besedy s misterom Dzhorkinsom, Kopperfild, esli vy schitaete eto nuzhnym. Poluchiv razreshenie, kotoroe mister Spenlou soprovodil krepkim rukopozhatiem, ya uselsya na svoe mesto i stal razmyshlyat' o Dore, nablyudaya za luchami solnca, peredvinuvshimisya s kolpakov dymovyh trub na stenu doma, raspolozhennogo naprotiv, pokuda ne prishel mister Dzhorkins. Togda ya podnyalsya v komnatku mistera Dzhorkinsa, kotoryj ochen' udivilsya moemu poyavleniyu. - Vhodite, mister Kopperfild, - skazal mister Dzhorkins. - Vhodite! YA voshel, sel na stul i izlozhil svoe delo misteru Dzhorkinsu pochti v teh zhe slovah, chto i misteru Spenlou. Mister Dzhorkins men'she vsego kazalsya strashilishchem kak mozhno bylo by ozhidat'. |to byl dorodnyj, vyalyj chelovek let shestidesyati, s gladko vybritym licom, nyuhavshij tabak v takom kolichestve, chto v Doktors-Kommons govarivali, budto on pitaetsya glavnym obrazom etim vozbuzhdayushchim snadob'em i v ego organizme reshitel'no ne ostaetsya mesta dlya drugoj pishchi. - Vy uzhe govorili ob etom s misterom Spenlou? - sprosil mister Dzhorkins, s bol'shim bespokojstvom vyslushav menya do konca. YA otvetil utverditel'no i skazal, chto mister Spenlou napravil menya k nemu. - On govoril, chto ya budu vozrazhat'? - sprosil mister Dzhorkins. Mne prishlos' skazat', chto mister Spenlou dopuskal takuyu vozmozhnost'. - K sozhaleniyu, mister Kopperfild, ya nichego ne mogu dlya vas sdelat', - skazal mister Dzhorkins vozbuzhdenno. - Delo v tom... No u menya naznacheno svidanie v banke, proshu prosheniya... S etimi slovami on pospeshno vstal i napravilsya k dveri; tut ya otvazhilsya zametit', chto, po-vidimomu, moe delo ne udastsya reshit' v moyu pol'zu. - Da, ne udastsya, - povtoril mister Dzhorkins, ostanavlivayas' v dveryah i pokachav golovoj. - O da! YA, znaete li, vozrazhayu! - skazal on pospeshno i vyshel, no tut zhe snova zaglyanul v komnatu i progovoril: - Vy ponimaete, mister Kopperfild, esli mister Spenlou vozrazhaet... - On lichno ne vozrazhaet, ser, - skazal ya. - O! Lichno! - neterpelivo povtoril mister Dzhorkins. - Uveryayu vas, mister Kopperfild, vozrazheniya est'! |to beznadezhno. To, o chem vy prosite, sdelat' nel'zya. YA... no... u menya delovoe svidanie v banke... On spassya begstvom i, naskol'ko ya znayu, poyavilsya v Doktors-Kommons tol'ko tri dnya spustya. No ya reshil isprobovat' vse sredstva i, dozhdavshis' mistera Spenlou, opisal emu proisshedshuyu scenu; ya ne teryayu nadezhdy, nameknul ya, chto on sposoben ulomat' nepreklonnogo Dzhorkinsa, esli soglasitsya za eto vzyat'sya. - Kopperfild, vy ne znaete moego kompan'ona mistera Dzhorkinsa stol'ko vremeni, skol'ko znayu ego ya, - skazal, privetlivo ulybayas', mister Spenlou. - U menya dazhe i v myslyah net obvinit' mistera Dzhorkinsa v hitrosti, no u nego takaya manera vozrazhat', kotoraya chasto vvodit lyudej v zabluzhdenie. Net, Kopperfild. Nemyslimo, chtoby mister Dzhorkins izmenil svoe mnenie, pover'te mne! - zaklyuchil mister Spenlou, pokachivaya golovoj. YA uzhe okonchatel'no perestal ponimat', kto iz kompan'onov na samom dele vozrazhaet - mister Spenlou ili mister Dzhorkins, no mne stalo sovershenno yasno, chto kto-to iz nih neumolim i o vozvrate babushkinyh tysyachi funtov ne prihoditsya i dumat'. V glubokom unynii, o kotorom ya vspominayu teper' bez vsyakogo udovol'stviya, ibo znayu, chto ono vyzvano bylo zabotami o sebe (hotya i vsecelo svyazannymi s Doroj), ya vyshel iz kontory i otpravilsya domoj. Myslenno ya staralsya prigotovit' sebya k samomu hudshemu i razmyshlyal o tom, chto nadlezhit nam predprinyat' v budushchem, kotoroe predstavlyalos' mne krajne mrachnym, kak vdrug ehavshaya pozadi menya naemnaya kareta ostanovilas' ryadom so mnoj, i ya podnyal glaza. Iz okna karety vysunulas' prelestnaya ruchka i pokazalos' ulybayushcheesya lico, kotoroe ya ne mog videt', ne ispytyvaya chuvstva radosti i umirotvoreniya s toj minuty, kogda uvidel ego vpervye na fone staroj dubovoj lestnicy s shirokimi perilami, i vsegda s toj pory svyazyval nezhnuyu krasotu etogo lica s izobrazheniem na vitrazhe v cerkvi. - Agnes! - voskliknul ya s vostorgom. - Dorogaya Agnes! Vot kogo ya rad uvidet' bol'she vseh na svete! - Da neuzheli? - laskovo skazala ona. - Mne tak nuzhno s vami pogovorit', - skazal ya. - Stoilo mne vzglyanut' na vas, i na serdce srazu stalo legche! Bud' u menya volshebnaya palochka, ya vyzval by tol'ko vas! - Da chto vy! - Pozhaluj... sperva - Doru, - pokrasnev, skazal ya. - Razumeetsya, sperva Doru, - skazala Agnes i zasmeyalas'. - Nu, a potom vas! Kuda vy edete? Ona ehala ko mne, chtoby navestit' babushku. Den' byl pogozhij, i ona rada byla vyjti iz karety, v kotoroj pahlo slovno v konyushne, ustroennoj v parnike (vse eto vremya ya stoyal, prosunuv golovu v okoshko). YA rasplatilsya s kucherom, ona vzyala menya pod ruku, i my poshli. Dlya menya ona byla voploshchennaya Nadezhda. Stoilo ej poyavit'sya zdes', ryadom so mnoj, i ya uzhe chuvstvoval sebya sovsem inache, chem minutu nazad. Babushka prislala ej strannuyu, lakonichnuyu zapisku, edva li bolee dlinnuyu, chem bankovskij bilet, - ee epistolyarnyj pyl obychno etim i ogranichivalsya. Ona soobshchila, chto popala v bedu i pokidaet navsegda Duvr, s chem sovershenno primirilas', chuvstvuet sebya prevoshodno, i o nej mozhno ne bespokoit'sya. I vot Agnes priehala v London povidat' babushku - oni pitali drug k drugu samuyu zhivuyu simpatiyu vse eti gody; tochnee - s togo dnya, kak ya poselilsya v dome mistera Uikfilda. Agnes priehala ne odna. S nej byl ee papa i... Uriya Hip. - Teper' oni kompan'ony? - sprosil ya. - Bud' on proklyat! - Da. U nih kakie-to dela zdes', ya vospol'zovalas' sluchaem i priehala. No ne dumajte, Trotvud, chto moj priezd beskorysten i vyzvan tol'ko moimi druzheskimi chuvstvami, potomu chto... mozhet byt', eto nespravedlivoe predubezhdenie... no mne ne hochetsya otpuskat' papu s nim vdvoem. - On po-prezhnemu imeet takoe zhe vliyanie na mistera Uikfilda? Agnes kivnula golovoj i skazala: - U nas tak vse izmenilos', chto vy i ne uznaete milogo, starogo doma. Oni zhivut teper' u nas. - Kto oni? - sprosil ya. - Mister Hip s mater'yu. On spit v vashej prezhnej komnate, - skazala Agnes, glyadya na menya. - Hotel by ya imet' vlast' nad ego snami! Togda nedolgo prishlos' by emu tam spat', - skazal ya. - A ya zhivu v svoej komnate, gde ran'she gotovila uroki, - prodolzhala Agnes. - Kak letit vremya! Vy pomnite? Komnatka, obshitaya panel'yu, smezhnaya s gostinoj? - Pomnyu li ya, Agnes! Ved' eto tam ya vpervye uvidel vas - vy vyhodili ottuda, a na boku u vas zveneli klyuchi v kakoj-to chudnoj korzinochke. - Vot-vot! - skazala, zasmeyavshis', Agnes. - YA tak rada, chto vy vspominaete ob etom s udovol'stviem. Schastlivy my byli togda... - Da, ochen'! - |tu komnatku ya sohranila za soboj. No, ponimaete li, ya ne mogu nadolgo ostavlyat' missis Hip. I dolzhna vynosit' ee obshchestvo, - spokojno skazala Agnes, - kogda predpochla by pobyt' odna. Pravda, u menya net drugih osnovanij zhalovat'sya na nee. Esli ona inogda i utomlyaet menya svoimi pohvalami po adresu syna, to ved' eto tak estestvenno dlya materi. On ochen' predannyj syn. Pri etih slovah ya posmotrel na Agnes, no ona nichem ne obnaruzhila, chto ej izvestny plany Urii. Ee vzglyad, takoj krotkij i vmeste s tem takoj ser'eznyj, vstretilsya s moim; eto byl chudesnyj, otkrytyj vzglyad, i nezhnoe ee lico nichut' ne izmenilos'. - Da, oni zhivut u nas, i glavnaya beda v tom, - skazala Agnes, chto ya ne mogu byvat' s papoj, kogda mne hochetsya, potomu chto Uriya Hip postoyanno s nami, i ne mogu nablyudat' za nim - esli eto ne slishkom smelo skazano - tak vnimatel'no, kak mne by hotelos'. No esli protiv nego zamyshlyaetsya kakaya-nibud' kaverza ili predatel'stvo, ya veryu, chto predannaya lyubov' i pravda v konce koncov vostorzhestvuyut. YA veryu, chto nastoyashchaya lyubov' i predannost' v konce koncov torzhestvuyut nad lyubym zlom i vsemi napastyami s mire. YAsnaya ulybka, kakoj ya ni u kogo drugogo ne videl, ugasla, poka ya eshche dumal o tom, kak ona prekrasna n kak horosho znakoma mne s detskih let. Lico Agnes mgnovenno izmenilos', i ona sprosila (my priblizhalis' k moej ulice), izvestno li mne, kak proizoshlo neschast'e, postigshee moyu babushku. Kogda ya otvetil, chto babushka poka nichego mne ne govorila, Agnes zadumalas', i mne pokazalos', chto ee ruka, kotoroj ona opiralas' na moyu ruku, zadrozhala. Babushka byla odna i slegka vzvolnovana. Mezhdu nej i missis Krapp obnaruzhilos' nesoglasie vo vzglyadah po ves'ma otvlechennomu voprosu (umestnost' prebyvaniya prekrasnogo pola v etom pomeshchenii), i babushka, ne obrashchaya vnimaniya na spazmy missis Krapp, oborvala spor, zayaviv, chto ot sej ledi pahnet moim brendi i chto ta mozhet vyjti von. Missis Krapp sochla eti vyrazheniya osnovaniem dlya sudebnogo presledovaniya i soobshchila o svoem namerenii vozbudit' delo pered "Britanskim Dzhudi", po-vidimomu razumeya pod etim oplot nashih nacional'nyh vol'nostej *. No poka Peggoti otsutstvovala, otpravivshis' s misterom Dikom pokazat' emu soldat u zdaniya Konnoj Gvardii, babushka uspela ostyt' i, pridya v vostorg pri vide Agnes, pozhaluj dazhe vozgordilas' svoim povedeniem vo vremya stolknoveniya, i vstretila nas v prevoshodnom raspolozhenii duha. Kogda Agnes polozhila svoyu shlyapku na stol i podsela k babushke, ya poglyadel na ee krotkie glaza i chistyj lob i podumal o tom, kakim estestvennym kazhetsya ee prebyvanie zdes', s kakim doveriem otnositsya k nej babushka, nevziraya na ee yunost' i neopytnost', i kak ona sil'na svoej beshitrostnoj lyubov'yu i predannost'yu. My zagovorili o razorenii babushki, i ya rasskazal im o sdelannoj mnoj utrom popytke. - |to nel'zya nazvat' razumnym, Trot, no namerenie bylo horoshee, - skazala babushka. - Ty - velikodushnyj mal'chik... pozhaluj, mne uzhe sleduet nazyvat' tebya molodym chelovekom. I ya gorzhus' toboyu, dorogoj. Prekrasno. A teper', Trot i Agnes, obratimsya k delam Betsi Trotvud i posmotrim, kakovo ee polozhenie. YA zametil, kak poblednela Agnes, pristal'no glyadevshaya na babushku. Babushka, poglazhivaya koshku, pristal'no smotrela na Agnes. - U Betsi Trotvud - ya imeyu v vidu, milyj Trot, ne tvoyu sestru, a sebya, - byli koe-kakie sredstva, - nachala babushka, kotoraya ran'she nikogda ne rasskazyvala o svoih denezhnyh delah. - Kakie sredstva - nevazhno, no na nih mozhno bylo prozhit'. Bol'she togo - ona koe-chto otkladyvala. Nekotoroe vremya ona zhila na rentu, a zatem po sovetu cheloveka, kotoryj vedal ee delami, vlozhila svoi den'gi v zakladnye. Vse shlo horosho, procenty byli vysokie, poka u Betsi ne vykupili zakladnyh. YA govoryu o Betsi tak, slovno ona - voennyj korabl'! Prekrasno. Tut Betsi dolzhna byla reshit', chto ej delat' s den'gami. Ona sochla sebya bolee mudroj, chem tot, kto vedal ee delami, kotoryj v tu poru uzhe ne byl tak dal'noviden, kak ran'she... ya govoryu o tvoem otce, Agnes... i ona vbila sebe v golovu, chto luchshe ej samoj rasporyadit'sya den'gami. Ona pomestila svoj kapital za granicej, no nichego, krome ubytkov, eti operacii ne prinesli. Snachala ona poteryala den'gi v nedrah zemli, potom v puchine morya... vylavlivala kakie-to sokrovishcha, zanimalas' kakim-to vzdorom, kak Tom Tidler *, - poyasnila babushka, potiraya pos. - I snova ona poteryala den'gi v nedrah zemli i v dovershenie vsego poteryala na bankovskih akciyah. Ne znayu, skol'ko stoili akcii etogo banka v techenie nekotorogo vremeni... Kazhetsya, nizhe nominal'noj ceny oni ne opuskalis'. No bank nahodilsya na krayu sveta i lopnul, naskol'ko mne izvestno. Vo vsyakom sluchae, nichego ot nego ne ostalos', i on ne zaplatil i nikogda ne zaplatit ni penni. A vse penni Betsi byli tam. Tut prishel im i konec. CHem men'she ob etom govorit', tem luchshe. |tot filosoficheskij vyvod babushka sdelala, poglyadyvaya dazhe s nekotorym torzhestvom na Agnes, ch'e lico malo-pomalu snova porozovelo. - |to vse, dorogaya miss Trotvud? - sprosila Agnes. - I etogo dostatochno, ditya moe, - skazala babushka. - Esli by eshche ostavalis' den'gi, kotorye mozhno bylo by teryat', eto bylo by ne vse. Nesomnenno, Betsi nashla by sposob vybrosit' ih vsled za ostal'nymi i nachala by novuyu glavu. No deneg bol'she ne bylo, i istorii konec... Snachala Agnes slushala zataiv dyhanie. Ona to blednela, to krasnela, no teper' vzdohnula svobodnej. Mne kazhetsya, ya dogadalsya, pochemu. Ona boyalas', chto ee neschastnyj otec v kakoj-to mere povinen v tom, chto sluchilos'. Babushka vzyala ee za ruku i zasmeyalas'. - Vsya li istoriya? - povtorila ona. - Da, vsya, esli ne schitat', chto "s teh por ona zhila schastlivo". Pozhaluj, eto mozhno budet kogda-nibud' skazat' i pro Betsi... Agnes, golovka u tebya umnaya. V nekotoryh otnosheniyah i u tebya takzhe umnaya golova, Trot, hotya etot kompliment ty zasluzhivaesh' ne vsegda, - tut ona s prisushchej ej energiej kivnula v moyu storonu. - CHto zhe delat' teper'? Ostaetsya kottedzh, kotoryj mozhet prinosit' okolo semidesyati funtov v god. Dumayu, eti den'gi my, vo vsyakom sluchae, poluchim. Tak. |to vse, chto u nas est', - zakonchila babushka, u kotoroj byla ta zhe osobennost', chto i u nekotoryh loshadej, - neozhidanno ostanavlivat'sya, kogda, kazalos', oni eshche dolgo sobiralis' bezhat'. - I est' eshche Dik, - prodolzhala ona, pomolchav. - U nego sotnya funtov v god, no, razumeetsya, eto dolzhno pojti na nego samogo. Hot' mne izvestno, chto, krome menya, nikto ego ne cenit, no ya skorej rasstalas' by s nim, chem tratila na sebya ego den'gi. Kak zhe my s Trotom prozhivem na nashi sredstva? Agnes, chto ty skazhesh'? Tut ya perebil ee. - Mne nuzhno chto-to delat' - vot chto skazhu ya. - Idti v soldaty? - vspoloshilas' babushka. - Ili v matrosy? Slyshat' ob etom ne hochu! Ty dolzhen stat' proktorom. S vashego razresheniya, ser, ya ne zhelayu, chtoby v nashej sem'e kogo-nibud' kolotili po golove! YA hotel bylo poyasnit', chto otnyud' ne sobiralsya poznakomit' nashu sem'yu s takim sposobom zarabatyvat' den'gi, no Agnes sprosila, nadolgo li snyaty dlya menya komnaty. - Vy kosnulis' samogo glavnogo, dorogaya, - skazala babushka. - Ot etih komnat nam ne otdelat'sya po krajnej mere eshche polgoda, razve chto ih udastsya komu-nibud' peredat', no ya na eto ne nadeyus'. Poslednij zhilec zdes' umer. |ta osoba v nankovoj kofte i flanelevoj yubke, uveryayu tebya, umorit pyateryh zhil'cov iz shesti! U menya est' nemnogo nalichnyh deneg, i ya s toboj soglasna, chto nam sleduet dozhit' zdes' tol'ko do okonchaniya sroka dogovora, a Diku snyat' komnatku poblizosti. YA schel svoim dolgom skazat', chto ej budet neudobno zdes' zhit', poka missis Krapp vedet nepreryvnuyu partizanskuyu vojnu; na eto babushka kratko otvetila, chto pri pervyh zhe vylazkah nepriyatelya ona tak ogoroshit missis Krapp, chto ta etogo ne zabudet do konca zhizni. - YA dumala o tom, Trotvud, - skazala nereshitel'no Agnes, - chto, esli by u vas bylo svobodnoe vremya... - U menya mnogo svobodnogo vremeni, Agnes. Posle chetyreh-pyati chasov dnya ya nichem ne zanyat, da i utrom takzhe... Vo vsyakom sluchae, u menya ujma svobodnogo vremeni, - skazal ya i pochuvstvoval, chto krasneyu, vspomniv, kak chasami slonyalsya po gorodu i po Norvudskoj doroge. - Mne kazhetsya, vy ne stali by vozrazhat' protiv mesta sekretarya? - podojdya ko mne, tiho sprosila Agnes, i stol'ko v golose ee bylo uchastiya i zabotlivosti, chto on i sejchas zvuchit v moih ushah. - Vozrazhat', dorogaya Agnes? - Delo v tom, - prodolzhala ona, - chto doktor Strong, nakonec, reshilsya ujti na pokoj i pereehal v London. YA znayu, on sprashival papu, ne mozhet li on rekomendovat' emu sekretarya. Ne dumaete li vy, chto emu bylo by priyatnej videt' okolo sebya svoego lyubimogo uchenika, chem kogo-nibud' drugogo? - CHto by ya delal bez vas, dorogaya Agnes! - vyrvalos' u menya. - Vy moj dobryj angel. YA uzhe govoril vam eto. YA o vas vsegda dumayu kak o svoem dobrom angele. Laskovo zasmeyavshis', Agnes zametila, chto odnogo dobrogo angela (ona razumela Doru) vpolne dostatochno; zatem ona napomnila, chto doktor obychno zanimaetsya u sebya v kabinete utrom i po vecheram i, nado polagat', nam legko budet dogovorit'sya o chasah zanyatij. Ne znayu, chemu ya byl bol'she rad - vozmozhnosti zarabatyvat' sebe na hleb ili perspektive rabotat' u moego prezhnego uchitelya. Po sovetu Agnes, ya totchas zhe napisal doktoru, vyraziv zhelanie zanyat' mesto sekretarya i prosya prinyat' menya na sleduyushchij den' v desyat' chasov utra. YA adresoval pis'mo v Hajget, - v etom pamyatnom dlya menya meste on zhil, i, ne teryaya ni minuty, sam otpravilsya na pochtu. Gde by ni nahodilas' Agnes, eto mesto vsegda nosilo sledy ee neslyshnogo prisutstviya. Kogda ya vernulsya, babushkiny kletki s ptichkami byli povesheny tochno tak zhe, kak obychno viseli oni v okne gostinoj ee kottedzha, a moe kreslo zanimalo to zhe mesto u otkrytogo okna chto prezhde i babushkino, kuda bolee pokojnoe kreslo; dazhe privezennyj eyu kruglyj zelenyj ekran byl privinchen k podokonniku. YA znal, kto eto sdelal, ibo kazalos', budto vse nezametno sdelalos' samo soboj, i ya nemedlenno ugadal by, kto rasstavil moi razbrosannye knigi v tom poryadke, v kakom, byvalo, oni stoyali v moi shkol'nye gody, - ugadal by dazhe v tom sluchae, esli by dumal, chto Agnes daleko-daleko otsyuda, i ne videl, kak ona hlopotala nad nimi i ulybalas', glyadya, v kakom besporyadke oni navaleny. Babushka otneslas' blagosklonno k Temze (kotoraya v luchah zahodyashchego solnca v samom dele byla prekrasna, hotya i ne tak prekrasna, kak more pered ee kottedzhem), no ne mogla primirit'sya s londonskim dymom, utverzhdaya, chto on "vse properchivaet". Vo vseh ugolkah moej kvartiry v pogone za etim "percem" byl proizveden nastoyashchij perevorot, glavnuyu rol' v kotorom igrala Peggoti; a ya nablyudal za etim i dumal o tom, kak mnogo suetitsya i kak malo uspevaet sdelat' dazhe Peggoti i kak mnogo uspevaet Agnes, sovsem ne suetyas'; v eto vremya v dver' postuchali. - |to papa... - skazala Agnes, poblednev. - On obeshchal prijti. YA otkryl dver' i vpustil ne tol'ko mistera Uikfilda, no i Uriyu Hipa. Mistera Uikfilda ya uzhe davnen'ko ne videl i (posle vseh rasskazov Agnes) byl gotov k tomu, chto on sil'no izmenilsya, no vse zhe ego vid porazil menya. Delo bylo ne tol'ko v tom, chto on kazalsya sil'no postarevshim, hotya odet byl po-prezhnemu bezukoriznenno, a takzhe i ne v tom, chto na lice ego byl nezdorovyj rumyanec, vypuchennye glaza nality krov'yu i ruki nervicheski drozhali, prichinu chego ya horosho znal, nablyudaya ego v techenie neskol'kih let. Nel'zya skazat', chtoby on utratil svoe prezhnee blagoobrazie i oblik dzhentl'mena, no bol'she vsego oshelomilo menya to, chto, sohranyaya vse vneshnie priznaki prevoshodstva, on podchinilsya Urii Hinu - etomu voploshcheniyu presmykatel'stva i podlosti. V svoih vzaimootnosheniyah oni pomenyalis' rolyami, i predstavshee nam zrelishche - mogushchestvennyj Uriya i podvlastnyj emu mister Uikfild - pokazalos' mne stol' muchitel'nym, chto ya ne v silah ego opisat'. Peredo mnoj kak budto byla obez'yana, vzyavshaya verh nad chelovekom, i ya nikogda ne dumal, skol' unizitel'no eto zrelishche. Po-vidimomu, mister Uikfild eto sam ponimal. Vojdya v komnatu, on ostanovilsya, ponuriv golovu, slovno emu bylo stydno. No uzhe cherez sekundu Agnes myagko skazala emu: - Papa! Vot miss Trotvud... I Trotvud, kotorogo vy davno ne videli... Togda on podoshel k babushke, sderzhanno pozhal ej ruku i bolee serdechno pozhal ruku mne. Pokuda eto proishodilo, ya uvidel na lice Urii otvratitel'nuyu usmeshku. Agnes, mne kazhetsya, tozhe ee uvidela i otodvinulas' ot nego. Videla li vse eto moya babushka, ili net - etot vopros edva li by reshili bez ee pomoshchi uchenye fiziognomisty. Ni u kogo, mne kazhetsya, ne moglo byt' takogo nepronicaemogo lica, kogda ona etogo hotela. Ee lico bylo podobno gluhoj stene, zaslonyavshej ot sveta vse ee mysli do togo mgnoveniya, poka ona ne narushala molchaniya; a narushila ona ego po svoemu obyknoveniyu neozhidanno. - Znachit tak, Uikfild, - skazala babushka, i tut on v pervyj raz posmotrel na nee. - YA rasskazala vashej dochke o tom, kak horosho rasporyadilas' svoimi den'gami, potomu chto ne mogla bol'she doveryat' eto vam, vidya, chto vy zaplesneveli v delovom otnoshenii. My soveshchalis' vse vmeste, i ochen' uspeshno. Po moemu mneniyu, Agnes stoit celoj firmy... - Esli mne pozvolyat vyskazat' moe skromnoe mnenie, ya vpolne soglasen s miss Trotvud i byl by schastliv imet' miss Agnes kompan'onom, - skazal Uriya Hip, izvivayas'. - Vy sami kompan'on, s vas i etogo hvatit, - otrezala babushka. - Kak vy pozhivaete, ser? Ves'ma priznatel'nyj za etot vopros, prozvuchavshij ochen' rezko, mister Hip nelovko podhvatil prinesennyj sinij meshok s bumagami i otvetil, chto pozhivaet on prevoshodno, krajne blagodaren babushke i nadeetsya, chto ona pozhivaet tochno tak zhe. - A kak vy, yunyj... ya hochu skazat' - mister Kopperfild, - prodolzhal Uriya, - nadeyus', i vy pozhivaete horosho? YA v vostorge, chto vas vizhu, mister Kopperfild, dazhe i pri nyneshnih obstoyatel'stvah. (YA ohotno emu poveril, ibo obstoyatel'stva eti radovali ego do krajnosti.) Konechno, mister Kopperfild, nyneshnie obstoyatel'stva ne takovy, chtoby vashi druz'ya ne mogli pozhelat' vam nichego luchshego, no ne den'gi delayut cheloveka - cheloveka delayut... kuda mne s moimi nichtozhnymi sposobnostyami vyrazit' etu mysl'!.. - On rabolepno izognulsya. - Net, ne den'gi... Zatem on pozhal mne ruku, no otnyud' ne tak, kak eto delaetsya obychno: nahodyas' na nekotorom rasstoyanii ot menya, on shvatil moyu ruku, podnyal ee i opustil, slovno ruchku nasosa, kotoroj nemnogo pobaivayutsya. - A kak my vyglyadim, mister Kopperfild? - izvivayas', skazal Uriya. - Ne nahodite li, ser, chto u mistera Uikfilda cvetushchij vid? Vremya ne imeet vlasti nad nashej firmoj, mister Kopperfild, razve tol'ko pomogaet vozvysit'sya nichtozhestvu - ya imeyu v vidu moyu matushku i sebya - i... - tut on slovno spohvatilsya, - pomogaet predstat' vo vsej krase... ya imeyu v vidu miss Agnes! Posle etogo komplimenta on stal tak nevynosimo izvivat'sya, chto babushka, glyadevshaya na nego v upor, nakonec, poteryala terpenie. - Vot prah ego voz'mi! CHto s nim takoe? - skazala ona serdito. - Ne dergajtes', ser! - Proshu proshen'ya, miss Trotvud! - otozvalsya Uriya. - YA znayu, u vas nervy... - Ostav'te menya v pokoe, ser! - voskliknula babushka, niskol'ko ne smyagchivshis'. - Ob etom pomalkivajte. Oshibaetes', net u menya nikakih nervov! Esli vy ugor', ser, tak i bud'te ugrem. No esli vy chelovek, izvol'te upravlyat' svoimi chlenami! Bozhe ty moj! - prodolzhala ona s velikim negodovaniem. - YA ne zhelayu sojti s uma ot togo, chto vy zdes' peredo mnoj izvivaetes', kak zmeya ili kak probochnik! Mister Hin, kak i sledovalo ozhidat', prishel v zameshatel'stvo ot takogo vzryva, sila kotorogo usugubilas' eshche tem, chto babushka v negodovanii zaerzala v kresle i potryasla golovoj, slovno norovya brosit'sya na Uriyu ili vcepit'sya v nego zubami. Tem ne menee on obratilsya ko mne, i ton ego byl elejnyj: - YA horosho znayu, mister Kopperfild, chto miss Trotvud - ledi vo vseh otnosheniyah prevoshodnaya! - ochen' vspyl'chiva (ya imel udovol'stvie, mister Kopperfild, znat' ee eshche ran'she, chem vy, kogda byl zhalkim klerkom), i vpolne estestvenno, chto pri peremene obstoyatel'stv ona stala gorazdo bolee vspyl'chivoj. Sleduet eshche udivlyat'sya, chto etim vse i ogranichilos'! YA prishel tol'ko skazat', chto, esli pri nyneshnih obstoyatel'stvah my mozhem byt' chem-nibud' vam polezny - moya matushka, ili ya, ili firma Uikfild i Hip, - my budem ochen' rady... Mogu ya eto skazat'? - otnessya on s toshnotvornoj ulybkoj k svoemu kompan'onu. - Uriya Hip ochen' predpriimchiv v delah, Trotvud, - skazal mister Uikfild kakim-to monotonnym, sdavlennym golosom. - YA vpolne s nim soglasen. Vy znaete, ya davno pitayu k vam interes. Nezavisimo ot etogo, ya celikom soglasen s tem, chto govorit Uriya. - O, kak priyatno, kogda tebe tak doveryayut! - skazal Uriya i tak dernul nogoj, chto snova riskoval vyzvat' vmeshatel'stvo babushki. - No ya nadeyus', mister Kopperfild, chto mne udaetsya nemnogo oblegchit' bremya delovyh zabot mistera Uikfilda. - Uriya Hip prinosit mne velikoe oblegchenie, - skazal mister Uikfild vse tem zhe gluhim golosom. - Takoj kompan'on, Trotvud, osvobozhdaet menya ot tyagostnyh trevog. YA znal: ryzhaya lisica Uriya zastavil mistera Uikfilda skazat' vse eto mne, chtoby vystavit' svoego kompan'ona v takom vide, v kakom izobrazil ego toyu dostopamyatnoj noch'yu, kogda otravil moj pokoj. Snova ya uvidel na ego lice toshnotvornuyu ulybku i zametil, kak pristal'no on za mnoj nablyudaet. - Vy uzhe uhodite, papa? - s bespokojstvom sprosila Agnes. - Ne hotite li projtis' peshkom s Trotvudom i so mnoj? Veroyatno, mister Uikfild, prezhde chem otvetit', brosil by vzglyad na Uriyu, no tot ego predupredil. - U menya delovoe svidanie, - skazal on. - Esli by ne eto, ya byl by schastliv pobyt' s druz'yami. No ya ostavlyayu kompan'ona kak predstavitelya firmy. Vash pokornyj sluga, miss Agnes! ZHelayu vam zdravstvovat', mister Kopperfild! Moe nizhajshee pochtenie miss Betsi Trotvud! Posylaya nam vozdushnye pocelui gromadnoj rukoj i iskosa posmatrivaya na nas zastyvshim, kak u maski, vzorom, on udalilsya. My uselis' i chasok-drugoj vspominali o schastlivoj nashej zhizni v Kenterberi. Ostavshis' s Agnes, ee otec bol'she stal pohodit' na prezhnego mistera Uikfilda, hotya vse zhe byl chem-to podavlen i ne mog prevozmoch' etogo chuvstva. Vprochem, on ozhivilsya i s yavnym udovol'stviem slushal nashi vospominaniya o raznyh melkih epizodah togdashnej zhizni, mnogie iz kotoryh on ne zabyl. Po ego slovam, kogda on snova sidit vot tak, kak teper', vmeste s Agnes i so mnoj, kak budto vozvrashchayutsya prezhnie vremena, i on hotel by, chtoby nichto ne menyalos'. YA uveren, chto krotkoe lico Agnes i prikosnovenie ee ruki k ego ruke tvorili s nim chudesa. Babushka (pochti vse eto vremya ona byla chem-to zanyata s Peggoti v sosednej komnate) ne zahotela vyjti s misterom Uikfildom i Agnes, no nastoyala na tom, chtoby ya provodil ih tuda, gde oni ostanovilis', I ya otpravilsya. Obedali my vmeste. Posle obeda Agnes sela okolo otca, kak v prezhnie vremena, i nalila emu vina. On vypil to, chto ona nalila, no ne bol'she - sovsem kak rebenok! - i my sideli vtroem u okna do samogo vechera. Kogda stalo temnet', on prileg na sofu, Agnes podlozhila emu pod golovu podushku i nekotoroe vremya stoyala, naklonivshis' nad nim; a kogda ona vernulas' k oknu, eshche ne nastol'ko bylo temno, chtoby ya ne mog razglyadet' slezy, blestevshie u nee na glazah. YA prizyvayu nebo pomoch' mne ne zabyt' vernuyu i predannuyu lyubov' dorogoj Agnes v tu poru moej zhizni. Ibo, esli by ya zabyl, eto znachilo by, chto blizok moj konec, a togda ya hotel by bol'she, chem kogda-libo, pomnit' o nej! Stol'ko pravil'nyh reshenij ona vnushila mne, tak ukreplyala menya svoim primerom v minuty moej slabosti, tak blagotvorno napravlyala moj pyl, s kakim ya pristupal k eshche neyasnym mne planam (ya ne vedayu, kakim obrazom, ibo ona byla slishkom skromna i delikatna, chtoby nadoedat' mne svoimi sovetami), chto vsem v moej zhizni ya obyazan ej - i tem nemnogim, chto sdelal ya horoshego, i tem, chto ne natvoril mnogo zla. A kak ona govorila so mnoj o Dore, kogda my sideli v sumerkah u okna! Kak ona slushala moi pohvaly ej i kak hvalila ee sama! Malen'kuyu volshebnuyu figurku ona ozarila sobstvennym svoim chistym svetom, blagodarya chemu Dora stanovilas' eshche bolee celomudrennoj, eshche bolee dragocennoj dlya menya. O Agnes, sestra moego detstva, esli by ya togda znal to, chto uznal mnogo let spustya! Kogda ya vyshel na ulicu, povstrechalsya mne nishchij. I kogda ya podnyal golovu k ee oknu, dumaya o spokojnyh, angel'skih glazah Agnes, nishchij zastavil menya vzdrognut', povtoryaya, kak eho, slovo, slyshannoe mnoyu utrom: - Slepoj! Slepoj! Slepoj! GLAVA XXXVI |ntuziazm Sleduyushchij den' ya nachal s togo, chto snova posetil rimskie bani, a zatem otpravilsya v Hajget. Unynie moe rasseyalos'. YA uzhe bol'she ne opasalsya potertoj odezhdy i ne pechalilsya o tom, chto u menya ne budet krasivogo skakuna seroj masti. Moe otnoshenie k postigshemu nas neschast'yu izmenilos'. Teper' mne sledovalo dokazat' babushke, chto chelovek, kotoromu ona okazyvala blagodeyaniya, ne vyros beschuvstvennym i neblagodarnym. Teper' mne sledovalo izvlech' pol'zu iz muchitel'nyh urokov moego detstva i prinyat'sya za rabotu muzhestvenno i reshitel'no. Teper' mne sledovalo vzyat' v ruki topor drovoseka i raschishchat' sebe put' skvoz' les prepyatstvij do teh por, poka ya ne dostignu Dory. I ya shel vpered bystrymi shagami, slovno oni mogli priblizit' menya k namechennoj celi. Kogda ya ochutilsya na znakomoj doroge v Hajget sovsem ne s temi pomyshleniyami, kotorye v proshlom byli tak priyatny i vsegda s neyu svyazyvalis', mne kazalos', chto po vsej moej zhizni proizoshel rezkij perelom. No eto menya ne lishilo muzhestva. S novoj zhizn'yu voznikali novye stremleniya i novye namereniya. Velik budet trud, bescenna nagrada. Nagradoj byla Dora, i ya dolzhen byl Doru zavoevat'. YA prishel v takoe vozbuzhdenie, chto pozhalel, pochemu moj kostyum eshche ne potert. Mne zahotelos' rubit' upomyanutye derev'ya v lesu prepyatstvij v takih usloviyah, kotorye pozvolili by mne dokazat' svoyu silu. YA byl gotov poprosit' starika v ochkah s provolochnoj opravoj, razbivavshego na doroge bulyzhnik, ustupit' mne na nekotoroe vremya molotok, chtoby ya mog polozhit' nachalo puti k Dore, kotoryj ya vyseku v granite. YA tak raspalilsya i tak zapyhalsya, chto mne pokazalos', budto ya uzhe zarabatyvayu nevest' skol'ko. Prebyvaya v takom sostoyanii, ya voshel v kottedzh, sdavavshijsya vnaem, i vnimatel'no osmotrel ego, schitaya, chto mne nadlezhit byt' chelovekom praktichnym. Kottedzh udivitel'no podhodil dlya nas s Doroj, pered nim byl sadik, v kotorom Dzhip mog rezvit'sya i layat' iz-za ogrady na torgovcev; byla tam naverhu i komnata dlya babushki. Vyshel ya iz kottedzha eshche bolee razgoryachennyj i stremitel'nyj, chem ran'she, n pomchalsya s takoj bystrotoj k Hajgetu, chto okazalsya tam na chas ran'she sroka; da esli by ya i pribyl vovremya, to vse ravno dolzhen byl by poslonyat'sya eshche nemnogo i ostyt', chtoby okonchatel'no prijti v sebya. Posle togo kak ya takim obrazom privel sebya v poryadok, moej pervoj zabotoj bylo otyskat' dom doktora. Nahodilsya on ne v toj chasti Hajgeta, gde zhila missis Stirfort, a v drugom konce malen'kogo gorodka. Vyyasniv eto, ya ne mog ne poddat'sya iskusheniyu, vernulsya, voshel v pereulok za domom missis Stirfort i zaglyanul cherez ogradu v sad. Okna v komnate Stirforta byli zakryty nagluho, dveri v oranzhereyu otkryty, i Roza Dartl bez shlyapy bystrymi nerovnymi shagami hodila vzad i vpered po usypannoj peskom dorozhke, tyanuvshejsya po krayu luzhajki. Ona napominala mne hishchnogo zverya v nevole, kotoryj, snedaemyj bezyshodnoj toskoj, vlachit svoyu cep' vse po odnoj i toj zhe trope. YA pozhalel, chto prishel syuda, neslyshno pokinul svoj nablyudatel'nyj post i, ujdya podal'she, proslonyalsya do desyati chasov. Togda eshche ne bylo cerkvi s ostrym shpilem, kotoraya nynche stoit na holme, i ya ne mog uznat', kotoryj chas. Ee mesto zanimalo staroe kirpichnoe zdanie, prednaznachennoe dlya shkoly, - naskol'ko mne pomnitsya, prekrasnyj staryj dom, gde, dolzhno byt', priyatno bylo uchit'sya. Kogda ya priblizilsya k domu doktora (eto byl ocharovatel'nyj starinnyj kottedzh, na kotoryj doktor, po-vidimomu, zatratil nemalo deneg, esli sudit' po tol'ko chto otremontirovannomu fasadu), ya uvidel ego progulivayushchimsya po sadu v takih zhe tochno getrah i v takom zhe kostyume, chto i v starinu, slovno on ne perestaval progulivat'sya s toj pory, kogda ya byl uchenikom. I vokrug nego byli vse te zhe priyateli i sobesedniki, ibo po sosedstvu roslo nemalo vysokih derev'ev, a s gazona nablyudali za nim neskol'ko grachej, slovno oni poluchili pis'mo ot grachej iz Kenterberi, pochemu i sledili za doktorom tak pristal'no. Znaya, skol' beznadezhna popytka privlech' k sebe izdali ego vnimanie, ya reshilsya otkryt' kalitku i pojti vsled za nim, chtoby on vstretilsya so mnoj, kogda povernet nazad. Povernuv i priblizivshis' ko mne, on zadumchivo smotrel na menya v techenie nekotorogo vremeni, ochevidno vovse obo mne ne dumaya. Vnezapno ego dobrodushnoe lico vyrazilo chrezvychajnuyu radost', i on shvatil menya za obe ruki. - Da vy sovsem muzhchina, dorogoj Kopperfild! - voskliknul on. - Kak pozhivaete? Kak ya rad vas videt'! Vy ochen' povzrosleli, moj dorogoj Kopperfild! Vy... vy sovsem... o! Bozhe moj! YA vyrazil nadezhdu, chto on i missis Strong vpolne zdorovy. - O da! - otvetil doktor. - Anni zdorova i budet ochen' rada vas videt'! Vy vsegda byli ee lyubimcem. Ona eto skazala vchera vecherom, kogda ya pokazal ej vashe pis'mo. I... da... vy pomnite, Kopperfild, mistera Dzheka Meldona? - Prekrasno pomnyu, ser. - Nu, konechno, konechno... I on tozhe vpolne zdorov. - On vernulsya domoj, ser? - sprosil ya. - Iz Indii? Da, Mister Dzhek Meldon ne vynes tamoshnego klimata. Missis Marklhem... Vy ne zabyli missis Marklhem? Zabyt' Starogo Voyaku! I v takoj korotkij srok! - Missis Marklhem, bednyazhka, ochen' bespokoilas' o nem, - prodolzhal doktor, - i my vernuli ego domoj. I kupili patent na mestechko, kotoroe bol'she emu podhodit... YA horosho znal mistera Dzheka Meldona, chtoby iz slov doktora ne vyvesti zaklyucheniya, chto eto mestechko pozvolyaet oznachennomu dzhentl'menu pochti nichego ne delat' i poluchat' neplohoe zhalovan'e. Doktor, idya ryadom so mnoj, derzhal ruku u menya na pleche i, podbadrivaya menya vzglyadom, prodolzhal: - Obratimsya teper' k vashemu predlozheniyu, dorogoj Kopperfild. Ono mne ochen' podhodit i dostavilo iskrennee udovol'stvie. No ne kazhetsya li vam, chto vy mogli by ustroit'sya luchshe? V shkole, znaete li, vy vydelyalis' svoimi uspehami. U vas est' sposobnosti, kotorye sulyat mnogo horoshego. Vy zalozhili fundament, i na nem mozhno vozvesti lyuboe zdanie. I razve ne zhal' posvyatit' vesnu svoej zhizni toj skromnoj rabote, kotoruyu ya mogu vam predlozhit'? Prezhnij pyl vernulsya ko mne, i ya s voodushevleniem stal nastaivat' na svoem predlozhenii, - boyus', neskol'ko bessvyazno, - napomniv doktoru, chto u menya uzhe est' professiya. - |to verno, - soglasilsya doktor. - U vas est' professiya, vy sovershenstvuetes' v nej, i eto menyaet delo. No chto znachit, moj yunyj drug, sem'desyat funtov v god? - |ta summa udvaivaet nashi tepereshnie sredstva k zhizni, doktor Strong, - skazal ya. - Bozhe ty moj! Podumat' tol'ko! No nado skazat', chto ya ne predpolagal ogranichit'sya tol'ko sem'yudesyat'yu funtami, potomu chto nameren byl koe-chto darit' yunomu drugu, kotoryj postupit ko mne. Vo vsyakom sluchae, ya imel v vidu ezhegodnye nagradnye, - skazal doktor, prodolzhaya idti ryadom so mnoj i ne snimaya ruki s moego plecha. - YA tak obyazan vam, dorogoj uchitel', - voskliknul ya (na etot raz bez lishnih, pustyh fraz), - chto, pravo, ne znayu, smogu li ya vas kogda-nibud' otblagodarit'... - Ne nado, perestan'te! - perebil doktor. - Esli vy ne vozrazhaete protiv togo, chtoby ya zanimalsya u vas utrom i vecherom, i schitaete vozmozhnym platit' za eto sem'desyat funtov v god, vy okazhete mne velichajshuyu uslugu, i u menya net slov... - Bozhe ty moj! Podumat' tol'ko, chto takim pustyakam pridayut takoe znachenie! - prostodushno voskliknul doktor. - No vy ne otkazyvajtes', esli vam predlozhat chto-nibud' poluchshe. Daete slovo? - sprosil doktor, a etot vopros vsegda torzhestvenno vzyval k chesti kazhdogo iz ego uchenikov. - Dayu slovo, ser, - otvetil ya, kak my otvechali v shkol'nye vremena. - Znachit, delo resheno, - ob®yavil doktor, pohlopav menya po plechu, na kotoroe on vse eshche opiralsya, pokuda my progulivalis'. - I ya budu osobenno dovolen, ser, - tut ya pol'stil emu, pravda nevinno, - esli vy poruchite mne pomogat' vam v rabote nad slovarem. Doktor ostanovilsya, ulybnulsya, snova pohlopal menya po plechu i voskliknul s takim torzhestvom, poistine voshititel'nym, slovno ya obnaruzhil glubochajshuyu pronicatel'nost', dostupnuyu ne vsem smertnym: - Vy ugadali, moj yunyj drug! Rech' idet imenno o slovare! Da razve moglo byt' inache! Ego karmany byli tak zhe nabity slovarem, kak i ego golova. Slovar' torchal iz nego otovsyudu. S togo momenta, kak doktor otoshel ot prepodavaniya, delo so slovarem, po ego slovam, udivitel'no prodvinulos' vpered, a moe predlozhenie rabotat' utrom i po vecheram on mozhet tol'ko privetstvovat', tak kak privyk v seredine dnya progulivat'sya i razmyshlyat'. Kak raz teper' ego bumagi neskol'ko pereputany, ibo mister Dzhek Meldon inogda bral na sebya sekretarskie obyazannosti, hotya eta rabota byla emu ne pod silu; no my skoro navedem poryadok i, kak nel'zya luchshe, dvinemsya vpered. Pozdnee, kogda my pogruzilis' v rabotu, ya ubedilsya, chto pomoshch' mistera Dzheka Meldona prinesla mne bol'she hlopot, chem ya ozhidal, tak kak on ne tol'ko oshibalsya na kazhdom shagu, no i do takoj stepeni ispeshchril rukopis' doktora beschislennymi risunkami, izobrazhavshimi soldat i zhenskie golovki, chto poroj ya s trudom mog vybrat'sya iz etogo labirinta. Doktor byl poistine voshishchen perspektivoj nashej sovmestnoj raboty nad etim zamechatel'nym tvoreniem, i my reshili pristupit' k nej na sleduyushchij zhe den' v sem' chasov utra. Polozheno bylo rabotat' po dva chasa utrom i po dva-tri chasa vecherom, za isklyucheniem subbotnego vechera, kogda ya byl svoboden, i ya schel takie usloviya chrezvychajno vygodnymi. Kogda vse, k nashemu oboyudnomu udovol'stviyu, bylo takim obrazom ulazheno, doktor povel menya v dom pozdorovat'sya s missis Strong, kotoraya v novom ego kabinete smetala pyl' s knig - etu vol'nost' v obrashchenii s ego bescennymi lyubimcami on pozvolyal tol'ko ej. Po sluchayu moego prihoda oni eshche ne zavtrakali, i my uselis' za stol vtroem. Ne proshlo i neskol'kih minut, kak vdrug po licu missis Strong ya zaklyuchil, chto pribyl eshche odin gost', hotya nikakih zvukov, ob etom svidetel'stvuyushchih, ya ne slyshal. K vorotam pod®ehal verhom kakoj-to dzhentl'men, vvel na povodu loshad' v malen'kij dvorik, slovno byl u sebya doma, privyazal ee k kol'cu v stene pustogo karetnogo saraya i s hlystom v ruke voshel v stolovuyu. |to byl mister Dzhek Meldon, i, kak podumal ya, mister Dzhek Meldon otnyud' ne izmenilsya k luchshemu v Indii. Vprochem, ya byl yarostno predubezhden protiv vseh molodyh lyudej, kotorye ne rubyat derev'ev v lesu prepyatstvij, i k moemu vpechatleniyu sleduet otnestis' s ostorozhnost'yu, imeya v vidu etu ogovorku. - Mister Dzhek - Kopperfild! - skazal doktor. Mister Dzhek Meldon pozhal mne ruku, no ne skazhu, chtoby ochen' krepko, i vzglyanul na menya s kakim-to vyalym, pokrovitel'stvennym vidom, kotoryj ya vtajne schel ves'ma oskorbitel'nym. Vprochem, i voobshche ego vyalost', ischezavshaya, lish' kogda on obrashchalsya k svoej kuzine Anni, mogla pokazat'sya ochen' strannoj. - Vy uzhe zavtrakali, mister Dzhek? - osvedomilsya doktor. - YA pochti nikogda ne zavtrakayu, ser. |to tak skuchno, - otvetil tot, otkinuv golovu na spinku kresla. - Kakie novosti? - sprosil doktor. - Reshitel'no nikakih, ser! Soobshchayut o golode i o nedovol'stve gde-to na severe, no ved' gde-nibud' vsegda est' golodnye i nedovol'nye. Doktor hmuro vzglyanul na nego i skazal, zhelaya peremenit' temu razgovora: - Znachit, net nikakih novostej? Nu chto zh, nikakih vestej - eto dobrye vesti, kak prinyato govorit'. - V gazetah, ser, napechatan dlinnyj otchet o kakom-to ubijstve, - skazal mister Meldon. - No vsegda kogo-nibud' ubivayut, i ya ne stal chitat'. V te vremena poyavlenie polnogo bezrazlichiya ko vsem lyudskim strastyam i postupkam ne pochitalos' eshche velikim dostoinstvom, kakovye uzreli v nem pozdnee. |to bezrazlichie stalo odno vremya v vysshej stepeni modnym i proyavlyalos' s takim uspehom, chto ya znaval svetskih ledi i dzhentl'menov, kotorym bol'she pristalo by rodit'sya gusenicami. Byt' mozhet, v te vremena ono proizvelo na menya stol' sil'noe vpechatlenie potomu, chto bylo dlya menya vnove, no, vo vsyakom sluchae, ne moglo vozvysit' mistera Dzheka Meldona v moih glazah i ukrepit' moe doverie k nemu. - YA priehal uznat', ne pozhelaet li Anni pojti segodnya vecherom v operu, - skazal mister Meldon, povorachivayas' k nej. - Segodnya poslednij interesnyj spektakl' v etom sezone. I pevicu stoit poslushat'. Ona izumitel'na. K tomu zhe ona na redkost' bezobrazna. I on snova prinyal skuchayushchij vid. Doktor, kotoryj vsegda byl rad dostavit' molodoj zhene razvlechenie, povernulsya k nej i skazal: - Vy dolzhny pojti, Anni. Dolzhny pojti. - Mne ne hochetsya, - otvetila ona. - YA predpochla by ostat'sya doma. Mne bol'she hochetsya ostat'sya doma. Ne vzglyanuv na svoego kuzena, ona obratilas' ko mne s voprosom ob Agnes - navestit li ee Ag