ak dlya miss Toks imelo nekotoroe znachenie idti domoj s yunoshej, kotorogo mister Dombi pervyj oblek v te prinadlezhnosti muzhskogo tualeta, nazyvat' kakovye ne prinyato, ona ochen' ohotno prinyala ego predlozhenie. Itak, pozhav ruku misteru Tudlyu i Polli i perecelovav vseh detej, miss Toks, zavoevavshaya vseobshchuyu lyubov', pokinula etot dom s takim legkim serdcem, chto missis CHik pochla by sebya oskorblennoj, esli by eta slavnaya ledi imela vozmozhnost' ego vzvesit'. Rob Tochil'shchik po skromnosti svoej hotel idti szadi, no miss Toks, namerevayas' pobesedovat', pozhelala idti ryadom s nim i, kak soobshchila ona pozdnee ego materi, "vytyanut' iz nego chto-nibud' dorogoj". On pozvolil iz sebya vytyagivat' stol' hrabro i s takoj gotovnost'yu, chto miss Toks byla ocharovana. CHem bol'she miss Toks iz nego vytyagivala, tem ton'she on stanovilsya - podobno provoloke. Ne byvalo na svete luchshego ili bolee mnogoobeshchayushchego yunoshi, bolee lyubyashchego, polozhitel'nogo, blagorazumnogo, stepennogo, chestnogo, smirennogo, iskrennego molodogo cheloveka, chem Rob, iz kotorogo v tot vecher chto-to vytyagivali. - Pravo zhe, ya ochen' rada, - skazala miss Toks, podojdya k dveri svoego doma, - chto poznakomilas' s vami. Nadeyus', vy budete schitat' menya svoim drugom i naveshchav menya, kogda vam zablagorassuditsya. U vas est' kopilka? - Da, sudarynya, - otvetil Rob, - ya koplyu den'gi, chtoby so vremenem polozhit' ih v bank, sudarynya. - Ochen' pohval'no, - skazala miss Toks. - Rada eto slyshat'. Bud'te dobry, polozhite v kopilku etu polukronu. - O, blagodaryu vas, sudarynya, - otozvalsya Rob, - no, pravo zhe, ya ne mogu lishat' vas etih deneg. - Mne nravitsya vash nezavisimyj duh. - skazala miss Toks, - no, uveryayu vas, dlya menya eto ne lishenie. YA budu obizhena, esli vy ih ne primete kak znak moego raspolozheniya k vam. Spokojnoj nochi, Robin. - Spokojnoj nochi, sudarynya, - skazal Rob, - blagodaryu vas! I, hihikaya, pobezhal razmenyat' monetu i proigral den'gi pirozhniku v orlyanku. No chestnost' ne prepodavalas' v shkole Tochil'shchikov; naprotiv, gospodstvovavshaya tam sistema sposobstvovala zarozhdeniyu licemeriya do takoj stepeni, chto mnogie iz druzej i uchitelej byvshih Tochil'shchikov govarivali: "Esli k etomu privodit obrazovanie prostogo naroda, ne nuzhno nikakogo obrazovaniya". Drugie govorili bolee razumno: "Nuzhno luchshee". No zapravily Tochil'shchikov vsegda gotovy byli dat' im otvet, vybrav neskol'ko mal'chikov, kotorye vyshli na horoshuyu dorogu, vopreki sisteme, i reshitel'no zayaviv, chto te mogli vyjti na horoshuyu dorogu tol'ko blagodarya sisteme. |to srazu zastavlyalo umolknut' hulitelej i uprochivalo slavu Obshchestva Tochil'shchikov. GLAVA XXXIX  Dal'nejshie priklyucheniya kapitana |duarda Katlya, moryaka Vremya, otlichayushcheesya tverdoj postup'yu i nepreklonnoj volej, stol' prodvinulos' vpered, chto god, naznachennyj starym masterom sudovyh instrumentov kak srok, v techenie koego ego drug ne dolzhen byl vskryvat' zapechatannyj paket, prilozhennyj k pis'mu, kotoroe on dlya nego ostavil, uzhe istekal, i po vecheram kapitan Katl' nachal posmatrivat' na paket s trevogoj i predoshchushcheniem tajny. Kapitanu, cheloveku chestnomu, i v golovu by ne prishlo vskryt' paket hotya by za chas do istecheniya sroka, kak ne prishlo by emu v golovu vskryt' samogo sebya dlya izucheniya sobstvennoj anatomii. Pokurivaya svoyu pervuyu vechernyuyu trubku, on ogranichivalsya tem, chto vynimal paket, klal na stol i skvoz' dym razglyadyval ego snaruzhi, v torzhestvennom molchanii, na protyazhenii dvuh-treh chasov podryad. Inogda posle dovol'no dlitel'nogo sozercaniya kapitan ponemnozhku nachinal otodvigat'sya so svoim stulom vse dal'she i dal'she, kak by zhelaya vybrat'sya za predely dejstviya ego char; no esli takovo bylo ego namerenie, on nikogda ne dostigal uspeha; ibo dazhe kogda emu pregrazhdala put' stena gostinoj, paket po-prezhnemu ego prityagival. I esli vzglyad kapitana zadumchivo skol'zil po potolku ili kaminu, paket neotstupno sledoval za nim i pomeshalsya na vidnom meste sredi uglej ili zanimal vygodnuyu poziciyu na beloj stene. Otecheskaya zabota kapitana ob Otrade Serdca i voshishchenie eyu ostavalis' neizmennymi. No so vremeni poslednego svidaniya s misterom Karkerom u kapitana Katlya zarodilis' somneniya, dejstvitel'no li byloe ego vmeshatel'stvo v pol'zu etoj molodoj ledi i ego dorogogo mal'chika Uol'ra okazalos' takim blagodetel'nym, kak emu by hotelos' i kak on v tu poru veril. Kapitana muchilo ser'eznoe opasenie, chto on prines bol'she zla, chem dobra, i v poryve raskayaniya i smireniya on reshil iskupit' vinu: lishit' sebya vozmozhnosti prichinyat' zlo komu by to ni bylo i, tak skazat', brosit' samogo sebya za bort, kak cheloveka opasnogo. Pogrebennyj takim obrazom sredi instrumentov, kapitan ne priblizhalsya k domu mistera Dombi i ne daval o sebe znat' Florens i miss Niper. On dazhe prerval snosheniya s misterom Perchem i v blizhajshee ego poseshchenie suho uvedomil sego dzhentl'mena, chto blagodarit ego za kompaniyu, no nameren otkazat'sya ot vseh znakomstv, ibo opasaetsya, kak by emu sluchajno ne vzorvat' kakogo-nibud' porohovogo pogreba. V etom dobrovol'nom uedinenii kapitan provodil dni i nedeli, ne obmenivayas' ni edinym slovom ni s kem, krome Roba Tochil'shchika, kotorogo pochital obrazcom beskorystnoj privyazannosti i vernosti. V etom uedinenii kapitan, sozercaya po vecheram paket, sidel, kuril i razmyshlyal o bednom Uoltere i o Florens, poka i tot i drugaya ne nachali predstavlyat'sya ego beshitrostnomu voobrazheniyu umershimi i otoshedshimi v vechnuyu yunost' - prekrasnye i nevinnye deti, kakimi on ih zapomnil. Predavayas' svoim razmyshleniyam, kapitan, odnako, ne zabyval o sobstvennom samousovershenstvovanii i o duhovnom razvitii Roba Tochil'shchika. Obychno sej molodoj chelovek dolzhen byl kazhdyj vecher v techenie chasa chitat' kapitanu vsluh kakuyu-nibud' knigu. A tak kak kapitan slepo veril, chto vse knigi horoshi, Rob takim putem priobrel bol'shoj zapas dostoprimechatel'nyh svedenij. V voskresnye vechera pered othodom ko snu kapitan vsegda prochityval dlya sobstvennoj pol'zy bozhestvennuyu propoved', nekogda proiznesennuyu na gore; * i hotya on imel obyknovenie privodit' citaty na svoj lad, ne zaglyadyvaya v knigu, chital on ee s takim blagogovejnym ponimaniem bozhestvennogo ee smysla, kak budto znal ee naizust' po-grecheski i mog by napisat' skol'ko ugodno bogoslovskih traktatov po povodu kazhdoj frazy. Blagogovenie Roba Tochil'shchika k bogovdohnovennomu pisaniyu v rezul'tate prevoshodnoj sistemy, prinyatoj v shkole Tochil'shchikov, vospityvalos' posredstvom vechnyh sinyakov na mozgu, vyzvannyh stolknoveniem so vsemi imenami vseh kolen iudinyh, i posredstvom odnoobraznogo povtoreniya trudnyh stihov, zadavaemyh preimushchestvenno v vide nakazaniya, a takzhe posredstvom hozhdeniya v kozhanyh shtanishkah - v vozraste shesti let - trizhdy v voskresnyj den' na hory ochen' dushnoj cerkvi, gde ogromnyj organ zhuzhzhal nad sonnoj ego golovoyu, kak neobychajno userdnaya pchela; vot pochemu, kogda kapitan perestaval chitat', Rob Tochil'shchik pritvoryalsya, budto eto prineslo emu bol'shuyu pol'zu, a vo vremya chten'ya imel obyknovenie zevat' i klevat' nosom. Ob etom fakte dobryj kapitan dalee i ne podozreval. Kapitan Katl', kak chelovek delovoj, vzyalsya takzhe vesti zapisi. On zanosil v osobuyu knigu nablyudeniya o pogode i potoke podvod i drugih ekipazhej, kakovye, - zametil on, - po utram i bol'shuyu chast' dnya dvigalis' k etoj mestnosti na zapad, a k vecheru - na vostok. Kogda na protyazhenii odnoj nedeli zaglyanuli dva-tri prohozhih, kotorye "okliknuli ego" - tak zapisal kapitan - po povodu ochkov i, nichego ne kupiv, obeshchali zajti eshche raz, kapitan reshil, chto delo nachinaet idti na lad, i vnes sootvetstvuyushchuyu zametku v zhurnal. Veter dul togda (eto on zapisal prezhde vsego) dovol'no svezhij, severo-zapadnyj; peremenilsya noch'yu. Odnim iz glavnyh zatrudnenij yavlyalsya dlya kapitana mister Tuts, kotoryj zahodil chasten'ko i lishnih slov ne tratil, no, kazalos', voobrazhal, budto malen'kaya zadnyaya gostinaya - podhodyashchaya komnata dlya togo, chtoby v nej hihikat'; dlya etoj celi on vsyakij raz pol'zovalsya ee udobstvami na protyazhenii poluchasa, hotya emu i ne udavalos' zavyazat' bolee blizkoe znakomstvo s kapitanom. Kapitan, kotorogo nedavnee ego ispytanie nauchilo ostorozhnosti, vse eshche ne mog reshit', byl li mister Tuts dejstvitel'no takim krotkim sozdaniem, kakim kazalsya, ili zhe eto neobychajno lovkij i kovarnyj licemer. Ego chastye upominaniya o miss Dombi byli podozritel'ny, no kapitan pital tajnoe raspolozhenie k misteru Tutsu za to, chto tot otnositsya k nemu s doveriem, i vremenno vozderzhivalsya ot neblagopriyatnogo zaklyucheniya; on tol'ko nablyudal za nim s neopisuemoj pronicatel'nost'yu, kogda mister Tuts kasalsya predmeta, samogo blizkogo ego serdcu. - Kapitan Dzhils, - vypalil odnazhdy mister Tuts, po svoemu obyknoveniyu sovershenno neozhidanno, - kak vy dumaete, mogli by vy otnestis' blagosklonno k moemu predlozheniyu i dostavit' mne udovol'stvie byt' znakomym s vami?.. - Vidite li, priyatel', ya vam ob®yasnyu, v chem delo, - otvetil kapitan, kotoryj, nakonec, izbral liniyu povedeniya, - ya ob etom razmyshlyal. - Kapitan Dzhils, eto ochen' lyubezno s vashej storony, - otozvalsya mister Tuts. - YA vam krajne priznatelen. Klyanus' chest'yu, kapitan Dzhils, eto budet nastoyashchim blagodeyaniem, esli vy dostavite mne udovol'stvie byt' znakomym s vami. Pravo zhe, blagodeyaniem! - Vidite li, bratec, - zadumchivo proiznes kapitan, - ya vas ne znayu. - No vam nikogda ne uznat' menya, kapitan Dzhils, - otvetil mister Tuts, uporno presleduya namechennuyu cel', - esli vy ne dostavite mne udovol'stviya byt' znakomym s vami. Kapitan, kazalos', byl potryasen original'nost'yu i siloj etogo dovoda i posmotrel na mistera Tutsa tak, kak budto otkryl v nem gorazdo bol'she, chem predpolagal. - Horosho skazano, priyatel', - zametil kapitan, glubokomyslenno kivaya golovoj, - i pravil'no skazano. Teper' poslushajte. Vy sdelali neskol'ko zamechanij, kotorye dali mne ponyat', chto vy voshishchaetes' odnim chudesnym sozdaniem. Ne tak li? - Kapitan Dzhils, - skazal mister Tuts, energicheski zhestikuliruya toj rukoj, v kotoroj derzhal shlyapu, - voshishchenie eto ne to slovo! Klyanus' chest'yu, vy ponyatiya ne imeete o tom, chto ya chuvstvuyu! Esli by menya mozhno bylo vykrasit' v chernyj cvet i sdelat' rabom miss Dombi, ya by pochital eto milost'yu. Esli by ya mog cenoj vsego moego sostoyaniya pereselit'sya v sobaku miss Dombi... ya... mne kazhetsya, ya nikogda ne ustal by vilyat' hvostom! YA byl by sovershenno schastliv, kapitan Dzhils! Mister Tuts, govorya eto, proslezilsya i s glubokim volneniem prizhal k grudi svoyu shlyapu. - Priyatel', - otozvalsya kapitan, pochuvstvovav sostradanie, - esli vy govorite ser'ezno... - Kapitan Dzhils! - vskrichal mister Tuts. - YA nahozhus' v takom sostoyanii duha i tak uzhasno ser'ezen, chto, esli by ya mog poklyast'sya v etom na raskalennom zheleze, na pylayushchih uglyah, ili rasplavlennom svince, ili goryashchem surguche, ili eshche na chem-nibud' v etom rode, ya by s radost'yu prichinil sebe bol', chtoby uspokoit' svoi chuvstva. - I mister Tuts bystro okinul vzglyadom komnatu, slovno v poiskah kakogo-nibud' dostatochno muchitel'nogo sredstva osushchestvit' svoe uzhasnoe namerenie. Kapitan sdvinul na zatylok glyancevituyu shlyapu, provel po licu tyazheloj rukoj, vsledstvie chego ego nos stal eshche bolee pyatnistym, ostanovilsya pered misterom Tutsom i, zacepiv ego kryuchkom za lackan fraka, obratilsya k nemu so sleduyushchej rech'yu, v to vremya kak mister Tuts smotrel emu v lico s bol'shim vnimaniem i ne bez udivleniya. - Vidite li, priyatel', - skazal kapitan, - esli vy govorite ser'ezno, k vam nadlezhit otnestis' miloserdno, a miloserdie - oslepitel'nejshij almaz v korone, ukrashayushchej golovu britanca, a vy perelistajte konstituciyu, izlozhennuyu v "Prav', Britaniya", i kogda najdete, eto i budet ta samaya hartiya, kotoruyu tak chasto raspevali angely-hraniteli. Derzhites' krepche! |to vashe predlozhenie zastiglo menya nemnozhko vrasploh. A pochemu? Potomu chto, ponimaete li, ya derzhus' v etih vodah osobnyakom, so mnoyu net drugih korablej, i, mozhet byt', oni mne ne nuzhny. Ostorozhno! Pervyj raz vy okliknuli menya po povodu odnoj molodoj ledi, kotoraya vas zafrahtovala. Teper', esli my s vami budem vodit' kompaniyu, imya etogo molodogo sozdaniya nikogda ne sleduet nazyvat', i upominat' o nem nel'zya. Bog vest', skol'ko zla proizoshlo iz-za togo, chto do sej pory ego nazyvali slishkom chasto, a potomu ya molchu. Vy menya horosho ponimaete, bratec? - Vy menya izvinite, kapitan Dzhils, - otvetil mister Tuts, - esli inogda vasha rech' kazhetsya mne neyasnoj. No, chestnoe slovo, ya... Kapitan Dzhils, eto ochen' trudno - ne upominat' o miss Dombi. Pravo zhe, zdes' u menya takaya uzhasnaya tyazhest', - mister Tuts pateticheski kosnulsya obeimi rukami svoej manishki, - chto i dnem i noch'yu mne kazhetsya, budto kto-to sidit na mne verhom. - Takovy moi usloviya, - skazal kapitan. - Esli vy ih nahodite trudnymi, bratec, - mozhet byt', oni dejstvitel'no trudny, - obojdite ih storonkoj, izmenite kurs, i rasstanemsya veselo! - Kapitan Dzhils, - vozrazil mister Tuts, - ya horoshen'ko ne ponimayu, v chem tut delo, no posle togo, chto vy mne skazali, kogda ya prishel syuda v pervyj raz, mne, pozhaluj, priyatnee budet dumat' o miss Dombi v vashem obshchestve, chem govorit' o nej s kem-nibud' drugim. Poetomu, kapitan Dzhils, esli vy mne dostavite udovol'stvie byt' znakomym s vami, ya budu ochen' schastliv i primu vashi usloviya. YA hochu byt' chestnym, kapitan Dzhils, - skazal mister Tuts, otdernuv protyanutuyu bylo ruku, - a potomu schitayu svoim dolgom skazat', chto ne mogu ne dumat' o miss Dombi. Dlya menya nemyslimo dat' obeshchanie ne dumat' o nej. - Priyatel', - skazal kapitan, ch'e mnenie o mistere Tutse izmenilos' k luchshemu posle takogo iskrennego otpeta, - mysli chelovecheskie podobny vetru, i nikto ne mozhet za nih poruchit'sya na kakoj by to ni bylo srok. A chto kasaetsya slov, dogovor zaklyuchen? - CHto kasaetsya slov, kapitan Dzhils, - otvetil mister Tuts, - dumayu, chto mogu vzyat' na sebya eto obyazatel'stvo. I mister Tuts tut zhe podal kapitanu Katlyu ruku, a kapitan s lyubeznym i blagosklonno-snishoditel'nym vidom formal'no priznal ih znakomstvo. Mister Tuts byl, po-vidimomu, ves'ma uspokoen i obradovan takim priobreteniem i vostorzhenno hihikal vplot' do okonchaniya svoego vizita. Kapitan v svoyu ochered' ne byl ogorchen rol'yu pokrovitelya i ostalsya chrezvychajno dovolen svoeyu ostorozhnost'yu i predusmotritel'nost'yu. No kak by ni byl kapitan Katl' nadelen etim poslednim kachestvom, v tot zhe vecher ego zhdal syurpriz, ustroennyj emu takim beshitrostnym i prostodushnym yunoshej, kak Rob Tochil'shchik. Sej naivnyj yunec, raspivaya chaj za odnim stolom s kapitanom i smirenno naklonyayas' nad svoej chashkoj i blyudcem, v techenie nekotorogo vremeni nablyudal ispodtishka za svoim hozyainom, vooruzhennym ochkami i s velikim trudom, no s bol'shim dostoinstvom chitavshim gazetu, i, nakonec, narushil molchanie: - Ah, proshu proshchen'ya, kapitan, no, mozhet byt', vam nuzhny golubi, ser? - Net, priyatel', - otozvalsya kapitan. - Potomu chto mne by hotelos' sbyt' moih golubej, ser, - skazal Rob. - Vot kak! - voskliknul kapitan, slegka pripodnyav svoi kosmatye brovi. - Da. YA uhozhu, kapitan, s vashego razresheniya, - skazal Rob. - Uhodish'! Kuda ty uhodish'? - sprosil kapitan, glyadya na nego v upor poverh ochkov. - Kak! Razve vy ne znali, chto ya sobirayus' ujti ot vas, kapitan? - otozvalsya Rob s truslivoj ulybkoj. Kapitan polozhil gazetu, snyal ochki i ustremil vzor na dezertira. - Nu da, kapitan, ya hochu vas predupredit'. YA dumal, chto vy uzhe znaete ob etom, - skazal Rob, potiraya ruki i vstavaya. - Esli by vy byli tak dobry, kapitan, i poskoree nashli sebe kogo-nibud' drugogo, eto mne bylo by na ruku. Boyus', chto k zavtrashnemu utru vam nikogo ne udastsya podyskat'. Kak vy dumaete, kapitan? - Tak ty, stalo byt', sobiraesh'sya izmenit' svoemu Znameni, priyatel'? - skazal kapitan, dolgo razglyadyvavshij ego fizionomiyu. - Ah, kapitan, vy ochen' zhestoko obhodites' s bednym malym, - voskliknul myagkoserdechnyj Rob, mgnovenno pochuvstvovav i oskorblenie i negodovanie, - kotoryj predupredil vas po vsem pravilam, a vy na nego smotrite hmuro i obzyvaete ego izmennikom. Vy, kapitan, nikakogo prava ne imeete rugat' bednogo parnya. Tol'ko potomu, chto ya sluga, a vy hozyain, vy na menya kleveshchete! CHto ya sdelal durnogo? Rastolkujte mne, kapitan, kakoe ya sovershil prestuplenie? Udruchennyj Tochil'shchik rasplakalsya i stal teret' glaza obshlagom. - Poslushajte, kapitan! - voskliknul oskorblennyj yunec. - Skazhite, kakoe prestuplenie ya sovershil? CHto ya takogo sdelal? Ukral kakie-nibud' veshchi? Podzheg dom? Esli tak, pochemu vy menya ne obvinyaete i ne sudite? No porochit' reputaciyu mal'chika, kotoryj byl vam horoshim slugoj, tol'ko potomu, chto on ne mozhet vredit' samomu sebe radi vashej vygody, - kakoe eto oskorblenie i kakaya nagrada za vernuyu sluzhbu! Vot pochemu rebyata sbivayutsya s pryamogo puti i pogibayut! YA vam udivlyayus', kapitan, udivlyayus'! Vse eto Tochil'shchik soprovozhdal plaksivym zavyvaniem i ostorozhno pyatilsya k dveri. - Tak, stalo byt', ty razdobyl sebe druguyu kojku, priyatel'? - skazal kapitan, ne spuskaya s nego pristal'nogo vzglyada. - Da, kapitan, uzh koli govorit' vashimi slovami, ya razdobyl sebe druguyu kojku! - voskliknul Rob, prodolzhaya pyatit'sya. - Poluchshe, chem byla u menya zdes'. I tam mne ne nuzhna budet vasha pohvala, kapitan, a eto bol'shaya udacha, posle togo kak vy zakidali menya gryaz'yu, za to, chto ya beden i ne mogu vredit' samomu sebe radi vashej vygody. Da, ya razdobyl sebe druguyu kojku. I esli by ya ne boyalsya ostavit' vas bez slugi, ya by mog ujti hot' sejchas, tol'ko by ne slyshat', kak vy menya rugaete, potomu chto ya beden i ne mogu prichinyat' vred samomu sebe radi vashej vygody. Pochemu vy menya uprekaete za to, chto ya beden i ne nameren dejstvovat' vo vred sebe radi vashej vygody, kapitan? Kak vy mozhete tak postupat', kapitan? - Poslushaj, priyatel', - mirolyubivo otozvalsya kapitan, - ty by luchshe etogo ne govoril. - Da i vy by luchshe etogo ne govorili, kapitan, - s gnevom vozrazil nevinnyj, nachinaya hnykat' gromche i prodolzhaya pyatit'sya v lavku. - Uzh luchshe vypustite iz menya krov', no ne poroch'te menya! - Potomu chto, - spokojno prodolzhal kapitan, - ty slyhal, mozhet byt', o takoj shtuke, kak linek? - Slyhal li ya, kapitan? - vskrichal yazvitel'nyj Tochil'shchik. - Net, ne slyhal! O takoj shtuke ya nikogda ne slyhival. - Nu, tak vot, mne kazhetsya, - skazal kapitan, - chto ty ochen' skoro s nej poznakomish'sya, esli ne budesh' nacheku. YA tvoi signaly prekrasno ponimayu, priyatel'. Mozhesh' idti. - Znachit, ya mogu sejchas ujti, kapitan? - voskliknul Rob v vostorge ot takoj udachi. - No pomnite, kapitan: ya ne prosil u vas razresheniya ujti nemedlenno. Vam ne udastsya eshche raz oporochit' menya tol'ko potomu, chto vy po sobstvennomu zhelaniyu menya progonyaete. I vy ne imeete prava zaderzhivat' moe zhalovanie, kapitan! Ego hozyain razreshil etot poslednij vopros, dostav metallicheskuyu chajnicu, i otschital Tochil'shchiku ego den'gi, brosaya na stol monetu za monetoj. Rob, hnycha i vshlipyvaya, tyazhko oskorblennyj v svoih chuvstvah, podobral ih odnu za drugoj s hnykan'em i vshlipyvan'em i zavyazal kazhduyu v osobyj uzelok v svoem nosovom platke; zatem on podnyalsya na kryshu doma i napolnil shlyapu i karmany golubyami; potom spustilsya vniz, k svoej posteli pod prilavkom, i svyazal v uzel svoi veshchi, hnycha i vshlipyvaya vse gromche, kak budto serdce u nego nadryvalos' ot vospominanij, posle chego on propishchal: "Proshchajte, kapitan; ya uhozhu ot vas, ne pomnya zla!" - i, nakonec, perestupiv cherez porog, dernul za nos Malen'kogo Michmana, na proshchan'e nanesya emu oskorblenie, i s torzhestvuyushchej usmeshkoj zashagal po ulice. Kapitan, ostavshis' naedine s soboj, vnov' obratilsya k gazete, kak budto ne proizoshlo nichego iz ryada von vyhodyashchego ili neozhidannogo, i prodolzhal chitat' s velichajshim prilezhaniem. No ni edinogo slova ne usvoil kapitan Katl', hotya prochital ih velikoe mnozhestvo, ibo vse eto vremya Rob Tochil'shchik karabkalsya vverh po odnomu gazetnomu stolbcu i spuskalsya vniz po drugomu. Trudno skazat', chuvstvoval li sebya kogda-nibud' pochtennyj kapitan takim pokinutym, kak teper': ved' teper' staryj Sol' Dzhils, Uolter i Otrada Serdca byli dlya nego poistine poteryany, a mister Karker obmanul ego i zhestoko osmeyal. Vse oni byli slity v obraze verolomnogo Roba, s kotorym on ne raz delilsya dorogimi emu vospominaniyami; on doveryal verolomnomu Robu, i doveryal emu s radost'yu; on sdelal ego svoim tovarishchem, kak edinstvennogo ucelevshego iz ekipazha starogo sudna; on prinyal komandovanie Malen'kim Michmanom, a pomoshchnikom u nego byl Rob; on namerevalsya ispolnit' svoj dolg po otnosheniyu k nemu i byl raspolozhen k mal'chiku, slovno oni oba poterpeli korablekrushenie i byli vybrosheny vdvoem na neobitaemyj ostrov. A teper', kogda po vine verolomnogo Roba nedoverie, izmena i podlost' vtorglis' dazhe v gostinuyu, kotoraya byla kak by svyashchennym mestom, kapitan Katl' pochuvstvoval, chto i gostinaya mozhet zatonut', i ne ochen' by udivilsya, esli by ona poshla ko dnu, i ne pochuvstvoval by bol'shogo ogorcheniya. Poetomu kapitan Katl' chital gazetu s glubokim vnimaniem, no ni slova ne ponimal; poetomu kapitan Katl' nichego ne skazal samomu sebe o Robe, i staralsya otognat' mysl' o nem, i otnyud' ne zhelal priznat', chto esli on chuvstvuet sebya odinokim, kak Robinzon Kruzo, to Rob imeet k etomu kakoe-to otnoshenie. S tem zhe spokojnym, delovym vidom kapitan otpravilsya v sumerkah na Lednhollskij rynok i dogovorilsya so storozhem, chtoby tot po utram i po vecheram yavlyalsya otkryvat' i zakryvat' stavni Derevyannogo Michmana. Zatem on zashel v harchevnyu, chtoby umen'shit' napolovinu ezhednevnyj racion, dostavlyavshijsya ottuda Michmanu, i v traktir - prekratit' otpusk piva dlya predatelya. "Moj yunosha, - poyasnil kapitan molodoj ledi za stojkoj, - moj yunosha postupil na bolee vygodnoe mesto, miss. Nakonec kapitan reshil vospol'zovat'sya postel'yu pod prilavkom i, buduchi edinstvennym strazhem vsego imushchestva, ustraivat'sya na noch' zdes', a ne naverhu . Otnyne kapitan Katl' podnimalsya s etogo lozha ezhednevno v shest' chasov utra i nahlobuchival glyancevituyu shlyapu, slovno odinokij Kruzo, v zavershenie svoego tualeta odevayushchij shapku iz koz'ej shkury. I hotya strah ego pered nabegom dikogo plemeni, Mak-Stindzher, umen'shilsya, podobno tomu, kak postepenno rasseivalis' opaseniya togo odinokogo moryaka, kogda v techenie dolgogo vremeni ne vidno bylo nikakih priznakov lyudoedov, kapitan po zavedennomu poryadku soblyudal mery predostorozhnosti i pri vide shlyapki neizmenno skryvalsya v svoyu krepost' dlya nablyudenij. Za eto vremya (na protyazhenii koego mister Tuts ne naveshchal ego ni razu, napisav, chto uezzhaet iz goroda) zvuk ego sobstvennogo golosa nachal kazat'sya emu strannym; a ot postoyannogo nadraivan'ya i ukladki instrumentov, ot dolgogo sideniya za prilavkom, kogda on chital ili smotrel v okno, u nego razvilas' privychka pogruzhat'sya v takoe glubokoe razdum'e, chto krasnyj obodok na lbu, kotoryj ostavlyala tverdaya glyancevitaya shlyapa, inoj raz pobalival ot chrezmernogo umstvennogo napryazheniya. Kogda istek godichnyj srok, kapitan Katl' schel nuzhnym vskryt' paket, no on vsegda namerevalsya sdelat' eto v prisutstvii Roba Tochil'shchika, dostavivshego emu paket, polagaya, chto budet umestno i pravil'no vskryt' ego v prisutstvii postoronnego lica; i teper', ne imeya svidetelej, on ochutilsya v tyazhelom polozhenii. V razgar etih zatrudnenij on s osoboj radost'yu privetstvoval odnazhdy ob®yavlenie v Sudovom spravochnike o vozvrashchenii iz kabotazhnogo plavan'ya "Ostorozhnoj Klary" - kapitan Dzhon Bansbi - i nemedlenno otpravil etomu filosofu pis'mo no pochte, predpisyvaya soblyudenie polnoj tajny kasatel'no ego mestozhitel'stva i prosya navestit' ego bezotlagatel'no v vechernie chasy. Bansbi, prinadlezhavshemu k chislu teh mudrecov, kotorye dejstvuyut po ubezhdeniyu, ponadobilos' neskol'ko dnej, prezhde chem v golovu ego okonchatel'no proniklo ubezhdenie, chto takogo roda pis'mo im polucheno. No, stolknuvshis' vplotnuyu s faktom i ovladev im, on totchas poslal svoego yungu s izveshcheniem: "Pridu segodnya vecherom", kakovoj yunga, poluchiv prikazanie proiznesti eti slova i skryt'sya, ispolnil svoyu missiyu, slovno vymazannyj smoloj duh, yavivshijsya s tainstvennym preduprezhdeniem. Kapitan, ochen' dovol'nyj vest'yu, prigotovil trubki, rom i vodu i zhdal svoego posetitelya v zadnej gostinoj. V vosem' chasov gluhoe mychanie u vhodnoj dveri, kazalos' ishodivshee iz glotki morskogo byka, a zatem postukivan'e palkoj po paneli vozvestili nastorozhennomu sluhu kapitana Katlya, chto Bansbi yavilsya na bort; kapitan nemedlenno vpustil ego, kosmatogo, s flegmaticheskoj fizionomiej cveta krasnogo dereva. Po obyknoveniyu, Bansbi ne zamechal togo, chto proishodilo pered nim, no vnimatel'no nablyudal nechto, sovershayushcheesya v drugoj chasti sveta. - Bansbi, - voskliknul kapitan, shvativ ego za ruku, - kak pozhivaete? Priyatel', kak pozhivaete? - Druzhishche, - otvetil golos, ishodyashchij iz Bansbi i ne imeyushchij, kazalos', nikakogo otnosheniya k samomu komandiru, - nedurno! - Bansbi, - prodolzhal kapitan, vozdavaya velichajshie pochesti geniyu, - vot vy zdes'! CHelovek, sposobnyj vyskazat' mnenie, sverkayushchee yarche brilliantov! Pokazhite mne drugogo takogo parnya v prosmolennyh shtanah, sverkayushchego kak brilliant! A dlya etogo perelistajte "Sbornik Stenfela", a kogda najdete eto mesto - otmet'te! Vot vy zdes', v etoj samoj komnate, gde vyskazali svoe mnenie, kotoroe okazalos' spravedlivym do poslednego slova. (Kapitan etomu iskrenne veril.) - Da, da! - provorchal Bansbi. - Do poslednego slova, - skazal kapitan. - A pochemu? - provorchal Bansbi, vpervye vzglyanuv na svoego druga. - V kakom napravlenii? Esli tak, to pochemu by i net? Vot chto. Proiznesya eti tainstvennye slova - u kapitana oni chut' bylo ne vyzvali golovokruzheniya, ibo pogruzili ego v bezdonnoe more umozaklyuchenij i dogadok, - mudrec pozvolil snyat' s sebya locmanskuyu kurtku i posledoval za svoim drugom v malen'kuyu gostinuyu, gde ruka ego vskore vzyalas' za butylku s romom, vospol'zovavshis' koej on prigotovil stakan krepchajshego groga, a potom za trubku, kotoruyu on nabil i zakuril. Kapitan Katl', podrazhaya v etom svoemu gostyu, no buduchi ne v silah sohranyat' sosredotochennyj i nevozmutimyj vid, otlichavshij komandira, sidel po druguyu storonu kamina, pochtitel'no nablyudal za nim i kak budto zhdal pooshchreniya ili iz®yavleniya lyubopytstva so storony Bansbi, chtoby perejti k sobstvennym delam. No tak kak filosof cveta krasnogo dereva, po-vidimomu, ne oshchushchal nichego, krome tepla i vkusa tabachnogo dyma, i ogranichilsya tol'ko tem, chto, vynuv izo rta trubku, daby osvobodit' mesto dlya stakana, hriplo otrekomendovalsya Dzhekom Bansbi - zayavlenie, malo sposobstvovavshee nachalu razgovora, - kapitan, kratkoj hvalebnoj rech'yu prizvav ego k vnimaniyu, rasskazal ob ischeznovenii dyadi Solya, o peremene, proisshedshej v ego sobstvennoj zhizni i sud'be, i v zaklyuchenie polozhil na stol paket. Posle dolgogo molchaniya Bansbi kivnul golovoj. - Raspechatat'? - sprosil kapitan. Bansbi snova kivnul. Togda kapitan slomal pechat' i izvlek dve slozhennyh bumagi, na odnoj iz koih prochel nadpis': "Poslednyaya volya i zaveshchanie Solomona Dzhilsa", a na drugoj: "Pis'mo Nedu Katlyu". Bansbi, ustremiv vzor na poberezh'e Grenlandii, kazalos', prigotovilsya vyslushat' soderzhanie oboih dokumentov. Poetomu kapitan otkashlyalsya, chtoby prochistit' gorlo, i stal chitat' vsluh. - "Moj dorogoj Ned Katl'! Pokidaya rodinu, chtoby otpravit'sya v Vest-Indiyu..." Tut kapitan priostanovilsya i zorko posmotrel na Bansbi, kotoryj pristal'no smotrel na poberezh'e Grenlandii. - "...s tshchetnoj nadezhdoj poluchit' svedeniya o moem milom mal'chike, ya znal, chto, bude vy poznakomites' s moim namereniem, vy libo vosprepyatstvuete emu, libo zahotite menya soprovozhdat'; vot pochemu ya hranil ego v tajne. Esli vy kogda-nibud' prochtete eto pis'mo, Ned, menya, veroyatno, ne budet v zhivyh. Togda vy, konechno, prostite staromu drugu ego sumasbrodstvo i pochuvstvuete sostradanie pri mysli o toj trevoge i neizvestnosti, kakie pobudili menya predprinyat' eto bezumnoe puteshestvie. Stalo byt', ne budem bol'she govorit' ob etom. YA pochti ne nadeyus', chto moj bednyj mal'chik prochtet kogda-nibud' eti slova ili eshche raz poraduet vashi vzory svoim chestnym, otkrytym licom..." Da, da, nikogda bol'she, - skazal kapitan Katl' v skorbnom razdum'e. - Nikogda! Tam budet on lezhat' do konca dnej... Mister Bansbi, u kotorogo bylo muzykal'noe uho, vdrug zarevel: "V Biskajskom zalive. O!", a dobryj kapitan, vidya v etom dostojnoe vozdayanie pamyati umershego, byl tak rastrogan, chto s blagodarnost'yu pozhal emu ruku i dolzhen byl smahnut' slezu. - Nu-nu! - skazal kapitan, kogda zhalobnyj vopl' Bansbi perestal gudet' i sotryasat' okno v potolke. - Velikoe gore on dolgo terpel, a my perelistaem knigu i otyshchem eto mesto. - Vrachi, - zametil Bansbi, - ne prinesli pomoshchi. - Da, da, konechno, - skazal kapitan. - CHto tolku ot nih na glubine polutora tysyach futov? - Zatem, vozvrashchayas' k pis'mu, on prodolzhal: - "No esli by on prisutstvoval v to vremya, kogda paket budet vskryt..." - kapitan nevol'no oglyanulsya i pokachal golovoj, - "...ili uznal ob etom vposledstvii..." - kapitan snova pokachal golovoj, - "...ya shlyu emu svoe blagoslovenie! Esli prilozhennaya k etomu pis'mu bumaga sostavlena yuridicheski nepravil'no, eto imeet malo znacheniya, tak kak iz zainteresovannyh lic net nikogo, krome ego i vas, a ya poprostu zhelayu odnogo: esli on zhiv, pust' k nemu perejdet to nemnogoe, chto mozhet ostat'sya posle menya, a esli delo obernetsya inache (chego ya opasayus'), pust' eto perejdet k vam, Ned. Znayu, chto vy uvazhite moe zhelanie. Da blagoslovit vas bog za eto i za vsegdashnee druzheskoe vashe raspolozhenie k Solomonu Dzhilsu". Bansbi! - skazal kapitan, vzyvaya k nemu torzhestvenno, - kak vy eto ponimaete? Vot vy sidite zdes', chelovek, kotoromu s mladencheskih let prolamyvali golovu, i v kazhduyu rasshchelinu v cherepe pronikala k vam novaya mysl'. Kak zhe vy eto ponimaete? - Esli delo obstoit tak, chto on umer, - otvechal Bansbi s nesvojstvennoj emu stremitel'nost'yu, - on, po moemu mneniyu, bol'she ne vernetsya. Esli delo obstoit tak, chto on zhiv, on, po moemu mneniyu, vernetsya. Govoryu li ya, chto on vernetsya? Net. Pochemu? Potomu, chto sleduet derzhat'sya po kursu etogo nablyudeniya. - Bansbi, - skazal kapitan Katl', kotoryj, kazalos', daval tem bolee vysokuyu ocenku mneniyam svoego znamenitogo druga, chem trudnee bylo hot' chto-nibud' iz nih izvlech', - Bansbi, - povtoril kapitan vne sebya ot vostorga, - vy u sebya v golove vmeshchaete gruz, kotoryj bystro potopil by sudno s takim vodoizmeshcheniem, kak moe! No chto kasaetsya vot etogo zaveshchaniya, ya nameren ne predprinimat' nikakih shagov, chtoby zavladet' imushchestvom, pomiluj bog!.. YA tol'ko postarayus' sohranit' ego dlya bolee zakonnogo hozyaina. I ya vse-taki nadeyus', chto Sol' Dzhils, zakonnyj hozyain, zhiv i vernetsya, hotya, byt' mozhet, i stranno, pochemu on ne posylaet o sebe nikakih vestej. A teper', kakovo vashe mnenie, Bansbi, naschet togo, chtoby snova pripryatat' eti bumagi i pometit' snaruzhi, chto oni byli raspechatany takogo-to chisla v prisutstvii Dzhona Bansbi i |duarda Katlya? Tak kak Bansbi ne usmotrel nikakih vozrazhenij na poberezh'e Grenlandii ili gde-nibud' v drugom meste, eta mysl' byla privedena v ispolnenie. I sej velikij chelovek, na sekundu ustremiv svoj vzor na neposredstvenno okruzhayushchuyu ego obstanovku, sobstvennoruchno nachertal svoyu podpis' na konverte, reshitel'no vozderzhivayas', s harakteristicheskoyu dlya nego skromnost'yu, ot upotrebleniya propisnyh bukv. Kapitan Katl', v svoyu ochered' raspisavshis' levoj rukoj i zaperev paket v nesgoraemyj yashchik, predlozhil svoemu gostyu prigotovit' eshche stakan grogu i vykurit' eshche odnu trubku i, sam podrazhaya ego primeru, zadumalsya, sidya u kamina, o tom, kakova mozhet byt' sud'ba bednogo starogo mastera sudovyh instrumentov. A zatem proizoshlo sobytie stol' uzhasnoe i potryasayushchee, chto kapitan Katl' bez podderzhki Bansbi ruhnul by pod ego tyazhest'yu i s etogo rokovogo chasa byl by pogibshim chelovekom. Kak mog kapitan, dazhe esli prinyat' vo vnimanie radost', vyzvannuyu poseshcheniem takogo gostya, kak mog on tol'ko pritvorit' dver', a ne zaperet' ee, - a v etoj nebrezhnosti on nesomnenno byl povinen, - yavlyaetsya odnim iz teh voprosov, kotorym suzhdeno vechno ostavat'sya predmetom dlya razmyshlenij ili vozbuzhdat' ropot protiv sud'by. Kak by tam ni bylo, no v etot tihij chas cherez nezapertuyu dver' vorvalas' v gostinuyu svirepaya Mak-Stindzher, derzha v materinskih svoih ob®yatiyah Aleksandra Mak-Stindzhera, a za neyu sledom vorvalis' smyatenie i mest' (ne govorya uzhe o Dzhuliane Mak-Stindzher i o brate miloj malyutki, CHarl'ze Mak-Stindzhere, izvestnom na arene svoih detskih igr pod imenem CHauli). Ona voshla tak bystro i tak besshumno, podobno strue vozduha iz blizhnih Ost-Indskih dokov *, chto kapitan Katl' ochnulsya lish' v tot moment, kogda obnaruzhil, chto sidit i smotrit na nee s tem samym bezmyatezhnym vidom, s kakim predavalsya razmyshleniyam, posle chego na fizionomii ego otrazilis' uzhas i otchayanie. No kak tol'ko kapitan Katl' osoznal vo vsej polnote postigshee ego neschast'e, instinkt samosohraneniya pobudil ego obratit'sya v begstvo. Stremitel'no obernuvshis' k malen'koj dveri, kotoraya vela iz gostinoj na krutuyu lesenku v pogreb, kapitan brosilsya k nej golovoj vpered, kak chelovek, ravnodushnyj k sinyakam i ushibam i pomyshlyayushchij tol'ko o tom, chtoby skryt'sya v nedrah zemli. Byt' mozhet, eta doblestnaya popytka uvenchalas' by uspehom, esli by ne goryachaya privyazannost' milyh malyutok, Dzhuliany i CHauli, kotorye, ucepivshis' za ego nogi - odna shvatila odnu, drugoj - druguyu, - s zhalobnymi krikami vzyvali k nemu, kak k svoemu drugu. Tem vremenem missis Mak-Stindzher, kotoraya nikogda ne pristupala k vazhnomu delu, ne perevernuv predvaritel'no Aleksandra Mak-Stindzhera tak, chtoby udobnee bylo osypat' ego zhivitel'nym gradom shlepkov, i ne posadiv ego zatem na zemlyu dlya ohlazhdeniya, v kakovom polozhenii uzrel ego vpervye chitatel', - missis Mak-Stindzher sovershila etot torzhestvennyj obryad, kak budto na sej raz eto bylo zhertvoprinoshenie furiyam, i, opustiv stradal'ca na pol, ustremilas' k kapitanu s nastojchivoyu reshimost'yu, ugrozhavshej carapinami vmeshavshemusya Bansbi. Vopli dvuh starshih Mak-Stindzherov i rev yunogo Aleksandra, kotoromu, esli mozhno tak vyrazit'sya, vypalo na dolyu pegoe detstvo, ibo dobruyu polovinu etoj volshebnoj pory zhizni vse lico u nego bylo v sinyakah, pridavali etomu poseshcheniyu ustrashayushchij harakter. No kogda snova vocarilas' tishina i kapitan, ves' v potu, robko vozzrilsya na missis Mak-Stindzher, uzhas dostig naivysshego predela. - O kapitan Katl', kapitan Katl'! - skazala missis Mak-Stindzher, surovo vypyativ podborodok i potryasaya im, a odnovremenno i tem, chto mozhno bylo by nazvat' ee kulakom, ne bud' ona predstavitel'nicej slabogo pola. - O kapitan Katl', kapitan Katl'! Kak vy derzaete smotret' mne v lico, vmesto togo chtoby umeret' ot razryva serdca? Kapitan, kotorogo mozhno bylo zapodozrit' v chem ugodno, tol'ko ne v derzosti, tiho probormotal: "Derzhis' krepche!" - O, ya byla slaboj, doverchivoj duroj, kogda prinyala vas pod svoj krov, kapitan Katl'! - voskliknula missis Mak-Stindzher. - Podumat' tol'ko o teh blagodeyaniyah, kakimi ya osypala etogo cheloveka, o tom, kak ya uchila moih detej lyubit' i pochitat' ego, budto otca rodnogo, a ved' na nashej ulice net ni odnoj hozyajki i ni odnogo zhil'ca, kotorye by ne znali, chto ya terpela ubytki iz-za etogo cheloveka i iz-za ego p'yanstva i buyanstva, - missis Mak-Stindzher upotrebila eto poslednee slovo ne stol'ko dlya vyrazheniya kakoj-nibud' mysli, skol'ko radi rifmy. - I vse oni krichali v odin golos: styd i pozor, chto on obremenyaet rabotyashchuyu zhenshchinu, kotoraya truditsya s rannego utra i do pozdnej nochi dlya blaga svoih detej i soderzhit svoe bednoe zhilishche v takoj chistote, chto chelovek mozhet obedat', da, obedat', i chai pit' tozhe, gde emu vzdumaetsya, hot' na polu ili na lestnice, nesmotrya na ego p'yanstvo i buyanstvo, - vot kakim popecheniem i zabotami on byl okruzhen! Missis Mak-Stindzher ostanovilas' perevesti duh; lico ee siyalo torzhestvom, potomu chto ej udalos' vtorichno upomyanut' o "buyanstve" kapitana Katlya. - A on ubega-a-aet! - zastonala missis Mak-Stindzher, rastyagivaya predposlednij slog tak, chto zlopoluchnyj kapitan schel sebya velichajshim negodyaem. - I skryvaetsya celyj god! Ot zhenshchiny! Takaya uzh u nego sovest'! On ne posmel vstretit'sya s nej licom k licu-u, - snova protyazhnyj ston, - net, on ubezhal tajkom, kak prestupnik! Da esli by vot etot moj mladenec, - bystro dobavila missis Mak-Stindzher, - vzdumal ubezhat' tajkom, ya by ispolnila svoj materinskij dolg tak, chto on ves' pokrylsya by sinyakami! YUnyj Aleksandr, istolkovav eti slova kak obeshchanie, kotoroe budet nemedlenno ispolneno, povalilsya na pol ot straha i gorya i lezhal, vystaviv na vseobshchee obozrenie podoshvy bashmakov i izdavaya takie oglushitel'nye vopli, chto missis Mak-Stindzher sochla neobhodimym vzyat' ego na ruki, a kogda on snova nachinal revet', vsyakij raz uspokaivala ego, vstryahivaya s takoj siloj, chto, kazalos', u nego rasshatayutsya vse zuby. - Prekrasnyj chelovek kapitan Katl'! - prodolzhala missis Mak-Stindzher, delaya rezkoe udarenie na imeni kapitana. - Stoilo togo, chtoby ya o nem gorevala... ne spala po nocham i padala v obmorok... i schitala, chto on umer... i begala, kak sumasshedshaya, po vsemu gorodu, navodya o nem spravki! O, eto prekrasnyj chelovek! Ha-ha-ha! On stoit vseh etih trevog i muchenij, on stoit znachitel'no bol'shego. Bud'te uvereny, eto vse pustyaki! Ha-ha-ha! Kapitan Katl', - skazala missis Mak-Stindzher surovym golosom i prinyav surovuyu osanku, - ya zhelayu znat', namereny li vy vernut'sya domoj? Ispugannyj kapitan zaglyanul v svoyu shlyapu, slovno ne videl drugogo vyhoda, kak nadet' ee i sdat'sya. - Kapitan Katl', - povtorila missis Mak-Stindzher vse s tem zhe reshitel'nym vidom, - ya zhelayu znat', namereny li vy vernut'sya domoj, ser? Kapitan, kazalos', byl sovershenno gotov idti, no vse-taki prolepetal slabym golosom, chto "nezachem podnimat' iz-za etogo takoj shum". - Da-da-da! - uspokoitel'nym tonom skazal Bansbi. - Stop, milochka, stop! - A vy kto takoj, s vashego razresheniya? - s celomudrennym velichiem otozvalas' missis Mak-Stindzher. - Vy prozhivali kogda-nibud' v nomere devyatom na Brig-Plejs, ser? Mozhet byt', pamyat' u menya plohaya, no, mne kazhetsya, moim zhil'com byli ne vy. Do menya zhila v nomere devyatom nekaya missis Dzholson, i, veroyatno, vy prinyali menya za nee. Tol'ko etim ya i mogu ob®yasnit' vashu famil'yarnost', ser. - Nu-nu, milochka, stop, stop! - skazal Bansbi. Kapitan Katl' ne zhdal togo, chto vosposledovalo, dazhe ot stol' velikogo cheloveka i edva mog etomu poverit', hotya videl sobstvennymi glazami i nayavu, kak Bansbi, smelo shagnuv vpered, obhvatil missis Mak-Stindzher svoim kosmatym sinim rukavom i tak uspokoil ee magicheskim zhestom i etimi nemnogimi slovami - bol'she on ne promolvil nichego, - chto ona, posmotrev na nego, zalilas' slezami i zametila, chto rebenok i tot mozhet teper' oderzhat' nad nej verh, - v takom podavlennom sostoyanii ona nahoditsya. Lishivshis' dara rechi i vne sebya ot izumleniya, kapitan videl, kak Bansbi potihon'ku uvlek etu neumolimuyu zhenshchinu v lavku, vernulsya za romom, vodoj i svechoj, otnes vse eto k nej i umirotvoril ee, ne proiznesya, po-vidimomu, ni edinogo slova. Vskore on zaglyanul v gostinuyu v svoej locmanskoj kurtke i skazal: "Katl', ya uhozhu, chtoby konvoirovat' ee domoj", a kapitan Katl' v bol'shem zameshatel'stve, chem esli by ego samogo zakovali v kandaly dlya preprovozhdeniya na Brig-Plejs, uvidel, kak vse semejstvo vo glave s missis Mak-Stindzher mirno udalilos' gus'kom. On edva uspel dostat' svoyu metallicheskuyu chajnicu i ukradkoj vsunut' den'gi Dzhuliane Mak-Stindzher, prezhnej svoej lyubimice, i CHauli, kotoryj prityazal na ego raspolozhenie, obeshchaya stat' slavnym moryakom, kak vse oni pokinuli krov Michmana. A Bansbi, shepnuv, chto spr