovra podobno naemnym uchastnikam pohoronnoj processii, i dva istoshchennyh negra, podderzhivayushchie dva vethih kandelyabra na bufete, i propityvayushchij komnatu zathlyj zapah, slovno prah desyati tysyach obedov byl pogreben v sarkofage pod polom. Vladelec doma zhil bol'shej chast'yu za granicej; vozduh Anglii redko prihodilsya po vkusu chlenu semejstva Finiksov; i komnata, v pamyat' o nem, oblekalas' vse v bolee i bolee glubokij traur i v konce koncov prinyala stol' pohoronnyj vid, chto dlya polnoj illyuzii ne hvatalo tol'ko pokojnika. Nedurnym podobiem pokojnika, esli ne po svoej poze, to po negnushchejsya spine, byl v dannyj moment mister Dombi, glyadevshij v holodnye glubiny Mertvogo morya iz krasnogo dereva, gde stoyali na yakore blyuda s fruktami i grafiny; kazalos', predmety ego razmyshlenij vsplyvali odin za drugim na poverhnost' i snova pogruzhalis' na dno. Zdes' byla |dit s velichestvennym svoim licom i velichestvennoj osankoj; i ryadom s nej - Florens, robko obrativshaya k nemu lico, kak bylo ono obrashcheno v tot moment, kogda ona vyhodila iz komnaty; glaza |dit ustremleny na nee, a ruka |dit pokrovitel'stvenno prosterta. Malen'kaya figurka v nizen'kom kreslice voznikla zatem v luchah sveta i vzirala na nego s nedoumeniem, a blestyashchie ee glaza i starcheski-detskoe lico svetilos' slovno v mercayushchem vechernem plameni kamina. Snova poyavilas' Florens podle etoj figury i poglotila vse ego vnimanie. CHto uvidel on v nej - rokovuyu preponu i obmanutuyu nadezhdu, ili sopernicu, kotoraya odnazhdy pregradila emu dorogu i mogla pregradit' eshche raz, ili svoe ditya, o kotorom teper', v poru uspeshnogo svatovstva, byt' mozhet, udostoit on podumat', ibo v takoe vremya ona otkazyvaetsya mirit'sya so svoim polozheniem otvergnutoj, ili, nakonec, napominanie o tom, chto teper', kogda u nego voznikli novye svyazi, on dolzhen soblyudat', hotya by vneshne, interes k cheloveku, rodnomu po krovi, - ob etom emu bylo luchshe znat'. V sushchnosti, emu eto bylo neyasno; ibo brachnaya ceremoniya, altar' i chestolyubivye zamysly, koe-gde omrachennye vse toyu zhe Florens, - neizmenno Florens! - mel'kali tak bystro i tak besporyadochno, chto on vstal i, spasayas' ot nih, podnyalsya naverh. Do pozdnego chasa ne vnosili svechej, potomu chto missis Sk'yuton zhalovalas', chto oni vyzyvayut u nee golovnuyu bol'; vse eto vremya Florens i missis Sk'yuton besedovali (Kleopatra ves'ma zabotilas' o tom, chtoby ne otpuskat' ee ot sebya), i Florens tihon'ko igrala na fortep'yano dlya uslazhdeniya missis Sk'yuton, prichem eta lyubeznaya ledi po vremenam chuvstvovala potrebnost' v novyh poceluyah, chto byvalo vsyakij raz posle togo, kak |dit sluchalos' proronit' slovo. Vprochem, ih bylo nemnogo, tak kak |dit vse vremya sidela v storone, u otkrytogo okna (nesmotrya na opaseniya materi, kak by ona ne prostudilas'), i ne uhodila, poka mister Dombi ne otklanyalsya. Pri etom on byl nevozmutimo snishoditelen k Florens; i Florens ushla spat' v komnatu, smezhnuyu so spal'nej |dit, ushla takoj schastlivoj i polnoj nadezhd, chto o sebe v proshlom ona dumala slovno o kakoj-to postoronnej, bednoj, pokinutoj devochke, kotoroj dolzhno posochuvstvovat' v ee neschast'e, i, sochuvstvuya ej, ona zasnula v slezah. Nedelya letela bystro. Ezdili k modistkam, portniham, yuveliram, yuristam, konditeram, v cvetochnye magaziny; i vo vseh etih poezdkah Florens prinimala uchastie. Florens dolzhna byla prisutstvovat' na svad'be. Po etomu sluchayu Florens dolzhna byla snyat' traur i nadet' velikolepnyj naryad. Plany modistki kasatel'no etogo naryada - modistka byla francuzhenkoj i ves'ma pohodila na missis Sk'yuton - byli stol' celomudreny i izyashchny, chto missis Sk'yuton zakazala takoj zhe naryad dlya sebya. Modistka zayavila, chto na nej on budet voshititelen i reshitel'no vse primut ee za sestru molodoj ledi. Nedelya letela vse bystree. |dit ni na chto ne smotrela i nichem ne interesovalas'. Ej dostavlyali domoj roskoshnye plat'ya, ih primeryali, imi gromko voshishchalis' missis Sk'yuton i modistki, i ih pryatali, ne dozhdavshis' ot nee ni slova. Missis Sk'yuton stroila plany na kazhdyj den' i privodila ih v ispolnenie. Sluchalos', chto |dit ostavalas' v ekipazhe, kogda oni otpravlyalis' za pokupkami; inogda, esli byla krajnyaya neobhodimost', ona zahodila v magaziny. No kak by to ni bylo, missis Sk'yuton rasporyazhalas' vsem; a |dit vzirala na eto s takim bezuchastiem i s takim neskryvaemym ravnodushiem, slovno ni k chemu ne imela ni malejshego otnosheniya. Pozhaluj, Florens mogla by zapodozrit' ee v vysokomerii i suhosti, no takoj ona nikogda ne byla po otnosheniyu k nej. Svoe nedoumenie Florens zaglushala blagodarnost'yu i vskore poborola ego. Nedelya letela vse bystree. Ona letela edva li ne na kryl'yah. Nastal poslednij vecher nedeli, vecher pered svad'boj. V temnoj komnate - ibo missis Sk'yuton vse eshche stradala ot golovnoj boli, hotya i nadeyalas' navsegda izbavit'sya ot nee zavtra, - nahodilis' eta ledi, |dit i mister Dombi. |dit snova sidela u otkrytogo okna, glyadya na ulicu; mister Dombi i Kleopatra, na divane, besedovali vpolgolosa. Bylo uzhe pozdno. Florens, utomlennaya, ushla spat'. - Dorogoj moj Dombi, - skazala Kleopatra, - zavtra, kogda vy otnimite u menya miluyu moyu |dit, ne ostavite li vy mne Florens? Mister Dombi skazal, chto sdelaet eto s udovol'stviem. - Videt' ee zdes', ryadom so mnoj, kogda vy oba uedete v Parizh, i znat', chto ya sposobstvuyu, dorogoj moj Dombi, obrazovaniyu ee uma v etom vozraste, - prodolzhala Kleopatra, - budet dlya menya poistine bal'zamom v tom rasstroennom sostoyanii, v kakom ya budu nahodit'sya. |dit vnezapno obernulas'. Ee ravnodushie v odnu sekundu ustupilo mesto zhguchemu interesu, i, nevidimaya v temnote, ona vnimatel'no prislushivalas' k razgovoru. Mister Dombi s velichajshim udovol'stviem ostavit Florens v takih prekrasnyh rukah. - Dorogoj moj Dombi, - otvechala Kleopatra, - tysyacha blagodarnostej za vashe dobroe mnenie. YA boyalas', chto vy uezzhaete s kovarnym, zaranee obdumannym namereniem, kak govoryat protivnye yuristy - eti uzhasnye lyudi! - obrech' menya na polnoe odinochestvo. - Pochemu vy tak nespravedlivy ko mne, sudarynya? - sprosil mister Dombi. - Potomu chto moya prelestnaya Florens tak tverdo zayavila mne, chto zavtra dolzhna vernut'sya domoj, - otvetila Kleopatra, - vot ya i nachala opasat'sya, dorogoj moj Dombi, chto vy nastoyashchij tureckij pasha. - Uveryayu vas, sudarynya, - vozrazil mister Dombi, - chto ya ne otdaval nikakih prikazanij Florens, a esli by i otdal, to vashe zhelanie vyshe vseh prikazanij. - Dorogoj moj Dombi, - otozvalas' Kleopatra, - kakoj vy galantnyj kavaler! Vprochem, etogo ya ne mogu skazat', ibo u kavalerov net serdca, a o vashem serdce svidetel'stvuyut vasha prekrasnaya zhizn' i natura... Kak, neuzheli vy tak rano uhodite, dorogoj moj Dombi? O, pravo zhe, chas byl pozdnij, i mister Dombi polagal, chto emu pora uhodit'. - Nayavu li eto vse ili vo sne? - syusyukala Kleopatra. - Mogu li poverit', dorogoj moj Dombi, chto zavtra utrom vy vernetes', chtoby lishit' menya moej miloj podrugi, moej rodnoj |dit? Mister Dombi, kotoryj privyk ponimat' slova bukval'no, napomnil missis Sk'yuton, chto oni dolzhny vstretit'sya snachala v cerkvi. - Bol', kotoruyu ispytyvaesh', - skazala missis Sk'yuton, - otdavaya svoe ditya hotya by dazhe vam, dorogoj moj Dombi, - samaya muchitel'naya, kakuyu tol'ko mozhno voobrazit'; a esli ona sochetaetsya s hrupkim zdorov'em i esli k etomu pribavit' chrezvychajnuyu tupost' konditera, vedayushchego ustrojstvom zavtraka, - eto uzhe ne po moim slabym silam. No zavtra utrom ya vospryanu duhom, dorogoj moj Dombi; ne bojtes' za menya i ne trevozh'tes'. Da blagoslovit vas bog! |dit, dorogaya moya! - lukavo voskliknula ona. - Kto-to uhodit, milochka! |dit, kotoraya snova otvernulas' bylo k oknu i bol'she ne interesovalas' ih razgovorom, vstala, no ne sdelala ni shagu navstrechu misteru Dombi i ne skazala ni slova. Mister Dombi s vysokomernoj galantnost'yu, prilichestvuyushchej ego dostoinstvu i dannomu momentu, napravilsya k nej, podnes ee ruku k gubam, skazal: - Zavtra utrom ya budu imet' schast'e pred®yavit' prava na etu ruku, kak na ruku missis Dombi, - i s torzhestvennym poklonom vyshel. Kak tol'ko zahlopnulas' za nim paradnaya dver', missis Sk'yuton pozvonila, chtoby prinesli svechi. Vmeste so svechami poyavilas' ee gornichnaya s devich'im naryadom, kotoryj zavtra dolzhen byl vvesti vseh v zabluzhdenie. No etot naryad nes s soboyu zhestokoe vozmezdie, kak vsegda byvaet s takimi naryadami, i delaya ee beskonechno bolee staroj i otvratitel'noj, chem kazalas' ona v svoem zasalennom flanelevom kapote. Tem ne menee missis Sk'yuton primerila ego s koketlivym udovletvoreniem; usmehnulas' svoemu mertvennomu otrazheniyu v zerkale pri mysli o tom. kakoe oshelomlyayushchee vpechatlenie proizvedet on na majora, i, razreshiv gornichnoj unesti ego i prigotovit' ee ko snu, rassypalas', slovno kartochnyj domik. |dit vse vremya sidela u temnogo okna i smotrela na ulicu. Ostavshis', nakonec, naedine s mater'yu, ona v pervyj raz za ves' vecher otoshla ot okna i ostanovilas' pered nej. Zevayushchaya, tryasushchayasya, bryuzzhashchaya mat' podnyala glaza na gordelivuyu strojnuyu figuru docheri, ustremivshej na nee goryashchij vzglyad, i vidno bylo, chto ona vse ponimaet: etogo ne mogla skryt' lichina legkomysliya ili razdrazheniya. - YA smertel'no ustala, - skazala ona. - Na tebya ni na sekundu nel'zya polozhit'sya. Ty huzhe rebenka. Rebenka! Ni odin rebenok ne byvaet takim upryamym i neposlushnym. - Vyslushajte menya, mama, - otozvalas' |dit, ne otvechaya na eti slova, prezritel'no otkazyvayas' snizojti k takim pustyakam. - Vy dolzhny ostat'sya zdes' odna do moego vozvrashcheniya. - Dolzhna ostat'sya zdes' odna, |dit? Do tvoego vozvrashcheniya? - peresprosila mat'. - Ili klyanus' imenem togo, kogo ya zavtra prizovu svidetelem moego lzhivogo i pozornogo postupka, chto ya otvergnu v cerkvi ruku etogo cheloveka. Esli ya etogo ne sdelayu, pust' padu ya mertvoj na kamennye plity! Mat' brosila na nee vzglyad, vyrazhavshij sil'nuyu trevogu, kotoraya otnyud' ne umen'shilas' pod vliyaniem otvetnogo vzglyada. - Dostatochno togo, chto my - takovy, kakovy my est', - tverdo proiznesla |dit. - YA ne dopushchu, chtoby yunoe i pravdivoe sushchestvo bylo nizvedeno do moego urovnya. YA ne dopushchu, chtoby nevinnuyu dushu podtachivali, razvrashchali i lomali dlya zabavy skuchayushchih materej. Vy ponimaete, o chem ya govoryu: Florens dolzhna vernut'sya domoj. - Ty idiotka, |dit! - rasserdivshis', vskrichala mat'. - Neuzheli ty dumaesh', chto v etom dome tebe budet spokojno, poka ona ne vyjdet zamuzh i ne uedet? - Sprosite menya ili sprosite sebya, rasschityvayu li ya na pokoj v etom dome, i vy uznaete otvet, - skazala doch'. - Neuzheli segodnya, posle vseh moih trudov i zabot, kogda blagodarya mne ty stanesh' nezavisimoj, ya dolzhna vyslushivat', chto vo mne - razvrat i zaraza, chto ya - nepodobayushchee obshchestvo dlya molodoj devushki? - zavizzhala vzbeshennaya mat', i tryasushchayasya ee golova zadrozhala kak list. - Da chto zhe ty takoe, skazhi, sdelaj milost'? CHto ty takoe? - YA ne raz zadavala sebe etot vopros, kogda sidela von tam, - skazala |dit, mertvenno blednaya, ukazyvaya na okno, - a po ulice brodilo kakoe-to uvyadshee podobie zhenshchiny. I bogu izvestno, chto ya poluchila otvet! Ah, mama, esli by vy tol'ko predostavili menya moim prirodnym naklonnostyam, kogda i ya byla devushkoj - molozhe Florens, - ya, byt' mozhet, byla by sovsem drugoj! Ponimaya, chto gnev sejchas bespolezen, mat' sderzhalas' i nachala hnykat' i setovat' na to, chto ona zazhilas' na svete i edinstvennoe ee ditya ot nee otvernulos', chto dolg po otnosheniyu k roditelyam zabyt v nashe grehovnoe vremya i chto ona vyslushala chudovishchnye obvineniya i bol'she ne dorozhit zhizn'yu. - Esli prihoditsya postoyanno vynosit' takie sceny, - zhalovalas' ona, - pravo zhe, mne sleduet poiskat' sposob, kak polozhit' konec svoemu sushchestvovaniyu. O, podumat' tol'ko, chto ty - moya doch', |dit, i razgovarivaesh' so mnoj v takom tone! - Dlya nas s vami, mama, - grustno otozvalas' |dit, - vremya vzaimnyh uprekov minovalo. - V takom sluchae, zachem zhe ty k nim snova vozvrashchaesh'sya? - zahnykala mat'. - Tebe izvestno, chto ty zhestoko menya terzaesh', izvestno, kak ya chuvstvitel'na k obidam. Da eshche v takuyu minutu, kogda ya o mnogom dolzhna podumat' i, estestvenno, hochu pokazat'sya v naivygodnejshem svete! Udivlyayus' tebe, |dit: ty dobivaesh'sya, chtoby tvoya mat' byla strashilishchem v den' tvoej svad'by! |dit ustremila na nee vse tot zhe pristal'nyj vzglyad, a mat' vshlipyvala i terla sebe glaza. Zatem |dit proiznesla tem zhe tihim, tverdym golosom, kotorogo ne povyshala i ne ponizhala ni razu s teh por, kak nachala razgovor: - YA skazala, chto Florens dolzhna vernut'sya domoj. - Pust' vernetsya! - bystro otozvalas' ogorchennaya i ispugannaya roditel'nica. - YA ne vozrazhayu protiv togo, chtoby ona vernulas'. CHto mne eta devushka? - Dlya menya ona tak mnogo znachit, chto ya ne zaronyu sama i ne dopushchu, chtoby drugie zaronili v ee dushu hotya by krupicu zla! Skoree ya otrekus' ot vas, kak otreklas' by ot nego zavtra v cerkvi (esli by vy dali mne povod), - otvetila |dit. - Ostav'te ee v pokoe. Poka ya v silah etomu prepyatstvovat', ee ne budut gryaznit' i razvrashchat' temi urokami, kakie usvoila ya. |to sovsem ne tyazheloe uslovie v takoj pechal'nyj vecher. - Byt' mozhet, i ne tyazheloe. Ves'ma vozmozhno, esli by tol'ko ty obrashchalas' so mnoj, kak podobaet docheri, - zahnykala mat'. - No takie yazvitel'nye slova... - Oni ostalis' v proshlom, i bol'she ih ne budet, - skazala |dit. - Idite svoej dorogoj, mama. Pol'zujtes', kak vam vzdumaetsya, tem, chego vy dobilis'; shvyryajte den'gi, radujtes', veselites' i bud'te schastlivy po-svoemu. Cel' nashej zhizni dostignuta. Otnyne budem dozhivat' ee molcha. S etogo chasa ya ne proronyu ni slova o proshlom. YA vam proshchayu vashe uchastie v zavtrashnej pozornoj sdelke. Da prostit mne bog moe uchastie! Golos ee ne drognul, stan ne drognul, i, dvinuvshis' tverdoj postup'yu, slovno popiraya nogami vse vozvyshennye chuvstva, ona pozhelala materi spokojnoj nochi i udalilas' v svoyu komnatu. No ne na pokoj. Ibo ne bylo pokoya dlya nee, kogda ona ostalas' odna, v smyatenii. Vzad i vpered hodila ona, i snova vzad i vpered, sotni raz, sredi velikolepnyh prinadlezhnostej tualeta, prigotovlennogo na zavtra; temnye volosy raspustilis', v temnyh glazah sverkalo beshenstvo, polnaya belaya grud' pokrasnela ot zhestokogo prikosnoveniya bezzhalostnoj ruki, slovno razdirayushchej etu grud'. Tak ona shagala iz ugla v ugol, povernuv golovu v storonu, slovno starayas' ne videt' svoej sobstvennoj krasoty i ottorgnut' sebya ot nee. Tak v gluhoj chas nochi pered svad'boj |dit Grejndzher borolas' so svoim bespokojnym duhom, bez slez, bez zhalob, bez druzej, molchalivaya, gordaya. Nakonec ona sluchajno kosnulas' rukoj otkrytoj dveri, kotoraya vela v komnatu, gde spala Florens. Ona vzdrognula, ostanovilas' i zaglyanula tuda. Tam gorel svet, i ona uvidela Florens, krepko spyashchuyu, v rascvete nevinnosti i krasoty. |lit zataila dyhanie i pochuvstvovala, chto ee vlechet k nej. Vlechet blizhe, blizhe, eshche blizhe. Nakonec ona podoshla tak blizko, chto, naklonivshis', prizhalas' gubami k nezhnoj ruchke, svesivshejsya s krovati, i ostorozhno obvila eyu svoyu sheyu. |to prikosnovenie bylo podobno prikosnoveniyu zhezla proroka k skale v bylye vremena. Slezy bryznuli u nee iz glaz, ona upala na koleni i opustila izmuchennuyu golovu i rassypavshiesya volosy na podushku ryadom s golovoyu Florens. Tak provela |dit Grejndzher noch' pered svad'boj. Tak zastalo ee solnce utrom v den' svad'by. KOMMENTARII  Pohvala sera H'yuberta Stenli, - to est' pohvala iskrennyaya; ser H'yubert Stenli - personazh komedii anglijskogo dramaturga Tomasa Mortona (1764-1838), avtora populyarnyh, no legkovesnyh komedij i vodevilej. Podushechka dlya bulavok - obychnyj v anglijskih sem'yah podarok materi pri rozhdenii rebenka. "Sapozhnik on byl" - pesenka iz znamenitoj "Opery nishchih" Dzhona Geya (1685-1732). ...Bajlera - v chest' parovoza... - prozvishche yunogo Tudlya "Bajler" - iskazhennoe Boiler (parovoj kotel). ..."dvorikami"... - Pered domami v Anglii, neredko eshche v epohu Dikkensa, razbivalis' ploshchadki nizhe urovnya mostovoj; naznachenie takih "dvorikov" - otdelit' "paradnyj" vhod ot "chernogo"; vhod v "paradnyj" pod®ezd byl neposredstvenno s trotuara, a vhod v polupodval, gde obychno raspolagalis' sluzhby i pomeshcheniya dlya prislugi, - s upomyanutyh "dvorikov" (areas). Panch - geroj anglijskogo kukol'nogo teatra; blizok k nashemu Petrushke. ...v predelah vol'nostej londonskogo Siti i zvona kolokolov Sent-Meri-le-Bou. - Delovoj i torgovyj centr Londona, gde nahodilas' kontora firmy "Dombi i Syn", tak nazyvaemyj Siti (tochnyj perevod: starinnyj, bol'shoj gorod) - izdavna vydelen byl v samostoyatel'nyj administrativno-sudebnyj okrug, ne vhodyashchij v grafstvo Midlseks, kuda vhodyat ostal'nye rajony Londona. Siti imel svoj administrativnyj statut, chto i davalo osnovanie schitat', budto zhitelyam etogo rajona prisvoeny kakie-to "vol'nosti". CHto kasaetsya "Zvona kolokolov Sent-Meri-le-Bou", to s etoj cerkov'yu, vystroennoj zamechatel'nym anglijskim zodchim, stroitelem sobora sv. Pavla, Kristoferom Rennom (1632-1723), na odnoj iz central'nyh delovyh magistralej Londona - CHipsajde, - svyazano londonskoe pover'e, budto "korennymi londoncami" (tak nazyvaemymi "kokni") yavlyayutsya te, kto rodilsya v granicah, do kotoryh dostigaet zvon kolokolov upomyanutoj cerkvi. Strannoe nazvanie ee ob®yasnyaetsya tem, chto ona postroena Rennom na meste starinnoj cerkvi "sv. Marii s arkami" (bom - arka). Gog i Magog - dve gigantskie derevyannye figury, postavlennye v nachale XVIII veka v glavnom zale londonskogo municipaliteta (bolee podrobno sm. kommentarii k "Nikolasu Nil'bi"). ..."tam vnizu, sredi mertvecov"... - slova iz starinnogo anglijskogo tosta: "I tot, kto ne budet pit' za zdorov'e, ostanetsya lezhat' sredi mertvecov" (pod mertvecami nado razumet' pustye butylki). Ost-Indskaya kompaniya - anglijskaya torgovaya kompaniya, poluchivshaya ot pravitel'stva v nachale XVII veka monopol'nye prava na torgovlyu s Indiej. V nachale XVIII veka ona lishilas' etoj monopolii, no k tomu vremeni kapitaly kompanii stol' vozrosli, chto ona ostavalas' i vo vremena Dikkensa samoj moshchnoj eksportno-importnoj organizaciej i sohranila svoyu rol' v ekspansii britanskogo imperializma na vostok. Vallijskij parik - sherstyanoj kolpak. "anglijskie dzhentl'meny, spokojno prozhivavshie vnizu... - pervaya stroka anglijskoj ballady XVII veka, pol'zovavshejsya izvestnost'yu u moryakov; Dikkens slegka perefraziroval pesenku, v kotoroj rech' idet o dzhentl'menah, spokojno prozhivayushchih "doma", no ne "vnizu". "Ves' v Daunse"... - nachalo izvestnoj ballady Dzhona Geya "CHernookaya S'yuzen", polozhennoj na muzyku R. Leveridzhem. Dikkens ne raz vspominaet pervyj stih etoj ballady ("Ves' v Daunse flot"), kotoraya byla napechatana v vide listovki v konce 20-h godov XVIII veka i poluchila shirokoe rasprostranenie (takaya forma publikacii pesenok byla obychnoj v XVIII veke). Zdes', veroyatno, namek na to, chto barometr padaet (flot ukrylsya na rejde Daune). Mechenosec - chinovnik, kotoryj po starinnoj anglijskoj tradicii nosit - vo vremya torzhestvennyh ceremonij - mech pered korolem ili pered znatnejshimi sanovnikami, vklyuchaya takzhe lord-mera Londona. "Prav', Britaniya" - stihotvorenie Dzhejmsa Tomsona, polozhennoe na muzyku T. Arnom; napisano bylo dlya teatra masok (p'esa "Al'fred", postavlennaya na scene v 1740 godu) i stalo narodnym gimnom Anglii, togda kak oficial'nyj anglijskij gimn - "Bozhe, hrani korolya". Lyubite! CHtite! I povinujtes'! - Kapitan Katl' postoyanno putaet izrecheniya; zdes' on proiznosit ne citatu iz katehizisa, a slova iz nazidaniya pastora vstupayushchim v brak. Otec yunogo Norvalla - otec yunogo geroya tragedii Dzhona Homa (1722-1808) "Duglas", syuzhet kotoroj vzyat iz shotlandskoj ballady. ...obrel rassuditel'nost', vzgrustnul... - namek na stroku iz stihotvoreniya S. Kol'ridzha (1772-1834) "Staryj moryak": "A nautro on prosnulsya bolee mudryj i grustnyj". "Vernis', Vittington... i, kogda ty sostarish'sya, to ne pokinesh' ego"... - Kapitan Kagl' ob®edinyaet v odnoj fraze upominanie o legende, svyazannoj s imenem Richarda (Dika) Vittingtona, i citatu iz biblii. Dikkens chasto vspominaet v svoih proizvedeniyah o Vittingtone, trizhdy izbiravshemsya londonskim lord-merom (v XIV veke); eto imya poyavlyaetsya neskol'ko raz i v romane "Dombi i Syn". Ob istoricheskom Richarde Vittingtone slozhilas' legenda, imeyushchaya neskol'ko variantov; po odnomu iz nih Dik Vittington ne vyterpel zhestokogo obrashcheniya s nim hozyaina sukonnoj lavki, gde on sluzhil uchenikom, i zadumal bezhat', no vernulsya k hozyainu, uslyshav zvon kolokolov upominavshejsya vyshe cerkvi Sent-Meri-le-Bou - zvon, v kotorom yakoby slyshalis' golosa, predrekayushchie emu uspeh v zhizni i vysokij post lord-mera (sm. takzhe kommentarii k "Madfogskim zapiskam", "Oliveru Tvistu"). Pitt - populyarnejshij gosudarstvennyj deyatel' Anglii Uil'yam Pitt (Mladshij) (1759-1806). Bidl - nizshee dolzhnostnoe lico gorodskogo prihoda (administrativnogo rajona), izbiraemoe na odin god zhitelyami i utverzhdaemoe v svoej dolzhnosti mirovym sud'ej (bolee podrobno sm. kommentarii k "Oliveru Tvistu"). V moyu mogilu? - slova shekspirovskogo Gamleta ("Gamlet", akt II, sc. 2-ya). Cerkovnyj klerk - sluzhashchij cerkvi, vedavshij finansovo-schetnoj chast'yu. ...raskryvala svoj molitvennik na Porohovom zagovore... - V molitvennik anglikanskoj cerkvi vklyuchena blagodarstvennaya molitva ob izbavlenii korolya i chlenov parlamenta ot gibeli 5 noyabrya 1607 goda. Upominanie o Porohovom zagovore ne raz vstrechaetsya v proizvedeniyah Dikkensa. "Miloserdnye Tochil'shchiki" - nazvanie londonskogo blagotvoritel'nogo obshchestva, osnovannogo cehom tochil'shchikov i shlifovshchikov v seredine XVIII veka. ...traurnyj marsh iz "Saula". - "Saul" - oratoriya G. Gendelya (1685-1759). ...(podobno Toni Lamkinu)... - podobno geroyu komedii anglijskogo dramaturga Olivera Goldsmita (1728-1774) "Ona unizhaetsya, chtoby pobedit'", imevshej v svoe vremya bol'shoj uspeh. Toni Lamkin - shutnik, pro kotorogo ego otchim govorit: "Esli szhigat' bashmaki slugi, pugat' sluzhanok, muchit' kotyat znachit byt' shutnikom, to on - shutnik". ...povezla ee na Benberi-Kross. - Perevodchik sohranil anglijskuyu idiomu, obyazannuyu svoim proishozhdeniem shirokoizvestnoj detskoj pesenke, napevaya kotoruyu, zabavlyali rebenka, podbrasyvaya ego na kolenyah. ...velikoj strany, upravlyaemoj groznym lord-merom. - Dikkens, nazyvaya tak londonskoe Siti, podcherkivaet istoricheski slozhivshiesya osobennosti upravleniya etim rajonom Londona, v silu koih glava gorodskogo samoupravleniya - lord-mer - vypolnyaet v Siti ryad funkcij (sudebnyh i administrativnyh), kotorye v ostal'nyh rajonah Londona prinadlezhat pravitel'stvennym chinovnikam. Svyatoj Georg Anglijskij - sv. Georgij, soglasno legende, zhivshij v konce III veka n. e. i sluzhivshij v vojskah rimskogo imperatora Diokletiana. On byl kaznen za ispovedanie hristianskogo ucheniya; po neizvestnym istoricheskoj nauke prichinam schitaetsya glavnym pokrovitelem Anglii i pobeditelem strashnogo drakona. ...zamorazhivala ego yunuyu krov'... - namek na slova Prizraka v "Gamlete" (akt I, sc. 5-ya). Inache b Ot slov legchajshih povesti moej Zashlas' dusha tvoya i krov' zastyla. ZHivoj skelet. - V londonskih balaganah i v konce 40-h godov pokazyvali neobyknovenno hudogo cheloveka - francuza po proishozhdeniyu, - nazyvaemogo v reklamah "zhivoj skelet". Naemnye nemye plakal'shchiki. - V epohu Dikkensa v Anglii eshche sohranilsya obychaj priglashat' na pohorony lic oboego pola, ch'ej professiej yavlyalos' uchastie v pohoronnoj processii; v otlichie ot "plakal'shchikov", izvestnyh v drevnosti, eti lyudi ne plakali, no bezmolvno, s pechal'nymi licami soprovozhdali grob s telom umershego. Mom - grecheskij bog smeha. ...mleko chelovecheskoj nezhnosti... - citata iz "Makbeta" (akt I, sc. 5-ya). Koklejnskoe prividenie. - V seredine XVIII veka londoncy uznali o poyavlenii v dome e 33 po ulice Koklejn "privideniya". Rol' poslednego igral nekij Uil'yam Person. Vmeste s zhenoj i docher'yu on dolgo mistificiroval legkovernyh gorozhan, poka ne otkrylos' uchastie v etoj "zabave" chrevoveshchatel'nicy. Persony byli prigovoreny k pozornomu stolbu. Kniga Bytiya - tak nazyvaetsya pervaya kniga Vethogo zaveta. Stupal®noe koleso - mehanizm, rabota na kotorom byla odnim iz