<> 188 <> UILKI KOLLINZU Vestminster-otel', N'yu-Jork, voskresen'e, 12 yanvarya 1868 g. Moj dorogoj Uilki! Prezhde vsego o p'ese *. YA iskrenne rad, chto ona imela takoj bol'shoj uspeh, i nadeyus' eshche posmotret' ee na podmostkah "Adel'fi". Ona dostalas' Vam cenoj neischislimyh trudov i mytarstv, no ya nadeyus', chto triumf v kakoj-to stepeni voznagradit Vas. Dazhe peredelka konca chetvertogo akta (Vy pishete o nej v tom pis'me, chto ya poluchil vchera) otnyud' ne yavilas' dlya menya neozhidannost'yu, tak kak, eshche chitaya p'esu, ya pochuvstvoval, chto final nedostatochno scenichen. YA soglasen s Holmsom, kotoryj schitaet, chto Obenrejceru luchshe umeret' na scene, i ne somnevayus', chto etot vopros uzhe ulazhen. CHitaya p'esu, eshche do togo kak ona byla postavlena, ya zametil, chto ona slishkom rastyanuta i v nej poryadochno nenuzhnyh poyasnenij. YA uveren, chto i eti nedostatki sejchas uzhe ustraneny. Po etu storonu okeana s p'esoj u nas nichego ne vyjdet. Zdeshnie literaturnye piraty fabrikuyut svoi sobstvennye zhalkie varianty na lyuboj vkus i etakim manerom (kak vyrazilsya by Uils) predvoshishchayut spros i zavoevyvayut rynok. YA zaregistriroval nashu p'esu, zakrepiv prava izdaniya za Tiknorom i Fildsom, amerikanskimi grazhdanami. Pol'zuyas' tem, chto zdeshnij zakon ob avtorskom prave ves'ma neopredelenen, upravlyayushchij teatrom "Myuzeum" v Bostone pred座avil svoj variant. (O tom, chto on soboj predstavlyaet i kak sdelan, Vy mozhete sudit' hotya by po tomu, chto ego postavili uzhe cherez 11 dnej posle poyavleniya nashego rozhdestvenskogo nomera.) No kogda Tiknor i Filds predlozhili emu otkazat'sya ot postanovki etoj p'esy, on otvetil, chto postavit ee nepremenno. On, razumeetsya, otlichno znaet, chto, esli my budem dejstvovat' protiv nego cherez sud, nemedlenno podnimetsya voj, budto ya presleduyu nevinnuyu zhertvu, i igraet na etom. A tem vremenem nagryanula doblestnaya rat' piratov i pokonchila s p'esoj, iskaziv ee. Menya ochen' tronulo to, chto Vy pishete o Vashej bednoj materi. No v ee vozraste, razumeetsya, zima perenositsya, nelegko. Peredajte ej, pozhalujsta, moj serdechnyj privet i skazhite, chto ya sprashival o nej. Buduchi proshlym voskresen'em v Bostone, ya vbil sebe v golovu, chto mne nado kak sleduet oglyadet' vse shcheli i zakoulki v tom medicinskom kolledzhe, gde Vebster * sovershil svoe koshmarnoe ubijstvo. Tam byla pech' - ona vse eshche istochaet omerzitel'nuyu von', kak budto by v nej do sih por nahoditsya raschlenennoe telo, - tam byli vse eti zloveshchie rakoviny, zheloba, himicheskaya apparatura i vsyakaya vsyachina. Pozzhe, za obedom, Longfello rasskazal mne strashnuyu istoriyu. On obedal u Vebstera v god ubijstva, i za stolom bylo chelovek desyat' ili dvenadcat'. Kogda podali vino, Vebster vdrug prikazal pogasit' svet i postavit' na stol chashu iz kakogo-to svetyashchegosya minerala, tak chto gosti predstali drug pered drugom v samom prizrachnom vide. Poka v tainstvennom svete kazhdyj iz gostej tarashchilsya na vseh ostal'nyh, oni vdrug s uzhasom uvideli nad chashej Vebstera s verevkoj pa shee, svesivshejsya nabok golovoj i vyvalivshimsya yazykom, Vebstera v obraze udavlennika! Razdumyvaya o ego zhizni i haraktere, ya prihozhu k vyvodu (i gotov poruchit'sya golovoj, chto ya prav), chto on vsegda otlichalsya isklyuchitel'noj zhestokost'yu. Lyubyashchij Vas, moj dorogoj Uilki. <> 189 <> DZHONU FORSTERU Filadel'fiya, 14 yanvarya 1868 g. ...YA vizhu _bol'shie peremeny_ k luchshemu v obshchestvennoj zhizni, no otnyud' ne v politicheskoj. Angliya, upravlyaemaya prihodskim sovetom Merilben i groshovymi listkami, i Angliya, kakoyu ona stanet posle neskol'kih let takogo upravleniya, - vot kak ya eto ponimayu. V obshchestvennoj zhizni brosaetsya v glaza izmenenie nravov. Vezde gorazdo bol'she vezhlivosti i vozderzhannosti... S drugoj storony, provincial'nye chudachestva vse eshche udivitel'no zabavny, i gazety besprestanno vyrazhayut vseobshchee izumlenie "porazitel'nym samoobladaniem mistera Dikkensa". Oni yavno obizheny tem, chto ya zalezayu na podmostki, ne spotykayas', i ne chuvstvuyu sebya podavlennym otkryvshimsya peredo mnoyu zrelishchem nacional'nogo velichiya. Vse oni privykli soprovozhdat' publichnye vystupleniya zvukami fanfar, i potomu im kazhetsya sovershenno nepostizhimym, chto pered tem, kak ya vyhozhu chitat', nikto ne vskakivaet na scenu i ne proiznosit obo mne "rech'", a potom ne soskakivaet so sceny, chtoby vvesti menya v zalu. Inogda do teh por, poka ya ne otkroyu rot, oni ne veryat, chto pered nimi dejstvitel'no CHarl'z Dikkens... ...Irlandcy priobretayut v N'yu-Jorke takoe kolossal'noe vliyanie, chto, kogda ya ob etom dumayu i vizhu vozvyshayushchuyusya tam gromadu rimsko-katolicheskogo sobora, mne kazhetsya nespravedlivym klejmit' nazvaniem "amerikanskij" drugie chudovishchnye sooruzheniya, kakih zdes' nemalo. Korrupciya i rashishchenie mestnyh finansov prinyali neveroyatnye razmery. V nekotoryh sudah nablyudaetsya odna ugrozhayushchaya osobennost', boyus', mestnogo proishozhdeniya. Na dnyah odin chelovek, zainteresovannyj v tom, chtoby ne vypolnyat' postanovlenie suda, rasskazal mne, chto pervym delom on otpravilsya "navestit' sud'yu". Vchera zdes', v Filadel'fii (eto byl moj pervyj vecher), ves'ma vpechatlitel'naya i chutkaya auditoriya byla do takoj stepeni oshelomlena tem, chto ya prosto voshel i otkryl svoyu knigu, chto ya nikak ne mog ponyat', v chem delo. Oni yavno ozhidali shirokoveshchatel'noj reklamy i dumali, chto Dolbi yavitsya podgotovit' moj prihod. Izumlenie u nih vyzyvaet imenno prostota vsej procedury. "Porazitel'noe samoobladanie mistera Dikkensa" gazety ne schitayut neobhodimym atributom publichnyh chtenij, naprotiv, oni revnivo za nim nablyudayut, vtajne podozrevaya, chto za etim skryvaetsya prenebrezhenie k publike. I to i drugoe predstavlyaetsya mne chrezvychajno zabavnym i tipichnym... Mne kazhetsya, sleduet ozhidat', chto, prodvigayas' k Zapadu, ya uvizhu, chto starye nravy dvizhutsya vperedi i, vozmozhno, nachnu nastupat' im na pyatki. Odnako do sih por ya stradayu ot dokuchlivyh i navyazchivyh lyudej ne bol'she, chem v to vremya, kogda raz容zzhal s chteniyami po gorodam Anglii. YA pishu eto pis'mo v ogromnoj gostinice, no nikto menya ne bespokoit, i v moih komnatah tak zhe tiho, kak esli by ya nahodilsya v gostinice "Privokzal'noj" v Jorke. CHislo moih slushatelej v N'yu-Jorke dostiglo uzhe soroka tysyach, i na ulicah menya znayut ne huzhe, chem v Londone. Lyudi oborachivayutsya, smotryat na menya i govoryat drug drugu: "Smotrite! Dikkens idet!" No nikto nikogda menya ne ostanavlivaet i ne vstupaet so mnoyu v razgovor. Sidya s knigoj v ekipazhe vozle n'yu-jorkskoj pochtovoj kontory, poka odin iz moih sluzhashchih otpravlyal pis'ma, ya zametil, chto menya uznali neskol'ko zevak. Kogda ya veselo vyglyanul naruzhu, odin iz nih (po-vidimomu, buhgalter torgovoj firmy) podoshel k dverce karety, snyal shlyapu i zayavil: "Mister Dikkens, ya by schel za bol'shuyu chest' pozhat' Vam ruku", - posle chego predstavil mne eshche dvoih. Vse eto vyglyadelo ochen' vezhlivo i nichut' ne navyazchivo. Esli ya zamechayu, chto kto-nibud' hochet zagovorit' so mnoyu v zheleznodorozhnom vagone, ya obychno preduprezhdayu eto zhelanie i zagovarivayu pervyj. Kogda ya stoyu v tambure (chtoby izbezhat' nevynosimoj pechki), lyudi, vyhodyashchie iz vagona, s ulybkoj govoryat: "Poskol'ku ya udalyayus', mister Dikkens, i mogu pobespokoit' Vas tol'ko na odnu minutku, ya hotel by pozhat' Vam ruku, ser". Itak, my pozhimaem drug drugu ruki i rashodimsya v raznye storony... Razumeetsya, mnogie moi vpechatleniya sozdayutsya vo vremya chtenij. Tak, ya nahozhu, chto lyudi stali bolee veselymi i smeshlivymi, chem ran'she; i vse klassy obshchestva, nesomnenno, obladayut bol'shoj dolej prostodushnoj fantazii - v protivnom sluchae oni ne mogli by izvlekat' stol'ko udovol'stviya iz rasskaza Koridornogo o tajnom begstve dvoih maloletnih detej. Kazhetsya, budto oni vidyat pered soboyu etih malyutok; prichem osobenno trogatel'ny sochuvstvie i radost' zhenshchin. Segodnya ya chitayu dvadcat' shestoj raz, no poskol'ku uzhe prodany bilety eshche na chetyre vechera v Filadel'fii i na chetyre v Brukline, Vy mozhete schitat', chto ya vystupayu uzhe, skazhem, tridcat' pyatyj raz. YA poslal banku Kuts desyat' tysyach funtov s lishnim anglijskim zolotom, i po moim ves'ma priblizitel'nym podschetam za vse vystupleniya Dolbi vyplatit mne eshche tysyachu funtov. |ti cifry, razumeetsya, poka mezhdu nami, no razve oni ne izumitel'ny? Ne zabud'te, chto i rashody ogromnye. S drugoj storony, nam ni razu ne prishlos' pechatat' nikakih afish (v Anglii pechatanie i rassylka afish obhodyatsya ochen' dorogo), i my tol'ko chto prodali za polnoj nenadobnost'yu zaranee zagotovlennuyu bumagu dlya afish na 90 funtov... Rabota ochen' utomitel'na. Do ot容zda v Angliyu net ni malejshej nadezhdy izbavit'sya ot amerikanskoj prostudy. |to ochen' nepriyatno. Neredko posle chteniya ya tak smertel'no ustayu, chto, umyvshis' i pereodevshis', lozhus' v postel' i celyh chetvert' chasa ne mogu prijti v sebya ot strashnoj slabosti... <> 190 <> MISS DZHORDZHINE HOGART Gostinica "Vestminster", N'yu-Jork, vtornik, 21 yanvarya 1868 g. Dorogaya moya Dzhordzhi, Segodnya ya konchil svoi vystupleniya v cerkvi. |to - cerkov' brata missis Stou, i v nej ochen' udobno vystupat'. Vchera cerkov' byla nabita bitkom ("Merigold" i "Sud"), no chitat' bylo ne trudno. Mister Uord Bicher (brat missis Stou) sidel na svoej skam'e. Pered uhodom ya priglasil ego zajti ko mne. |to skromnyj, vidimo neglupyj, pryamoj i priyatnyj chelovek; on otlichno obrazovan i horosho razbiraetsya v iskusstve. YA nikak ne mogu izbavit'sya ot prostudy i, no preuvelichivaya, uzhasno stradayu ot bessonnicy. Pozavchera ya usnul tol'ko pod utro i ne mog vstat' do dvenadcati. Segodnya to zhe samoe. Na zavtrak ya pochti nikogda ne em nichego, krome yajca i chashki chayu, - dazhe ni odnogo grenka ili buterbroda. Obed v tri chasa i perepelka ili eshche kakoe-nibud' legkoe blyudo po vozvrashchenii vecherom - vot moe ezhednevnoe menyu. YA vzyal za pravilo s容dat' pered vyhodom odno yajco, vzbitoe v herese, i eshche odno vo vremya antrakta. Mne kazhetsya, eto menya vzbadrivaet: vo vsyakom sluchae, u menya bol'she ne bylo pristupov slabosti. Poskol'ku vse moi lyudi ochen' mnogo trudyatsya, vkladyvaya v rabotu dushu, to, vozvrashchayas' iz Bruklina, ya zatalkivayu ih v svoyu karetu i na zapyatki. Kak-to vecherom Skott (polozhiv na koleni chemodan i nadvinuv na nos shirokopoluyu shlyapu) soobshchil mne, chto poprosil bilet v cirk (kstati, zdeshnij cirk ne huzhe cirka Frankoni), no emu otkazali. "|to edinstvennyj tiyater, v kotorom mne ukazali na dver'. Takogo eshche v zhizni ne bylo", - mrachno zayavil on. Na chto Kelli zametil: "Naverno, proizoshlo kakoe-to nedorazumenie, Skott, potomu chto my s Dzhordzhem poshli i skazali: "Personal mistera Dikkensa", - i nas posadili na luchshie mesta. Shodite eshche raz, Skott". "Net uzh, spasibo, Kelli, - mrachnee prezhnego otvechaet Skott, - ya ne sobirayus' eshche raz ostavat'sya s nosom. Mne eshche v zhizni ne ukazyvali na dver' v tiyatere, i etogo bol'she ne budet. CHto za d'yavol'skaya strana". - "Skott, - vmeshalsya Medzhesti, - uzh luchshe b vy ne vyrazhali svoih mnenij ob etoj strane". - "Net, ser, - otvechaet Skott, - ya etogo nikogda ne delayu, ser, no kogda vam v pervyj raz v zhizni ukazyvayut na dver' v tiyatere, ser, i kogda eti tvari v poezdah vyplevyvayut tabachnuyu zhvachku vam na bashmaki, vy (mezhdu nami) vidite, chto popali v d'yavol'skuyu stranu". Vozmozhno, menya v skorom vremeni zaneset snegom na kakoj-nibud' zheleznoj doroge, ibo idet gustoj sneg, a zavtra ya sobirayus' v put'. Po reke plyvet stol'ko l'da, chto, otpravlyayas' na chteniya, prihoditsya ochen' dolgo zhdat' paroma... <> 191 <> MISS DZHORDZHINE XOGART Baltimor, sreda, 29 yanvarya 1868 g. ...U menya ostalsya chas do ot容zda v Filadel'fiyu, i potomu ya nachinayu eto pis'mo nynche utrom. Hotya Baltimor raspolozhen na toj zhe shirote, chto i Valensiya v Ispanii, celye sutki ne perestavaya shel sneg, i moj antreprener, kotoryj edet v N'yu-Jork, vpolne mozhet gde-nibud' po doroge uvyaznut' v snegu. Baltimor - odno iz teh mest, gde vo vremya vojny dejstvoval Batler * i gde damy, byvalo, plevalis', prohodya mimo soldata Severnoj armii. |to ochen' krasivye zhenshchiny, v nih est' chto-to vostochnoe, i oni velikolepno odevayutsya. Publika zdes' ochen' chutkaya i otzyvchivaya, i chitat' ej - odno udovol'stvie. Redko mozhno uvidet' v zale stol'ko krasivyh lip. YA chitayu zdes' v prelestnom malen'kom opernom teatre, postroennom obshchestvom nemcev; on otlichno podhodit dlya etoj peli. YA stoyu na scene, zanaves opushchen, a pered nim ustanovlena moya shirma. Vse vyglyadit ochen' milo, i slushateli zhivo na vse otklikayutsya. Otsyuda ya edu v Filadel'fiyu, gde chitayu zavtra vecherom i v pyatnicu; v subbotu budu zdes' proezdom v Vashington, vozvrashchayus' syuda v sleduyushchuyu subbotu dlya dvuh zaklyuchitel'nyh vecherov, zatem edu v Filadel'fiyu na dva proshchal'nyh chteniya - i, takim obrazom, pokidayu yuzhnuyu chast' strany. Nash novyj plan vklyuchaet vsego vosem'desyat dva vystupleniya. Razumeetsya, potom my obnaruzhili, chto v konce koncov razdelalis' so spiskom v pyatnicu. V Vashingtone budet kak raz polovina, konechno, tozhe v pyatnicu, i pritom v moj den' rozhdeniya. Dolbi i Osgud otkalyvayut prezabavnye shtuki, chtoby podderzhat' vo mne bodrost' (ya postoyanno chuvstvuyu vyalost' i redko vysypayus'); oni reshili v subbotu 29 fevralya ustroit' v Bostone sostyazanie po hod'be. Pridumav etot plan v shutku, oni postepenno preispolnilis' velichajshej ser'eznosti, i Dolbi (k uzhasu svoego protivnika) dazhe poslal domoj za noskami bez shvov, chtoby udobnee bylo hodit'. Vse nashi chrezvychajno vzvolnovany etim sostyazaniem i besprestanno b'yutsya ob zaklad. Filds * i ya dolzhny projti shest' mil', a "lyudi" dolzhny dognat' nas i vernut'sya obratno. Nikto iz nih ne imeet ni malejshego predstavleniya o tom, chto znachit projti dvenadcat' mil' bez peredyshki. Vchera oni poprosili menya zadat' im "uprazhnenie", i ya vybral dovol'no tyazhelyj marshrut - pyat' mil' po plohoj doroge vo vremya snegopada, prichem polputi - v goru. YA zastavil ih idti so skorost'yu chetyre s polovinoj mili v chas, i Vy ne predstavlyaete sebe, kakoj u nih byl vid, kogda my vernulis' obratno, - oba dymili, kak fabrichnye truby, i, prezhde chem vyjti k obedu, vynuzhdeny byli pereodet'sya. U nih nelepejshie predstavleniya o sostyazaniyah po hod'be. Kazhduyu minutu oni kak sumasshedshie vskakivayut s mesta, chtoby posmotret', na kakoj _vysote oni mogut pnut' nogoj v stenu_. Vsya derevyannaya panel' v odnom uglu ispeshchrena ih karandashnymi pometkami. Nevozmozhno bez smeha smotret', kak Velikan Dolbi i Korotyshka Osgud zadirayut nogi... <> 192 <> DZHONU FORSTERU Vashington, 4 fevralya 1868 g. ...Vam priyatno budet uznat', chto vse idet prekrasno i chto mrachnye predskazaniya okazalis' prosto smeshnymi. YA nachal vchera vecherom. Ocharovatel'naya publika, vpityvayushchaya kazhdoe moe slovo; nikakogo nedovol'stva po povodu povysheniya cen; privetstvennye kliki po okonchanii "Rozhdestvenskoj pesni" i bespreryvnye aplodismenty v techenie vsego vechera. Vidnejshie grazhdane stolicy s sem'yami razobrali bilety na vse chetyre moi chteniya. Zala ochen' malen'kaya. Vsego na trista funtov. Zavtra ya namerevayus' posetit' prezidenta *, kotoryj dvazhdy menya priglashal. V proshloe voskresen'e ya, vopreki svoim pravilam, obedal s CHarl'zom Samnerom *, i poskol'ku ya postavil usloviem otsutstvie gostej, to, krome ego sobstvennogo sekretarya, prisutstvoval tol'ko Gosudarstvennyj sekretar' Stenton *. Stenton - chelovek, obladayushchij fenomenal'noj pamyat'yu; on prekrasno znaet moi knigi... On i Samner byli edinstvennymi gosudarstvennymi deyatelyami, kotorye nahodilis' u posteli umirayushchego prezidenta Linkol'na i ostavalis' s nim do toj minuty, kogda on ispustil duh. Posle obeda u nas zavyazalsya ochen' interesnyj razgovor. Oba podelilis' svoimi vospominaniyami, prichem, kak vsegda v takih sluchayah, obnaruzhilis' nesootvetstviya v detalyah. Zatem mister Stenton rasskazal mne lyubopytnuyu istoriyu, kotoraya sostavit zaklyuchenie etogo korotkogo pis'ma. V den' ubijstva prezidenta Linkol'na on predsedatel'stvoval v sovete ministrov. Mister Stenton, v to vremya glavnokomanduyushchij vojskami Severnoj armii, kotorye byli sosredotocheny vokrug stolicy, pribyl dovol'no pozdno. ZHdali tol'ko ego, i, kogda on voshel v komnatu, prezident ostanovilsya na poluslove i skazal: "Perejdem k delu, gospoda". Togda mister Stenton s udivleniem zametil, chto prezident s vazhnym vidom sidit v svoem kresle, vmesto togo chtoby, kak obychno, stoyat' v samoj neudobnoj poze; i chto, vmesto togo chtoby rasskazyvat' samye nepodhodyashchie k sluchayu anekdoty, on spokoen, ser'ezen, - slovom, vedet sebya sovsem ne tak, kak vsegda. Uhodya s soveshchaniya vmeste s ministrom yusticii, mister Stenton skazal emu: "YA uzhe davno ne prisutstvoval na takom zamechatel'nom zasedanii kabineta! Kakaya udivitel'naya peremena proizoshla s misterom Linkol'nom!" Ministr yusticii otvetil: "My vse zametili eto eshche do vashego prihoda. Poka my vas zhdali, prezident opustil golovu na grud' i skazal: "Gospoda, proizojdet nechto iz ryada von vyhodyashchee, i pritom ochen' skoro". Na chto ya emu skazal: "Nadeyus', chto-nibud' priyatnoe, ser?" - i togda prezident ochen' ser'ezno proiznes: "Ne znayu, ne znayu. No eto proizojdet, i pritom ochen' skoro". Ego ser'eznost' proizvela na vseh glubokoe vpechatlenie, i ya obratilsya k nemu snova: "Vy poluchili kakie-nibud' svedeniya, eshche ne izvestnye nam, ser?" - "Net, - otvechal prezident, - no mne prisnilsya son. On snitsya mne uzhe tretij raz. Pervyj raz nakanune bitvy pri Bul Ren. Vtoroj raz nakanune (on nazval bitvu, takzhe zakonchivshuyusya neblagopriyatno dlya Severa)". On snova opustil golovu na grud' i pogruzilsya v razdum'e. "Razreshite sprosit' vas, chto eto byl za son, ser?" - sprosil ego ya. "Mne snilos', - otvechal prezident, ne podnimaya golovy i ne menyaya pozy, - mne snilos', chto ya plyvu v lodke po bol'shoj burnoj reke i chto menya unosit techeniem, unosit i unosit!.. Odnako ne v etom sejchas delo", - skazal on vdrug, podnyav golovu i oglyadev sidevshih za stolom". Tut v zal zasedanij voshel mister Stenton i uslyshal, kak prezident dobavil: "Perejdem k delu, gospoda". Uhodya, mister Stenton i ministr yusticii reshili prosledit', chto posle etogo proizojdet. V tot zhe vecher prezident byl ubit... <> 193 <> DZHONU FORSTERU 7 fevralya <1868 g.> Prodolzhayu eti karakuli segodnya utrom, ibo tol'ko chto videl prezidenta, kotoryj ves'ma lyubezno prosil, chtoby ya naznachil udobnoe dlya menya vremya. U nego ochen' vyrazitel'noe lico, svidetel'stvuyushchee o smelosti, ostorozhnosti i, bezuslovno, sile voli. Lico vebsterovskogo tipa, no ne s takimi rezkimi chertami, kak u Vebstera. Takoe harakternoe lico brosilos' by mne v glaza gde ugodno. Figura dovol'no polnaya dlya amerikanca, rost nemnogo nizhe srednego; ruki skreshcheny na grudi; ochen' sderzhan, skryten i molchaliv. My ochen' pristal'no smotreli drug na druga... On prinyal menya v svoem kabinete. Kogda ya uhodil, pod容hal Tornton na sanyah - vyezd dlya torzhestvennyh sluchaev, - chtoby vruchit' svoi veritel'nye gramoty. V dvenadcat' chasov dolzhen byl sobrat'sya sovet ministrov. Komnata ochen' pohozha na priemnuyu v Londonskom klube. Na stenah vsego dve gravyury - portret prezidenta i portret Linkol'na... V priemnoj sidel nekij general Bler - zagorelyj, izranennyj na vojne. On vstal, chtoby pozhat' mne ruku, i ya vspomnil, chto dvadcat' pyat' let nazad my vmeste byli v preriyah... Gazety soobshchili, chto segodnya den' moego rozhdeniya, i moya komnata napolnena chudesnejshimi cvetami. Vo vremya zavtraka ih prinosili v ogromnom kolichestve ot vsevozmozhnyh lyudej. Slushateli zdes' dejstvitel'no zamechatel'nye. Oni s takoj gotovnost'yu plachut i smeyutsya, chto mozhno podumat', budto eto manchesterskie shillingi, a ne vashingtonskie polusovereny. Uvy! Uvy! YA prostuzhen sil'nee, chem kogda-libo... <> 194 <> DZHONU FORSTERU 25 fevralya 1868 g. ...Horosho, chto do sih por den'gi postupali bez pereboev - ya opasayus', ch to etot perepoloh, vyzvannyj obvineniem prezidenta v narushenii konstitucii, naneset ushcherb nashej vyruchke. Golosovanie sostoyalos' vchera v 5 chasov. V 7 chasov vechera tri bol'shih teatra, kotorye delayut sejchas otlichnye sbory, ne obnaruzhivali nikakih priznakov zhizni. V 8 chasov ne bylo vidno i sleda dlinnoj ocheredi, obychno stoyashchej u vhoda v nadezhde na svobodnye mesta. Segodnya vse na ulicah govoryat tol'ko ob odnom. YA otmenyu namechennye na sleduyushchuyu nedelyu chteniya (k schast'yu, eshche ne ob座avlennye) i budu nablyudat' za hodom sobytij. V etoj strane, kak ya uzhe govoril, nichto ne sposobno nadolgo zainteresovat' lyudej, i mne kazhetsya, chto k 9 marta, kogda ya dolzhen chitat' na znachitel'nom rasstoyanii otsyuda, istoriya s prezidentom poryadochno vsem nadoest. I vot predstav'te sebe - ya celuyu nedelyu mogu otdyhat'! <> 195 <> G. U. LONGFELLO Boston, chetverg, 27 fevralya 1868 g. Dorogoj Longfello, Ot vsego serdca pozdravlyayu Vas s dnem rozhdeniya (dragocennyj den' dlya vsego civilizovannogo chelovechestva) i zhelayu vsyacheskogo schast'ya i blagopoluchiya, kakie tol'ko vozmozhny na zemle. Da blagoslovit Vas bog, moj dorogoj drug. Nadeyus' budushchim letom privetstvovat' Vas v Gedshille i okazat' Van samyj serdechnyj priem, kakoj tol'ko nizhepodpisavshijsya "derevenskij kuznec" sposoben vykovat' na svoej domashnej nakoval'ne. Dolbi izvestit Vas o tom, chto poslednie polchasa ya nasmert' zapugivayu ego svoim melodichnym chihan'em. Kak tol'ko s neba nachinaet kapat', menya snova odolevaet eta nacional'naya prostuda. YA ne osmelivayus' segodnya pojti k Fildsam, ibo zavtra dolzhen chitat'; no segodnya vecherom posle chteniya ya podnimu za Vashe zdorov'e polnuyu chashu (seriya "apchhi"), i Vy dazhe ne mozhete sebe predstavit', s kakoj lyubov'yu, nezhnost'yu i predannost'yu. Lyubyashchij. <> 196 <> DZHONU FORSTERU Buffalo, 13 marta 1868 g. ...Zavtra my edem na Niagaru dlya sobstvennogo udovol'stviya, i ya beru na etu uveselitel'nuyu ekskursiyu vseh svoih lyudej. V proshlyj vtornik my nashli Rochester v ochen' lyubopytnom vide. Byt' mozhet, Vam izvestno, chto zdes' raspolozheny Bol'shie vodopady reki Dzhenesi (oni ochen' krasivy, dazhe na takom blizkom rasstoyanii ot Niagary). Vo vremya vnezapnoj ottepeli nad porogami zastryali ogromnye glyby l'da, i gorodu (vtoroj raz za chetyre goda) ugrozhalo navodnenie. Na ulicah stoyali nagotove lodki, i vsyu noch' nikto, krome detej, ne spal. Sredi nochi razdalsya oglushitel'nyj grohot, led tronulsya, razbuhshaya reka s revom ustremilas' cherez porogi, i gorod byl spasen. Ochen' zhivopisno, no "ne osobenno polezno dlya dela", kak govorit moj impressario. Osobenno esli prinyat' vo vnimanie to obstoyatel'stvo, chto zala raspolozhena v samom opasnom meste i vo vremya poslednego navodneniya voda podnyalas' tam na desyat' futov. No ya dumayu, chto my vyruchim bolee dvuhsot anglijskih funtov. V proshlyj vecher v Sirakuzah - samom chto ni na est' zaholustnom i bessmyslennom na vid gorodishke, v kotorom yavno net zhitelej, - my vyruchili trista sem'desyat pyat' funtov s lishnim. A zdes' vchera i segodnya u nas stol'ko slushatelej, skol'ko mozhno vpihnut' v zalu. Buffalo stal krupnym i vazhnym gorodom; zdes' mnozhestvo nemcev i irlandcev. Odnako lyubopytno, chto po mere nashego prodvizheniya k zapadu krasota amerikanskih zhenshchin kak by vymiraet, i povsyudu vstrechayutsya zhenskie lica, v kotoryh besporyadochnaya smes' nemeckih, irlandskih, zapadnoamerikanskih i kanadskih chert eshche ne slilas' i ne splavilas' v edinoe celoe. Obychno na nashih vecherah mozhno uvidet' mnozhestvo krasivyh zhenshchin, no vchera vo vsej tolpe ih ne nashlos' by i desyatka i vse lica byli tupye. Sejchas, progulivayas' po ulicam, ya nablyudal to zhe samoe... Zima byla nastol'ko surovoj, chto gostinica na anglijskoj storone Niagary (tam samyj luchshij vid na vodopad, pochemu ona i predpochtitel'nee) eshche ne otkrylas'. Poetomu nam volej-nevolej prishlos' ostanovit'sya v amerikanskoj gostinice, otkuda nam v otvet na nashu telegrammu protelegrafirovali: "Vse trebovaniya mistera Dikkensa budut udovletvoreny". Poka chto ya videl ne bol'she dvuh ochen' skvernyh gostinic. YA byl v nekotoryh, gde mozhno bylo, kak zdes' govoryat, "utonut' v pomoyah", no mne udavalos' prekrasno ustroit'sya. "Utonut' v pomoyah" v dannom sluchae oznachaet gryaz' i besporyadok. |to ves'ma krasochnoe vyrazhenie imeet mnozhestvo znachenij. Filds na dnyah pricenivalsya k bochonku heresa. "Znaete, mister Filds, - skazal emu vinotorgovec, - cena, ponyatnoe delo, zavisit ot kachestva. Esli vy hotite "utonut' v pomoyah", ya mogu prodat' vam nemnogo heresa po deshevke..." <> 197 <> DZH S. PARKINSONU * Redakciya zhurnala "Kruglyj god", chetverg, 4 iyunya 1868 g. Uvazhaemyj mister Parkinson, V parlament vnesen nebol'shoj zakonoproekt (ya zabyl, kem imenno) o predostavlenii zamuzhnej zhenshchine prava rasporyazhat'sya svoim sobstvennym zarabotkom. YA ochen' hotel by vystupit' - v razumnyh predelah - v zashchitu zhenskogo pola i upomyanut' o lisheniyah, na kotorye tepereshnij zapret obrekaet zhenshchinu, svyazannuyu s p'yanym, rasputnym i rastochitel'nym muzhem. Ona hochet ego podderzhat' i fakticheski podderzhivaet, no ee zhalkie zarabotki u nee vse vremya vymogayut. Delo obstoit sleduyushchim obrazom: my otlichno znaem, chto etot zakonoproekt ne projdet, no razve razumno i spravedlivo otkazyvat'sya ot vozmozhnosti hotya by chastichno ispravit' zlo, proistekayushchee iz nashego zakona o brake i razvode? Dopustim, to, chto episkopy, svyashchenniki i d'yakony govoryat nam o svyatosti braka, nerastorzhimosti brachnyh uz i t. d. i t. d., pravda. Dopustim, vse eto napravleno k obshchemu blagu, no razve ne mogli by i ne dolzhny byli by my v sluchae, podobnom etomu, pomoch' slaboj i obizhennoj storone? Voz'mem protivopolozhnyj sluchaj - rabotyashchij chelovek i propojca-zhena, svyazannaya s nim do konca ego dnej. Esli on ne dolzhen imet' vozmozhnosti razvestis' - dlya obshchego blaga, to "obshchee blago" dolzhno v svoyu ochered' nakazat' etu zhenshchinu. Net li u Vas zhelaniya zanyat'sya etim voprosom? <> 198 <> U. G. UILSU Gedshill, Hajhem bliz Rochestera, Kent, voskresen'e, 26 iyulya 1868 g. Dorogoj Uils, Segodnya ya s radost'yu poluchil Vashe pis'mo ot 22-go. Prezhde chem popast' ko mne v ruki, ono dvazhdy sovershilo put' mezhdu Gedshillom i redakciej. Stat'yu o milicii napisal Sidni Blenchard *. V ego opravdanie dolzhen skazat', chto ona neskol'ko nedel' byla v nabore, no ya nikak ne mog pomestit' ee ran'she. YA ochen' vnimatel'no otnessya k nomeram i vybiral ochen' tshchatel'no. Sejchas v nabore dve stat'i Sejla. Ne tak chtoby ochen' interesnye. YA vse vremya byl i, chto eshche huzhe, do sih por nahozhus' v otchayanii po povodu rozhdestvenskogo nomera. Mne ne prihodit v golovu ni odnoj hot' skol'ko-nibud' snosnoj mysli, hotya ves' etot mesyac ya staralsya izo vseh sil. YA pridumal uzhe stol'ko etih rozhdestvenskih nomerov, i vse oni v konce koncov nastol'ko nikuda ne godyatsya s etimi vstavnymi epizodami i otsutstviem edinstva i original'nosti, chto menya ot nih prosto toshnit. YA ser'ezno podumyvayu o tom, ne otkazat'sya li sovsem ot rozhdestvenskogo nomera! Dlya raboty nad nim ostayutsya tol'ko avgust i sentyabr' (v oktyabre ya nachinayu chitat'), a ya ego eshche _ne vizhu_. Sovershenno soglasen s Vami po povodu "Lunnogo kamnya". Postroenie ego nevynosimo skuchno, i, krome togo, on proniknut kakim-to nazojlivym samomneniem, kotoroe ozhestochaet chitatelej. Privet missis Uils. Vsego Vam nailuchshego. Lyubyashchij. Neschastnyj Dzhordzh Kettermol umer *. On byl ochen', ochen' beden. Sem'ya ostalas' sovershenno bez sredstv - sploshnye dolgi i nishcheta. <> 199 <> G. U. RASDENU Gedshill, Hajhem bliz Rochestera, Kent, 24 avgusta 1868 g. Ser! Mne sledovalo by napisat' Vam ran'she, no ya vsego lish' tri mesyaca nazad vozvratilsya iz Soedinennyh SHtatov i s teh por nikak ne mog reshit', kogda i kak otpravit' moego mladshego syna k ego bratu Al'fredu. Teper' vyyasnilos', chto on edet na korable "Sasseks", o chem ya izveshchayu Al'freda s etoj pochtoj. YA ves'ma ozabochen tem, chto Vy schitaete neobhodimym prinosit' izvineniya po povodu Vashej "Avstralijskoj poemy". Kogda mister Skott prislal ee mne, ya v otvet napisal emu pis'mo, v kotorom ukazal na sravnitel'nye razmery celogo nomera "Kruglogo goda" i "Poemy". YA takzhe soobshchil emu, chto, esli by dazhe mozhno bylo ustranit' eto nepreodolimoe prepyatstvie (chto samo po sebe nevozmozhno), ya ves ravno ne schitayu ee temu interesnoj dlya shirokoj anglijskoj publiki, ibo poslednyaya interesuetsya pereselencami, a otnyud' ne korennymi zhitelyami Avstralii. No mne kazhetsya, ya takzhe soobshchil emu, chto sam ya prochital poemu s bol'shim interesom i ubedilsya, chto ona napisana neobychajno legko i s bol'shim vkusom. Ne znayu, kak mne blagodarit' Vas za Vashe dobroe otnoshenie k Al'fredu. YA ubezhden, chto on eto chuvstvuet i preispolnen zhelaniya ego zasluzhit', i eto dlya nego ochen' polezno. Vash otchet o nem dostavil mne neskazannoe oblegchenie, i moya blagodarnost' Vam bezgranichna. Nadeyus', sredi bushuyushchih valov kolonial'noj zhizni u Vas ostaetsya vremya dlya togo, chtoby isprosit' soveta kak u bodryh, tak i u mrachnyh prorokov, kotorye luchshe lyubogo iz nas osvedomleny o polozhenii veshchej zdes', na rodine. YA tverdo ubezhden, chto vse izmeneniya, kotorye mozhet vyzvat' novyj bill' o reforme, budut ves'ma postepennymi i chrezvychajno poleznymi. Mnozhestvo lyudej, prinadlezhashchih k srednemu klassu, kotorye prezhde golosovali redko ili ne golosovali voobshche, budut golosovat' teper', i bol'shaya chast' novyh izbiratelej budet v obshchem otnosit'sya k svoim obyazannostyam bolee razumno i budet bolee ser'ezno stremit'sya napravit' ih k obshchemu blagu, nezheli samouverennaya publika, raspevayushchaya "Prav', Britaniya", "Nasha slavnaya staraya anglikanskaya cerkov'" i izhe s nimi. Esli ya smogu kogda-libo byt' poleznym komu-libo iz Vashih druzej, edushchih na rodinu, soobshchite mne. YA budu iskrenne rad lyuboj vozmozhnosti dokazat', chto moya serdechnaya predannost' Vam - ne odni lish' pustye slova. <> 200 <> U. F. de S|RZHA Gedshill, Hajhem bliz Rochestera, Kent, sreda, 26 avgusta 1868 g. Dorogoj Serzha, YA byl ochen' obradovan, poluchiv neskol'ko dnej tomu nazad Vashe pis'mo. Holodnaya amerikanskaya zima (redkoe yavlenie dazhe dlya etogo surovogo klimata) i napryazhennaya rabota byli dlya menya tyazhelym ispytaniem. Nevralgiya i prostudy osazhdali menya libo poocheredno, libo srazu, i po nocham mne chasten'ko prihodilos' ochen' tugo. No morskoe puteshestvie chudodejstvennym obrazom vosstanovilo moe zdorov'e, i s teh por ya chuvstvuyu sebya prevoshodno, hotya nemnogo ustal. Sejchas ya gotovlyus' k zaklyuchitel'nomu turu v Anglii, SHotlandii i Irlandii. On nachnetsya 6-go oktyabrya i, ochevidno, prodlitsya s nebol'shimi pereryvami do iyunya. Amerikanskaya ekspediciya soprovozhdalas' ves'ma znachitel'nym pyatiznachnym dohodom, nesmotrya na to, chto (ne doveryaya amerikanskim cennym bumagam) ya pokupal zoloto po kursu 142 i shchedro oplachival bol'shoj shtat... Glavnaya tema razgovorov v Anglii - uzhasnaya katastrofa s irlandskim pochtovym poezdom. Polagayut, chto kerosin (izvestnyj kak sil'noe anesteziruyushchee sredstvo) pochti mgnovenno lishil neschastnyh obozhzhennyh lyudej vsyakoj chuvstvitel'nosti. Na moej nervnoj sisteme vse eshche skazyvayutsya posledstviya katastrofy v Stepl'herste, v kotoruyu ya popal tri goda nazad. U menya do sih por byvayut vnezapnye pristupy straha, dazhe kogda ya edu v dvukolke, - besprichinnye, no tem ne menee sovershenno nepreodolimye. Prezhde ya s legkost'yu pravil ekipazhem, zapryazhennym paroj loshadej, v samyh mnogolyudnyh kvartalah Londona. Teper' ya ne mogu spokojno ezdit' v ekipazhe po zdeshnim sel'skim dorogam i somnevayus', smogu li kogda-nibud' ezdit' verhom. Moj sekretar' i bessmennyj sputnik tak horosho izuchil eti strannye pripadki, ovladevayushchie mnoyu v zheleznodorozhnyh vagonah, chto nemedlenno izvlekaet brendi, kotoroe vyzyvaet priliv krovi k serdcu i obshchee povyshenie tonusa. Ne pomnyu, govoril li ya Vam, chto posle katastrofy moi chasy (hronometr) perestali tochno hodit'. Vot pochemu irlandskaya katastrofa, estestvenno, vyzyvaet v moej pamyati vse uzhasy, kotorye ya videl v tot den'. Edinstvennuyu zdeshnyuyu novost' Vy znaete ne huzhe menya, a imenno, chto strana gibnet, chto cerkov' gibnet, i obe oni tak privykli gibnut', chto budut prevoshodno zhit' dal'she... <> 201 <> |DVARDU BULXVER - LITTONU DIKKENSU 26 sentyabrya 1868 g. Dorogoj moj Plorn, YA pishu tebe segodnya eto pis'mo, potomu chto mnogo dumayu o tvoem ot容zde i hochu, chtoby ty uvez s soboj neskol'ko moih proshchal'nyh slov, nad kotorymi mog by vremya ot vremeni spokojno podumat'. Net nadobnosti govorit', chto ya nezhno lyublyu tebya i chto mne ochen', ochen' tyazhko s toboyu rasstavat'sya. No zhizn' napolovinu sostoit iz razluk, i eti goresti dolzhno terpelivo snosit'. Menya uteshaet glubokaya uverennost', chto ty izbral naibolee podhodyashchij dlya sebya put'. Mne kazhetsya, chto svobodnaya i burnaya zhizn' podhodit tebe bol'she, chem kakie-libo kabinetnye ili kontorskie zanyatiya; a bez etoj podgotovki ty ne smog by vybrat' sebe kakoe-libo drugoe podhodyashchee delo. Do sih por tebe vsegda nedostavalo tverdosti, sily voli i postoyanstva. Vot pochemu ya prizyvayu tebya neuklonno stremit'sya k tomu, chtoby kak mozhno luchshe vypolnyat' lyuboe delo. YA byl molozhe tebya, kogda mne vpervye prishlos' zarabatyvat' na zhizn', i s teh por ya vsegda neizmenno sledoval etomu pravilu, ni na minutu ne oslablyaya svoej reshimosti. Nikogda nikogo ne obmanyvaj v sdelkah i nikogda ne obrashchajsya zhestoko s lyud'mi, kotorye ot tebya zavisyat. Starajsya postupat' s drugimi tak, kak by ty hotel, chtoby oni postupali s toboj *, i ne padaj duhom, esli oni ne vsegda opravdyvayut tvoi ozhidaniya. Dlya tebya budet gorazdo luchshe, esli sledovat' velichajshemu iz ustanovlennyh nashim Spasitelem pravil ne udastsya drugim, chem esli eto sluchitsya s toboj. YA dal tebe s soboyu Novyj zavet - po toj zhe prichine i s toyu zhe nadezhdoj, kotoraya zastavila menya napisat' dlya tebya ego perelozhenie, kogda ty byl rebenkom; potomu chto eto - luchshaya iz vseh knig, kakie kogda-libo byli ili budut izvestny miru, i eshche potomu, chto ona izlagaet luchshie iz vseh pravil, kakimi mozhet rukovodstvovat'sya chelovek, stremyashchijsya byt' chestnym i vernym dolgu. Kogda tvoi brat'ya odin za drugim uezzhali iz domu, ya pisal kazhdomu iz nih te zhe slova, kotorye sejchas pishu tebe, i zaklinal ih rukovodstvovat'sya etoj knigoj, otlozhiv v storonu vse chelovecheskie tolkovaniya i izmyshleniya. Ty, konechno, pomnish', chto doma tebe nikogda ne dokuchali religioznymi obryadami i pustymi formal'nostyami. YA vsegda staralsya ne utomlyat' svoih detej podobnymi veshchami do teh por, poka oni ne dostignut togo vozrasta, kogda smogut sostavit' sebe sobstvennoe o nih mnenie. Tem yasnee pojmesh' ty teper', chto ya torzhestvenno vnushayu tebe istinu i krasotu hristianskoj religii v tom vide, v kakom ona ishodit ot samogo Hrista, a takzhe, chto nevozmozhno daleko uklonit'sya ot istinnogo puti, esli smirenno, no userdno ej sledovat'. Eshche odno lish' _zamechanie_ po etomu povodu. CHem glubzhe my eto chuvstvuem, tem men'she my raspolozheny ob etom rasprostranyat'sya. Nikogda ne otkazyvajsya ot poleznoj privychki molit'sya po utram i vecheram. YA nikogda ot nee ne otkazyvalsya i znayu, kak eto uteshaet. Nadeyus', v budushchem ty vsegda smozhesh' skazat', chto u tebya byl dobryj otec. Ty ne mozhesh' luchshe vyrazit' emu svoyu privyazannost' ili sdelat' ego bolee schastlivym, nezheli vypolnyaya svoj dolg. Lyubyashchij tebya otec. <> 202 <> F. D. FINLEYU * Gedshill, Hajhem bliz Rochestera, Kent, voskresen'e, 4 oktyabrya 1868 g. Uvazhaemyj Finlej, YA chrezvychajno obyazan Vam za Vashe iskrennee i druzheskoe pis'mo. YA gluboko uvazhayu Vashego testya i ego gazetu i ves'ma raspolozhen k zhitelyam |dinburga. Poetomu izlishne bylo by uveryat' Vas v tom, chto, esli b ya ne priderzhivalsya tverdyh vzglyadov po parlamentskomu voprosu, teper' mnoyu ovladeli by somneniya. Odnako ya nepokolebimo ubezhden, chto v nyneshnem moem polozhenii ya gorazdo poleznee i schastlivee, nezheli kogda-libo mog byt' v parlamente *. YA obdumyval etu vozmozhnost' neskol'ko nedel' nazad, kogda poluchil trogatel'noe predlozhenie ot zhitelej Birmingema, i reshitel'no otkazalsya ot nee raz i navsegda. Pozhalujsta, peredajte misteru Rasselu, chto ya vysoko cenyu ego doverie i nadeyus' zasvidetel'stvovat' eto lichno v |dinburge nakanune rozhdestva. Vo vsej SHotlandii ne najdetsya cheloveka, ot kotorogo mne bylo by bolee lestno poluchit' podobnoe predlozhenie. Vsegda Vash. <> 203 <> DZHONU FILDSU Oktyabr' 1868 g. ...Nedavno ya sdelal probu, prochitav nekotorye mesta iz sceny ubijstva v Olivere Tviste, odnako do sih por ne mogu reshit', kak byt' dal'she. U menya net ni malejshego somneniya, chto, osushchestviv svoj zamysel, ya legko smogu privesti v uzhas auditoriyu, no ne otpugnu li ya takim obrazom budushchih slushatelej? Kak Vy schitaete? Otryvok sostoit iz treh koroten'kih chastej: 1) Fejdzhin posylaet Noe Klejpola vysledit' Nensi. 2) Scena na Londonskom mostu. 3) Fejdzhin budit Klejpola, kotoryj rasskazyvaet Sajksu o sluchivshemsya; i nakonec, samo ubijstvo i muki ubijcy, kotoromu kazhetsya, chto ego presleduet zhertva. YA tshchatel'no otobral nuzhnye mesta i dazhe koe-chto izmenil, chtoby dobit'sya naibolee sil'nogo vpechatleniya. Segodnya ya poprosil CHeppelov kak storonu, zainteresovannuyu v uspehe predpriyatiya, prosmotret' otryvok i soobshchit' svoe mnenie... <> 204 <> T. A. TROLLOPU * Gostinica Kennedi, |dinburg, 8 dekabrya 1868 g. ...O bozhe, net! Nikto ni na minutu ne predpolagaet, chto anglikanskaya cerkov' posleduet za irlandskoj! * Vo vsem neob座atnom mire pritvorstva i fal'shi net dazhe nameka na podobnuyu mysl'. Vse znayut, chto anglikanskaya cerkov', kak obespechennoe postoyannym dohodom uchrezhdenie, obrechena i byla by obrechena - dazhe v tom sluchae, esli b ruka ee ne pererezala postoyanno ee sobstvennoe gorlo. Odnako, kak zametila staraya dama v perchatkah v odnoj iz moih rozhdestvenskih knig, "budem vezhlivy, ili umrem!"... <> 205 <> MISSIS FILDS Glazgo, sreda, 16 dekabrya 1868 g. Dorogaya missis Filds, Predvidya Vashe yavnoe