vol'no; on mozhet idti. Tak! Vse koncheno. Imya ee na ustah u tolpy; muzh ee uznal o svoem neschast'e, pozor ee poluchit oglasku, - byt' mozhet, sluh raznositsya uzhe sejchas, poka ona eto dumaet, - i vdobavok k gromovomu udaru, kotorogo tak dolgo zhdala ona, no nikak ne zhdal ee muzh, kakie-to nevidimye donoschiki obvinyayut ee v ubijstve ee vraga. A vragom ee on dejstvitel'no byl, i ona chasto, chasto, chasto zhelala ego smerti. On vrag i teper', dazhe v mogile. Tyazhkoe obvinenie svalilos' na nee kak novaya pytka, kotoroj ee podvergaet ego bezzhiznennaya ruka. I, vspomniv o tom, chto v tot vecher ona tajkom podhodila k ego dveryam, vspomniv, chto nezadolgo pered ubijstvom ona uvolila svoyu lyubimuyu sluzhanku, - a eto mogut ob座asnit' ee zhelaniem izbavit'sya ot lishnih glaz, - vspomniv vse eto, ona trepeshchet, slovno ruka palacha kasaetsya ee shei. Ona brosilas' na pol i lezhit, zaryvshis' licom v divannye podushki, a volosy ee razmetalis' v besporyadke. No vdrug ona vskakivaet, nositsya po komnate, snova brosaetsya na pol, mechetsya, stonet. Ona ohvachena nevyrazimym uzhasom. Bud' ona i vpravdu ubijcej, uzhas ee ne mog by byt' sil'nee. Ved' esli b ona dejstvitel'no zadumala sovershit' ubijstvo i prinyala hitroumnejshie predostorozhnosti, nenavistnyj obraz, nesmotrya na eto, razrossya by v ee glazah do gigantskih razmerov i pomeshal by ej predugadat' neizbezhnye posledstviya prestupleniya - no ne uspel by on past' nic, kak eti posledstviya hlynuli by na nee nezhdannym potokom, - kak vsegda byvaet posle ubijstva; i vot teper' ona ponimaet, chto kogda on ee vyslezhival, a ona dumala: "O, esli by smertel'nyj udar porazil etogo starika i ubral s moego puti!" - to eti mysli ej vnushalo zhelanie unichtozhit' bessledno - razveyat' po vsem vetram - uliki, sobrannye im protiv nee. Nedarom ona ispytala nedobroe oblegchenie, kogda uznala o ego smerti. CHem byla ego smert', kak ne izvlecheniem kamnya, zamykavshego gnetushchij ee svod, a teper' svod rushitsya, rassypayas' na tysyachi oblomkov, i kazhdyj iz nih davit i ranit ee! I vot strashnoe navazhdenie ohvatyvaet i omrachaet ee dushu: ot etogo presledovatelya - zhivogo ili mertvogo, okostenelogo i beschuvstvennogo pri zhizni, kakim ona horosho ego pomnit, ili stol' zhe okostenelogo i beschuvstvennogo teper', na grobovom lozhe, - ot etogo presledovatelya nel'zya spastis' inache kak smert'yu. Zatravlennaya, ona bezhit. Smyatenie chuvstv - styda, straha, ugryzenij sovesti, otchayaniya, - dostignuv svoego apogeya, beret nad neyu verh; i dazhe ee nepokolebimaya uverennost' v sebe teper' sorvana i unesena proch', kak drevesnyj list neistovym uraganom. Ona toroplivo pishet neskol'ko strok muzhu i, zapechatav pis'mo, ostavlyaet ego na stole: "Esli menya budut razyskivat', obviniv v ego ubijstve, ver'te, chto v etom ya sovershenno ne vinovna. Vo vsem ostal'nom ne ver'te nichemu horoshemu obo mne, ibo ya vinovna vo vseh drugih prostupkah, kakie mne pripisyvayut, kak Vy uzhe slyshali ili uslyshite. V tot rokovoj vecher on predupredil menya, chto rasskazhet Vam o moem padenii. Posle togo kak on rasstalsya so mnoj, ya vyshla iz domu, skazav, chto hochu pogulyat' v sadu, gde inogda gulyayu, no na samom dele ya reshila pojti k nemu, chtoby v poslednij raz poprosit' ego szhalit'sya nado mnoj: prekratit' muki ozhidaniya - etu uzhasnuyu pytku, kotoroj on muchil menya tak davno - Vy ne znaete, kak davno, - i sostradatel'no nanesti udar zavtra zhe utrom. V dome u nego bylo temno i tiho. YA zvonila dva raza, no nikto ne otkliknulsya, i ya vernulas' domoj. Teper' u menya uzhe net doma. YA bol'she ne budu obremenyat' Vas. Zabud'te v svoem spravedlivom negodovanii nedostojnuyu zhenshchinu, na kotoruyu Vy naprasno potratili stol'ko velikodushnoj predannosti, - eta zhenshchina pokidaet Vas s glubokim stydom, - eshche bolee glubokim, chem styd, s kotorym ona bezhit ot samoj sebya - i proshchaetsya s Vami navsegda!" Ona bystro odevaetsya, pryachet lico pod vual'yu, prislushivaetsya k chemu-to i, ne vzyav s soboj ni dragocennostej, ni deneg, spuskaetsya po lestnice i, uluchiv minutu, kogda v vestibyule nikogo net, otkryvaet, potom zakryvaet za soboj ogromnuyu dver' i bystro ischezaet iz vidu, slovno ee podhvatil i unes rezkij moroznyj veter. GLAVA LVI  Pogonya Besstrastno, kak i podobaet znatnym, gorodskoj dom Deddokov vziraet na drugie doma velichavo-unyloj ulicy i nichem ne vydaet, chto vnutri ego chto-to neladno. Tarahtyat karety, razdaetsya stuk v dveri, vysshij svet obmenivaetsya vizitami; pozhilye prelestnicy s kostlyavymi shejkami i persikovymi shchechkami, rumyanec kotoryh priobretaet dovol'no-taki zamogil'nyj ottenok pri dnevnom svete, kogda eti ocharovatel'nye sozdaniya smahivayut na kakoj-to splav iz ZHenshchiny i Smerti, izobrazhennyh na populyarnoj kartinke, - pozhilye prelestnicy osleplyayut muzhchin. Iz holodnyh konyushen, myagko pokachivayas' na ressorah, vyezzhayut karety, i na ih kozlah, gluboko pogruzivshis' v puhovye podushki, vossedayut korotkonogie kuchera v belokuryh parikah, a na zapyatkah torchat rasfranchennye Merkurii s bulavami v rukah i v treugolkah nabekren' - zrelishche, poistine dostojnoe nebozhitelej. Vneshne gorodskoj dom Dedlokov nichut' ne menyaetsya, i prohodit mnogo chasov, prezhde chem vnutri ego rushitsya chinnoe odnoobrazie ego zhizni. No vot obvorozhitel'naya Volyumniya, zamuchennaya velikosvetskoj bolezn'yu - skukoj, i nahodya, chto segodnya etot nedug slishkom sil'no portit ej nastroenie, reshaetsya, nakonec, perejti v biblioteku dlya peremeny obstanovki. Odnako ee ostorozhnyj stuk ne vyzyvaet otklika, i togda ona otkryvaet dver', zaglyadyvaet vnutr' i, uvidev, chto v komnate nikogo net, vhodit. V Bate, etom gorodke, zarosshem travoj i zaselennom starikami, bojkaya Dedlok slyvet donel'zya lyubopytnoj devicej, kotoraya pol'zuetsya vsyakim udobnym i neudobnym sluchaem shmygat' tuda-syuda s zolotym lornetom v rukah i sovat' svoj nos vo chto tol'ko mozhno. I na sej raz ona, konechno, ne upuskaet sluchaya poporhat', kak ptichka, nad pis'mami i bumagami svoego rodicha - bystro klyunut' odin dokument, zaglyanut', skloniv golovku nabok, v drugoj i, prilozhiv k glazam lornet, s lyuboznatel'nym i bespokojnym vidom poprygat' ot stola k stolu. Uvlekshis' poiskami, ona obo chto-to spotykaetsya i, napraviv lornet v etu storonu, vidit svoego rodicha, - on rasprostert na polu, slovno povalennoe derevo. Stol' neozhidannoe otkrytie pridaet lyubimomu slabomu vzvizgivaniyu Volyumnii izryadnuyu dolyu iskrennosti, i v dome mgnovenno podnimaetsya perepoloh. Slugi mchatsya vverh i vniz po lestnicam, yarostno zvonyat zvonki, posylayut za doktorami, ledi Dedlok ishchut povsyudu, no ne nahodyat. O nej net ni sluhu ni duhu s teh por, kak ona pozvonila v poslednij raz. Ee pis'mo k seru Lesteru najdeno na ee stole; no kto znaet, mozhet byt' on uzhe poluchil druguyu vest' iz drugogo mira - vest', trebuyushchuyu lichnogo otveta, - i teper' vse yazyki chelovechestva, zhivye i mertvye, emu odinakovo chuzhdy. Ego ukladyvayut v postel', sogrevayut, rastirayut, obmahivayut, prikladyvayut emu led k golove i vsyacheski starayutsya privesti ego v chuvstvo. Odnako den' ugas i noch' nastupila v spal'ne, prezhde chem hriploe ego dyhanie stalo rovnym, a v ustremlennyh v odnu tochku nevidyashchih glazah, pered kotorymi vremya ot vremeni vodili svechoj, vpervye mel'knuli probleski soznaniya. No, s teh por kak on prishel v sebya, sostoyanie ego nepreryvno uluchshaetsya - malo-pomalu on nachinaet povorachivat' golovu, perevodit' glaza s odnogo predmeta na drugoj i dazhe shevelit' pal'cami v znak togo, chto slyshit i ponimaet vse, chto emu govoryat. Segodnya utrom, kogda on ruhnul na pol, on byl krasivym osanistym dzhentl'menom, nemnozhko pripadayushchim na nogu, no vse zhe predstavitel'nym i s upitannym licom. Teper' on lezhit v posteli - starik so vpalymi shchekami, dryahlaya ten' samogo sebya. Ran'she golos u nego byl gustoj i sochnyj i ser Lester tak dolgo byl ubezhden v ogromnom vese i znachenii kazhdogo svoego slova Dlya vsego chelovechestva, chto slova ego i vpravdu zvuchali tak, slovno v nih byl kakoj-to vazhnyj smysl. No teper' on mozhet tol'ko sheptat', a vse, chto on shepchet, zvuchit tak, kak i dolzhno zvuchat', - eto bessmyslennyj lepet, ne slova, a zvuk pustoj. Ego lyubimaya sluzhanka - predannaya domopravitel'nica - stoit u ego lozha. |to pervoe, chto on osoznaet, i eto yavno dostavlyaet emu udovol'stvie. Sdelav neskol'ko tshchetnyh popytok zastavit' okruzhayushchih ponyat' ego rech', on delaet znak, chtoby emu podali karandash, no - ele zametnyj znak, tak chto ego ponimayut ne srazu. Tol'ko staraya domopravitel'nica dogadyvaetsya, chego on hochet, i prinosit emu aspidnuyu dosku. Nemnogo pogodya on medlenno, ne svoim pocherkom, carapaet na nej slova: "CHesni-Uold?" Net, otvechaet emu domopravitel'nica; on v Londone. Emu sdelalos' durno segodnya utrom, v biblioteke. Kak ona rada, chto sluchajno okazalas' v Londone i mozhet teper' uhazhivat' za nim. - Bolezn' u vas ne tyazhelaya, ser Lester. Zavtra vam budet gorazdo luchshe, ser Lester. Tak i skazali vse eti dzhentl'meny. Ona govorit eto, a slezy tekut po ee krasivomu starcheskomu licu. Okinuv glazami vsyu komnatu, bol'noj ochen' vnimatel'no vsmatrivaetsya v doktorov, obstupivshih krovat', i pishet: "Miledi". - Miledi net doma, ser Lester; ona vyshla do togo, kak vam sdelalos' durno, i eshche ne znaet o vashej bolezni. Ochen' volnuyas', on ukazyvaet na slovo, kotoroe napisal. Vse starayutsya ego uspokoit', no on opyat' ukazyvaet na eto slovo, a volnenie ego vozrastaet. On vidit, kak lyudi pereglyadyvayutsya, ne znaya, chto skazat', i, snova vzyav aspidnuyu dosku, pishet: "Miledi. Radi boga, gde?" Potom ispuskaet ston, v kotorom zvuchit mol'ba. Vrachi reshayut, chto staruha domopravitel'nica dolzhna otdat' emu pis'mo miledi, soderzhaniya kotorogo nikto ne znaet i dazhe ne mozhet predugadat'. Ona raspechatyvaet i otdaet emu pis'mo, chtoby on sam prochel ego. S velikim trudom prochitav ego dva raza, on kladet pis'mo ispisannoj stranicej vniz, tak, chtoby nikto ne mog ee uvidet', i stonet. No vot on snova teryaet soznanie ili vpadaet v zabyt'e, i tol'ko spustya chas otkryvaet glaza i sklonyaet golovu na ruku svoej vernoj i predannoj staroj sluzhanki. Vrachi ponimayut, chto emu legche byt' s neyu odnoj i othodyat v storonu, vozvrashchayas' lish' togda, kogda nuzhna ih pomoshch'. On snova prosit aspidnuyu dosku, no ne mozhet vspomnit' slovo, kotoroe hochet napisat'. Smotret' zhalko na ego trevogu, ego volnenie i stradaniya. Kazhetsya, budto on vot-vot pomeshaetsya - tak ostro on chuvstvuet, chto neobhodimo speshit', i tak bespomoshchno silitsya ob座asnit', chto imenno nuzhno sdelat', za kem nado poslat'. On napisal bukvu B i ostanovilsya. No vdrug, kogda otchayanie ego uzhe doshlo do predela, on nachinaet pisat' slovo "mister" pered B. Staruha domopravitel'nica podskazyvaet: "Bakket?" Slava bogu! |to on i hotel napisat'. Mistera Bakketa nahodyat vnizu, - on obeshchal vernut'sya i uzhe yavilsya. Pozvat' ego? Nel'zya ne ponyat', kak strastno zhazhdet ser Lester ego uvidet', - nel'zya ne ponyat', kak hochet on, chtoby komnatu pokinuli vse, krome domopravitel'nicy. Ego zhelanie ispolnyayut bystro, i mister Bakket prihodit. Iz vseh lyudej na zemle tol'ko on odin podaet nadezhdu i vnushaet doverie seru Lesteru, upavshemu s vysoty svoego velichiya. - Ser Lester Dedlok, baronet, ochen' grustno videt' vas v takom sostoyanii. Nadeyus', vy popravites'. Obyazatel'no popravites', na blago svoemu rodu. Ser Lester, peredav misteru Bakketu pis'mo, pristal'no sledit za ego licom, poka tot chitaet. A misteru Bakketu prihodyat v golovu kakie-to novye mysli, - eto vidno po ego glazam, - i, sognuv svoj ukazatel'nyj palec, no ne otryvaya glaz ot pis'ma, on, nakonec, govorit: - Ser Lester Dedlok, baronet, ya vas ponimayu. Ser Lester pishet na aspidnoj doske: "Polnoe proshchenie. Najdite..." Mister Bakket ostanavlivaet ego. - Ser Lester Dedlok, baronet, ya ee najdu. No poiski nado nachat' nemedlenno. Nel'zya teryat' ni minuty. S bystrotoyu mysli povernuvshis' v tu storonu, kuda posmotrel ser Lester Dedlok, on vidit na stole nebol'shuyu shkatulku. - Prinesti ee syuda, ser Lester Dedlok, baronet? Ponyatno. Otkryt' odnim iz etih klyuchej? Ponyatno. Samym malen'kim klyuchom? Razumeetsya. Vynut' den'gi? Vynimayu. Pereschitat'? Za etim delo ne stanet. Dvadcat' i tridcat' - pyat'desyat, eshche dvadcat' - sem'desyat, eshche pyat'desyat - sto dvadcat', da eshche sorok - sto shest'desyat. Vzyat' ih na rashody? Voz'mu i, konechno, dam otchet. Deneg ne zhalet'? Ne budu. Bystrota, s kakoj mister Bakket bezoshibochno ponimaet vse molchalivye prikazaniya sera Lestera, kazhetsya pochti skazochnoj. Missis Raunsuell vzyala svechu, chtoby posvetit' emu, i u nee dazhe golova zakruzhilas' - tak stremitel'no begayut ego glaza i letayut ruki, kogda on vskakivaet, uzhe gotovyj k ot容zdu. - A vy Dzhordzhu mater'yu dovodites', babushka; vot vy kto takaya, pravda? - obrashchaetsya k nej mister Bakket, uzhe nahlobuchiv shlyapu na golovu i zastegivaya pal'to. - Da, ser, ya ego mat', i do chego ya po nem goryuyu! - Tak ya i dumal, sudya po tomu, chto on davecha mne govoril. Nu chto zh, togda ya vam koe-chto skazhu. Mozhete bol'she ne gorevat'. S vashim synom vse obstoit prekrasno. Net, plakat' ne nado, potomu chto sejchas vy dolzhny uhazhivat' za serom Lesterom Dedlokom, baronetom, a budete plakat' - emu luchshe ne stanet. CHto do vashego syna, povtoryayu: u nego vse prekrasno, i on s synovnej lyubov'yu velel pozhelat' vam togo zhe i poklonit'sya. Obvinenie s nego snyali, - vot kak obstoit delo; chest' ego nichut' ne postradala i reputaciya ne zapyatnana, - ona ne huzhe vashej, a vasha chista, kak steklyshko, derzhu pari na odin funt. Mozhete mne verit' - ved' eto ya zabral vashego synka. On togda vel sebya molodcom, da i voobshche on chelovek raschudesnyj, a vy raschudesnaya starushka, i vy s nim takie mat' i syn, chto vas mozhno za den'gi pokazyvat' kak obrazcovyh... Ser Lester Dedlok, baronet, vashe poruchenie ya vypolnyu. Ne bojtes', chto ya svernu s dorogi vpravo ili vlevo, chto ya zasnu, umoyus' ili pobreyus' ran'she, chem najdu to, chto poshel iskat'. Peredat' ot vashego imeni proshchenie i voobshche vsyakie dobrye slova? Ser Lester Dedlok, baronet, peredam. Vam zhelayu popravit'sya, a vashim semejnym delam - uladit'sya, kak oni ulazhivalis' - bog moj! - i budut ulazhivat'sya vo mnogih semejstvah do skonchaniya vekov! Konchiv svoyu rech' i zastegnuvshis' na vse pugovicy, mister Bakket besshumno vyhodit iz komnaty, glyadya pered soboj i slovno uzhe pronizyvaya glazami nochnuyu t'mu v poiskah beglyanki... Prezhde vsego on napravlyaetsya v pokoi miledi i osmatrivaet ih, starayas' najti hot' kakuyu-nibud' meloch', kotoraya mogla by emu pomoch'. Teper' v ee komnatah sovsem temno, i bylo by ochen' lyubopytno ponablyudat', kak mister Bakket, podnyav nad golovoj voskovuyu svechu, myslenno sostavlyaet inventar' hrupkih bezdelushek, kotorye stol' razitel'no ne vyazhutsya s ego oblikom; no nikto ego ne vidit, potomu chto on pozabotilsya zaperet' dver'. - SHikarnyj buduar, - govorit mister Bakket, chuvstvuya, chto on kak budto ponatorel vo francuzskom yazyke posle svoej nedavnej stychki s francuzhenkoj. - Dolzhno byt', stoil kuchu deneg. Nelegko, verno, bylo rasstat'sya s takoj roskosh'yu; ochen' uzh tugo ej prishlos', nado dumat'! On otkryvaet i zakryvaet yashchiki v stolah, zaglyadyvaet v shkatulki i futlyary s dragocennostyami, vidit svoe otrazhenie v beschislennyh zerkalah i prinimaetsya filosofstvovat' po etomu povodu. - Mozhno podumat', chto ya vrashchayus' v velikosvetskih krugah i sejchas sobirayus' rasfrantit'sya, chtoby ehat' na bal v Olmek *, - bormochet mister Bakket. - Togo i glyadi okazhetsya, chto ya - kakoj-nibud' gvardejskij shchegol', a mne-to i nevdomek. Po-prezhnemu obegaya glazami komnatu, on nahodit v yashchike komoda dorogoj larchik i otkryvaet ego. SHirokaya ego ruka roetsya v perchatkah, pochti ne oshchushchaya ih, - slishkom oni legki i nezhny dlya ego ogrubevshih pal'cev, - i vdrug nashchupyvaet belyj nosovoj platok. - Hm! Nado osmotret' tebya, - govorit mister Bakket, stavya na komod svechu. - S kakoj eto stati tebya hranili ne s drugimi platkami, a pripryatali otdel'no? S kakoj cel'yu? Ty chej platok - ee milosti ili eshche chej-to? Gde-nibud' na tebe dolzhna byt' metka. Otyskav metku, on chitaet vsluh: "|ster Sammerson". - Tak! - govorit mister Bakket i stoit, prilozhiv palec k uhu. - Pojdem-ka: tebya ya prihvachu s soboj. On zakanchivaet svoi nablyudeniya tak zhe besshumno i tshchatel'no, kak nachal i vel ih: navodit poryadok, ostavlyaya vse veshchi, krome platka, na teh samyh mestah, gde oni byli ran'she, i, probyv v etih komnatah vsego minut pyat', pokidaet ih i vyhodit na ulicu. Brosiv vzglyad vverh, na tusklo osveshchennye okna v spal'ne sera Lestera, on mchitsya vo ves' duh k blizhajshej stoyanke naemnyh karet i, vybrav loshad', za kotoruyu ne zhal' zaplatit' horoshie den'gi, velit ehat' v "Galereyu-Tir Dzhordzha". Mister Bakket ne schitaet sebya uchenym znatokom loshadej, no, privyknuv poseshchat' glavnejshie konskie sostyazaniya i tratit' tam maluyu toliku deneg, obychno lyubit podvodit' itogi svoim znaniyam v etoj oblasti, utverzhdaya, chto, esli loshad' rezva, on eto srazu vidit. Vot i segodnya on tozhe ne oshibsya. Tarahtya po bulyzhnikam so skorost'yu, opasnoj dlya zhizni, i, odnako, vnimatel'no glyadya ostrymi glazami na vseh kradushchihsya prohozhih, mimo kotoryh kareta nesetsya po polnochnym ulicam, i dazhe na svet v verhnih oknah, za kotorymi lyudi uzhe legli ili lozhatsya spat', i na ugly ulic, kotorye s grohotom ob容zzhaet kareta, i na pasmurnoe nebo, i na zemlyu, pokrytuyu tonkoj pelenoj snega, - ibo sled mozhet najtis' gde ugodno, - on vo ves' opor mchitsya k mestu svoego naznacheniya, da tak stremitel'no, chto, priehav i soskochiv na zemlyu, chut' ne zadyhaetsya v klubah para, kotoryj valit ot loshadi. - Otpusti-ka ej udila na minutku, puskaj ostynet; a ya migom vernus'. Probezhav po dlinnomu derevyannomu prohodu, on vidit, chto kavalerist sidit doma i kurit trubku. - Tak ya i znal, Dzhordzh, chto posle vsego, chto vy perezhili, vy pervym dolgom voz'metes' za trubku, priyatel'. Ne mogu tratit' lishnih slov. Delo chesti! Vse - radi spaseniya zhenshchiny. Miss Sammerson, ta devica, chto byla zdes', kogda umer Gridli, - ne bespokojtes', ya znayu, chto ee tak zovut, - o nej ne bespokojtes'! - tak vot: gde ona zhivet? Kavalerist tol'ko chto vernulsya domoj posle vizita k nej i daet ee adres, - eto nepodaleku ot Oksford-strit. - Vy ob etom ne pozhaleete, Dzhordzh. Spokojnoj nochi! On vyhodit, smutno pripominaya, chto, okazyvaetsya, videl i Fila, kotoryj sidel, razinuv rot, u netoplennogo kamina, ustavivshis' na nezhdannogo gostya; potom nesetsya dal'she i snova vyhodit iz karety, opyat'-taki okutannyj klubami para. Mister Dzharndis odin ne spit vo vsem dome, no uzhe sobiraetsya lech' spat', kak vdrug slyshit rezkij zvon kolokol'chika i, otorvavshis' ot knigi, v halate spuskaetsya vniz, chtoby otkryt' dver'. - Ne pugajtes', ser. - Gost', vo mgnovenie oka ochutivshis' v perednej, uzhe zaper dver' i, druzheski glyadya na hozyaina, stoit, polozhiv ruku na zadvizhku. - YA uzhe imel udovol'stvie vstrechat'sya s vami. Inspektor Bakket. Vzglyanite na etot nosovoj platok, ser, - eto platok miss |ster Sammerson. YA sam nashel ego v komode u ledi Dedlok chetvert' chasa nazad. Nel'zya teryat' ni minuty. Delo idet o zhizni i smerti. Vy znakomy s ledi Dedlok? - Da. - Segodnya tam otkrylas' odna tajna. Semejnye dela poluchili oglasku. Sera Lestera Dedloka, baroneta, hvatil udar, - ne to apopleksiya, ne to paralich, - i ego dolgo ne udavalos' privesti v chuvstvo, tak chto poteryano dragocennoe vremya. Ledi Dedlok ushla iz domu segodnya, vo vtoroj polovine dnya, i ostavila muzhu pis'mo, kotoroe mne sovsem ne po nutru. Prochtite ego. Vot ono! Prochitav pis'mo, mister Dzharndis sprashivaet syshchika, chto on obo vsem etom dumaet? - Ne znayu chto i dumat'. Skorej vsego ona hochet pokonchit' s soboj. Tak ili inache, mozhet dojti do etogo, i opasnost' vozrastaet s kazhdoj minutoj. Nado bylo nachat' poiski ran'she - ya by sta funtov ne pozhalel otdat' za kazhdyj poteryannyj chas. Delo v tom, mister Dzharndis, chto ser Lester Dedlok, baronet, poruchil mne vysledit' i najti ee... chtoby spasti i skazat', chto on ee proshchaet. Den'gi i polnomochiya u menya imeyutsya, no mne nuzhno eshche koe-chto. Mne nuzhna miss Sammerson. Mister Dzharndis peresprashivaet s trevogoj v golose: - Miss Sammerson? - Slushajte, mister Dzharndis, - otvechaet mister Banket, kotoryj vse eto vremya s velichajshim vnimaniem izuchal lico sobesednika, - ya govoryu s vami kak s chelovekom bol'shoj dushi, a delo takoe speshnoe, kakie ne chasto sluchayutsya. Promedlenie tut neobychajno opasno, i esli ono proizojdet po vashej vine, vy potom nikogda sebe etogo ne prostite. Povtoryayu, vosem', a to i desyat' chasov, cenoj po sotne funtov kazhdyj, ne men'she, poteryany s teh por, kak ledi Dedlok ischezla. Mne poruchili ee najti. YA - inspektor Bakket. Ee i tak uzh tyagotilo mnogoe, a tut eshche ona uznala, chto ee zapodozrili v ubijstve. Esli ya pushchus' za neyu v pogonyu odin, ona, ne znaya o tom, chto ser Lester Dedlok, baronet, prosil menya peredat', mozhet dojti do krajnosti. Esli zhe ya poedu za neyu vdogonku vmeste s molodoj ledi, k kotoroj ona pitaet nezhnye chuvstva, - ya ni o chem ne sprashivayu i voobshche ob etom ni slova, - ona poverit, chto ya ej drug. Otpustite so mnoj miss Sammerson, dajte mne vozmozhnost' uderzhat' ledi Dedlok s ee pomoshch'yu, i ya spasu beglyanku i vernu ee, esli ona eshche zhiva. Otpustite so mnoj miss Sammerson, - zadacha eta trudnaya, - i ya kak mozhno luchshe sdelayu vse, chto v moih silah, hot' i ne znayu, chto v dannom sluchae budet luchshe. Vremya letit - skoro chas nochi. Kogda on prob'et, budet poteryan eshche celyj chas, a on stoit uzhe ne sotnyu, a tysyachu funtov. Vse eto verno, i speshit' dejstvitel'no neobhodimo. Mister Dzharndis prosit syshchika podozhdat' vnizu, poka sam on pojdet peregovorit' s miss Sammerson. Mister Bakket soglashaetsya, no, no svoemu obyknoveniyu, ne ostaetsya vnizu, a sleduet za misterom Dzharndisom naverh, ne upuskaya ego iz vidu. Poka naverhu soveshchayutsya, on stoit v zasade na polutemnoj lestnice. Nemnogo pogodya mister Dzharndis, vernuvshis', govorit, chto miss Sammerson sejchas pridet i pod pokrovitel'stvom mistera Bakketa budet soprovozhdat' ego vsyudu, kuda on ukazhet. Mister Banket, ochen' dovol'nyj, odobryaet eto reshenie i, podzhidaya svoyu sputnicu, othodit k dveri. Tut on nastraivaet svoj um na vysokij lad i ustremlyaet myslennyj vzor v neob座atnuyu dal'. On vidit mnozhestvo odinokih prohozhih na ulicah; mnozhestvo odinokih za gorodom, na pustoshah, na dorogah, pod stogami sena. No toj, kotoruyu on ishchet, sredi nih net. On vidit drugih odinokih: oni stoyat na mostah i, peregnuvshis' cherez perila, smotryat vniz; oni yutyatsya vo mrake gluhih zakoulkov pod mostami, u samoj vody; a kakoj-to temnyj-temnyj besformennyj predmet, chto plyvet po techeniyu, - samyj odinokij iz vseh, - privlekaet k sebe ego vnimanie. Gde ona? ZHivaya ili mertvaya, gde ona? Esli by tot platok, kotoryj on skladyvaet i berezhno pryachet, volshebnoj siloj pokazal emu komnatu, gde ona ego nashla, pokazal okutannyj mrakom nochi pustyr', vokrug domishka kirpichnika, gde malen'kogo pokojnika pokryli etim platkom, sumel by Bakket vysledit' ee tam? Na pustyre, gde v pechah dlya obzhiga pylayut bledno-golubye ogni; gde veter sryvaet solomennye krovli s zhalkih kirpichnyh saraev; gde glina promerzla, a voda prevratilas' v led i chuditsya, budto drobilka, kotoruyu, celyj den' shagaya po krugu, privodit v dvizhenie izmozhdennaya slepaya loshad', eto ne prosto drobilka, no orudie pytki dlya cheloveka, - na etom giblom, vytoptannom pustyre mayachit ch'ya-to odinokaya ten', zateryannaya v etom skorbnom mire, zasypaemaya snegom, gonimaya vetrom i kak by otorvannaya ot vsego chelovechestva. |to zhenshchina; no ona odeta kak nishchaya, i v podobnyh otrep'yah nikto ne peresekal vestibyulya Dedlokov i, raspahnuv ogromnuyu dver', ne vyhodil iz ih doma. GLAVA LVII  Povest' |ster YA uzhe legla spat' i uspela zasnut', kak vdrug opekun postuchal v dver' moej komnaty i poprosil menya vstat' nemedlenno. Kogda ya vybezhala, chtoby pogovorit' s nim i uznat', chto sluchilos', on posle dvuh-treh vstupitel'nyh slov skazal mne, chto ser Lester Dedlok uznal vse, chto moya mat' bezhala iz domu, a k nam yavilsya chelovek, kotoromu porucheno najti ee, esli udastsya, i zaverit' v tom, chto ee prostili, chto ee lyubyat i ne dadut v obidu; menya zhe etot chelovek prosit soprovozhdat' ego, v nadezhde, chto na nee povliyayut moi mol'by, esli sam on ne sumeet ee ubedit'. Takov byl obshchij smysl slov opekuna, i ya ih ponyala; no trevoga, speshka i gore priveli menya v zameshatel'stvo, i kak ya ni staralas', ya ne mogla uspokoit'sya i sovsem prishla v sebya lish' spustya neskol'ko chasov. Tem ne menee ya bystro odelas' i zakutalas', ne razbudiv ni CHarli, ni drugih obitatelej nashego doma, i soshla vniz, k misteru Bakketu, - okazalos', chto eto emu doverili tajnu. Tak mne skazal opekun, provozhaya menya, i ob座asnil takzhe, pochemu mister Bakket vspomnil obo mne. V perednej pri svete svechi, kotoruyu derzhal opekun, mister Bakket vpolgolosa prochel mne pis'mo, ostavlennoe moej mater'yu na stole, i minut cherez desyat', posle togo kak menya razbudili, ya uzhe sidela ryadom so svoim sputnikom i my bystro katili po ulicam. On skazal mne pryamo, odnako starayas' shchadit' menya, chto hochet zadat' mne neskol'ko voprosov i chto ochen' mnogoe budet zaviset' ot moih otvetov, kotorye dolzhny byt' sovershenno tochnymi. Sprashival on glavnym obrazom o tom, kak chasto ya videlas' so svoej mater'yu (kotoruyu on neizmenno nazyval "ledi Dedlok"), kogda i gde ya govorila s neyu v poslednij raz i kak eto vyshlo, chto u nee ochutilsya moj nosovoj platok. Kogda ya otvetila emu na eti voprosy, on poprosil menya horoshen'ko podumat' - podumat' ne spesha, net li gde-nibud' takogo cheloveka, vse ravno gde, k kotoromu ona veroyatnej vsego reshit obratit'sya v sluchae krajnej neobhodimosti. YA nikogo ne mogla ukazat', krome opekuna. No, podumav, nazvala eshche mistera Bojtorna. YA vspomnila o nem potomu, chto o moej materi on vsegda govoril s rycarskoj pochtitel'nost'yu, byl kogda-to pomolvlen s ee sestroj, - kak ya slyshala ot opekuna, - i, sam togo ne vedaya, postradal po prichinam, svyazannym s ee proshlym. Vo vremya etogo razgovora moj sputnik prikazal voznice priderzhat' loshad', chtoby nam bylo legche slyshat' drug druga. Teper' zhe on velel emu trogat'sya snova i, nemnogo podumav, skazal mne, chto uzhe reshil, kak dejstvovat' dal'she. On byl ne proch' izlozhit' mne svoj plan, no v golove u menya mutilos', i ya chuvstvovala, chto vse ravno nichego ne pojmu. My ot容hali eshche ne ochen' daleko ot nashego doma, kak vdrug ostanovilis' v pereulke u osveshchennogo gazom zdaniya, gde, vidimo, pomeshchalos' kakoe-to uchrezhdenie. Mister Bakket provel menya tuda i usadil v kreslo u kamina, v kotorom yarko pylal ogon'. YA posmotrela na stennye chasy - byl uzhe vtoroj chas nochi. Dvoe policejskih v bezukoriznenno opryatnyh mundirah i nichut' ne pohozhie na lyudej, rabotayushchih vsyu noch', molcha pisali chto-to za pis'mennym stolom; i voobshche zdes' bylo ochen' tiho, esli ne schitat' togo, chto iz podval'nogo etazha donosilis' gluhie stuki v dver' i kriki, na kotorye nikto ne obrashchal vnimaniya. Mister Bakket vyzval tret'ego policejskogo i shepotom peredal emu kakie-to instrukcii, posle chego tot vyshel iz komnaty, a pervye dvoe stali soveshchat'sya, prichem odin iz nih odnovremenno pisal chto-to pod diktovku mistera Bakketa, govorivshego vpolgolosa. Okazalos', chto oni sostavlyali opisanie naruzhnosti moej materi, i kogda ono bylo zakoncheno, mister Bakket prines ego mne i prochel shepotom. Opisanie eto bylo sdelano ochen' tochno. Vtoroj policejskij, podojdya k nam vplotnuyu i vnimatel'no proslushav chtenie, snyal s opisaniya kopiyu i vyzval eshche odnogo cheloveka v mundire (ih bylo neskol'ko v sosednej komnate), a tot vzyal kopnyu i ushel s neyu. Vse eto oni delali ochen' bystro, ne teryaya ni minuty, hotya nikto, kazalos', ne speshil. Kak tol'ko bumagu kuda-to otoslali, oba policejskih snova prinyalis' chto-to pisat' - ochen' staratel'no i akkuratno. Mister Bakket stal spinoj k kaminu i v zadumchivosti prinyalsya gret' pered ognem podoshvy svoih sapog, sognuv snachala odnu nogu, potom druguyu. - Vy horosho zakutalis', miss Sammerson? - sprosil on, pojmav moj vzglyad. - Na dvore zverskij holod; ne pod silu eto dlya molodoj ledi - provesti noch' na vozduhe v takuyu stuzhu. YA otvetila, chto mne vse ravno, kakaya pogoda, i odeta ya teplo. - Delo mozhet zatyanut'sya nadolgo, - zametil on. - Nu chto zh, puskaj, lish' by ono horosho konchilos', miss. - Molyu boga, chtoby ono konchilos' horosho! - skazala ya. On uspokoitel'no kivnul golovoj. - CHto by vy ni delali, nikogda ne volnujtes'. CHto by ni sluchilos', otnesites' k etomu hladnokrovno i spokojno, - tak budet luchshe dlya vas, luchshe dlya menya, luchshe dlya ledi Dedlok i luchshe dlya sera Lestera Dedloka, baroneta. Ko mne on byl tak vnimatelen, govoril so mnoj tak myagko, chto, glyadya na nego, kogda on stoyal spinoj k kaminu, greya sebe sapogi i pochesyvaya shcheku ukazatel'nym pal'cem, ya proniklas' doveriem k ego prozorlivosti, i eto menya uspokoilo. Eshche ne bylo bez chetverti dvuh, kogda ya uslyshala topot kopyt i stuk koles. - Nu, miss Sammerson, - skazal mister Bakket, - pora nam tronut'sya v put'! On vzyal menya pod ruku, policejskie vezhlivo poklonilis' mne na proshchan'e, i ya uvidela u pod容zda faeton, ili skoree kolyasku s podnyatym verhom, zapryazhennuyu paroj pochtovyh loshadej i s forejtorom vmesto kuchera. Mister Bakket usadil menya v ekipazh, a sam sel na kozly. CHelovek v mundire, kotorogo mister Bakket posylal za kolyaskoj, peredal emu, po ego pros'be, potajnoj fonar', i, posle togo kak on sdelal neskol'ko ukazanij forejtoru, my ot容hali. Inogda mne kazalos', chto vse eto son. My mchalis' vo ves' opor po takim putanym ulicam, chto v etom labirinte ya skoro poteryala vsyakoe predstavlenie o tom, gde my nahodimsya; zametila tol'ko, chto my dva raza pereehali po mostam cherez Temzu, zatem pokatili po ee nizkomu beregu, gusto zastroennomu, peresechennomu uzkimi ulichkami, zagromozhdennomu suhimi i plavuchimi dokami, visyachimi mostami i vysokimi skladami, iz-za kotoryh torchal celyj les korabel'nyh macht. Nakonec my ostanovilis' na uglu kakogo-to topkogo pereulka, gde, nesmotrya na sil'nyj veter, duvshij s reki, stoyal ochen' tyazhelyj zapah, i tut pri svete fonarya moj sputnik stal soveshchat'sya s kakimi-to lyud'mi, vidimo polismenami i matrosami. Na polurazrushennoj stene, u kotoroj oni stoyali, viselo ob座avlenie, i ya razobrala na nem slova: "Najdeny utoplenniki", potom druguyu nadpis' chto-to naschet vylavlivaniya bagrami, - i togda vo mne vspyhnulo strashnoe podozrenie: ya ponyala, s kakoj cel'yu my priehali syuda. Mne nezachem bylo napominat' sebe, chto ya nahozhus' tut ne dlya togo, chtoby, poddavshis' svoim chuvstvam, uslozhnit' trudnye poiski, umalit' nadezhdy na ih uspeh i udlinit' neizbezhnye provolochki. YA molchala, no nikogda ne zabudu, skol'ko ya vystradala v etom uzhasnom meste. I po-prezhnemu vse vokrug kazalos' mne strashnym snom. Pozvali sidevshego v lodke cheloveka, sovsem chernogo ot gryazi, v dlinnyh sapogah, promokshih i razbuhshih, i takoj zhe shlyape, i on stal sheptat'sya s misterom Bakketom, a potom vmeste s nim spustilsya kuda-to no skol'zkim stupenyam - veroyatno zatem, chtoby pokazat' emu chto-to spryatannoe tam. Oni vernulis', vytiraya ruki o poly pal'to, slovno tam, vnizu, oni trogali i perevorachivali chto-to mokroe; no, k schast'yu, moi opaseniya okazalis' naprasnymi! Posoveshchavshis' nekotoroe vremya s okruzhayushchimi, mister Bakket (kotorogo vse zdes', vidimo, znali i uvazhali) voshel vmeste s nimi v kakoj-to dom, ostaviv menya v kolyaske, a forejtor prinyalsya hodit' vzad i vpered okolo svoih loshadej, chtoby sogret'sya. Nachinalsya priliv, o chem ya dogadyvalas' po shumu priboya, slysha, kak volny razbivayutsya o bereg v konce pereulka, ustremlyayas' v moyu storonu. Oni dazhe ne priblizilis' k nam, i vse zhe za te chetvert' chasa, a mozhet byt' i men'she, - chto my prostoyali na beregu, mne sotni raz chudilos', budto volny uzhe podkatyvayut, i ya sodrogalas' pri mysli, chto oni mogut brosit' pod nogi loshadyam moyu mat'. No vot mister Bakket vyshel, nakazav zdeshnim lyudyam "smotret' v oba", i, pogasiv fonar', snova zanyal svoe mesto. - Ne trevozh'tes', miss Sammerson, hot' my i zaehali v etu Dyru, - skazal on, povernuvshis' ko mne. - YA tol'ko hotel naladit' delo i samolichno ubedit'sya, chto ono nalazheno. Trogaj, priyatel'! Dolzhno byt', my povernuli nazad i ehali teper' prezhnej dorogoj. |to ne znachit, chto ya, v rasstrojstve chuvstv, smogla zapomnit' hot' kakie-nibud' otdel'nye primety nashego puti k reke, no tak mne kazalos' po obshchemu vidu ulic. My nenadolgo zaehali v kakoe-to drugoe uchrezhdenie, veroyatno policejskij uchastok, i eshche raz proehali po mostu. Vse eto vremya, da i v techenie vsej nashej poezdki, moj zakutannyj sputnik, sidevshij na kozlah, ni na mig ne oslablyal napryazhennogo vnimaniya ko vsemu okruzhayushchemu, no, kogda my ehali po mostu, on, kazalos', nastorozhilsya eshche bol'she. Odin raz on privstal, chtoby zaglyanut' cherez perila, v drugoj raz soskochil s kozel i pobezhal nazad vsled za kakoj-to zhenshchinoj, kak ten' proskol'znuvshej mimo nas; to i delo on smotrel v glubokuyu chernuyu bezdnu vody, i lico u nego bylo takoe, chto serdce u menya zamiralo. Reka v tot chas navodila uzhas - ona byla takaya mrachnaya i slovno zataivshayasya, tak bystro polzla mezhdu nizkimi ploskimi beregami, byla tak gusto ispeshchrena kakimi-to tenyami i predmetami s neyasnymi, prizrachnymi ochertaniyami, kazalas' takoj mertvennoj i tainstvennoj. S teh por ya mnogo raz videla ee i pri solnechnom i pri lunnom svete, no tak i ne mogla zabyt' vpechatlenij svoej nochnoj poezdki. V moej pamyati na etom mostu vsegda tusklo goryat fonari; rezkij vihr' besheno krutitsya vokrug bezdomnoj zhenshchiny, bredushchej nam navstrechu, monotonno vertyatsya kolesa, a svet fonarej na nashej kolyaske otrazhaetsya v vode, i chuditsya, budto blednyj otblesk ego glyadit na menya... kak lico, vystupayushchee iz zhutkoj reki. My dolgo tarahteli po bezlyudnym ulicam, no vot, nakonec, s容hali s mostovoj na temnuyu, nemoshchenuyu dorogu, i gorodskie doma ostalis' pozadi nas. Nemnogo pogodya ya uznala horosho znakomuyu mne dorogu v Sent-Olbens. V Barnete nas dozhidalas' podstava; loshadej perepryagli, i my tronulis' dal'she. Stoyal zhestokij moroz, otkrytaya mestnost', po kotoroj my ehali, vsya pobelela ot snega; no sejchas sneg ne shel. - A ved' ona staraya vasha znakomaya, eta doroga-to, pravda, miss Sammerson? - poshutil mister Bakket. - Da, - otozvalas' ya. - Vy sobrali kakie-nibud' svedeniya? - Koe-kakie sobral, no im nel'zya doveryat' vpolne, - otvetil on, - vprochem, vremeni proshlo eshche nemnogo. Mister Bakket zahodil vo vse traktiry, i dnevnye i nochnye, esli tol'ko v nih gorel svet (v te vremena na etoj doroge oni vstrechalis' chasto, tak kak zdes' bylo mnogo proezzhih), i soskakival s kozel u zastav, chtoby pogovorit' so sborshchikami podorozhnyh poshlin. YA ne raz slyshala, kak on prikazyval podat' vina svoim sobesednikam i brenchal monetami, da i voobshche on byl so vsemi lyubezen i vesel, no kak tol'ko snova sadilsya na kozly, lico ego prinimalo prezhnee nastorozhennoe, sosredotochennoe vyrazhenie, i on neizmenno brosal forejtoru vse tem zhe delovym tonom: - Trogaj, priyatel'! My zaderzhivalis' tak chasto, chto vse nikak ne mogli doehat' do Sent-Olbensa, a mezhdu pyat'yu i shest'yu chasami utra snova ostanovilis' v neskol'kih milyah ot nego u traktira, iz kotorogo mister Bakket prines mne chashku chayu. - Vypejte, miss Sammereon, - eto vas podkrepit. A vy ponemnogu prihodite v sebya, pravda? YA poblagodarila ego i skazala, chto, pozhaluj, dejstvitel'no prihozhu v sebya. - Vnachale vy, chto nazyvaetsya, byli oshelomleny, - skazal on, - da i nemudreno, bog moj! Ne govorite gromko, dusha moya. Vse v poryadke. My ee nagonyaem. Ne znayu, kakoe radostnoe vosklicanie vyrvalos' ili chut' bylo ne vyrvalos' u menya, no on podnyal palec, i ya prikusila yazyk. - Ona proshla zdes' vchera vecherom, okolo vos'mi ili devyati chasov. V pervyj raz ya uslyshal o nej u Hajgetskoj tamozhennoj zastavy *, no ne mog uznat' nichego opredelennogo. S teh por rassprashival o nej vsyudu. V odnom meste napadal na ee sled, v drugom teryal ego: no vse ravno ona gde-to vperedi na nashej doroge i zhiva... |j, konyuh, beri obratno chashku s blyudcem. I esli ty ne uvalen', posmotrim, udastsya tebe pojmat' polukronu drugoj rukoj ili net. Raz, dva, tri - pojmal! Nu, priyatel', teper' vskach'! Vskore my pribyli v Sent-Olbens, gde ostanovilis' nezadolgo do rassveta, kak raz kogda ya nachala sopostavlyat' i osoznavat' sobytiya etoj nochi, poveriv, nakonec, chto vse eto - ne son. Ostaviv kolyasku na pochtovoj stancii i prikazav zalozhit' v nee paru svezhih loshadej, mister Bakket vzyal menya pod ruku, i my napravilis' dopoj, to est' k Holodnomu domu. - |to vashe postoyannoe mestozhitel'stvo, miss Sammerson, - ob座asnil moj sputnik, - poetomu ya hochu navesti spravki zdes' - mozhet, syuda zahodila kakaya-nibud' neznakomka, pohozhaya na ledi Dedlok, i sprashivala vas ili mistera Dzharndis*. Vryad li eto moglo byt', no vozmozhnost' ne isklyuchena. Kogda my podnimalis' na holm, on vnimatel'no osmatrival vse vokrug - uzhe nachalo svetat', - i vdrug napomnil mne, chto kogda-to, v pamyatnyj dlya menya vecher, ya spuskalas' s etogo holma vmeste so svoej malen'koj gornichnoj i bednym Dzho, kotorogo on nazyval Tupicej. YA ne mogla ponyat', kak on uznal ob etom. - Von tam na doroge vy poravnyalis' s kakim-to chelovekom, - pomnite? - sprosil mister Bakket. Da, ya i eto otlichno pomnila. - |to byl ya, - skazal moj sputnik. Zametiv, chto ya udivilas', on prodolzhal: - V tot den' ya priehal syuda na dvukolke povidat' etogo malogo. I vy, navernoe, slyshali, kak stuchali kolesa, kogda vy sami poshli ego povidat'; ya zhe zametil vas i vashu devchonku v to vremya, kak vy obe podnimalis' v goru, a ya vel na povodu svoyu loshad' pod goru. YA rassprosil o parne v poselke, bystro uznal, v kakom obshchestve on ochutilsya, i tol'ko bylo podoshel k kirpichnym sarayam, chtoby za nim posledit', kak uvidel, chto vy vedete ego syuda, k sebe domoj. - Razve on togda v chem-nibud' provinilsya? - sprosila ya. - Net, ni v chem, - otvetil mister Bakket, spokojno sdvinuv shlyapu na zatylok, - no ne dumayu, chtoby on voobshche vel sebya bezukoriznenno. Ne dumayu. YA hotel ego povidat' potomu, chto neobhodimo bylo izbezhat' oglaski etoj samoj istorii, kasavshejsya ledi Dedlok. A mal'chishka ne umel derzhat' yazyk za zubami, razboltal pro to, chto odnazhdy okazal nebol'shuyu uslugu pokojnomu misteru Talkinghornu, za kotoruyu tot emu zaplatil; nu, a pozvolit' emu boltat' nel'zya bylo ni v kakom sluchae. Itak, ya vyprovodil ego iz Londona, a potom reshil priehat' syuda i prikazat' emu, chtob on i ne dumal vozvrashchat'sya v gorod, raz uzh on ottuda ushel, a ubiralsya by podal'she da ne popadalsya mne na obratnom puti. - Bednyj mal'chik! - skazala ya. - Dovol'no bednyj, - soglasilsya mister Bakket, - i dovol'no bespokojnyj, i dovol'no ne plohoj - tol'ko vdali ot Londona i prochih podobnyh mest. Kogda ya uvidel, chto ego vzyali k vam v dom, ya, ver'te ne ver'te, pryamo ostolbenel. YA sprosila ego, pochemu. - Pochemu, dusha moya? - skazal mister Bakket. - Da potomu, razumeetsya, chto v vashem dome ego dlinnomu yazyku i konca by ne bylo. Vse ravno kak esli by on rodilsya s yazykom yarda v poltora ili togo dlinnee. Teper' ya otchetlivo pomnyu ves' etot razgovor, no togda v golove u menya mutilos', i mne nikak ne udavalos' sosredotochit' vnimanie - ya soobrazila tol'ko, chto, rasskazyvaya mne o Dzho tak podrobno, moj sputnik hotel lish' razvlech' menya. Iz teh zhe blagih pobuzhdenij, nado polagat', on chasto zagovarival so mnoj o tom o sem, no po licu ego bylo vidno, chto on vse vremya dumaet tol'ko o svoej celi. Na etu temu on govoril i togda, kogda my voshli v nash sad. - A! - skazal mister Bakket. - Vot my i prishli! Krasivyj dom i stoit v uedinennom meste. Pryamo kak v skazke - ni dat' ni vzyat' domik v dyatlovom duple, - kotoryj mozhno bylo raspoznat' tol'ko po dymu, chto tak krasivo vilsya nad kryshej. YA vizhu, tut ranen'ko nachinayut razvodit' ogon' na kuhne; znachit, sluzhanki u vas horoshie. Tol'ko nuzhno strogo sledit' za temi lyud'mi