torgash, rabotaet u nego. No ZHak, da i nikto drugoj, ne mog pohvalit'sya tem, chto hot' raz ubedil Danielya otkazat'sya ot riskovannoj zatei, esli tot iskrenne byval eyu uvlechen. Itak, um Lyudvigsona, deyatel'nost', kotoruyu on razvival, ne znaya peredyshki, dovodya sebya do bessonnicy, prenebrezhenie k roskoshi i do kakoj-to stepeni prezrenie k den'gam, prisushchee etomu razbogatevshemu prohodimcu, kotoryj upivalsya lish' odnim - riskom i uspehom, - vlastnaya sila etogo krupnogo aferista, ch'e sushchestvovanie mozhno bylo sravnit' s chadyashchim, no yarko pylayushchim fakelom, plamya kotorogo kolebletsya pod poryvami vetra, - vse eto zhivo interesovalo Danielya. Da i soglasilsya on rabotat' na etogo temnogo del'ca skoree iz lyubopytstva, chem iz neobhodimosti. ZHaku zapomnilsya tot den', kogda Daniel' i Lyudvigson vstretilis' vpervye: soshlis' predstaviteli dvuh chelovecheskih raznovidnostej, dvuh obshchestvennyh prosloek. Kak raz v to utro ZHak byl v masterskoj, kotoruyu Daniel' oplachival vmeste s tovarishchami, takimi zhe bezdenezhnymi, kak on sam. Lyudvigson voshel ne postuchavshis' i usmehnulsya na otpoved' Danielya. A zatem, bez vsyakogo vstupleniya - on dazhe ne predstavilsya i ne sel - vytashchil iz karmana bumazhnik, prichem zamashki ego napomnili zamashki aktera, po hodu p'esy shvyryayushchego koshelek lakeyu, i predlozhil tomu iz zdes' prisutstvuyushchih, kto nosit familiyu Fontanen, zhalovan'e - v shest'sot frankov ezhemesyachno, nachinaya s nyneshnego dnya i na posleduyushchie tri goda, - pri uslovii, chto on, Lyudvigson, vladelec kartinnoj galerei Lyudvigsona i direktor hudozhestvennyh salonov "Lyudvigson i Ko", budet imet' isklyuchitel'noe pravo na vse etyudy, sozdannye Danielem za eto vremya, prichem tot obyazan stavit' na nih svoyu podpis' i datu. Daniel' rabotal malo, nikogda i nigde ne vystavlyalsya i eshche ne prodal ni edinogo nabroska; poetomu on tak nikogda i ne uznal, kakim zhe obrazom Lyudvigson sostavil sebe stol' vygodnoe mnenie o ego talante, chto schel nuzhnym obratit'sya k nemu s delovym predlozheniem. K tomu zhe on hotel ostat'sya svobodnym hudozhnikom i prevoshodno ponimal, chto, dav soglasie na etu sdelku, smozhet prinimat' ot Lyudvigsona den'gi tol'ko v tom sluchae, esli budet ezhemesyachno vruchat' emu opredelennoe chislo risunkov na summu, oznachennuyu v dogovore; a ved' u nego byla inaya cel' - rabotat', nichem sebya ne stesnyaya, tol'ko vo imya tvorcheskoj radosti. I on tut zhe uchtivo, no ledyanym tonom, predlozhil Lyudvigsonu nemedlenno ujti i na glazah opeshivshih priyatelej s molnienosnoj bystrotoj sam vydvoril ego na lestnichnuyu ploshchadku. No eto byla tol'ko zavyazka. Lyudvigson yavilsya snova, dejstvovat' stal osmotritel'nee, i spustya neskol'ko mesyacem" mezhdu torgashom i Danielem, kotoryj smotrel na vse eto kak na veseluyu zabavu, zavyazalis' po-nastoyashchemu delovye otnosheniya. Lyudvigson izdaval na treh yazykah roskoshnyj illyustrirovannyj zhurnal, posvyashchennyj voprosam izobrazitel'nogo iskusstva; on predlozhil Danielyu vzyat' na sebya sostavlenie statej na francuzskom yazyke. (Harakter molodogo cheloveka ponravilsya emu s pervogo zhe dnya, k tomu zhe on srazu opredelil, chto u Danielya otmennyj vkus.) Rabota byla zhivaya, na nee uhodil ves' dosug Danielya, i vskore on stal nastoyashchim redaktorom francuzskih vypuskov zhurnala. U Lyudvigsona, trativshego na sebya den'gi besschetno, bylo tverdoe pravilo - derzhat' nebol'shoj shtat sotrudnikov; zato vybiral on ih tshchatel'no, pooshchryal samostoyatel'nyj pochin kazhdogo i za trudy voznagrazhdal shchedro. Daniel' skoro stal poluchat', hot' i ne prosil ob etom, takoe zhe zhalovan'e, kak i oba drugih redaktora - anglichanin i nemec. Zarabatyvat' bylo neobhodimo, i Daniel' predpochel sluzhbu, nikak ne svyazannuyu s ego zhizn'yu hudozhnika. Kstati govorya, kollekcionery uzhe ohotilis' za ego risunkami, iz chisla teh, chto Lyudvigson otobral dlya ustroennoj im chastnoj vystavki. Vse te preimushchestva, kotorye Daniel' poluchal, zavyazav delovye otnosheniya s torgovcem kartinami, pomogali emu ne tol'ko podderzhivat' blagosostoyanie materi i sestry, no i zhit' v svoe udovol'stvie; emu ne prihodilos' vypolnyat' kakie-to neukosnitel'nye dela, i nichto ne meshalo v chasy dosuga otdavat'sya rabote po prizvaniyu. ZHak nagnal druzej na bul'vare Sen-ZHermen. - ...i byl neveroyatno udivlen, - prodolzhal svoj rasskaz Daniel', - kogda v odin prekrasnyj den' menya predstavili vdovstvuyushchej gospozhe Lyudvigson. - Vot uzh ne dumal, chto u tvoego Lyudvigsona voobshche mozhet byt' mat', - vstavil ZHak, chtoby podderzhat' razgovor. - I ya tozhe, - soglasilsya Daniel', - da eshche kakaya! Predstav' sebe... Nado by pokazat' tebe nabrosok. YA, pravda, sdelal neskol'ko, no vse po pamyati. I teper' strashno ob etom zhaleyu. Slovom, predstav' sebe mumiyu, kotoruyu klouny naduli vozduhom dlya cirkovogo nomera! Staraya-prestaraya egipetskaya evrejka, - pravo, ej ne men'she sta let, - poteryala obraz chelovecheskij: do togo zaplyla zhirom i obezobrazhena podagroj; ot nee razit zharenym lukom, ona nosit mitenki, govorit vyezdnomu lakeyu "ty", a synka nazyvaet bambino*, est odin tol'ko hlebnyj myakish, smochennyj v krasnom vine, i vseh potchuet tabakom. ______________ * Mal'chugan (it.). - Staruha kurit? - sprosil Batenkur. - Net, nyuhaet. Temnaya tabachnaya truha zasypaet ozherel'e iz krupnyh brilliantov, kotoroe, uzh ne znayu, chego radi, povesil ej na grud' Lyudvigson... - On zapnulsya, emu samomu smeshno stalo ot frazy, prishedshej na um: - Kak fonar', zazhzhennyj nad grudoj razvalin. ZHak ulybnulsya. On vsegda byl beskonechno snishoditelen k ostrotam Danielya. - CHto zhe emu ot tebya nado? Zachem on ni s togo ni s sego otkryl tebe etu omerzitel'nuyu semejnuyu tajnu? - A ved' ty ugadal: u nego novye zamysly. Kakov hvat! - Da, hvat, potomu chto on arhibogach, a bud' on bednyakom, to byl by prosto... - Nu, pozhalujsta, ostav' ego v pokoe. Mne on mil. I zadumal on ne takoe uzh plohoe delo: vypustit' seriyu monografij "Kartiny velikih masterov"; s golovoj ves' v eto ushel, sobiraetsya izdavat' sborniki, bukval'no nachinennye reprodukciyami, i prodavat' ih po neveroyatno deshevoj cene. No ZHak uzhe ne slushal. Emu stalo ne po sebe, vzgrustnulos'. Otchego? Ustal, perevolnovalsya za den'? Dosadno, chto poddalsya ugovoram, provedet shumno vecher. A ved' tak hotelos' ostat'sya naedine s soboj... Ili prosto vorotnichok natiraet sheyu? Batenkur protisnulsya mezhdu nimi i poshel posredine. On vse vyiskival udobnyj sluchaj - priglasit' ih v svideteli pri ego brakosochetanii. Vot uzhe neskol'ko mesyacev on dnem i noch'yu tol'ko i dumal ob etom sobytii - lihoradochnoe vozhdelenie prosto iznuryalo ego, na glazah tayala ego i bez togo shchuplaya figura. I vot zavetnaya cel' uzhe blizka. Istekla otsrochka, predusmotrennaya zakonom na tot sluchaj, esli roditeli ne dadut soglasiya; i segodnya utrom naznachen den' svad'by: cherez dve nedeli... Ot etoj mysli krov' brosilas' emu v lico, on otvernulsya, chtoby skryt' pylayushchij rumyanec, snyal shlyapu i vyter pot so lba. - Stoj smirno! - kriknul Daniel'. - Umu nepostizhimo, do chego ty v profil' smahivaesh' na kozlenka! I v samom dele - u Batenkura byl dlinnyj nos, dostayushchij do verhnej guby, nozdri, vyrezannye dugoj, glaza kruglye, a v tot vecher pryadka bescvetnyh volos zakrutilas', vzmoknuv ot pota, i torchala na viske, slovno malen'kij zaostrennyj rog. Batenkur s unylym vidom snova nadel shlyapu i ustremil vzglyad vdal' - tam, za ploshchad'yu Karuseli bliz Tyuil'rijskogo sada, rdeli kluby pyli. "ZHalkij bleyushchij kozlenok, - podumal Daniel'. - Kto by mog predpolozhit', chto on sposoben na takuyu strast'. Idet na vse: otrekaetsya ot svoih principov, poryvaet so svoej rodnej radi etoj zhenshchiny... vdovushki, kotoraya na chetyrnadcat' let starshe ego!.. Da eshche s podporchennoj reputaciej. Soblaznitel'na, no podporchena..." Legkaya usmeshka chut' tronula ego guby... Vspomnilos' emu, kak odnazhdy, proshloj osen'yu, Simon uprosil ego poznakomit'sya s krasavicej vdovoj i chto poluchilos' cherez nedelyu. Pravda, dlya ochistki sovesti on sdelal vse, chtoby otgovorit' Batenkura ot etogo bezumstva. No natolknulsya na slepuyu plotskuyu strast'; nu, a on, Daniel', pochital vsyakuyu strast', v chem by ona ni proyavlyalas', i poetomu stal prosto izbegat' vstrech s krasotkoj i vchuzhe nablyudal za tem, kak razvivayutsya sobytiya, predvaryayushchie etot strannyj brachnyj soyuz. - Vam povezlo, a vid u vas neveselyj, - skazal v etu minutu Batenkur, - ego uyazvilo nasmeshlivoe zamechanie Danielya, i on reshil sorvat' dosadu na ZHake. - Kak ty ne ponimaesh', ved' on zhe nadeyalsya, chto ego ne primut, - sostril Daniel'. I tut ego porazilo sosredotochennoe vyrazhenie, mel'knuvshee v glazah ZHaka; Daniel' podoshel k drugu, polozhil ruku emu na plecho i, ulybayas', skazal negromko: - "...ibo v kazhdoj veshchi est' svoya nesravnennaya prelest'!" ZHak srazu vspomnil ves' otryvok, kotoryj Daniel' chasto lyubil povtoryat' naizust': "Gore tebe, esli ty dumaesh', budto schast'e tvoe mertvo tol'ko potomu, chto ono ne takoe, kakim tebe mereshchilos'... Mechta o budushchem - da, eto radost', no radost' osushchestvlennoj mechty uzhe sovsem inaya radost', i, k schast'yu, nichto v zhizni ne byvaet pohozhe na nashu mechtu, ibo v kazhdoj veshchi est' svoya nesravnennaya prelest'". I ZHak ulybnulsya. - Daj-ka mne papirosu, - skazal on. CHtoby dostavit' udovol'stvie Danielyu, on postaralsya stryahnut' s sebya ocepenenie. Mechta o budushchem - da, eto radost'... Emu pokazalos', chto kakaya-to eshche neulovimaya radost' i vpravdu vitaet tut, nad nim. Budushchee! Prosnut'sya zavtra i cherez otvorennoe okno uvidet' verhushki derev'ev, ozarennye solncem. Budushchee, Mezon-Laffit i prohlada tenistogo parka! II Na etoj bezlyudnoj ulice, v kvartale Opery, vdol' trotuara stoyalo neskol'ko mashin - tol'ko oni i privlekali vnimanie k fasadu kabare bez vyveski, s opushchennymi zanaveskami. Grum tolknul vrashchayushchuyusya dver', i Daniel', kotoryj chuvstvoval sebya zdes' kak doma, postoronilsya, propuskaya vpered ZHaka i Batenkura. Poyavlenie Danielya bylo vstrecheno negromkimi vozglasami. Ego tut nazyvali "Prorokom", i tol'ko koe-kto iz zavsegdataev znal ego nastoyashchee imya. Da i narodu bylo malo. Iz-za stojki - iz nishi, otkuda belaya vintovaya lesenka s pozolochennymi perilami pod stat' pozolote na derevyannoj otdelke sten vela na antresoli, v pokoi madam Pakmel', - neslis' zvuki royalya, skripki i violoncheli, ispolnyavshih modnye val'sy. Stoly byli pridvinuty k serym plyushevym divanchikam, i neskol'ko par tancevali boston na alom kovre v neyarkih luchah zahodyashchego solnca, pritushennyh gipyurovymi zanaveskami. Pod potolkom bespreryvno zhuzhzhali vinty ventilyatorov; raskachivalis' podveski na lyustrah i vetvi pal'm, a vokrug tancuyushchih to i delo vzvevalis' koncy muslinovyh sharfov. Novaya obstanovka snachala vsegda kak-to op'yanyayushche dejstvovala na ZHaka, i on poslushno shel vsled za Danielem k stoliku, - otsyuda vidny byli dva zala, raspolozhennye v ryad; v dal'nem Batenkur uzhe tanceval, popav v okruzhenie molodyh zhenshchin. - Tebya vsyudu prihoditsya silkom tyanut', - zametil Daniel'. - Nu, a raz uzh ty prishel, ya uveren, chto ty poveselish'sya. Nu, priznajsya zhe, kabachok uyutnyj i milyj. - Zakazhi dlya menya koktejl', - burknul ZHak. - Sam znaesh' kakoj, - s molokom, smorodinoj i limonnoj cedroj. Prisluzhivali yunye gerls* v belen'kih polotnyanyh perednikah i nakolkah, prozvannye zdes' "sidelkami". ______________ * Devushki (angl.). - Daj-ka ya tebya hot' izdali poznakomlyu s nekotorymi iz zavsegdataev, - predlozhil Daniel', peresev poblizhe k ZHaku. - Nachnem von s toj, v sinem, s hozyajki. Zovut ee "mamasha Pakmel'", hotya sam vidish', ona eshche dovol'no soblaznitel'naya blondinka. Pravo, soblaznitel'naya! Ves' vecher snuet sredi svoih postoyannyh moloden'kih posetitel'nic s etoj svoej dezhurnoj ulybkoj: pryamo kak modnaya portniha, pokazyvayushchaya manekenshchic. Obrati vnimanie von na togo smuglogo sub®ekta, vot on s nej pozdorovalsya, a sejchas razgovarivaet s blednoj devicej, kotoraya tol'ko chto tancevala s Batenkurom, da net, poblizhe k nam, - eto Pol', von ta blondinka s licom angela, pravda, angela chutochku rasputnogo... Smotri-ka, ona sejchas potyagivaet kakoe-to strannoe zel'e: eto, verno, zelenoe kyurasso... Tak vot, sub®ekt, kotoryj stoya s nej razgovarivaet, - hudozhnik Nivol'skij, frukt, kakih malo: vrun, zhulik, no derzhitsya inogda po-rycarski, pryamo mushketer. Stoit emu opozdat' na svidanie, i on uzhe uveryaet, chto u nego byla duel'; i sam nachinaet v eto verit'. U vseh on zanimaet den'gi, vsegda sidit bez edinogo su, no talanta on ne lishen, rasplachivaetsya svoimi kartinami; i znaesh', kakuyu shtuku on pridumal, chtoby bylo pomen'she hlopot? Letom otpravlyaetsya na prirodu, pishet na rulone holsta v pyat'desyat metrov dlinoj dorogu - samuyu obyknovennuyu dorogu s derev'yami, povozkami, velosipedistami, zakatom solnca, nu a zimoj sbyvaet etu dorogu po kuskam, sootvetstvenno vkusu kreditora i razmeru dolga. Vseh uveryaet, budto on russkij, budto by vladeet nesmetnym chislom "dush". Poetomu vo vremya russko-yaponskoj vojny vse, razumeetsya, nad nim trunili - vot, mol, torchit na Monmartre, razglagol'stvuet o patriotizme v restoranah. I znaesh', chto on vykinul? Uehal. Celyj god o nem ne bylo slyshno. I poyavilsya on tol'ko posle padeniya Port-Artura. Privez celuyu kuchu voennyh fotografij, - vechno u nego byli nabity imi karmany, - i govoril: "Vidite, golubchik, batareyu na peredovoj? A za nej vysochennyj utes? A iz-za utesa chut'-chut' vysovyvaetsya dulo vintovki - eto, golubchik, ya i est'". No tol'ko vot chto, on privez takzhe i neskol'ko yashchikov s etyudami i v sleduyushchie dva goda rasplatilsya za vse dolgi... sicilijskimi pejzazhami. Postoj-ka, on pochuyal, chto ya govoryu o nem, uzhasno dovolen i sejchas naduetsya, kak indyuk. ZHak sidel, poluoblokotivshis' na stolik, i molchal. V inye minuty lico u nego stanovilos' kakim-to tupym: poluotkrytyj rot, tusklye glaza, bessmyslennyj vzglyad, nedovol'nyj i sonnyj. Slushaya rasskaz druga, on nablyudal za etoj paroj - za Nivol'skim i Pol', eshche sovsem moloden'koj. Ona derzhala v ruke gubnuyu pomadu; vot ona okruglila rot, prilozhila k nemu alyj karandash, stala obvodit' guby melkimi rezkimi mazkami, slovno proburavlivala otverstie; hudozhnik smotrel na moloduyu zhenshchinu, vertya na pal'ce ee sumochku. Po vsemu bylo vidno, chto u nih chisto priyatel'skie otnosheniya - restorannoe znakomstvo, odnako ona to i delo pritragivalas' k ego rukam, k kolenu, popravlyala emu galstuk; vot on naklonilsya k nej, o chem-to rasskazyvaet, i ona shutlivo ottalkivaet ego, prizhimaet k ego licu ladoshkoj vniz svoyu uzen'kuyu blednuyu ruku... ZHak byl v smyatenii. Nepodaleku ot nee v odinochestve sidela, svernuvshis' v klubok, na divane temnovolosaya zhenshchina, ona zyabko kutalas' v chernuyu atlasnuyu pelerinu i pozhirala glazami Pol', kotoraya, byt' mozhet, etogo i ne zamechala. ZHak perevodil svoj tyazhelyj vzglyad s odnogo lica na drugoe. Nablyudal li on, fantaziroval li? Stoilo emu posmotret' na kogo-nibud', i on totchas zhe pripisyval etomu cheloveku slozhnye dushevnye perezhivaniya. Vprochem, on i ne pytalsya analizirovat' to, chto, kak emu kazalos', ugadyval; da i ne mog by vyrazit' slovami vse, chto postigal kak by naitiem, - zrelishche uvleklo ego, i on nesposoben byl razdvoit'sya i hladnokrovno osmyslyat' chto by to ni bylo. No takoe obshchenie s lyud'mi - voobrazhaemoe ili dejstvitel'noe - dostavlyalo emu neiz®yasnimoe naslazhdenie. - A eto chto za dylda? Vot ona govorit chto-to bufetchiku, - sprosil on. - V golubom perelivchatom plat'e s ozherel'em do kolen? - Da. Vid u nee surovyj! - |to Mariya-ZHozefa. Nedurna. Imya pod stat' imperatrice. Prezabavnaya istoriya u ee zhemchuzhnogo ozherel'ya. Ty slushaesh' menya? - govoril, ulybayas', Daniel'. - Ona byla lyubovnicej Rejvilya, syna parfyumernogo fabrikanta. Nu, a zakonnaya supruga Rejvilya izmenyala emu s ZHossom - bankirom. Da ty slushaesh'? - Eshche kak slushayu! - Vid u tebya sonnyj... Odnazhdy ZHossu, a on zdorovo bogat, vzdumalos' podarit' svoej lyubovnice, gospozhe Rejvil', zhemchuga. No kak byt', chtoby ne navesti na podozrenie Rejvilya? Tak vot, ZHoss, slava bogu, ne rebenok: zateyal lotereyu v pol'zu raskayavshihsya devic legkogo povedeniya, vsuchil Rejvilyu-muzhu desyat' biletov po dvadcat' su i vse tak podstroil, chto tot vyigral ozherel'e, prednaznachennoe ego zhene. Vot tut-to vse i oslozhnyaetsya: Rejvil' pishet ZHossu blagodarstvennoe pis'mo, no v postskriptume prosit ni slovom ne obmolvit'sya gospozhe Rejvil' o loteree, ibo tol'ko chto otoslal ozherel'e svoej lyubovnice - Marii-ZHozefe. Postoj, samoe interesnoe pod konec... ZHoss v yarosti, v golove u nego zasela odna mysl', - vnov' zavladet' kol'e ili, po krajnej mere, ovladet' zhenshchinoj, kotoraya ego nosit. Spustya tri mesyaca on brosil gospozhu Rejvil', ottyagal Mariyu-ZHozefu u svoego priyatelya Rejvilya - inache govorya promenyal ego zhenu bez zhemchugov na lyubovnicu s ozherel'em. I doblestnyj Rejvil', vchistuyu zapamyatav, chto kol'e oboshlos' emu v desyat' monet po dvadcat' su, vopit napravo i nalevo o neslyhannoj podlosti kurtizanok!.. A, zdravstvujte, Verf, - proiznes on, pozhimaya ruku krasivomu molodomu cheloveku - on tol'ko chto voshel, i ego uzhe oklikali s drugogo konca zala: "Abrikos"! - Vy ved' znakomy? - sprosil on ZHaka, kotoryj nehotya protyanul ruku Verfu. - Zdravstvujte, krasavica, - skazal Daniel', naklonyayas' i celuya ruku Pol', prohodivshej mimo, - Pol', hudosochnoj priyatel'nice russkogo hudozhnika. - Razreshite vam predstavit' moego druga ZHaka Tibo. ZHak podnyalsya. Molodaya zhenshchina skol'znula po ego licu kakim-to istomlennym vzglyadom, potom bolee vnimatel'no posmotrela na Danielya, kazalos', ona hotela chto-to skazat', no promolchala i proshla mimo. - CHasto zdes' byvaesh'? - sprosil ZHak. - Net. Vprochem, da. Neskol'ko raz v nedelyu. Privychka. A ved' obychno mne bystro priedayutsya i odni i te zhe mesta, i odni i te zhe lyudi; lyublyu oshchushchat' techenie zhizni... "YA prinyat", - vdrug podumal ZHak. On gluboko vzdohnul. I tut ego osenila odna mysl': - Ne znaesh', kogda zakryvaetsya telegraf v Mezon-Laffite? - Uzhe zakryt. No esli ty segodnya vecherom poshlesh' telegrammu, tvoj otec poluchit ee zavtra spozaranok. ZHak znakom podozval gruma. - Prinesite bumagu i chernila. I on stal pisat' svoim nerazborchivym pocherkom s lihoradochnoj pospeshnost'yu, i zapozdaloe eto stremlenie soobshchit' o svoem uspehe bylo tak emu svojstvenno, chto Daniel', sklonivshis' cherez ego plecho, ulybnulsya. No on totchas zhe otstupil, on byl udivlen. No eshche bol'she on byl razdosadovan tem, chto nevol'no dopustil bestaktnost'; vot chto on prochel vmesto adresa g-na Tibo: "Mezon-Laffit, Lesnaya doroga, gospozhe de Fontanen". Vse s lyubopytstvom podalis' vpered, kogda poyavilas' pozhilaya dama, postoyannaya posetitel'nica zdeshnih mest, v soprovozhdenii prehoroshen'koj bryunetki, kotoraya derzhalas' bez vsyakoj robosti, no neskol'ko natyanuto, a eto govorilo o tom, chto prishla ona syuda vpervye. - |ge, chto-to svezhen'koe, - vpolgolosa zametil Daniel'. Verf, prohodivshij mimo, usmehnulsya. - A vy i ne znali? Mamasha ZHyuzhyu vyvodit v lyudi noven'kuyu. - Devchonka chertovski horosha, - chut' pomolchav, s vidom znatoka zayavil Daniel'. ZHak obernulsya. I v samom dele ona byla prelestna: yasnye glaza, nikakih rumyan; vsya manera derzhat'sya govorila o tom, chto ona ne prinadlezhit k chislu postoyannyh posetitel'nic etogo zavedeniya. Odeta ona byla v bledno-rozovoe kisejnoe plat'e - ni otdelki, ni ukrashenij. Ryadom s nej vse zhenshchiny slovno poblekli - dazhe samye molodye. Daniel' snova uselsya vozle ZHaka. - Tebe nado prismotret'sya k mamashe ZHyuzhyu, - skazal on, - ya-to s nej znakom. Svoeobraznaya figura. Teper' ona dobilas' opredelennogo polozheniya v obshchestve: u nee snosnaya kvartira, svoj priemnyj den', ona ustraivaet vecherinki, pechetsya o nachinayushchih devicah. Primechatel'no v nej to, chto nikogda ona ne hotela zhit' na soderzhanii: smirnaya desheven'kaya prostitutochka nikogda ne stremilas' byt' na vidu. Tridcat' let zhila po biletu, vydannomu policiej, toptalas' na paneli mezhdu cerkov'yu Madlen i ulicej Druo. No zhizn' svoyu ona razdelila na dve chasti: s devyati utra do pyati vechera imenovalas' gospozhoj Barben i vela obraz zhizni skromnoj meshchanochki: snimala kvartirku na antresolyah, na ulice Rishe, byla u nee visyachaya lampa, sluzhanka i tochno takie zhe zaboty, kak u vseh obyvatel'nic, dazhe tetrad' dlya zapisi rashodov i birzhevoj byulleten', chtoby sledit' za tem, kak obstoit delo so sberezheniyami; byli domashnie hlopoty, rodstvennye svyazi - plemyanniki Barbeny, plemyannicy Barbeny, dni rozhdenij, i dazhe raz v godu ona ustraivala poldnik dlya detej s tancami vokrug rozhdestvenskoj elki. CHestnoe slovo, vse imenno tak i bylo. Nu a v pyat' chasov vechera, v lyubuyu pogodu, ona sbrasyvala bumazejnyj halatik, nadevala shikarnyj kostyum i, ne ispytyvaya nikakoj brezglivosti, otpravlyalas' na svoj promysel. I eto uzhe byla ne gospozha Barben, a dushechka ZHyuzhyu - vsegda veselaya, dobrosovestnaya, neutomimaya, - kotoruyu znali i cenili vo vseh meblirashkah na Bul'varah. ZHak ne svodil glaz s mamashi ZHyuzhyu. U nee bylo slavnoe lico, napominavshee lico sel'skogo svyashchennika, - reshitel'noe, veseloe, ne bez lukavstva; na korotkie sedye volosy nadeta byla solomennaya shlyapka, pohozhaya na shlyapu rybaka, sidyashchego v udochkoj. ZHak, razdumyvaya o chem-to, povtoril: - Ne ispytyvaya nikakoj brezglivosti... - Imenno tak, - podhvatil Daniel'. I hitro, chut' vyzyvayushche posmotrev na ZHaka, negromko procitiroval dve strochki iz Uitmena: You prostitutes flaunting over the trottoirs or obscene in your rooms, Who am I that I should call you more obscene than myself?* ______________ * Vy, prostitutki{303}, velikolepnye na paneli i besstydnye v vashih spal'nyah, Kto ya takoj, chtoby nazyvat' sebya menee besstydnym, chem vy? (angl.). Daniel' znal, chto zadevaet strogie nravstvennye ustoi ZHaka. I delal eto umyshlenno, s dosadoj vidya, chto ZHak, - byt' mozhet, v protivoves ego sobstvennomu rasputstvu, - vedet pochti sovsem celomudrennyj obraz zhizni. Daniel' dazhe iskrenne trevozhilsya po etomu povodu; i znal, chto inogda sam ZHak byvaet nemnogo ozabochen tem, kak legko snosit on vozderzhanie, hotya prezhde vse predveshchalo, chto temperament u nego budet strastnym. Tol'ko odin raz druz'ya zatronuli etot shchepetil'nyj vopros - delo bylo nyneshnej zimoj, kogda oni, vozvrashchayas' iz teatra, shli po Bol'shim bul'varam, gde tesnilis' vlyublennye pary. Danielya udivila otreshennost' ZHaka. - A ved' ya vpolne zdorov, - zametil ZHak, - udostoverilsya na komissii po osmotru novobrancev, chto popal v razryad sil'nejshih... I Danielyu vspomnilos', kak ot nevyskazannoj trevogi oseksya ego golos. Ot etogo vospominaniya ego otvlek Favri, kotorogo on uvidel eshche izdali, - tot kivnul im, s prednamerennoj nebrezhnost'yu otdal po ocheredi shlyapu, trost' i perchatki device, pristavlennoj k garderobnoj, i sprosil ZHaka, zaranee posmeivayas': - Tvoj brat tak i ne prishel? Kazhdyj vecher Fabri nadeval chut'-chut' vysokovatyj pristezhnoj vorotnichok, noven'kij kostyum, slovno s chuzhogo plecha, i ego svezhevybrityj podborodok tak retivo vydavalsya vpered, chto Verf govoril: - |kol' Normal' dvinulas' na zavoevanie Vavilona. "YA prinyat", - podumal ZHak. I emu zahotelos' sejchas zhe nezametno ujti i nynche zhe vecherom uehat' v Mezon. No ostanavlivala mysl' ob Antuane, - ved' on obeshchal prijti syuda i s minuty na minutu yavitsya. "Ostanus' - no zavtra poedu s pervym zhe poezdom", - rassudil on. I slovno oshchutil, kak ego omyvaet svezhest' - utrennee solnce vsasyvaet nochnuyu rosu s dorozhek... Zavedenie Pakmel' ischezlo... Zazhglis' vse lyustry srazu, i oslepitel'nyj svet vyvel ego iz dushevnoj ocepenelosti. "YA prinyat", - podumal on eshche raz, slovno toropyas' podtverdit', chto prishel v soprikosnovenie s dejstvitel'nost'yu. On poiskal glazami svoego druga i uvidel, chto Daniel' sidit v ugolke i negromko razgovarivaet s mamashej ZHyuzhyu. Daniel' sidel bokom na kachalke, i ego ozhivlennaya rech' i poza podcherkivali gracioznuyu posadku golovy, vyrazitel'nost' umnogo lica, glaz, ulybki, izyashchestvo pripodnyatyh ruk; ruki, ulybka i vzglyad govorili tak zhe ubeditel'no, kak i guby. ZHak lyubovalsya im. "Do chego zhe horosh! - dumal on, ne otdavaya yasnogo otcheta svoim myslyam. - Kak chudesno, kogda vot tak, bez ostatka, nastoyashchee mozhet zahvatit' molodoe sushchestvo, polnoe zhizni! Kak estestvenny ego manery! On i ne podozrevaet, chto ya smotryu na nego, i ne dumaet ob etom, da on i ne boitsya nikakogo nablyudeniya. Zastich' vrasploh cheloveka, ne znayushchego, chto ego vidyat, v tot mig, kogda obnazhaetsya vsya ego podnogotnaya! Tak, znachit, est' lyudi, kotorye i v obshchestvennom meste mogut zabyt' obo vsem, chto ih okruzhaet? Vot on govorit i ves' otdaetsya tomu, o chem govorit. A ya nikogda estestvennym ne byvayu. Nikogda ya ne smog by zabyt'sya do takoj stepeni, - da net, pozhaluj, smog by, no tol'ko v zapertoj komnate, chtoby menya nikto ne videl. I to vryad li!" Posle nedolgogo razdum'ya on reshil: "Daniel' ne sklonen k sozercatel'nosti. Poetomu vse, chto on vidit, ne zahvatyvaet ego, kak menya; on ostaetsya samim soboyu. - On podumal eshche nemnogo. - A menya vneshnij mir pogloshchaet". I, sdelav takoe zaklyuchenie, vstal s mesta. - Nu net, krasavec Prorok, i ne nastaivaj, devochka ne dlya tebya, - govorila tem vremenem mamasha ZHyuzhyu Danielyu; v ego vzglyade sverknula takaya yarost', chto ona rassmeyalas'. - Polyubujtes'-ka! Sadis', malysh, vse u tebya i projdet. (To byla odna iz teh nabivshih oskominu fraz vrode; "Ditya, ty moj kumir", ili "Komu kakoe delo", ili "Vse na svete erunda, bylo by zdorov'e", - teh nelepyh fraz-shtampov, menyavshihsya kazhdyj sezon, kotorymi zavsegdatai obmenivalis' kstati i nekstati, usmehayas' pri etom, kak lyudi, posvyashchennye v nekuyu tajnu.) - Kak zhe ty s nej poznakomilas'? - upryamo vysprashival Daniel'. - Nu net, krasavchik moj, povtoryayu, ne dlya tebya ona. |ta devchonka ne cheta drugim. Slavnaya ona, bez vykrutas, pryamo klad. - I vse-taki skazhi, kak ty s nej poznakomilas'. - A ty ee ne tronesh'? - Ne tronu. - Nu tak vot, delo bylo, kogda ya plevritom bolela. Pomnish'? Uznala ona ob etom i yavlyaetsya ko mne bez sprosa. I, zamet', znakoma-to s nej ya po-nastoyashchemu i ne byla: pomogla ej razok-drugoj, da i to po pustyakam. (Nado tebe skazat', chto pered tem devchonka uzhe gorya nahlebalas'. Byl u nee ser'eznyj roman: gospodin iz vysshego obshchestva, kak ya ponyala, lyubila ona ego i rebenka prizhila. Vot uzh ne skazhesh', verno? Malysh srazu umer, i s nej o detyah slova teper' skazat' nel'zya, tut zhe nyuni raspuskaet.) Tak vot, kogda, znachit, ko mne plevrit privyazalsya, ona prishla i poselilas' u menya, kak miloserdnaya sestra, vyhazhivala menya den' i noch', laskovee rodnoj docheri, poltora mesyaca s gakom, stavila po sotne banok v sutki, da, krasavec moj, ona prosto-naprosto spasla mne zhizn'; i pritom v rashod ne vvela. Pryamo klad. Tut-to ya i dala sebe zarok vyzvolit' ee iz bedy. Ved' sama-to eshche moloda, tol'ko o svoih lyubovnyh delah i dumaet. YA vzyalas' vyvesti ee na dorogu, - a ty ved' znaesh', legko li na dorogu vyvesti! (I ty by mog mne pomoch', ya rastolkuyu tebe kak). Vot uzhe tri mesyaca ya s nej vozhus'. Pervo-napervo nado bylo najti ej imya. Zvalas' ona Viktorina. Viktorina Le Ga, Le Ga v dva slova, - eto eshche kuda ni shlo. No Viktorina - nemyslimo! Vot ya i sdelala iz nee Rinettu. Neploho, verno? I za vse ostal'noe prinyalas' takim zhe manerom. Kolen zanyalsya s nej proiznosheniem, - u nee byl bretonskij vygovor, i vse nad nej poteshalis'; koe-chto ot nego ostalos' - tak, izyuminka, vygovarivaet chutochku ne po-nashemu, pikantno, chut'-chut' slyshitsya english*, - prelest'. Za dve nedeli ona i boston nauchilas' tancevat' - legon'kaya takaya, pryamo puh. I pritom neglupa. Poet zvonko, s ogon'kom, s edakim zadorom, a eto ya prosto obozhayu. I vot teper' ona osnashchena, i nynche vecherom ya spuskayu ee na vodu; vse delo teper' za poputnym vetrom. Da ty ne smejsya! Kak raz tut ty mne i mozhesh' pomoch'. Tolkovala ya o nej s Lyudvigsonom, - ved' s togo dnya, kak Berta ego brosila, on sebe mesta ne nahodit. Poobeshchal prijti segodnya vzglyanut' na devchonku. Ty tol'ko namekni emu, chto ona tebe nravitsya, tut on i zakusit udila. Sam ponimaesh', takoj vot Lyudvigson ej i nuzhen. V golove odno u nee zaselo - skopit' kapitalec i vernut'sya v Bretan'. Nichego ne podelaesh', tak uzh ej hochetsya. Vse bretonki takie. Im by tol'ko hibarku na rynochnoj ploshchadi, belyj chepec da cerkovnye processii - vot tebe i vsya ih Bretan'! Nesmetnyh bogatstv ej ne nuzhno, da ona i sama bystro razbogateet, esli budet soblyudat' poryadok i slushat'sya del'nyh sovetov. Hochetsya mne, chtoby ona srazu posle pochina pripryatala by assignacij dvadcat', a ya-to uzh znayu, kuda ih vlozhit'. Ty-to sam v denezhnyh delah razbiraesh'sya? ______________ * Anglijskij yazyk (angl.). - Vse za stol, - razdalis' gromkie vozglasy. Daniel' prisoedinilsya k ZHaku. - Tvoj brat tak i ne prishel? CHto zh, zajmem mesta. Vse tolpilis' vokrug dlinnogo stola, nakrytogo chelovek na dvadcat'. Daniel' ustroil vse tak, chto ZHak okazalsya sleva ot Rinetty; mamasha ZHyuzhyu ne otpuskala ee ot sebya ni na shag i pritisnulas' k nej s pravoj storony. No v tu minutu, kogda vse stali zanimat' mesta i ZHak uzhe sobiralsya sest', Daniel' tolknul ego v bok. - Pomenyaemsya mestami, - skazal on i, ne dozhidayas' otveta, tak krepko potyanul ego za ruku, chto ZHak, pochuvstvovav, kak pal'cy Danielya vpilis' emu v zapyast'e, chut' bylo ne vskriknul. No Daniel' i ne podumal izvinit'sya. - Mamasha ZHyuzhyu, - skazal on, - po-moemu, prilichiya radi vam sleduet predstavit' menya moej sosedke. - Ah, vot ty kak, - burknula staruha, ponyav manevr Danielya. Zatem, obrashchayas' k kompanii, sobravshejsya za stolom, ona vozglasila: - Predstavlyayu vam vsem mademuazel' Rinettu. - I dobavila predosteregayushchim tonom: - YA ej pokrovitel'stvuyu. - Nas tozhe predstav'te! Nas tozhe predstav'te! - razdalis' golosa. - Ne bylo pechali, - vzdohnula mamasha ZHyuzhyu. Ona nehotya podnyalas', snyala shlyapu i shvyrnula ee odnoj iz "sidelok", prisluzhivavshih za stolom. - |to Prorok, - nachala ona s Danielya. - CHelovek dostojnyj. - Privet vam, sudar', - uchtivo skazala devushka. Daniel' poceloval ej ruku. - Dal'she! - Ego drug, kak zvat', ne znayu, - prodolzhala mamasha ZHyuzhyu, pokazyvaya rukoj na ZHaka. - Privet vam, - progovorila Rinetta. - Zatem po poryadku: Pol', Sil'viya, gospozha Dolores, a s nej ryadom nikomu ne vedomyj mal'chishka po prozvaniyu "Ditya CHuda". Verf, po klichke "Abrikos", Gabi, "Flyaga"... - Blagodaryu, - prerval nasmeshlivyj golos, - predpochitayu familiyu predkov: Favri, mademuazel', odin iz vashih strastnyh vozdyhatelej. - "Ditya, ty moj kumir!" - yazvitel'no proiznes kto-to. - Lili i Garmonika, inache "Nerazluchnye", - nikogo ne slushaya, prodolzhala mamasha ZHyuzhyu. - Polkovnik, krasavica Mod. Gospodin, kotorogo ya ne znayu, s dvumya damami, kotoryh ya horosho znayu, no kak ih zvat' - zabyla. Pustoe mesto. Ryadom idem*. Batenkur, po prozvishchu "Malysh Bat". Mariya-ZHozefa so svoimi zhemchugami i naposledok gospozha Pakmel', - sdelav reverans, zakonchila mamasha ZHyuzhyu. ______________ * Takoe zhe (lat.). - Privet vam, sudar', privet vam, mademuazel', privet vam, sudarynya, - zvonkim goloskom povtoryala Rinetta i ulybalas' bez teni smushcheniya. - Nazyvat' ee nado ne mademuazel' Rinetta, - zametil Favri, - a mademuazel' Privet! - Pozhalujsta, nazyvajte, - otvetila ona. - Ura, mademuazel' Privet! Ona smeyalas' i, kak vidno, byla v vostorge ottogo, chto v ee chest' podnyali stol'ko shuma. - A teper' pristupim k supu, - predlozhila g-zha Pakmel'. ZHak loktem podtolknul Danielya i, pokazav emu na krasnyj sled na svoem zapyast'e, sprosil: - Kakaya muha tebya sejchas ukusila? Daniel' vzglyanul na nego smeyushchimisya glazami, bez vsyakogo raskayaniya, - vzglyad u nego byl goryashchij i chut' dikovatyj. I am he that aches with amorous love*, - proiznes on vpolgolosa. ______________ * YA tot, kogo lyubovnyj pyl terzaet{308} (angl.). ZHak naklonil golovu, chtoby poluchshe rassmotret' Rinettu, - ona kak raz obernulas' k nemu, i on uvidel ee glaza: zelenye, yasnye i vlazhnye, kak ustricy. Daniel' prodolzhal: Does the earth gravitate? does not all matter aching, attract all matter? So the body of me to all I meet or know"*. ______________ * I razve ne prityagivaet nas k sebe zemlya? I razve vsya materiya vsegda ne muchaetsya tyagoteniem k vsemu? Kak plot' moya k vsemu, kogo ya na puti vstrechayu (angl.). ZHak nahmuril brovi. Ne v pervyj raz dovelos' emu byt' svidetelem togo, kak Daniel' zagoralsya strast'yu, ohvachennyj takoj zhazhdoj naslazhdeniya, chto uderzhat' ego uzhe bylo nevozmozhno. I vsyakij raz druzheskoe chuvstvo nezavisimo ot voli ZHaka teryalo svoyu silu. Zabavnaya meloch' vdrug otvlekla ego ot etoj mysli: on zametil, chto nozdri Danielya obrosli gustym chernym pushkom i ot etogo pohozhi na prorezi maski; on otyskal glazami ruki Proroka, krasivye i tonkie ruki, tozhe pokrytye temnym pushkom. "Vir pilosus"*. Podumal i pochuvstvoval iskushenie ulybnut'sya. A Daniel' snova naklonilsya k nemu i tem zhe tonom, slovno zakanchivaya citatu iz Uitmena, skazal: ______________ * Muzh volosatyj (lat.). - Fill up your neighbour's glass, my dear*. ______________ * Nalej-ka vina svoej sosedke, moj milyj (angl.). - Gospozha Pakmel', segodnya menyu napisalo nerazborchivo, - proshepelyavil kto-to na drugom konce stola. - Gospozhe Pakmel' dva nulya, - zayavil Favri. - "Vse eto erunda, bylo by zdorov'e", - glubokomyslenno otvechala prekrasnaya blondinka. ZHak sidel ryadom s Pol' - etim blednolicym padshim angelom. Za neyu molcha vossedala devica s pyshnym byustom, kotoraya za vse vremya ne proiznesla ni slova i utirala rot posle kazhdogo glotka. Podal'she, pochti naprotiv ZHaka, vozle bryunetki s kudryashkami, zakryvavshimi lob, toj samoj, kotoruyu mamasha ZHyuzhyu nazvala gospozhoj Dolores, mal'chugan let semi-vos'mi v dovol'no ubogom chernom kostyumchike sledil smyshlenymi glazkami za zhestami sotrapeznikov, i na ego lice to i delo mel'kala ulybka. - Vam supa ne podali? - sprosil ZHak svoyu sosedku. - Blagodaryu, ya sup ne em. Glaza ee byli opushcheny, i kogda ona ih podnimala, to smotrela tol'ko na Danielya. Ona sdelala vse, chto mogla, tol'ko by sidet' za stolom s nim ryadom, i v poslednyuyu minutu zametila, kak on pomenyalsya mestom s ZHakom, i rasserdilas' za eto na ZHaka. I otkuda tol'ko poyavilsya etot malyj s ugrevatym licom i chir'em na zatylke? Ona terpet' ne mogla ryzhih, a etot chernyavyj smahival na ryzhevatogo. Uzh ne govorya o zarosshem lbe, ottopyrennyh ushah, tyazheloj chelyusti, - vse eto pridavalo emu kakoj-to zhivotnyj vid. - Poslushaj, ty pochemu salfetku ne nadevaesh'? - gromko skazala g-zha Dolores, dernuv k sebe mal'chika, chtoby potuzhe zavyazat' vokrug ego shei nakrahmalennuyu salfetku, v skladkah kotoroj on pochti potonul. - Esli zhenshchina ne skryvaet svoego vozrasta, - krichal Favri, sporivshij s Mariej-ZHozefoj, - znachit, ona uzhe vydohlas'. - Govoryu vam, chto ona postupila v konservatoriyu uzhe perezreloj, kak raz sorok pyat' let tomu nazad, po svidetel'stvu o rozhdenii svoej mladshej sestry, omolodivshis' na dva goda. Takim obrazom... - "Komu kakoe delo?" - skazala v storonu mamasha ZHyuzhyu. - Favri odin iz teh lyudej s polozhitel'nym umom, kotorye, vvyazavshis' v lyuboj razgovor, srazu zhe dolozhat vam, chto uskorenie sily tyazhesti v Parizhe ravno devyati metram vos'midesyati santimetram, - zametil Verf, kotoryj kogda-to sobiralsya postupit' v Uchilishche grazhdanskih inzhenerov. Prozvali ego "Abrikosom" potomu, chto kozha u nego, blagodarya kazhdodnevnym sportivnym uprazhneniyam na otkrytom vozduhe, stala zolotistoj i pokrylas' vesnushkami. A voobshche - eto byl nastoyashchij muzhchina s sil'nymi plechami, krepkimi skulami i chuvstvennymi gubami; po vecheram vse ego muskulistoe telo, natrenirovannoe za den', ispytyvalo radost' zhizni, i ona otrazhalas' i v ego golubyh glazah, i na glyancevityh shchekah. - Kto znaet, otchego on umer, - proiznes kto-to. - A ty znaesh', chem on zhil? - prozvuchal chej-to nasmeshlivyj golos. - Da potoraplivajsya zhe, - skazala g-zha Dolores mal'chuganu. - Znaesh', budet sladkoe. A ty ego ne poluchish'. - Pochemu? - sprosil mal'chik, vskidyvaya na nee svoi luchistye glaza. - Ne poluchish', i vse tut - volya moya. Bud' poslushnym. Potoraplivajsya. Ona zametila, chto ZHak vnimatel'no smotrit na nih, i ulybnulas' emu s zagovorshchicheskim vidom. - On, znaete li, u menya s kaprizami, boitsya vsego neprivychnogo. Tebe dadut ragu iz zharenyh golubej. El-to on chashche tushenuyu kapustu v sale, chem golubej! No voobshche ego sovsem izbalovali. Leleyali da laskali, - tak vsegda byvaet s edinstvennym rebenkom. Da i mat' u nego dolgo hvorala! Da, da, - prodolzhala ona, pogladiv ego po krugloj, korotko ostrizhennoj golovke. - Balovannyj mal'chishka. Nikuda eto ne goditsya. Zato u tetki vse budet inache. Nash barchuk, vidite li, hotel po-prezhnemu nosit' lokony, kak devchonka. Da uzh net, hvatit kapriznichat' da priverednichat'. Tebe govoryat, esh'. Von tot gospodin vse smotrit na tebya, pozhivej! - Ona byla ochen' dovol'na, chto ee slushayut, i snova ulybnulas' ZHaku i Pol'. - Malysh osirotel, - soobshchila ona bezmyatezhnym tonom. - Poteryal mat' na etoj nedele. Mne-to ona prihodilas' zolovkoj. Ot chahotki umerla u sebya v derevne, v Lotaringii. Bednyj malysh, - dobavila ona. - Emu eshche povezlo, chto ya pozhelala vzyat' ego na svoe izhdivenie; u nego net nikakoj rodni ni s otcovskoj, ni s materinskoj storony - ya u nego odna. Da, zabot u menya budet po gorlo. Mal'chugan perestal est'; on ne svodil glaz s tetki. Vse li on ponimal? On sprosil kakim-to strannym tonom: - |to moya mama umerla? - Ne lez' ne v svoe delo. Esh', govoryat. - Ne hochu bol'she. - Sami vidite, kakoj nesluh, - podhvatila g-zha Dolores. - Nu da, da, umerla tvoya mama. Nu, a teper' slushat'sya - esh'. Inache morozhenogo ne poluchish'. V etu minutu Pol' obernulas', i ZHak, vstretivshis' s nej vzglyadom, kak emu pokazalos', ponyal, chto ona ispytyvaet takoe zhe nepriyatnoe chuvstvo, kak i on sam. Ee tonkaya gibkaya sheya byla, pozhaluj, eshche blednee, nem shcheki, i vsya ona byla takaya slaben'kaya, chto hotelos' okruzhit' ee nezhnymi zabotami. ZHak smotrel na ee sheyu, na tonkuyu kozhu s nezhnym pushkom, i emu vdrug pochudilos', budto on prikosnulsya gubami k chemu-to sladkomu. Emu hotelos' chto-to skazat' ej, no nichego ne shlo na um, i on prosto ulybnulsya. Ona poglyadyvala na nego ukradkoj i nashla, chto on ne tak uzh nekrasiv. I vdrug ona pochuvstvovala takuyu shchemyashchuyu bol' v serdce, chto vsya pobelela. Ona vytyanula ruki, polozhila ih na kraj stola i, chut' otkinuv golovu, prikusila yazyk, boryas' s durnotoj. ZHak vse videl. Ona byla pohozha na pticu, zaletevshuyu syuda, chtoby umeret' na skaterti. On sprosil shepotom: - CHto sluchilos'? Veki ee byli polusomknuty, vidnelis' belki zakativshihsya glaz. Ona sdelala nad soboj usiliv i, ne dvigayas', tiho skazala: - Nikomu ne govorite. U nego tak perehvatilo gorlo, chto on i ne smog by pozvat' na pomoshch'. Vprochem, nikto ne obrashchal na nih vnimaniya. On posmotrel na ruki Pol': zastyvshie pal'chiki, prozrachnye, kak tonen'kie voskovye svechi, byli mertvenno bledny, i nogti kazalis' lilovymi pyatnami. - Moj budil'nik zvonit v polovine sed'mogo, on postavlen na blyudce, a blyudce stoit na stakane... - samodovol'no vorkoval Favri, obrashchayas' k svoej sosedke. No vot u Pol' poyavilis' kraski v lice, ona otkryla glaza; vot ona povernula golovu i slabo ulybnulas', slovno blagodarya ZHaka za to, chto on molchal. - Vse proshlo, - skazala ona, vzdohnuv. - Byvayut u menya eti pristupy: kolet serdce. - I, s trudom shevelya gubami, eshche svedennymi sudorogoj, ona dobavila ne bez pechali: "Sadis', malysh, vse u tebya i projdet". I emu zahotelos' vzyat' ee na ruki, unesti proch' iz etogo zlachnogo mesta; on uzhe mechtal posvyatit' ej zhizn', iscelit' ee. Ah, kakoj lyubov'yu on okruzhil by vsyakoe slaboe sushchestvo, esli by ego tol'ko poprosili ili hotya by soglasilis', chtoby on okazal podderzhku! On gotov byl doveritel'no rasskazat' Danielyu o svoem nesbytochnom zamysle, no Daniel' pozabyl o ZHake. Daniel' vel besedu s mamashej ZHyuzhyu. Mezhdu nimi sidela Rinetta, i on mog to i delo povorachivat'sya k nej i chuvstvoval teplo ee tela. S samogo nachala trapezy on vel sebya po otnoshe