, ch'ya yunaya krasota, blizkaya svad'ba s pozhilym pedantom i uvlechenie obshchestvenno poleznymi delami byli neobychnym i pikantnym sochetaniem. "Dobroe sozdanie eta prekrasnaya devushka... no slishkom uzh vostorzhenna, - razmyshlyal on. - Razgovarivat' s takimi zhenshchinami vsegda trudno. Oni vechno doiskivayutsya do suti voprosa, no nastol'ko nevezhestvenny, chto nesposobny ponyat' ee i obychno polagayutsya na sobstvennoe nravstvennoe chuvstvo, chtoby uladit' vse po svoemu vkusu". Drugimi slovami, miss Bruk stol' zhe malo otvechala trebovaniyam mistera Lidgejta, kak i trebovaniyam mistera CHichli. Esli vzglyanut' na nee glazami etogo poslednego - cheloveka zrelogo i nesposobnogo izmenit' davno slozhivshuyusya tochku zreniya, - to ona voobshche byla oshibkoj, prizvannoj podorvat' ego veru v mudrost' provideniya, sozdayushchego moloden'kih krasavic dlya togo, chtoby oni koketnichali s bagrovolicymi holostyakami. Odnako Lidgejt eshche ne dostig takoj zrelosti, i vozmozhno, emu predstoyali ispytaniya, sposobnye izmenit' ego mnenie o tom, chto sleduet osobenno cenit' v zhenshchinah. Odnako ni tomu, ni drugomu bol'she ne prishlos' vstrechat'sya s miss Bruk, poka ona eshche nosila svoyu devich'yu familiyu: vskore posle etogo obeda ona stala missis Kejsobon i otpravilas' s muzhem v Rim. 11 Prostuyu rech', obychnye dela Komediya orud'em izbrala, Portret risuya vernyj nashih dnej: Glupcy, a ne zlodei mily ej. Ben Dzhonson (*42) Po pravde govorya, Lidgejt uzhe popal vo vlast' char devushki, sovershenno ne pohozhej na miss Bruk. Vprochem, on ne schital, chto poteryal golovu nastol'ko, chtoby vlyubit'sya, hotya i skazal o nej tak: "Ona sama graciya, ona prelestna i bogato odarena. Vot kakoj dolzhna byt' zhenshchina - ona dolzhna vyzyvat' to zhe chuvstvo, chto i chudesnaya muzyka". K nekrasivym zhenshchinam on otnosilsya, kak i k prochim surovym faktam zhizni, kotorye nado filosofski terpet' i izuchat'. No Rozamonda Vinsi byla polna poistine muzykal'nogo ocharovaniya, a kogda muzhchina vstrechaet zhenshchinu, kotoruyu on izbral by v nevesty, esli by sobiralsya zhenit'sya, to ostat'sya li emu holostyakom ili net, obychno reshaet ona. Lidgejt schital, chto v blizhajshie gody emu ne sleduet zhenit'sya - vo vsyakom sluchae, do teh por, poka on ne prolozhit dlya sebya sobstvennuyu dorogu v storone ot shirokogo istoptannogo puti. Miss Vinsi siyala na ego gorizonte primerno vse to vremya, kakoe potrebovalos' misteru Kejsobonu, chtoby obruchit'sya i sygrat' svad'bu, no etot uchenyj dzhentl'men byl bogat, on sobral obshirnyj predvaritel'nyj material i sozdal sebe tu reputaciyu, kotoraya predshestvuet sversheniyu i neredko ostaetsya glavnoj chast'yu slavy takogo cheloveka. Kak my videli, on vzyal sebe zhenu, chtoby ona ukrasila poslednyuyu chetvert' ego plavaniya i byla malen'koj lunoj, ne sposobnoj vyzvat' skol'ko-nibud' zametnye izmeneniya ego orbity. Lidgejt zhe byl molod, beden i chestolyubiv. Polveka zhizni lezhalo pered nim, a ne pozadi nego, i on priehal v Midlmarch, leleya mnogo planov, ispolnenie kotoryh ne tol'ko ne dolzhno bylo srazu prinesti emu sostoyanie, no dazhe vryad li moglo obespechit' prilichnyj dohod. Esli chelovek v podobnyh obstoyatel'stvah beret zhenu, to ne dlya togo, chtoby ona sluzhila ukrasheniem ego zhizni, v chem Lidgejt byl sklonen videt' glavnoe naznachenie zhen. Vot eto-to posle edinstvennogo ih razgovora on i schel iz®yanom v miss Bruk, nesmotrya na ee besspornuyu krasotu. Ee vzglyad na mir byl lishen istinnoj zhenstvennosti. Obshchestvo podobnoj zhenshchiny sulilo stol'ko zhe otdyha, kak klass shumnyh mal'chishek, kotoryh ty otpravlyaesh'sya uchit' posle trudovogo dnya vmesto togo, chtoby prebyvat' v rayu, gde nezhnyj smeh zamenyaet penie ptic, a sinie glaza - bezoblachnuyu lazur' nebes. Razumeetsya, v etu minutu sklad uma miss Bruk ne imel dlya Lidgejta ni malejshego znacheniya, kak dlya samoj miss Bruk - kachestva, kotorye nravilis' molodomu vrachu v zhenshchinah. No tot, kto vnimatel'no sledit za nezametnym sblizheniem chelovecheskih zhrebiev, tot uvidit, kak medlenno gotovitsya vozdejstvie odnoj zhizni na druguyu, i ravnodushnye ili ledyanye vzglyady, kotorye my ustremlyaem na nashih blizhnih, esli oni ne imeli chesti byt' nam predstavlennymi, neredko oborachivayutsya ironichnoj shutkoj - Sud'ba, sarkasticheski usmehayas', stoit vozle, derzha spisok dramatis personae [dejstvuyushchih lic (lat.)], vklyuchayushchij i ih i nashi imena. V starinnom provincial'nom obshchestve tozhe proishodili svoi postoyannye vnutrennie peremeshcheniya. I eto byli ne tol'ko dramaticheskie krusheniya, kogda ego blistatel'nye molodye dendi, otsverkav, konchali semejnym ochagom, u kotorogo ih zhdali neopryatnye obryuzgshie zheny s poludyuzhinoj rebyatishek, no i menee zametnye vzlety i padeniya, postoyanno izmenyayushchie granicy svetskih znakomstv i porozhdayushchie novoe osoznanie vzaimozavisimosti. Odni spuskalis' chut' nizhe, drugie vzbiralis' na stupen'ku povyshe, lyudi s prostonarodnym vygovorom bogateli, vysokomernye dzhentl'meny vystavlyali svoi kandidatury ot promyshlennyh gorodov; kogo-to podhvatyvali politicheskie techeniya, a kogo-to - cerkovnye, i vdrug, k sobstvennomu udivleniyu, oni okazyvalis' ryadom; nemnogie zhe znatnye osoby ili sem'i, kotorye stoyali sredi etih smeshchenij, tochno nesokrushimye skaly, tem ne menee vopreki svoej nezyblemosti malo-pomalu poluchali kakie-to novye cherty, preterpevaya dvojnoe izmenenie - i v sobstvennyh glazah i v glazah teh, kto na nih smotrel. Municipal'nyj gorod i sel'skij prihod postepenno soedinyalis' novymi nityami - postepenno, po mere togo kak staryj chulok zamenyalsya schetom v sberegatel'nom banke, poklonenie zolotomu solncu ginei shodilo na net, a pomeshchiki, baronety i dazhe lordy, kotorye v svoej nedostupnoj dali veli bezuprechnuyu zhizn', pri bolee blizkom znakomstve obretali vsevozmozhnye nedostatki i poroki. Poyavlyalis' i novye lyudi iz drugih grafstv - odni byli opasny tem ili inym osobym umeniem, drugie brali obidnym prevoshodstvom v hitrosti. Sobstvenno govorya, v Staroj Anglii proishodili te zhe peremeshcheniya i smeshivanie, kotorye my nahodim u kuda bolee starogo Gerodota, kakovoj, povestvuya o bylom, takzhe schel umestnym nachat' svoj rasskaz s sud'by zhenshchiny (*43). Vprochem, Io - devica, po-vidimomu soblaznivshayasya krasivymi tovarami, - byla polnoj protivopolozhnost'yu miss Bruk i v etom otnoshenii skoree pohodila na Rozamondu Vinsi, kotoraya odevalas' s izyskannym vkusom, tem bolee chto figura kak u nimfy i belokuraya krasota dayut shirochajshij prostor v vybore pokroya i cveta; no vse eto sostavlyalo lish' chast' ee char. Ona byla priznannym ukrasheniem pansiona missis Lemon, luchshego pansiona v grafstve, gde blagorodnyh devic obuchali vsemu, chto neobhodimo znat' svetskoj baryshne - vplot' do otdel'no oplachivaemyh urokov, kak vhodit' v karetu i kak vyhodit' iz nee. Missis Lemon postoyanno stavila miss Vinsi v primer ostal'nym uchenicam - ee uspehi v naukah, chistota i pravil'nost' ee rechi byli vyshe vseh pohval, osobenno zhe otlichalas' ona v muzyke. My nepovinny v tom, kak o nas govoryat lyudi, i vozmozhno, esli by missis Lemon vzyalas' opisat' Dzhul'ettu ili Imogenu, eti shekspirovskie geroini utratili by vsyakuyu poetichnost'. Pervogo zhe vzglyada na Rozamondu okazalos' by dostatochno, chtoby rasseyat' predubezhdenie, vyzvannoe difirambami missis Lemon. I etot pervyj vzglyad i dazhe znakomstvo s semejstvom Vinsi ozhidali Lidgejta vskore posle ego vodvoreniya v Midlmarche - mister Pikok, ch'yu praktiku on priobrel za nekotoruyu summu, pravda, ne byl ih semejnym doktorom (missis Vinsi ne nravilas' prinyataya im oslablyayushchaya sistema), no zato pol'zoval mnogih ih rodstvennikov i znakomyh. Da i kto iz vidnyh obitatelej Midlmarcha ne byl svyazan s Vinsi rodstvom ili hotya by davnim znakomstvom? |to byla starinnaya sem'ya fabrikantov, oni derzhali otkrytyj dom na protyazhenii treh pokolenij i, konechno, za etot srok uspeli porodnit'sya so mnogimi drugimi bolee ili menee pochtennymi midlmarchskimi sem'yami. Sestra mistera Vinsi prinyala predlozhenie bogatogo zheniha - mistera Bulstroda; no tak kak on ne byl urozhencem goroda i proishozhdenie ego okutyval nekotoryj tuman, schitalos', chto on vozvysilsya, vojdya cherez brak v iskonnuyu mildmarchskuyu sem'yu. S drugoj storony, mister Vinsi zhenilsya neskol'ko nizhe sebya, vybrav doch' soderzhatelya gostinicy. No i tut ne oboshlos' bez celitel'noj sily deneg - sestra missis Vinsi stala vtoroj zhenoj bogatogo i starogo mistera Fezerstouna i cherez neskol'ko let skonchalas' bezdetnoj, tak chto ee plemyanniki i plemyannicy mogli rasschityvat' na rodstvennuyu privyazannost' vdovca. I poluchilos' tak, chto mister Bulstrod i mister Fezerstoun, luchshie pacienty Pikoka, po raznym prichinam s rasprostertymi ob®yatiyami vstretili ego preemnika, priezd kotorogo v gorod vyzval ne tol'ko tolki, no i razdelenie na partii. Mister Rench, domashnij vrach mistera Vinsi, vskore poluchil nekotorye osnovaniya usomnit'sya v professional'nom takte Lidgejta, a mnogochislennye vizitery postoyanno rasskazyvali o nem chto-nibud' noven'koe. Mister Vinsi predpochital obshchij mir i ne lyubil derzhat' ch'yu-libo storonu, odnako u nego ne bylo nadobnosti speshit' s novymi znakomstvami. Rozamonda pro sebya zhelala, chtoby ee otec priglasil mistera Lidgejta v gosti. Ej nadoeli lica i figury, kotorye ona pomnila s teh por, kak pomnila sebya, - vsevozmozhnye nepravil'nye profili, i pohodki, i privychnye slovechki teh midlmarchskih molodyh lyudej, kotoryh ona znala malen'kimi mal'chikami. V pansione ona uchilas' s devochkami iz semej, zanimavshih bolee vysokoe polozhenie, i ne somnevalas', chto ih brat'ya byli by ej interesnee vseh etih vechnyh midlmarchskih znakomcev. No ona ne hotela govorit' o svoem zhelanii otcu, sam zhe on ne toropilsya. Oldermen, kotorogo vot-vot izberut merom, dolzhen davat' bol'shie zvanye obedy, no poka gostej za ego obil'nym stolom bylo vpolne dostatochno. |tot stol chasto hranil ostatki semejnogo zavtraka dolgo posle togo, kak mister Vinsi uhodil so vtorym synom na sklad, a miss Morgan uzhe davala utrennij urok mladshim devochkam v klassnoj komnate. Zavtrak dozhidalsya semejnogo lentyaya, kotoryj predpochital lyubye neudobstva (dlya drugih) neobhodimosti vstavat', kogda ego budili. Tak bylo i v to sentyabr'skoe utro, v kotoroe mister Kejsobon, kak nam izvestno, otpravilsya s vizitom v Tipton-Grejndzh i poznakomilsya s Doroteej. Odnako, hotya kamin v stolovoj pylal tak zharko, chto spaniel', pyhtya, ulegsya v samom dal'nem ot nego uglu, Rozamonda po kakoj-to prichine zasidelas' za vyshivaniem dol'she obychnogo. Inogda ona zastavlyala sebya vstrepenut'sya i, razlozhiv rukodelie na kolenyah, rassmatrivala ego nereshitel'nym skuchayushchim vzglyadom. Ee mamen'ka, vernuvshis' posle poseshcheniya kuhni, sela po druguyu storonu rabochego stolika i bezmyatezhno chinila kruzheva, poka chasy ne zahripeli, pokazyvaya, chto oni snova sobirayutsya bit'. Togda ee puhlye pal'cy vzyali kolokol'chik. - Pritchard, postuchite k misteru Fredu eshche raz i skazhite, chto uzhe probilo polovinu odinnadcatogo. Pri etom lico missis Vinsi, na kotoroe sorok pyat' prozhityh eyu let ne nanesli ni uglov, ni parallelej, prodolzhalo siyat' blagodushiem. Popraviv rozovye zavyazki chepca, ona zalyubovalas' docher'yu i ostavila rabotu lezhat' na kolenyah. - Mama, - skazala Rozamonda, - kogda Fred sojdet zavtrakat', ne davajte emu seledki. YA ne terplyu, kogda v dome s utra stoit etot zapah. - Dushechka, ty sovsem uzh brat'yam zhit'ya ne daesh'. Bol'she mne tebya i upreknut' ne v chem. Ty u nas i dobraya i laskovaya, no tol'ko vsegda brat'ev pilish'. - Ne pilyu, mama. Vy ved' ne slyshali, chtoby ya hot' raz skazala chto-nibud' vul'garnoe. - No ty ih vse vremya utesnyaesh'. - A esli u nih takie nepriyatnye privychki! - Nuzhno byt' snishoditel'nej k molodym lyudyam, dushechka. Serdce u nih horoshee, nado i etomu radovat'sya. ZHenshchine luchshe ne obrashchat' vnimaniya na melochi. Ved' tebe zamuzh vyhodit'. - Za kogo by ya ni vyshla, na Freda on pohozh ne budet. - Naprasno ty tak smotrish' na svoego brata, dushechka. Protiv drugih molodyh lyudej on sushchij angel, hot' i ne sumel sdat' ekzamen. Pravo, ne ponimayu pochemu, on zhe takoj umnyj. I ty sama znaesh', chto v universitete vse ego znakomye byli iz samyh luchshih semej. Pri tvoej vzyskatel'nosti, dushechka, tebe by radovat'sya, chto tvoj brat - nastoyashchij molodoj dzhentl'men. Ty zhe postoyanno vygovarivaesh' Bobu, potomu chto on ne Fred. - Ah net, mama! Prosto potomu, chto on Bob! - CHto zhe, dushechka, v Midlmarche ne najdetsya ni odnogo molodogo cheloveka bez nedostatkov. - No... - Tut na lice Rozamondy poyavilas' ulybka, a s nej - dve yamochki. Sama Rozamonda eti yamochki terpet' ne mogla i v obshchestve pochti ne ulybalas'. - No ya ni za kogo iz Midlmarcha zamuzh ne pojdu. - Da uzh znayu, detochka, ty ved' otvadila samyh otbornyh iz nih. Nu, a esli najdetsya kto-nibud' poluchshe, tak kto zhe ego dostoin, kak ne ty. - Prostite, mama, no mne ne hotelos' by, chtoby vy govorili "samye otbornye iz nih". - Tak ved' oni zhe samye otbornye i est'! - |to vul'garnoe vyrazhenie, mama. - Mozhet byt', mozhet byt', dushechka. YA ved' nikogda ne umela pravil'no vyrazhat'sya. A kak nado skazat'? - Samye luchshie iz nih. - Da ved' eto tozhe prostoe i obychnoe slovo! Bud' u menya vremya podumat', ya by skazala: "Molodye lyudi, prevoshodnye vo vseh otnosheniyah". Nu, da ty so svoim obrazovaniem luchshe znaesh'. - I chto zhe takoe Rozi znaet luchshe, mamen'ka? - sprosil mister Fred, kotoryj neslyshno skol'znul v poluotvorennuyu dver', kogda mat' i doch' snova sklonilis' nad svoim rukodeliem, i, vstav spinoj k kaminu, prinyalsya gret' podoshvy domashnih tufel'. - Mozhno ili net skazat' "molodye lyudi, prevoshodnye vo vseh otnosheniyah", - otvetila missis Vinsi, berya kolokol'chik. - A, teper' poyavilos' mnozhestvo sortov chaya i sahara, prevoshodnyh vo vseh otnosheniyah. "Prevoshodnyj" prochno voshlo v zhargon lavochnikov. - Znachit, ty nachal osuzhdat' zhargon? - myagko sprosila Rozamonda. - Tol'ko durnogo tona. Lyuboj vybor slov - uzhe zhargon. On ukazyvaet na prinadlezhnost' k tomu ili inomu klassu. - No est' pravil'nyj literaturnyj yazyk. |to ne zhargon. - Izvini menya, pravil'nyj literaturnyj yazyk - eto zhargon uchenyh pedantov, kotorye pishut istoricheskie trudy i esse. A samyj krepkij zhargon - eto zhargon poetov. - Ty govorish' nevozmozhnye veshchi, Fred. Tebe lish' by nastoyat' na svoem. - Nu, skazhi, eto zhargon ili poeziya, esli nazvat' byka "tugozhil'nym"? - Razumeetsya, mozhesh' nazvat' eto poeziej, esli hochesh'. - Popalis', miss Rozi! Vy ne sposobny otlichit' Gomera ot zhargona. YA pridumal novuyu igru: napishu na listochkah zhargonnye vyrazheniya i poeticheskie, a ty razlozhi ih po prinadlezhnosti. - Do chego zhe priyatno slushat', kak razgovarivaet molodezh'! - skazala missis Vinsi s dobrodushnym voshishcheniem. - A nichego drugogo u vas dlya menya ne najdetsya, Pritchard? - sprosil Fred, kogda na stol byli postavleny kofe i tartinki, i, obozrev vetchinu, varenuyu govyadinu i drugie ostatki holodnyh zakusok, bezmolvno otverg ih s takim vidom, slovno lish' blagovospitannost' uderzhala ego ot grimasy otvrashcheniya. - Mozhet byt', skushaete yaichnicu, ser? - Net, nikakoj yaichnicy! Prinesite mne zharenye rebryshki. - Pravo zhe, Fred, - skazala Rozamonda, kogda sluzhanka vyshla, - esli ty hochesh' est' za zavtrakom goryachee, to mog by vstavat' poran'she. Ty byvaesh' gotov k shesti chasam, kogda sobiraesh'sya na ohotu, i ya ne ponimayu, pochemu tebe tak trudno podnyat'sya s posteli v drugie Dni. - CHto delat', esli ty takaya neponyatlivaya, Rozi! YA mogu vstat' rano, kogda edu na ohotu, potomu chto mne etogo hochetsya. - A chto by ty skazal pro menya, esli by ya spuskalas' k zavtraku cherez dva chasa posle vseh ostal'nyh i trebovala zharenye rebryshki? - YA by skazal, chto ty na redkost' razvyaznaya baryshnya, - otvetil Fred, nevozmutimo prinimayas' za tartinku. - Ne vizhu, pochemu brat'ya mogut vesti sebya protivno, a sester za eto osuzhdayut. - YA vovse ne vedu sebya protivno. |to ty tak dumaesh'. Slovo "protivno" opredelyaet tvoi chuvstva, a ne moe povedenie. - Mne kazhetsya, ono vpolne opredelyaet zapah zharenyh rebryshek. - Otnyud'! Ono opredelyaet oshchushcheniya v tvoem nosike, kotorye ty svyazyvaesh' s zhemannymi ponyatiyami, prepodannymi tebe v pansione missis Lemon. Posmotri na mamu. Ona nikogda ne vorchit i ne trebuet, chtoby vse delali tol'ko to, chto nravitsya ej samoj. Vot kakoj dolzhna byt', na moj vzglyad, priyatnaya zhenshchina. - Milye moi, ne nado ssorit'sya, - skazala missis Vinsi s materinskoj snishoditel'nost'yu. - Luchshe, Fred, rasskazhi nam pro novogo doktora. On ponravilsya tvoemu dyade? - Kak budto ochen'. On zadaval Lidgejtu odin vopros za drugim, a na otvety tol'ko morshchilsya, slovno emu nastupali na nogu. Takaya u nego manera. Nu, vot i moi rebryshki. - No pochemu ty vernulsya tak pozdno, milyj? Ty ved' govoril, chto tol'ko pobyvaesh' u dyadi. - A, ya obedal u Plimdejla. My igrali v vist. Lidgejt tozhe tam byl. - Nu, i chto ty o nem dumaesh'? Navernoe, nastoyashchij dzhentl'men. Govoryat, on iz ochen' horoshej sem'i - ego rodstvenniki u sebya v grafstve prinadlezhat k samomu vysshemu obshchestvu. - Da, - skazal Fred. - V universitete byl odin Lidgejt: tak i soril den'gami. Doktor, kak vyyasnilos', prihoditsya emu troyurodnym bratom. Odnako u bogatyh lyudej mogut byt' ochen' bednye troyurodnye brat'ya. - No horoshee proishozhdenie - eto horoshee proishozhdenie, - skazala Rozamonda reshitel'nym tonom, kotoryj pokazyval, chto ona ne raz razmyshlyala na etu temu, Rozamonda chuvstvovala, chto byla by schastlivej, ne rodis' ona docher'yu midlmarchskogo fabrikanta. Ona ne lyubila nikakih napominanij o tom, chto otec ee materi soderzhal gostinicu. Vprochem, vsyakij, kto vspomnil by ob etom obstoyatel'stve, pochti navernoe podumal by, chto missis Vinsi ochen' pohodit na krasivuyu lyubeznuyu hozyajku gostinicy, privykshuyu k samym neozhidannym trebovaniyam svoih postoyal'cev. - Strannoe imya u nego - Tertij, - skazala eta dobrodushnaya matrona. - Nu, da konechno, ono u nego rodovoe. A teper' rasskazhi popodrobnee, kakoj on. - Dovol'no vysok, temnovolos, umen... horosho govorit, no, na moj vkus, nemnozhko kak samodovol'nyj pedant. - YA nikogda ne mogla ponyat', chto ty podrazumevaesh' pod slovami "samodovol'nyj pedant", - skazala Rozamonda. - CHeloveka, kotoryj staraetsya pokazat', chto u nego obo vsem est' svoe mnenie. - Tak ved', milyj, u doktorov i dolzhny byt' mneniya, - zametila missis Vinsi. - Ih dlya togo i uchat. - Da, mamen'ka, - mneniya, za kotorye im platyat. A samodovol'nyj pedant navyazyvaet vam svoi mneniya darom. - Polagayu, mister Lidgejt proizvel bol'shoe vpechatlenie na Meri Gart, - proiznesla Rozamonda mnogoznachitel'nym tonom. - Pravo, ne znayu, - otvetil Fred s nekotoroj mrachnost'yu, vstal iz-za stola i, vzyav roman, kotoryj prines s soboj iz spal'ni, brosilsya v kreslo. - A esli ty ej zaviduesh', - dobavil on, - to byvaj pochashche v Stoun-Korte i zatmi ee. - YA by hotela, chtoby ty ne byl takim vul'garnym, Fred. Esli ty konchil, to pozvoni. - No tvoj brat skazal pravdu, Rozamonda, - nachala missis Vinsi, kogda sluzhanka ubrala so stola i ushla. - Ochen' grustno, chto ty ne mozhesh' zastavit' sebya chashche byvat' u dyadi. On zhe gorditsya toboj i dazhe priglashal tebya zhit' u nego. Ved' on mnogo mog by sdelat' ne tol'ko dlya Freda, no i dlya tebya. Bog vidit, kakoe dlya menya schast'e, chto ty zhivesh' doma so mnoj, no radi pol'zy moih detej ya najdu sily s nimi rasstat'sya. Teper' zhe, nado polagat', vash dyadya Fezerstoun udelit chto-to Meri Gart. - Meri Gart terpit zhizn' v Stoun-Korte, potomu chto sluzhit' v guvernantkah ej nravitsya eshche men'she, - skazala Rozamonda, skladyvaya svoe rukodelie. - A mne ne nuzhno nikakogo nasledstva, esli radi nego ya dolzhna snosit' kashel' dyadyushki i obshchestvo ego protivnyh rodstvennikov. - On ne zhilec na etom svete, dushechka. YA, konechno, ne zhelayu emu smerti, no pri takoj astme i vnutrennih bolyah sleduet nadeyat'sya, chto on najdet otdohnovenie na tom svete. I Meri Gart ya nichego durnogo ne zhelayu, no spravedlivost' est' spravedlivost'. Za svoej pervoj zhenoj mister Fezerstoun nikakih deneg ne vzyal, ne to chto za moej sestroj. A potomu u ee plemyannikov i plemyannic men'she prav, chem u plemyannikov i plemyannic moej sestry. I pravdu skazat', Meri Gart do togo nekrasiva, chto ej tol'ko guvernantkoj i byt'. - Tut, mamen'ka, s vami ne vse soglasyatsya, - zametil mister Fred, kotoryj, po-vidimomu, byl sposoben i chitat' i slushat' odnovremenno. - CHto zhe, milyj, pust' dazhe ej i budet chto-nibud' zaveshchano, chelovek ved' zhenitsya na rodne zheny, a Garty zhivut mizerno, hot' vo vsem sebe otkazyvayut, - skazala missis Vinsi, iskusno obhodya skol'zkoe mesto. - Nu, ya ne stanu bol'she meshat' tvoim zanyatiyam, milyj. Mne nado koe-chego kupit'. - O, takim zanyatiyam Freda pomeshat' trudno, - skazala Rozamonda, tozhe vstavaya. - On ved' prosto chitaet roman. - Pochitaet-pochitaet, da i voz'metsya za latyn', - primiritel'no skazala missis Vinsi, pogladiv syna po golove. - V kuritel'noj dlya etogo kamin zatoplen. Ty ved' znaesh', Fred, milyj ty moj, chto etogo hochet tvoj otec, a ya emu vse vremya povtoryayu, chto ty pozanimaesh'sya, vernesh'sya v universitet i sdash' ekzamen. Fred vzyal ruku materi i poceloval ee, no nichego ne otvetil. - Navernoe, ty segodnya na verhovuyu progulku ne sobiraesh'sya? - sprosila Rozamonda, kogda missis Vinsi vyshla. - Net. A chto? - Papa razreshil mne teper' ezdit' na karakovoj. - Esli hochesh', mozhesh' poehat' so mnoj zavtra. Tol'ko pomni, chto ya poedu v Stoun-Kort. - YA tak mechtayu o verhovoj progulke, chto mne vse ravno, kuda my poedem. Na samom zhe dele Rozamonda ochen' hotela poehat' imenno v Stoun-Kort. - Poslushaj, Rozi, - skazal Fred, kogda ona byla uzhe v dveryah, - esli ty budesh' sejchas muzicirovat', to ya chasok s toboj pouprazhnyayus'. - Tol'ko ne segodnya! - A pochemu ne segodnya? - Pravo, Fred, mne hotelos' by, chtoby ty voobshche brosil flejtu. Kogda muzhchina igraet na flejte, u nego takoj glupyj vid! I ty vse vremya fal'shivish'. - YA rasskazhu sleduyushchemu vashemu uhazheru, miss Rozamonda, kak vy lyubite okazyvat' lyudyam odolzheniya. - A pochemu ya dolzhna okazyvat' tebe odolzheniya, slushaya, kak ty igraesh' na flejte, a ne ty mne, brosiv igrat' na nej? - A pochemu ya dolzhen brat' tebya s soboj na verhovuyu progulku? |tot vopros okazal neobhodimoe vozdejstvie, tak kak Rozamonda ne sobiralas' otkazyvat'sya ot zadumannoj poezdki. I Fred, dobivshis' svoego, pochti chas razuchival "Ar hyd u nos", "O gory i doliny" i prochie lyubimye melodii, soderzhavshiesya v ego "Samouchitele igry na flejte", s bol'shim rveniem i neukrotimoj nadezhdoj izvlekaya iz instrumenta dovol'no hriplye zavyvaniya. 12 Kakuyu on izmyslil shtuku, Ne znal ZHervez. Dzheffri CHoser (*44), "Kenterberijskie rasskazy" Put' v Stoun-Kort, kuda na sleduyushchee utro otpravilis' verhom Fred i Rozamonda, vel cherez zhivopisnye luga, razdelennye zhivymi izgorodyami, kotorye vse eshche sohranyali svoyu pyshnuyu krasotu i manili ptic korallovymi yagodami. I kazhdyj lug vyglyadel po-svoemu dlya teh, kto s detstva znal kazhduyu ih osobennost': osenennyj shepchushchimisya derev'yami prud v konce odnogo, gde trava byla osobenno gustoj i zelenoj, a posredi drugogo - razvesistyj dub, v teni kotorogo trava pochti ne rosla; prigorok s vysokimi yasenyami; ryzhij otkos nad zabroshennym kar'erom, otlichnyj fon dlya gustyh zaroslej repejnika; kryshi i rigi fermy, kuda kak budto ne velo nikakoj dorogi; serye vorota i zabor, opoyasyvayushchij opushku sosednego leska, i vethaya lachuzhka, ch'ya staraya krovlya slovno slozhena iz mshistyh holmov i dolin, charuyushchih udivitel'noj igroj sveta i tenej, - vyrastaya, my otpravlyaemsya v dal'nie puteshestviya, chtoby uvidet' takie zhe holmy i doliny, pravda, mnogo bol'shih razmerov, no ne bolee krasivye. Vse eto slagaetsya v landshaft Srednej Anglii, raduyushchij dushu ee urozhencev - oni gulyali zdes', edva nauchivshis' hodit', a mozhet byt', zapomnili kazhduyu podrobnost', stoya mezhdu kolen otca, pravyashchego netoroplivo trusyashchej loshad'yu. Odnako doroga, hotya i proselochnaya, byla prevoshodna, ibo Louik, kak my uzhe ubedilis', ne byl prihodom s uhabistymi proselkami i bednymi arendatorami, a Fred i Rozamonda, proehav dve mili, okazalis' v predelah Louika. Do Stoun-Korta ostavalas' eshche milya, no uzhe cherez polmili oni uvideli dom, kotoryj slovno by ne vyros v kamennyj dvorec tol'ko potomu, chto s levogo ego boka vdrug poyavilis' hozyajstvennye sluzhby i emu prishlos' ostat'sya prosto dobrotnym zhilishchem dzhentl'mena-fermera. S etogo rasstoyaniya on proizvodil osobenno priyatnoe vpechatlenie, tak kak gruppa ostroverhih hlebnyh ambarov sozdavala simmetrichnoe dopolnenie k allee prekrasnyh kashtanov sprava. Vskore na krugu pered paradnym kryl'com uzhe mozhno bylo razlichit' kakoj-to ekipazh. - Ah! - voskliknula Rozamonda. - Neuzheli eto kto-nibud' iz uzhasnyh dyadyushkinyh rodstvennikov? - Ty sovershenno prava. |to dvukolka missis Uol - poslednyaya zheltaya dvukolka na svete, dumaetsya mne. Kogda ya vizhu missis Uol v ee dvukolke, ya nachinayu ponimat', pochemu zheltyj cvet gde-to schitaetsya traurnym. U etoj dvukolki, po-moemu, bolee pohoronnyj vid, chem u lyubogo katafalka. Vprochem, missis Uol vsegda nosit chernyj krep. Kak eto ona umudryaetsya, Rozi? Ved' ne mozhet byt', chtoby ee rodstvenniki nepreryvno umirali. - Ne imeyu ni malejshego predstavleniya. Ona dazhe ne evangelistka, - skazala Rozamonda zadumchivo, slovno prinadlezhnost' k etomu religioznomu tolku mogla ob®yasnit' vechnyj chernyj krep. - I ved' ona ne bedna, - dobavila Rozamonda posle nekotorogo molchaniya. - Eshche by! Oni bogaty, kak rostovshchiki, i Uoly, i Fezerstouny. To est' oni iz teh, kto skorej udavitsya, chem potratit lishnij farting. I tem ne menee oni kruzhat vozle dyadyushki, tochno vorony, i trepeshchut pri mysli, chto hot' odin funt uplyvet mimo ih ruk. No po-moemu, on ih vseh terpet' ne mozhet. Missis Uol, kotoraya vyzyvala u svoih dal'nih svojstvennikov chuvstva, stol' malo napominayushchie voshishchenie, v eto samoe utro zayavila (otnyud' ne reshitel'no, a tihim, nichego ne vyrazhayushchim golosom, slovno skvoz' vatu), chto ne hotela by, chtoby oni byli o nej "dobrogo mneniya". Ona napomnila, chto sidit u ochaga sobstvennogo brata i chto prezhde, chem stat' Dzhejn Uol, dvadcat' pyat' let byla Dzhejn Fezerstoun, a potomu ne mozhet molchat', kogda imenem ee brata zloupotreblyayut te, kto ne imeet na nego nikakogo prava. - Na chto eto ty namekaesh'? - sprosil mister Fezerstoun, zazhav trost' mezhdu kolen i popravlyaya parik. On brosil na sestru pronicatel'nyj vzglyad i zakashlyalsya slovno ego obdalo ledyanym skvoznyakom. Missis Uol prishlos' zhdat' s otvetom do teh por, poka Meri Gart ne podala emu smyagchayushchij sirop i pristup kashlya ne proshel. Poglazhivaya zolotoj nabaldashnik trosti, mister Fezerstoun ugryumo smotrel na ogon'. Ogon' pylal yarko, no lico missis Uol sohranyalo lilovatyj znobyashchij ottenok - lico eto s glazami-shchelochkami ne vyrazhalo nichego, kak i golos, i dazhe guby pochti ne shevelilis', kogda ona govorila. - Gde uzh vracham vylechit' takoj kashel', bratec. Vot i ya tak zhe kashlyayu, ved' ya vasha sestra i po konstitucii i vo vsem ostal'nom. No, kak ya uzhe govorila, ochen' zhal', chto deti missis Vinsi takie raspushchennye. - Pf! Nichego podobnogo ty ne govorila. Ty skazala, chto kto-to zloupotreblyaet moim imenem. - Da tak ono i est', nedarom ved' lyudi govoryat. Bratec Solomon skazal mne, chto v Midlmarche tol'ko i razgovorov, kakoj shalopaj molodoj Vinsi - ne uspel vernut'sya domoj, a uzhe den' i noch' v bil'yard denezhki prosazhivaet. - CHepuha! Bil'yard ne azartnaya igra, eto razvlechenie dzhentl'menov. Da i molodoj Vinsi - ne kakoj-nibud' muzhlan. Vot vzdumaj tvoj synochek Dzhon igrat' na bil'yarde, tak byl by on durak durakom. - Vash plemyannik Dzhon ni v bil'yard, ni v kakie drugie azartnye igry ne igraet, bratec, i ne proigryvaet sotni funtov, kotorye, esli lyudi pravdu govoryat, on ne ot papashi, ne ot mistera Vinsi poluchaet. On, govoryat, uzhe mnogo let odni ubytki terpit, hot' eto nikomu i v golovu ne pridet, glyadya, kak on roskoshestvuet i derzhit otkrytyj dom. I ya slyshala, chto mister Bulstrod ochen' osuzhdaet missis Vinsi za to, chto u nee veter v golove i detej svoih ona sovsem izbalovala. - A mne kakoe delo do Bulstroda? YA v ego banke deneg ne derzhu. - Da ved' missis Bulstrod rodnaya sestra mistera Vinsi i vse govoryat, chto mister Vinsi vedet delo na denezhki iz banka, da i sami posudite, bratec, kogda zhenshchine za sorok, a ona vsya v rozovyh lentah i smeetsya kak ni popadya tut nichego horoshego net. Tol'ko odno delo balovat' detej, a iskat' denezhki, chtoby platit' za nih dolgi, sovsem drugoe. A vse pryamo govoryat, chto molodoj Vinsi zanimal pod svoi ozhidaniya. A uzh chego on tam ozhidaet etogo ya skazat' ne mogu. Vot miss Gart menya slyshit, i pust' na zdorov'e povtoryaet, komu hochet. YA znayu, molodezh' vsegda stoit drug za druga. - Blagodaryu vas za razreshenie, missis Uol, - skazala Meri Gart. - No ya tak ne lyublyu slushat' spletni, chto povtoryat' ih, konechno zhe, ne stanu. Mister Fezerstoun pogladil nabaldashnik trosti i ispustil korotkij sudorozhnyj smeshok, stol' zhe iskrennij kak ulybka, s kakoj staryj lyubitel' vista smotrit na skvernye karty, kotorye emu sdali. Po-prezhnemu ne otvodya glaz ot ognya, on skazal: - A kto eto utverzhdaet, chto Fredu Vinsi nechego ozhidat'? Takomu molodcu, kak on? Missis Uol otvetila ne srazu, a kogda otvetila, ee golos slovno uvlazhnilsya slezami, hotya lico ostalos' suhim. - Tak ili net, bratec, a mne i bratcu Solomonu gor'ko slyshat', kak vashim imenem zloupotreblyayut, raz uzh bolezn' u vas takaya, chto mozhet unesti vas v odnochas'e, a lyudi kotorye takie zhe Fezerstouny, kak zazyvaly na yarmarke, v otkrytuyu rasschityvayut, chto vashe sostoyanie perejdet k nim. A ya-to, vasha rodnaya sestra, i Solomon, vash rodnoj brat! Tak dlya chego zhe togda vsevyshnij daroval chelovekam sem'i? - Vot tut missis Uol prolila slezy, hotya i v umerennom kolichestve. - Govori pryamo, Dzhejn! - skazal mister Fezerstoun, povernuvshis' k nej. Ty namekaesh', chto Fred Vinsi zanyal u kogo-to den'gi pod zalog togo, chto on yakoby dolzhen poluchit' po moemu zaveshchaniyu? - |togo, bratec, ya ne govorila (golos missis Uol vnov' stal suhim i bescvetnym). Tak mne skazal bratec Solomon vchera vecherom, kogda zaehal na obratnom puti s rynka, chtoby posovetovat', kak mne byt' s proshlogodnej pshenicej: ved' ya zhe vdova, a synochku moemu Dzhonu vsego dvadcat' tri goda, hotya ser'ezen on ne po letam. A on slyshal eto ot samyh nadezhnyh lyudej - i ne ot odnogo, a ot mnogih. - Bab'i spletni! YA ni slovu iz etogo ne veryu. Odni vydumki. Podojdi-ka k oknu, devochka. Kak budto kto-to edet verhom. Ne doktor li? - Tol'ko ne mnoj eto vydumano, bratec, i ne Solomonom. Ved' on-to, kakov by on ni byl - a strannosti za nim vodyatsya, ne stanu sporit', - on-to sostavil zaveshchanie i razdelil svoe imushchestvo porovnu mezhdu rodstvennikami, s kotorymi on v druzhbe. Hotya, na moj vzglyad, byvayut sluchai, kogda odnih sleduet otlichat' pered drugimi. No Solomon iz svoih namerenij tajny ne delaet. - Nu i durak! - s trudom vygovoril mister Fezerstoun i razrazilsya takim kashlem, chto Meri Gart brosilas' k nemu, tak i ne uznav, kto priehal na loshadyah, ch'i kopyta procokali pod oknom k kryl'cu. Mister Fezerstoun eshche kashlyal, kogda v komnatu voshla Rozamonda, kotoraya v amazonke vyglyadela dazhe gracioznee, chem obychno. Ona ceremonno poklonilas' missis Uol, a ta proiznesla suho: - Kak pozhivaete, miss? Rozamonda s ulybkoj kivnula Meri i ostalas' stoyat', dozhidayas', chtoby dyadya spravilsya so svoim kashlem i zametil ee. - Nu-nu, miss, - skazal on nakonec, - ochen' ty razrumyanilas'. A gde Fred? - Povel loshadej na konyushnyu. On sejchas pridet. - Sadis'-ka, sadis'. Missis Uol, ne pora li tebe ehat'? Dazhe te sosedi, kotorye prozvali Pitera Fezerstouna starym lisom, ne mogli by postavit' emu v uprek licemernuyu vezhlivost', i ego sestra davno privykla k tomu, chto s rodstvennikami on obhoditsya sovsem uzh besceremonno. Vprochem, po ee ubezhdeniyu, vsevyshnij, daruya chelovekam sem'i, predostavil im polnuyu svobodu ot vzaimnoj lyubeznosti. Ona medlenno vstala bez malejshih priznakov dosady i proiznesla obychnym svoim priglushennym i bescvetnym golosom: - Bratec, zhelayu, chtoby novyj doktor sumel vam pomoch'. Solomon govorit, chto ego ochen' hvalyat. I uzh konechno ya upovayu, chto vash chas eshche dalek. A uhazhivat' za vami zabotlivej vashej rodnoj sestry i vashih rodnyh plemyannic nikto ne budet, skazhite tol'ko slovo. I Rebekka i Dzhoanna, i |lizabet - vy ved' sami znaete. - Kak zhe, kak zhe, pomnyu! Sama uvidish', chto ya ih ne zabyl, - vse troe temnovolosye i odna drugoj nekrasivee Im ved' den'gi prigodyatsya, e? V nashem rodu krasivyh zhenshchin nikogda ne byvalo, no u Fezerstounov vsegda vodilis' den'gi, i u Uolov tozhe. Da, u Uola den'gi vodilis'. Solidnyj chelovek byl Uol. Da-da, den'gi - horoshee yaichko, i esli oni u tebya est', tak ostav' ih v teplom gnezdyshke. Schastlivogo puti, missis Uol. Mister Fezerstoun obeimi rukami potyanul svoj parik, slovno namerevayas' zakryt' ushi, i ego sestra udalilas', razmyshlyaya nad ego poslednimi slovami, zagadochnymi kak izrechenie orakula. Kak ni opasalas' ona molodyh Vinsi i Meri Gart, pod vsemi nanosami v ee dushe pryatalos' ubezhdenie, chto ee brat Piter Fezerstoun ni v koem sluchae ne zaveshchaet svoyu nedvizhimost' pomimo krovnyh rodstvennikov: a to zachem by vsevyshnij, ne poslav emu potomstva, pribral obeih ego zhen, kogda on stol'ko nazhil na magnezii i eshche na vsyakoj vsyachine, da tak, chto lyudi tol'ko divu davalis'? I zachem togda v Louike est' prihodskaya cerkov', gde Uoly i Paudrelly iz pokoleniya v pokolenie delili odnu skam'yu, a Fezerstouny sideli na sosednej, esli na sleduyushchee zhe voskresen'e posle konchiny ee bratca Pitera lyudi uznayut, chto ego rodnya ostalas' ni pri chem? CHelovecheskoe soznanie ne sposobno vosprinimat' nravstvennyj haos: podobnyj vozmutitel'nyj ishod byl prosto nemyslim. No kak chasto my strashimsya togo, chto prosto nemyslimo! Kogda voshel Fred, starik posmotrel na nego s veseloj iskorkoj v glazah, kotoruyu molodoj chelovek neredko imel osnovaniya istolkovyvat' kak odobrenie ego shchegolevatomu vidu. - Vy, devicy, podite sebe, - skazal mister Fezerstoun. - Mne nado pogovorit' s Fredom. - Pojdem ko mne v komnatu, Rozamonda. Tam, pravda, holodno, no nemnozhko ved' ty poterpish', - skazala Meri. Devushki ne tol'ko byli znakomy s detstva, no i uchilis' v odnom pansione (Meri, krome togo, zanimalas' tam s, mladshimi devochkami), a potomu ih svyazyvali obshchie vospominaniya i oni lyubili poboltat' naedine. Sobstvenno govorya, otchasti iz-za etogo tete-a-tete [razgovor naedine (fr.)] Rozamonda i hotela poehat' v Stoun-Kort. Mister Fezerstoun molcha zhdal, poka dver' za nimi ne zatvorilas'. On smotrel na Freda vse s toj zhe iskorkoj v glazah i pozhevyval gubami, kak u nego bylo v obyknovenii. A zagovoril on tihim golosom, kotoryj bol'she podoshel by donoschiku, namekayushchemu na to, chto ego mozhno kupit', chem obizhennomu starshemu rodstvenniku. Otstupleniya ot pravil obshchestvennoj morali ne vyzyvali u nego nravstvennogo negodovaniya, dazhe kogda on sam mog stat' ih zhertvoj. Emu predstavlyalos' sovershenno v poryadke veshchej, chto drugie hotyat pozhivit'sya za ego schet, da tol'ko on-to im ne po zubam. - Tak znachit, sudar', ty platish' desyat' procentov za ssudu, kotoruyu obyazalsya vernut', zalozhiv moyu zemlyu, kogda ya otojdu k praotcam, e? Nu, skazhem, ty dal mne god zhizni. No ved' u menya eshche est' vremya izmenit' zaveshchanie. Fred pokrasnel. Deneg na podobnyh usloviyah on po ponyatnym prichinam ne zanimal, no dejstvitel'no govoril - i, vozmozhno, s kuda bol'shej uverennost'yu, chem emu pomnilos', - o tom, chto sumeet rasplatit'sya s nyneshnimi svoimi dolgami, poluchiv zemlyu Fezerstouna. - YA ne ponimayu, chto vy imeete v vidu, ser. Nikakih deneg ya nikogda pod podobnyj nenadezhnyj zalog ne zanimal. Ob®yasnite mne, bud'te tak dobry. - Net uzh, sudar', eto ty ob®yasnyaj. U menya ved' est' eshche vremya izmenit' zaveshchanie, vot tak-to. YA v zdravom ume: mogu bez schetov vychislit' slozhnye procenty i nazvat' po familii vseh durakov ne huzhe, chem dvadcat' let nazad. Da i kakogo cherta? Mne eshche net vos'midesyati. No vot chto ya tebe skazhu: ty davaj-ka vozrazhaj. - No ya uzhe vozrazil, ser, - otvetil Fred s nekotorym razdrazheniem, zabyvaya, chto ego dyadya v svoej rechi ne delal razlichiya mezhdu vozrazheniem i oproverzheniem, hotya smysla etih ponyatij otnyud' ne putal i pro sebya neredko udivlyalsya, skol'ko durakov prinimayut ego goloslovnye utverzhdeniya za dokazatel'stva. - No gotov vozrazit' eshche raz: eto glupaya vydumka, i nichego bol'she. - |-e, net! Ty mne dokumentik podaj. Rasskazyval-to nadezhnyj chelovek. - Tak nazovite ego, i pust' on ukazhet, u kogo ya zanyal den'gi. Togda ya smogu oprovergnut' etu lozh'. - CHelovek, skazhu ya tebe, kuda kak nadezhnyj - bez ego vedoma v Midlmarche malo chto sluchaetsya. |to tvoj rasprekrasnyj, blagochestivyj dyadya. Nu, tak kak zhe? - Tut mister Fezerstoun sodrognulsya ot vnutrennego smeha. - Mister Bulstrod? - A to kto zhe? - Nu, tak eta spletnya vyrosla iz kakih-nibud' ego nravouchitel'nyh zamechanij po moemu adresu. Ili vam skazali, chto on nazval cheloveka, kotoryj ssudil menya den'gami? - Esli takoj chelovek est', tak Bulstrod znaet, kto on, mozhesh' byt' spokoen. A esli ty, skazhem, tol'ko pytalsya zanyat', a tebe ne dali, Bulstrod i pro eto znal by. Prinesi mne ot Bulstroda pisul'ku, chto on ne verit, budto ty obyazalsya zaplatit' svoi dolgi moej zemlej. Nu, tak kak zhe? Na lice mistera Fezerstouna odna grimasa smenyala druguyu: on dokazal zdravost' svoego uma i tverdost' pamyati i teper' daval vyhod bezmolvnomu torzhestvu. Fred ponyal, chto popal v ves'ma nepriyatnoe polozhenie. - Vy, navernoe, shutite, ser. Mister Bulstrod, kak i vsyakij chelovek, mozhet verit' vo mnogoe takoe, chto na samom dele vovse i ne pravda, a menya on nedolyublivaet. Mne netrudno dobit'sya, chtoby on napisal, chto ne znaet nikakih faktov, podtverzhdayushchih spletnyu, kotoraya do vas doshla, hot' eto i mozhet povesti k nepriyatnostyam. No kak zhe ya potrebuyu, chtoby on napisal, chemu pro menya verit, a chemu ne verit! - Fred perevel duh i dobavil v raschete na dyadyushkino tshcheslavie: - Dzhentl'meny takih voprosov ne zadayut. No ego manevr okazalsya bespoleznym. - Ponimayu, ponimayu. Ty bol'she boish'sya obidet' Bulstroda, chem menya. A chto on takoe? U nego v nashih krayah net ni klochka zemli. Legkuyu nazhivu emu podavaj! CHut' d'yavol perestanet emu podsoblyat', tak ot nego pustoe mesto ostanetsya. Vot i vsya cena ego blagochestiyu: gospoda hochet v dolyu vzyat'. Nu, uzh eto - shalish'! Kogda ya v cerkov' hazhival, odno ya ponyal raz i navsegda: gospod', on k zemle priverzhen. Obeshchaet zemlyu i daruet zemlyu, i komu nisposylaet bogatstvo, tak zernom i skotom. A ty vot na druguyu storonu perekinulsya, i Bulstrod s legkoj nazhivoj tebe bol'she po vkusu, chem Fezerstoun i zemlya. - Proshu proshcheniya, ser, - skazal Fred. On vstal so stula i, povernuvshis' spinoj k kaminu, poshchelkival hlystom po sapogu. - Ni Bulstrod, ni legkaya nazhiva mne vovse ne po vkusu. On govoril ugryumo, ponimaya, chto ego slova bespolezny. - Nu-nu, bez menya ty, kak vizhu, legko obojdesh'sya, - nachal mister Fezerstoun, kotoromu v dushe ochen' ne hotelos', chtoby Fred povel sebya nezavisimo. - Tebe ni zemli ne nado, chtoby pomeshchikom zazhit', chem v popah-to golodat', ni sotni funtov v zadatochek. Mne-to vse edino. YA hot' pyat' pripisok k zaveshchaniyu sdelayu, a banknoty svoi priberegu na chernyj den'. Mne-to vse edino. Fred snova pokrasnel. Fezerstoun redko daril emu den'gi, i lishit'sya sta funtov sejchas emu bylo kuda obidnee, chem zemli v otdalennom budushchem. - Vy naprasno schitaete menya neblagodarnym, ser. I k vashim dobrym namereniyam po otnosheniyu ko mne ya otnoshus' s dolzhnym uvazheniem. - Vot i horosho. Tak dokazhi eto. Prinesi mne pis'mo ot Bulstroda, chto on ne verit, budto ty hvastal i obeshchal uplatit' svoi dolgi moej zemlicej, a togda, esli ty popal v kakuyu-nibud' peredelku, my posmotrim, ne smogu li ya tebya vyruchit'. Nu, tak kak zhe? Po rukam? A teper' podderzhi menya, ya poprobuyu projtis' po komnate.