os', budto oni zagnuty knizu), a priroda dala emu lico, kotoromu neskol'ko raskosye glaza, a takzhe nos, rot i podborodok, slovno chut' vzdernutye, podobno polyam ego shlyapy, pridavali vyrazhenie vechnoj skepticheskoj usmeshki. Takoe vyrazhenie vsegda proizvodit sil'nejshee dejstvie na vpechatlitel'nye natury, a v sochetanii s upornym molchaniem neredko sozdaet obladatelyu takogo lica reputaciyu neobyknovennoj pronicatel'nosti, neistoshchimogo yumora - slishkom suhogo, chtoby hlynut' potokom, i, byt' mozhet, spekshegosya v neprobivaemuyu korku, - i kriticheskoj nepogreshimosti, blagodarya kotoroj ego mnenie, bude nam vypadet schast'e im zaruchit'sya, okazhetsya kak raz tem, chto trebuetsya. Podobnye fizionomii vstrechayutsya na vseh poprishchah, no osobenno neotrazimoe vozdejstvie na anglijskih yunoshej oni proizvodyat, kogda prinadlezhat znatokam loshadej. Mister Horrok, kogda Fred sprosil ego mnenie o babkah svoej loshadi, povernulsya v sedle i minuty tri smotrel na ee nogi, zatem sel pryamo i dernul povod'ya sobstvennogo konya, tak i ne narushiv molchaniya. Skepticheskoe vyrazhenie ego profilya ni na jotu ne smyagchilos' i ne usugubilos'. Takoe uchastie v dialoge bylo na redkost' effektivnym: v dushe Freda zabushevali samye raznye chuvstva, no bezumnoe zhelanie siloj vytryasti iz Horroka ego suzhdenie bylo totchas usmireno ne menee sil'nym zhelaniem sohranit' vse preimushchestva druzhby s nim. Ved' vsegda ostavalas' vozmozhnost', chto Horrok v nuzhnuyu minutu skazhet chto-to bescenno vazhnoe. Mister Bembridzh, naoborot, izlishnej sderzhannost'yu ne stradal i ne skupilsya na mneniya i suzhdeniya. On byl gromoglasen, dyuzh i, kak govorili, inoj raz "pozvolyal sebe lishnego" - glavnym obrazom kogda rugalsya, pil ili bil svoyu zhenu. Koe-kto nazyval ego merzavcem, no on schital torgovlyu loshad'mi izyashchnejshim iz vseh iskusstv i mog by vpolne ubeditel'no dokazat', chto moral' tut sovershenno ni pri chem. Vo vsyakom sluchae, on bessporno preuspeval, zloupotreblenie krepkimi napitkami perenosil luchshe, chem inye perenosyat umerennost', i voobshche blagodenstvoval. Odnako beseda ego raznoobraziem ne otlichalas' i, podobno prevoshodnoj starinnoj pesenke "Kaplya kon'yaku", obladala svojstvom perehodit' ot konca vnov' k nachalu takim manerom, chto bolee slabye golovy nachinali idti krugom. Tem ne menee nebol'shaya doza mistera Bembridzha pridavala ton nekotorym sferam Midlmarcha, i on byl odnim iz svetochej bufeta i bil'yardnoj "Zelenogo drakona". On znal koe-kakie istorii o teh, kto styazhal lavry v znamenityh skachkah, i lyubil rasskazyvat' o hitrostyah raznyh markizov i vikontov (blagorodnaya krov', po-vidimomu, yavlyaet svoe prevoshodstvo i sredi moshennikov). No glavnym obrazom ego pamyat' hranila svedeniya o vseh loshadyah, kotoryh on kogda-to pokupal i prodaval: kak by mnogo ni proshlo let, on s zharom rasprostranyalsya o tom, skol'ko mil' oni mogli by pronesti vas za samoe nichtozhnoe vremya i tut zhe probezhat' eshche vdvoe bol'she, a chtoby podogret' voobrazhenie slushatelej, on to i delo torzhestvenno klyalsya, chto oni v zhizni nichego podobnogo ne videli. Koroche govorya, mister Bembridzh byl lyubitel' udovol'stvij i veselyj sobesednik. Fred po raznym tonkim soobrazheniyam ne priznalsya svoim druz'yam, chto edet v Haundsli prodavat' svoyu loshad'. On hotel obinyakom vyvedat' ih iskrennee mnenie o ee cene, dazhe ne podozrevaya, chto dobit'sya iskrennego mneniya ot takih vzyskatel'nyh znatokov - veshch' nevozmozhnaya. Mister Bembridzh nikogda ne l'stil beskorystno, takaya slabost' byla chuzhda ego harakteru. Vnezapno on prishel k vyvodu, chto zlopoluchnaya loshad' - redkostnaya klyacha i po-nastoyashchemu opisat' ee mozhno tol'ko s pomoshch'yu naibolee polnovesnyh slov. - Raz uzh vam vzbrelo menyat'sya, Vinsi, vy by ko mne poshli. Tot gnedoj byl kon' tak uzh kon', a vy otdali ego za etogo odra. Vy ego rys'yu puskaete, a on tryuh-bryuh, tryuh-bryuh. A takogo zapala ya v zhizni ne slyhival, esli, konechno, ne schitat' solovogo, na kotorom sem' let nazad ezdil Peguell, hlebotorgovec. On ego v brichku zapryagal. Nu, prihodit on ko mne, a ya govoryu: "Bol'shoe spasibo, Peg, tol'ko ya duhovymi instrumentami ne torguyu". Vot chto ya emu skazal. |tu shutku togda po vsej okruge povtoryali. No kakogo cherta! Po sravneniyu s vashim odrom tot solovyj byl prosto flejtochka. - Da vy zhe tol'ko sejchas skazali, chto on byl huzhe moego, - ogryznulsya Fred, ch'e nastroenie bylo daleko ne takim blagodushnym, kak vsegda. - Nu, znachit, ya sovral, - ob®yavil mister Bembridzh. - Raznicy mezhdu nimi ni na grosh net. Fred prishporil svoego konya, i nekotoroe vremya oni ehali bystroj rys'yu. A kogda snova poehali tishe, mister Bembridzh skazal: - Tol'ko solovyj hodil rys'yu pochishche vashego. - YA vsemi ego allyurami dovolen, - otvetil Fred, kotoryj sderzhalsya tol'ko potomu, chto vspomnil, v obshchestve kakih prozhigatelej zhizni on nahoditsya. - A rys' u nego na redkost' horosha, tak ved', Horrok? Mister Horrok smotrel pryamo pered soboj, sohranyaya polnejshuyu nevozmutimost', slovno byl portretom kisti kogo-to iz velikih masterov. Fred otkazalsya ot tshchetnoj nadezhdy vyyasnit' ih iskrennee mnenie, no, porazmysliv, prishel k vyvodu, chto ponosheniya Bembridzha i molchanie Horroka - blagopriyatnye priznaki: znachit, oni dumayut o loshadi luchshe, chem govoryat. I dejstvitel'no, v tot zhe vecher Fred, hotya yarmarka otkrylas' tol'ko na sleduyushchij den', nashel sluchaj rasporyadit'sya svoej loshad'yu, kak emu kazalos', s bol'shoj vygodoj i pohvalil sebya za predusmotritel'nost': ne zahvati on na yarmarku svoi vosem'desyat funtov, sluchaj etot byl by bezvozvratno upushchen. V "Krasnyj lev" zavernul molodoj fermer, znakomyj mistera Bembridzha, i v razgovore upomyanul, chto nameren rasstat'sya so svoim gunterom (on skazal prosto "s Almazom", iz chego sledovalo, chto kon' etot pol'zuetsya izvestnost'yu). Emu teper' nuzhna rabochaya loshadka, kotoraya mozhet hodit' i v upryazhke: on zhenitsya, a uzh togda kakaya ohota. Guntera on postavil v konyushnyu priyatelya, nepodaleku otsyuda, i oni eshche uspeyut osmotret' ego do temnoty. K konyushne priyatelya prishlos' dobirat'sya cherez proulok, gde bylo stol' zhe legko otravit'sya bez vsyakogo yada, kak v lyuboj zamusorennoj ulochke toj antisanitarnoj epohi. V otlichie ot svoih sputnikov Fred ne zaglushil omerzenie kon'yakom, odnako radostnaya mysl', chto nakonec-to on uvidel loshad', kotoraya prineset emu kruglen'kuyu summu, p'yanila niskol'ko ne huzhe, i rano poutru na sleduyushchij den' on bez kolebanij vnov' prodelal tot zhe put', toropyas' operedit' Bembridzha. Fred pryamo-taki oshchushchal, kak vozdejstvie neblagopriyatnyh obstoyatel'stv obostryaet ego delovoe chut'e i odaryaet bystrotoj soobrazheniya vmeste s poleznoj podozritel'nost'yu. Nakanune Bembridzh ohayal Almaza tak, kak nikogda ne stal by hayat' loshad' priyatelya, esli by ne zadumal ee kupit'. Te, kto osmatrival konya - dazhe Horrok, - byli yavno porazheny ego dostoinstvami. CHtoby izvlech' vse vygody iz obshcheniya s podobnymi lyud'mi, nuzhno ponimat' chto k chemu i nichego ne prinimat' na veru. Kon' byl seryj v yablokah, a Fred slyshal, chto grum lorda Medlikouta ishchet loshad' kak raz takoj masti. Kogda fermer na minutu vyshel, Bembridzh posle vseh svoih ponoshenij obronil, chto vidyval, kak za gunterov i pohuzhe davali vosem'desyat funtov. Nu konechno, on dvadcat' raz sebe protivorechil, no, znaya, gde skoree vsego dolzhna byt' istina, mozhno razobrat'sya v lyubyh slovesnyh hitrospleteniyah. I sobstvennoe umenie sudit' o loshadyah chego-nibud' da stoit. A fermer osmatrival ego ochen' nedurnogo, hotya i stradayushchego zapalom konya dovol'no dolgo: znachit, on schel ego podhodyashchim i, navernoe, soglasitsya otdat' za nego Almaza, vzyav dvadcat' pyat' funtov v pridachu. Togda Fred, prodav svoyu novuyu loshad' po men'shej mere za vosem'desyat funtov, okazhetsya v baryshe na pyat'desyat pyat' funtov i soberet takim obrazom dlya uplaty dolga sto tridcat' pyat' funtov, tak chto misteru Gartu v hudshem sluchae pridetsya dobavit' vsego dvadcat' pyat' funtov, kotorye on emu vernet v samoe blizhajshee vremya. Kogda Fred, konchil toroplivo odevat'sya, on byl polon takoj reshimosti ne upuskat' stol' redkogo sluchaya, chto Bembridzh i Horrok vdvoem ne sumeli by ego otgovorit' - on ne prinyal by ih slova za chistuyu monetu: uzh, konechno, u etih hitrecov na ume vovse ne interesy ih molodogo priyatelya. Kogda delo idet o loshadyah, doveryat' nel'zya nikomu. Odnako, kak nam izvestno, ko vsemu i vo vsem skepticizm prilagat' nevozmozhno - inache zhizn' ostanovilas' by. My dolzhny vo chto-to verit' - i verim. I kak by eto "chto-to" ni imenovalos', ono ostaetsya nashim sobstvennym suzhdeniem, dazhe esli vyglyadit rabskim sledovaniem chuzhomu mneniyu. Fred veril v vygodnost' zadumannoj sdelki, i yarmarka tol'ko-tol'ko nachalas', a on uzhe stal vladel'cem serogo v yablokah guntera, otdav za nego svoyu prezhnyuyu loshad' i tridcat' funtov v pridachu - vsego na pyat' funtov bol'she, chem rasschityval. Odnako on ispytyval kakuyu-to trevogu i ustalost' - vozmozhno, posle vnutrennego spora, - a potomu, ne vkusiv drugih razvlechenij konskoj yarmarki, otpravilsya vosvoyasi odin i proehal vse chetyrnadcat' mil' ne toropyas', chtoby ne utomit' svoego konya. 24 Raskayan'e vinovnika bedy Togo, kto strazhdet, muk ne utolit. SHekspir, "Sonety" Kak ni zhal' ob etom govorit', no vsego lish' cherez dva dnya posle mnogoobeshchayushchej sdelki v Haundsli Fred Vinsi okazalsya vo vlasti takogo otchayaniya, kakogo eshche nikogda v zhizni ne ispytyval. Net, on ne oshibsya v vozmozhnom pokupatele dlya svoego konya, no prezhde chem peregovory s grumom lorda Medlikouta uspeli zavershit'sya, Almaz, voploshchavshij zavetnye vosem'desyat funtov, vdrug bez vsyakoj prichiny prinyalsya zlobno lyagat'sya v stojle, chut' ne ubil konyuha i v dovershenie vsego sil'no povredil nogu, zaputav ee v verevke, kotoraya visela na stene. Popravit' delo bylo nevozmozhno - kak i v tom sluchae, kogda posle svad'by u muzha ili zheny harakter okazyvaetsya skvernym, o chem, razumeetsya, ih starye druz'ya znali i do brachnoj ceremonii. Pochemu-to posle etogo udara sud'by Fredu izmenila ego obychnaya zhizneradostnaya uverennost' v budushchem - on bol'she ne stroil obnadezhivayushchih planov i soznaval tol'ko, chto vsya ego nalichnost' ischerpyvaetsya pyat'yudesyat'yu funtami, chto nikakoj vozmozhnosti razdobyt' eshche deneg u nego net i chto srok ego vekselya na sto shest'desyat funtov istekaet cherez pyat' dnej. Obratit'sya k otcu, chtoby misteru Gartu ne prishlos' za nego rasplachivat'sya? No Fred ispytyval gor'kuyu uverennost', chto ego otec serdito otkazhetsya spasat' mistera Garta ot posledstvij togo, chto on nazovet pooshchreniem motovstva i lzhi. V polnejshem unynii molodoj chelovek reshil pojti k misteru Gartu, chistoserdechno priznat'sya vo vsem i otdat' emu pyat'desyat funtov, chtoby hot' eti den'gi ne propali. Ego otec byl na sklade i eshche ne znal o tom, chto Almaz ohromel. Uznav zhe, on, konechno, pridet v yarost' iz-za togo, chto k nemu v konyushnyu postavili takogo zlobnogo i opasnogo zverya, i prezhde chem podvergnut' svoe muzhestvo etomu menee tyagostnomu ispytaniyu, Fred hotel projti cherez bolee tyazheloe, kotoroe trebovalo vseh ego sil. On osedlal kobylu otca, reshiv posle razgovora s misterom Gartom srazu zhe poehat' v Stoun-Kort i vo vsem pokayat'sya Meri. Po pravde govorya, ne bud' na svete Meri i ne lyubi ee Fred, vpolne vozmozhno, chto ego sovest' prezhde kuda rezhe napominala by emu o veksele, a teper' pozvolila by po obyknoveniyu otlozhit' nepriyatnyj razgovor na poslednyuyu minutu, vmesto togo chtoby dejstvovat', ne shchadya sebya, so vsej prostotoj i pryamodushiem, na kakie on tol'ko byl sposoben. Dazhe lyudi kuda bolee sil'nye, chem Fred Vinsi, po men'shej mere polovinu svoego blagorodstva hranyat vo mnenii teh, komu otdana ih lyubov'. "Teatr moih postupkov ruhnul", - skazal drevnij geroj, kogda pogib ego blizhajshij drug. I schastlivy te, v ch'em teatre zriteli trebuyut ot nih luchshego. Nesomnenno, esli by mnenie Meri Gart o tom, kakie cherty chelovecheskogo haraktera zasluzhivayut voshishcheniya, ne bylo stol' chetkim, Fred muchilsya by gorazdo men'she. Ne zastav mistera Garta v kontore, Fred poehal k nemu domoj. Dom mistera Garta nahodilsya za chertoj goroda - etot staryj polukamennyj dom, pryatavshijsya sredi yablon', byl prezhde zhilishchem fermera, no teper', kogda gorod razrossya, k nemu vplotnuyu podstupili sady gorozhan. Nasha lyubov' k rodnomu domu byvaet osobenno sil'na, esli, podobno nashim druz'yam, on obladaet prisushchim tol'ko emu svoeobraziem. I sem'ya Gartov (dovol'no bol'shaya, tak kak u Meri byla sestra i chetvero brat'ev) pitala nezhnejshuyu privyazannost' k staromu zdaniyu i ego ubranstvu - ves'ma skromnomu, potomu chto vsya horoshaya mebel' byla davnym-davno prodana. Fredu ono tozhe ochen' nravilos', on znal v nem kazhduyu komnatu, kazhdyj ugolok vplot' do cherdaka, voshititel'no blagouhavshego yablokami i ajvoj, i do sih por vsegda pod®ezzhal k nemu s predvkusheniem chego-to ochen' priyatnogo. No teper' ego serdce trevozhno szhimalos': on opasalsya, chto vynuzhden budet sdelat' svoe priznanie v prisutstvii missis Gart, kotoroj boyalsya kuda bol'she, chem ee muzha, hotya ona, v otlichie ot Meri, ne byla sklonna ni k sarkazmam, ni k obidnym zamechaniyam. Mat' bol'shogo semejstva, ona nikogda ne pozvolyala sebe, poddavshis' poryvu, skazat' chto-nibud' neobdumannoe - pravda, takoj sderzhannosti ona, po ee slovam, nauchilas' v svoej podnevol'noj yunosti. Missis Gart obladala redkim zdravym smyslom, kotoryj umeet bez ropota smiryat'sya s tem, chego nel'zya izmenit'. Voshishchayas' dushevnymi kachestvami svoego muzha, ona ponimala, chto on nesposoben blyusti sobstvennye interesy, i bodro perenosila vse posledstviya. U nee dostalo velikodushiya raz i navsegda bez gorechi otkazat'sya ot udovol'stviya shchegol'nut' chajnym servizom ili naryadami svoih detej, i ona nikogda ne zhalovalas' sosedkam na legkomyslie mistera Garta, ne poveryala ih sochuvstvennym usham, kakie den'gi mog by nazhivat' ee muzh, bud' on kak vse lyudi. A potomu sosedki schitali ee kto gordyachkoj, a kto chudachkoj, i v razgovorah s muzh'yami inogda nazyvali ee "tvoya hvalenaya missis Gart". Ona zhe, buduchi bolee obrazovannoj, chem bol'shinstvo midlmarchskih matron, v svoyu ochered' nahodila, chto postavit' im v uprek, i - gde najdetsya sovershennaya zhenshchina? - otnosilas' s izlishnej strogost'yu k svoemu polu, kotoryj, po ee mneniyu, byl prednaznachen igrat' podchinennuyu rol'. S drugoj storony, k muzhskim nedostatkam ona otnosilas' s izlishnej snishoditel'nost'yu i chasto vo vseuslyshanie nazyvala ih estestvennymi. Krome togo, prihoditsya priznat', chto missis Gart s izlishnej goryachnost'yu vosstavala protiv vsyakih glupostej i pobryakushek, kak ona vyrazhalas', - prevrashchenie iz guvernantki v mat' semejstva nalozhilo zametnyj otpechatok na ee vzglyady, i ona nikogda ne zabyvala, chto govorit pravil'nej i chishche, chem prinyato v midlmarchskom svete, i tem ne menee nosit prosten'kie chepcy, sama gotovit semejnye obedy i shtopaet vse chulki v dome. Inogda ona brala uchenikov i, tochno filosof-peripatetik (*80), vodila ih s bukvarem i grifel'noj doskoj za soboj na kuhnyu. Po ee ubezhdeniyu, im bylo ochen' polezno ubedit'sya, chto ona sposobna vzbit' prevoshodnuyu penu, ispravlyaya ih oshibki "na sluh", - chto zhenshchina s zasuchennymi rukavami mozhet znat' vse o soslagatel'nom naklonenii ili tropicheskoj zone, chto, koroche govorya, ona mozhet obladat' "obrazovaniem" i prochimi kachestvami, konchayushchimisya na "anie" i "enie" i dostojnymi vysochajshih pohval, ne buduchi pri etom bespoleznoj kukloj. Kogda ona govorila podobnye pouchitel'nye veshchi, ee brovi strogo sdvigalis', hotya lico sohranyalo obychnoe dobrozhelatel'noe vyrazhenie, a slova, shestvovavshie torzhestvennym stroem, proiznosilis' vyrazitel'nym priyatnym kontral'to. K Fredu Vinsi ona otnosilas' po-materinski i byla sklonna izvinyat' ego oshibki, hotya, veroyatno, ne izvinila by Meri, esli by ta s nim obruchilas', - ee trebovatel'nost' k zhenskomu polu rasprostranyalas' i na doch'. Odnako samaya ee snishoditel'nost' stala dlya Freda eshche odnim istochnikom terzanij - ved' teper' on neizbezhno upadet v ee mnenii. I vizit etot okazalsya dazhe eshche bolee tyagostnym, chem on predpolagal, tak kak Keleba Garta ne bylo doma: tot s rannego utra otpravilsya zakonchit' nepodaleku kakuyu-to pochinku. |ti chasy missis Gart vsegda provodila na kuhne i teper' byla zanyata tam neskol'kimi delami srazu: lepila pirozhki na chisto vyskoblennom stole v uglu u okna, sledila cherez otkrytuyu dver' za tem, kak Salli hlopochet u duhovki i kadushki s testom, i davala urok mladshemu synu i dochke, kotorye s uchebnikami i grifel'nymi doskami stoyali u stola naprotiv nee. Lohan' i bel'evaya korzina v drugom konce kuhni pozvolyali zaklyuchit', chto odnovremenno proishodit stirka vsyakih melochej. Missis Gart, kotoraya, zasuchiv rukava, lovko orudovala skalkoj, krasivo prishchipyvala zakonchennye pirozhki i s zharom izlagala pravila soglasovaniya glagolov "s imenami sushchestvitel'nymi, oznachayushchimi mnozhestvennost'", yavlyala soboj zabavnoe, no ochen' priyatnoe zrelishche. Meri unasledovala v'yushchiesya volosy i kvadratnyj podborodok materi, no missis Gart byla krasivej - bolee izyashchnye cherty lica, matovaya kozha i statnaya figura, garmonirovavshaya s velichavoj tverdost'yu vzglyada. V belosnezhnom ploenom chepce ona napominala odnu iz teh voshititel'nyh francuzhenok, kotorye s korzinkoj na lokte shestvuyut na bazar. Glyadya na mat', hotelos' dumat', chto doch' s vozrastom stanet takoj zhe - zhrebij, vpolne zamenyayushchij pridanoe: ved' kak chasto mat' ryadom s docher'yu vyglyadit zloveshchim prorochestvom, glasyashchim: "Vot kakoj ona budet vskore". - Nu-ka, povtorim eshche raz, - skazala missis Gart, prishchipyvaya yablochnuyu pyshku, kotoraya kak budto meshala Benu, podvizhnomu mal'chuganu s vypuklym lbom, sledit' za urokom. - "No sleduya smyslu slov, kak peredayushchemu ideyu edinstva i mnozhestvennosti". Ben, ob®yasni mne opyat', chto eto znachit. (Missis Gart, podobno bolee proslavlennym pedagogam, imela svoi lyubimye tropy i v sluchae krusheniya obshchestva do poslednego miga derzhala by nad volnami svoego Lindli Merreya.) - Nu, eto znachit... eto znachit, chto nado dumat' o smysle slov, kotorye ty upotreblyaesh', - neohotno otvetil Ben. - Nenavizhu grammatiku. Dlya chego ona nuzhna? - CHtoby ty nauchilsya govorit' i pisat' pravil'no, chtoby tebya mozhno bylo ponyat', - strogo skazala missis Gart. - Ved' ty zhe ne hochesh' govorit' tak, kak starik Dzhob? - Net, hochu, - tverdo zayavil Ben. - Tak interesnee. On govorit "itit'". Pochemu eto huzhe, chem "idti"? - Zato kogda on govorit "krysa", u nego poluchaetsya "krysha", i mozhno podumat', chto koshka pojmala kryshu, - vysokomerno zayavila Letti. - Esli ty ne durochka, tak ne podumaesh', - otrezal Ben. - Kak eto koshka mozhet pojmat' kryshu? - Vse eto otnositsya tol'ko k pravil'nomu vygovoru, naimenee vazhnoj chasti grammatiki, - skazala missis Gart. - YAblochnuyu kozhuru ya ostavila dlya svinej, Ben. Esli ee s®esh' ty, pridetsya otdat' im tvoi pirozhki. Dzhob razgovarivaet tol'ko o samyh prostyh veshchah. A kak ty smozhesh' govorit' ili pisat' o chem-to bolee slozhnom, esli tak zhe ne budesh' znat' grammatiki, kak on? Ty stanesh' upotreblyat' nepravil'nye slova, stavit' ih na nevernoe mesto, tak chto lyudi ne budut tebya ponimat' i nikto ne zahochet govorit' s takim skuchnym chelovekom. CHto ty togda budesh' delat'? - Nu i pust'. YA voz'mu i ujdu, - otvetil Ben, ne somnevayas', chto eto vse-taki priyatnee, chem izuchat' grammatiku. - YA vizhu, ty ustal i govorish' gluposti, Ben, - skazala missis Gart, privykshaya k nisprovergatel'nym vozrazheniyam svoego otpryska. Ona pokonchila s pirozhkami i napravilas' k bel'evoj korzine, rasporyadivshis' na hodu: - Pojdi syuda i povtori istoriyu pro Cincinnata (*81), kotoruyu ya rasskazyvala vam v sredu. - Znayu! On byl fermerom, - ob®yavil Ben. - Net, Ben, on byl rimlyaninom... Daj ya rasskazhu, - potrebovala Letti, puskaya v hod lokotok. - Durochka, on byl rimskim fermerom i pahal. - Da, no do etogo... |to bylo potom... Ego potreboval narod, - perebila Letti. - Da, tol'ko prezhde nado skazat', kakoj on byl chelovek, - ne otstupal Ben. - On byl ochen' mudryj, kak papa, i potomu lyudi prosili u nego sovetov. I on byl hrabryj i umel horosho srazhat'sya. Papa ved' tozhe umeet, pravda, mama? - Nu, Ben, daj ya rasskazhu vse tak, kak mama rasskazyvala, - nahmurivshis', nastaivala Letti. - Mamochka, pozhalujsta, skazhi Benu, chtoby on zamolchal. - Letti, mne stydno za tebya! - voskliknula ee mat', vyzhimaya chepchik. - Kogda tvoj brat nachal, ty dolzhna byla podozhdat', dat' emu dogovorit'. Kak grubo ty sebya vedesh' - hmurish'sya, tolkaesh'sya, slovno hochesh' dobit'sya pobedy s pomoshch'yu loktej! Cincinnat, konechno, ochen' ogorchilsya by, esli by ego doch' vela sebya takim obrazom. (Missis Gart proiznesla etot uzhasnyj prigovor s velichavoj chekannost'yu, i Letti pochuvstvovala, chto zhizn' ochen' tyazhela i pechal'na, kogda tebe ne dayut skazat' ni slova i vse tebya osuzhdayut, vklyuchaya rimlyan.) Itak, Ben! - Nu... a... nu... im vse vremya nuzhno bylo srazhat'sya, a oni vse byli duraki i... YA ne mogu rasskazyvat', kak ty, tol'ko im nuzhen byl chelovek, v polkovodcy, chto li, ili v cari, nu, i voobshche... - V diktatory, - obizhenno vstavila Letti ne bez nadezhdy probudit' raskayanie v materinskoj grudi. - Nu, pust' v diktatory! - prenebrezhitel'no skazal Ben. - Tol'ko eto nepravil'noe slovo, on ne govoril im, chto pisat' na grifel'nyh doskah. - Poslushaj, Ben, ty vse-taki ne takoj neuch, - zametila missis Gart, staratel'no sohranyaya ser'eznost'. - Kazhetsya, kto-to stuchit. Letti, sbegaj otkroj dver'. Stuchal Fred, i kogda Letti ob®yavila emu, chto papy net doma, a mama na kuhne, u nego ne ostavalos' vybora - ved' on obyazatel'no zaglyadyval k missis Gart na kuhnyu, kogda ona hlopotala tam. On molcha obnyal Letti za plechi i poshel s nej v kuhnyu, protiv obyknoveniya ne poddraznivaya ee i ne laskaya. Poyavlenie Freda v takoj chas udivilo missis Gart, no ona umela skryvat' svoe udivlenie i skazala tol'ko, spokojno prodolzhaya vyzhimat' bel'e: - CHto eto ty tak rano, Fred? I ty ochen' bleden. CHto-nibud' sluchilos'? - YA hotel by pogovorit' s misterom Gartom, - otvetil Fred, predpochitaya poka ogranichit'sya etim, no posle pauzy dobavil: - I s vami tozhe. On ne somnevalsya, chto missis Gart osvedomlena o veksele i emu pridetsya govorit' obo vsem pri nej, esli ne s nej odnoj. - Keleb dolzhen sejchas vernut'sya, - skazala missis Gart, reshiv, chto Fred possorilsya s otcom. - On ne zaderzhitsya, potomu chto doma ego zhdet rabota, kotoruyu on dolzhen zakonchit' segodnya zhe. Ty podozhdesh' so mnoj tut, poka ya ne konchu? - I mozhno bol'she pro Cincinnata ne rasskazyvat', ved' pravda? - skazal Ben, zabrav u Freda hlyst i probuya ego na koshke. - Da, mozhesh' idti gulyat'. I polozhi hlyst. Kak eto gadko - bit' bednuyu staruyu Pyatnashku! Pozhalujsta, Fred, zaberi u nego hlyst. - Nu-ka, starina, otdaj ego mne, - potreboval Fred, protyagivaya ruku. - A ty pokataesh' menya na tvoej loshadi? - sprosil Ben, otdavaya hlyst s takim vidom, budto mog etogo i ne delat'. - Ne segodnya... Kak-nibud' v drugoj raz. YA priehal ne na svoej loshadi. - A ty segodnya uvidish' Meri? - Navernoe, - otvetil Fred, i serdce ego muchitel'no szhalos'. - Skazhi, chtoby ona poskoree priehala igrat' v fanty, a to bez nee skuchno. - Nu, dovol'no, Ben, idi gulyat', - vmeshalas' missis Gart, zametiv, chto Fredu eta boltovnya nepriyatna. - U vas teper', krome Letti i Bena, drugih uchenikov net, missis Gart? - sprosil Fred, kogda oni ostalis' odni i nado bylo nachat' kakoj-to razgovor. On eshche ne reshil, zhdat' li mistera Garta ili priznat'sya vo vsem missis Gart, otdat' ej den'gi i uehat'. - Est' eshche odna uchenica, vsego odna. Fanni Hekbat prihodit v polovine dvenadcatogo. Prezhnego ogromnogo dohoda ya ne poluchayu, - otvetila missis Gart, ulybayas'. - S uchenikami delo obstoit ploho. No ya uspela koe-chto skopit' na vznos za obuchenie Al'freda. U menya est' devyanosto dva funta, i on mozhet teper' postupit' k misteru Henmeru. A emu kak raz pora nachinat' uchenie. |to byl nepodhodyashchij moment dlya soobshcheniya, chto misteru Gartu predstoit lishit'sya ne devyanosta dvuh funtov, a zametno bol'shej summy. I Fred promolchal. - Molodye dzhentl'meny, postupayushchie v universitet, obhodyatsya roditelyam mnogo dorozhe, - raspravlyaya oborku chepca, prodolzhala missis Gart bez vsyakoj zadnej mysli. - Keleb dumaet, chto Al'fred stanet otlichnym inzhenerom, i ne hochet, chtoby mal'chik upustil takuyu vozmozhnost'. A vot i on! |to ego shagi. Pojdem k nemu. Keleb uzhe snyal shlyapu i sidel za pis'mennym stolom. - A! Fred, moj mal'chik! - voskliknul on s legkim udivleniem, derzha v ruke pero, kotoroe eshche ne uspel obmaknut' v chernila. - CHto-to ty ranen'ko pozhaloval! - No zametiv, chto lico Freda protiv obyknoveniya ostalos' sumrachnym, on pospeshil sprosit': - CHto-nibud' doma? Kakie-to nepriyatnosti? - Da, mister Gart. YA priehal soobshchit' vam koe-chto, i boyus', vy teper' budete obo mne samogo durnogo mneniya. YA priehal skazat' vam i missis Gart, chto ne sumeyu sderzhat' slova. Mne tak i ne udalos' sobrat' den'gi dlya uplaty po vekselyu. Mne ochen' ne povezlo. Vmesto sta shestidesyati funtov u menya est' tol'ko vot eti pyat'desyat. S etimi slovami Fred vynul banknoty i polozhil ih na stol pered misterom Gartom. On vypalil svoyu grustnuyu novost' bez predislovij, v mal'chisheskom otchayanii ne nahodya nuzhnyh slov. Missis Gart s nemym nedoumeniem smotrela na muzha. Keleb pokrasnel i posle nedolgogo molchaniya ob®yasnil: - YA zhe tak i ne skazal tebe, S'yuzen. YA postavil svoe poruchitel'stvo na veksele Freda. Na sto shest'desyat funtov. Fred byl uveren, chto sumeet zaplatit' sam. Missis Gart peremenilas' v lice, no peremena eta slovno proizoshla gluboko pod vodoj, poverhnost' kotoroj ostalas' spokojnoj. Ustremiv vzglyad na Freda, ona skazala: - YA polagayu, ty poprosil u otca nedostayushchuyu summu i on otkazal. - Net, - otvetil Fred, kusaya guby i zapinayas'. - No ya znayu, chto prosit' ego bespolezno, a govorit' pro poruchitel'stvo mistera Garta, raz ot etogo ne budet nikakogo tolka, mne ne hotelos'. - Ochen' neudachnoe sejchas vremya, - s obychnoj svoej myagkost'yu skazal Keleb, glyadya na banknoty i nervno po nim postukivaya. - Skoro rozhdestvo, i ya sejchas dovol'no-taki stesnen v den'gah. Mne prihoditsya vykraivat' i urezat', tochno portnomu - iz kuska-nedomerka. CHto my mozhem sdelat', S'yuzen? Pridetsya vzyat' iz banka vse den'gi do poslednego fartinga. Nuzhno ved' sto desyat' funtov, chtob im pusto bylo! - YA otdam tebe te devyanosto dva funta, kotorye otlozhila dlya Al'freda, - skazala missis Gart spokojno i tverdo, hotya chutkoe uho ulovilo by legkuyu drozh' v nekotoryh slovah. - I konechno, Meri uzhe skopila iz svoego zhalovan'ya funtov dvadcat'. Ona ih tebe odolzhit. Missis Gart bol'she ne smotrela na Freda i vovse ne staralas' uyazvit' ego pobol'nee. |ta chudachka sosredotochenno iskala vyhod iz polozheniya i ne schitala, chto upreki i vzryvy negodovaniya mogut oblegchit' ej poiski. Tem ne menee Fred vpervye oshchutil ugryzeniya sovesti. Kak ni stranno, do sih por ego muchila glavnym obrazom mysl', chto on mozhet pokazat'sya Gartam beschestnym i upast' v ih mnenii, o teh zhe neudobstvah, a mozhet byt', i tyazhelom ushcherbe, kotoryj prichinilo im ego legkomyslie, on kak-to ne dumal: podobnaya sposobnost' stavit' sebya na mesto drugih lyudej redko byvaet svojstvenna molodym dzhentl'menam, polnym raduzhnyh nadezhd. Sobstvenno govorya, my - pochti vse my - vospitany v predstavleniyah, kotorye nikak ne svyazyvayut vysshuyu prichinu, vospreshchayushchuyu tvorit' zlo, s temi, kto budet stradat' ot etogo zla. I tut Fred vdrug uvidel sebya v roli melkogo negodyaya, kotoryj otnimaet u dvuh zhenshchin ih sberezheniya. - YA nepremenno vse vernu, missis Gart, - probormotal on. - So vremenem. - Da, so vremenem, - povtorila missis Gart, kotoraya terpet' ne mogla krasivyh slov v skvernyh delah i teper' ne uderzhalas' ot shpil'ki. - No tol'ko mal'chikam nado postupat' v obuchenie ne so vremenem, a kogda im pyatnadcat' let. - Vpervye v zhizni u nee ne vozniklo nikakogo zhelaniya podyskivat' izvineniya dlya Freda. - Vinovat bol'she ya, S'yuzen, - skazal Keleb. - Fred byl ubezhden, chto najdet den'gi. No mne-to ne sledovalo stavit' svoyu podpis' na vekselyah. Ty, konechno, sdelal, chto mog, i ispol'zoval vse chestnye sredstva? - dobavil on, obrativ na Freda vzglyad dobryh seryh glaz. Delikatnost' pomeshala emu pryamo nazvat' mistera Fezerstouna. - Da. YA isproboval vse sredstva, pravda vse. U menya nabralos' by sto tridcat' funtov, esli by ne sluchilos' bedy s loshad'yu, kotoruyu ya sobiralsya prodat'. Dyadya podaril mne vosem'desyat funtov, i ya obmenyal svoyu prezhnyuyu loshad' s priplatoj v tridcat' funtov na druguyu, chtoby prodat' ee za vosem'desyat funtov, a to i bol'she... YA reshil obhodit'sya bez loshadi... No ona okazalas' s norovom i povredila sebe nogu. Uzh luchshe by mne vmeste s etimi loshad'mi provalit'sya v preispodnyuyu, lish' by ne stavit' vas v takoe polozhenie. YA nikogo tak ne lyublyu, kak vas: vy i missis Gart vsegda obhodilis' so mnoj kak s rodnym. Da chto tolku govorit' ob etom: teper' vy budete schitat' menya negodyaem. Fred povernulsya i vybezhal iz komnaty, chuvstvuya, chto vedet sebya sovsem ne po-muzhski, i smutno soznavaya, kakim malym utesheniem sluzhit ego raskayanie dlya Gartov. Oni uvideli v okno, kak on vskochil na loshad' i rys'yu vyehal iz vorot. - YA obmanulas' vo Frede Vinsi, - skazala missis Gart. - YA by nikogda ne poverila, chto on sposoben navyazat' tebe svoi dolgovye obyazatel'stva. YA znala, chto on sklonen k motovstvu, no nikak ne predpolagala, chto u nego hvatit nizosti podvergnut' risku svoego starogo druga, i k tomu zhe stesnennogo v sredstvah. - YA postupil kak durak, S'yuzen. - CHto verno, to verno, - kivnula ego zhena i ulybnulas'. - No ved' ya ne stala by razglashat' etogo na vseh perekrestkah. Pochemu ty mne nichego ne skazal? Nu pryamo kak s pugovicami: teryaesh' ih, pomalkivaesh' i vyhodish' iz doma s nezastegnutymi manzhetami. Esli by ya znala zaranee, to mogla by chto-nibud' pridumat'. - Dlya tebya eto bol'shoj udar, S'yuzen, ya znayu, - skazal Keleb, vinovato glyadya na nee. - Mne nevynosimo dumat', chto ty poteryaesh' den'gi, kotorye s takim trudom skopila dlya Al'freda. - Nu, horosho hot', chto ya ih skopila, a stradat' pridetsya tebe: ved' teper' ty sam dolzhen budesh' uchit' mal'chika. I dolzhen budesh' ostavit' svoi durnye privychki. Odnih lyudej tyanet k spirtnym napitkam, a tebya tyanet rabotat' besplatno. Tak teper', pozhalujsta, pomen'she dostavlyaj sebe eto udovol'stvie. I eshche ty dolzhen s®ezdit' k Meri i poprosit' u devochki vse ee den'gi. Keleb otodvinul stul ot stola, naklonilsya vpered i, medlenno pokachivaya golovoj, akkuratno slozhil konchiki pal'cev. - Bednaya Meri! - skazal on i prodolzhal, poniziv golos: - Boyus', S'yuzen, chto ona neravnodushna k Fredu. - Ah, net! Ona vsegda nad nim posmeivaetsya, da i on, konechno, smotrit na nee kak na sestru. Keleb ne stal vozrazhat', a spustil ochki na nos, pridvinul stul k stolu i voskliknul: - Provalilsya by on, etot veksel'! CHtob ego korova zabodala! Do chego zhe takie veshchi meshayut zanimat'sya delom! Pervaya polovina etoj rechi vklyuchala ves' ego zapas brannyh vyrazhenij i byla proiznesena groznym tonom, voobrazit' kotoryj ne sostavit truda. No te, kto nikogda ne slyshal, kak Keleb proiznosil slovo "delo", vryad li smogut predstavit' sebe to trepetnoe, pochti religioznoe blagogovenie, kakoe on v nego vkladyval, tochno ukutyvaya svyashchennuyu relikviyu parchovym pokryvalom. Keleb Gart neredko pokachival golovoj, razmyshlyaya o znachenii i moshchi miriadogolovogo, miriadorukogo ispolina-truda, kotoryj odin tol'ko kormit, odevaet i obespechivaet krovom vse obshchestvo. Obraz etot zavladel ego voobrazheniem eshche s detstva. Gromovye udary gigantskogo molota tam, gde shlo izgotovlenie krovel'nogo zheleza ili balki dlya kilya, komandy, vykrikivaemye rabochimi, rev plavil'noj pechi, grohot i lyazg mashin byli dlya nego prekrasnoj muzykoj. Moguchie derev'ya, padayushchie pod toporom, ogromnaya zvezda komlya, ischezayushchaya vdali na podvode, lebedka, rabotayushchaya na pristani, gory tovarov na skladah, tochnost' i raznoobrazie muskul'nyh usilij tam, gde trebuetsya tonkaya rabota, - vse eto v yunosti vozdejstvovalo na nego, kak poeziya bez posrednichestva poetov, i sozdalo dlya nego filosofiyu bez posrednichestva filosofov, religiyu bez posrednichestva teologov. Pervym ego chestolyubivym zhelaniem bylo - prinyat' samoe deyatel'noe uchastie v etom blagorodnejshem trude, kotoryj on oboznachil blagorodnym naimenovaniem "delo", i hotya podruchnym zemlemera on probyl samoe korotkoe vremya i uchilsya glavnym obrazom u sebya samogo, o zemle, stroitel'stve i rudnikah on znal kuda bol'she mnogih iz teh, kto slyl v grafstve opytnymi znatokami. Ego klassifikaciya chelovecheskih zanyatij byla dovol'no gruboj i, podobno sistemam drugih, bolee znamenityh lyudej, okazalas' by nepriemlemoj v nyneshnee prosveshchennoe vremya. On delil ih na "delo, politiku, propovedi, uchenye zanyatiya i razvlecheniya". Protiv poslednih chetyreh kategorij on nichego ne imel, no otnosilsya k nim, kak blagochestivyj yazychnik - k chuzhim bogam. Tochno tak zhe on uvazhal vse sosloviya, no sam ne hotel by prinadlezhat' k tem iz nih, kotorye ne vhodyat v tesnoe soprikosnovenie s "delom" i ne mogut pohvastat' pochetnymi znakami v vide sledov pyli ili izvesti, mashinnogo masla ili svezhej zemli polej i lesov. Hotya on schital sebya dobrym hristianinom i ohotno vstupil by v spor o dejstvii blagodati, esli by kto-nibud' zagovoril s nim na etu temu, na samom dele bozhestvennymi dobrodetelyami dlya nego, po-moemu, byli horoshie praktichnye plany, dobrosovestnaya rabota i skrupuleznoe ispolnenie vseh obyazatel'stv, rol' zhe knyazya t'my otvodilas' nebrezhnomu lentyayu. No duh otricaniya byl chuzhd Kelebu, i mir predstavlyalsya emu takim chudom, chto on gotov byl prinyat' lyuboe chislo sistem, kak i lyuboe chislo nebes, lish' by sistemy eti ne prepyatstvovali nailuchshemu osusheniyu bolot, vozvedeniyu dobrotnyh zdanij, pravil'nosti izmerenij i vernomu opredeleniyu mesta dlya zakladki novyh ugol'nyh shaht. Koroche govorya, v nem sochetalis' sposobnost' blagogovet' i bol'shoj prakticheskij um. Odnako vo vsem, chto kasalos' finansov, Keleb ostavalsya profanom: v cifrah on razbiralsya prekrasno, no ne obladal toj ostrotoj voobrazheniya, kotoraya pozvolyaet predstavit' konechnye rezul'taty v denezhnom ischislenii - v vide pribylej i ubytkov. Ubedivshis' v etom na gor'kom opyte, on reshil otkazat'sya ot vseh form vozlyublennogo svoego "dela", trebuyushchih etogo talanta, i posvyatil sebya toj rabote, kotoraya ne trebovala upravleniya kapitalom. On byl odnim iz teh bescennyh lyudej, ch'imi uslugami vse napereboj speshat vospol'zovat'sya: on vypolnyal rabotu horosho, bral za nee malo, a chasten'ko i sovsem nichego ne bral. Neudivitel'no, chto Garty byli bedny i "zhili mizerno". Odnako ih eto ne ogorchalo. 25 Lyubov' ne zanyata soboj, Ne ishchet lish' sebe otrad, No rada radosti chuzhoj I v raj preobrazhaet ad. Lyubov' polna odnoj soboj, Leleet radost' lish' svoyu, Gorditsya mukoyu chuzhoj I sotvoryaet ad v rayu. Uil'yam Blejk (*82), "Pesni opyta" Fred Vinsi postaralsya priehat' v Stoun-Kort v takoj chas, kogda Meri nikak ne mogla ego ozhidat', a mister Fezerstoun byl u sebya v spal'ne - togda ona obychno sidela odna v gostinoj. On ostavil loshad' na zadnem dvore, chtoby stuk kopyt po dorozhke pered domom ne vozvestil o ego priezde, i voshel v gostinuyu, preduprediv o svoem poyavlenii tol'ko skripom dveri. Meri v svoem privychnom uglu smeyalas', chitaya vospominaniya missis P'occi o doktore Dzhonsone, i obernulas' s veseloj ulybkoj na lice. Ulybka eta malo-pomalu ugasla, potomu chto Fred molcha podoshel k nej i opersya loktem o kaminnuyu polku s samym rasstroennym vidom. Odnako ona ni o chem ne sprosila i tol'ko voprositel'no smotrela na nego. - Meri, - nachal on. - YA nikchemnyj shalopaj i negodyaj. - Po-moemu, na odin raz dostatochno i odnogo iz etih opredelenij, - zametila Meri, silyas' ulybnut'sya, chtoby skryt' trevogu. - YA znayu, chto navsegda teryayu vashe dobroe mnenie. Vy budete schitat' menya lgunom. Beschestnym chelovekom. Vy reshite, chto i vy, i vashi otec i mat' nichego dlya menya ne znachite. Vy zhe vsegda ishchete vo mne samoe durnoe, ya znayu. - Vpolne vozmozhno, Fred, chto ya i budu schitat' vas takim, esli vy dadite mne dlya etogo dostatochnye osnovaniya. No, pozhalujsta, ob®yasnite, chto vy natvorili. Znat' hudshee vse-taki legche, chem voobrazhat' ego. - YA zadolzhal... sto shest'desyat funtov. I poprosil vashego otca poruchit'sya za menya. YA dumal, eto ne prichinit emu nikakih hlopot, potomu chto ya dostanu vse den'gi sam. I ya staralsya. Tol'ko mne ochen' ne povezlo... ya proschitalsya s loshad'yu... I u menya nabralos' vsego pyat'desyat funtov. U otca ya deneg prosit' ne mogu, on mne nichego ne dast. A dyadya nedavno podaril mne sto funtov. Tak chto zhe ya mogu sdelat'? A u vashego otca net svobodnyh deneg, i vasha matushka dolzhna budet otdat' devyanosto dva funta, kotorye ona skopila, i ona govorit, chto vashi sberezheniya tozhe... Vot vidite, kakoj ya... - Bednaya mama, bednyj otec! - voskliknula Meri. Ee glaza napolnilis' slezami, k gorlu podstupili rydaniya. Starayas' ih podavit', ona smotrela pryamo pered soboj i dumala o tom, kakie posledstviya eto budet imet' dlya ee blizkih. Ona slovno zabyla pro Freda, i on tozhe Molchal, chuvstvuya sebya eshche huzhe, chem ran'she. - Meri, ya ni za chto na svete ne hotel by prichinit' vam gore, - skazal on nakonec. - Vy menya nikogda ne prostite. - Kakoe znachenie imeet, proshchu ya vas ili net! - vozmushchenno voskliknula Meri. - Razve ot etogo mame legche budet poteryat' den'gi, kotorye ona chetyre goda zarabatyvala urokami, chtoby otdat' Al'freda v obuchenie k misteru Henmeru? I vam vse eto stanet nipochem, esli ya vas proshchu? - Govorite chto hotite, Meri. YA zasluzhil lyubye upreki. - YA nichego govorit' ne hochu, - skazala Meri uzhe spokojnee. - CHto pol'zy serdit'sya! Ona vyterla glaza, otlozhila knigu i vstala, chtoby vzyat' shit'e. Fred sledil za kazhdym dvizheniem devushki, nadeyas' perehvatit' ee vzglyad, chtoby eshche raz vyrazit' svoe raskayanie. Odnako Meri uporno ne podnimala glaz. - Mne ochen' tyazhelo, chto vasha matushka lishaetsya svoih sberezhenij, - skazal on, kogda Meri snova sela i prinyalas' bystro shit'. - No, Meri... mozhet byt', mister Fezerstoun... esli vy emu skazhete... to est' o tom, chtoby otdat' Al'freda v obuchenie... Mozhet byt', on dast na eto den'gi? - U nas v sem'e ne lyubyat klyanchit', Fred. My predpochitaem zarabatyvat' den'gi svoim trudom. K tomu zhe, po vashim slovam, mister Fezerstoun nedavno podaril vam sto funtov. On redko delaet podarki, a nam nikogda nichego ne daril. I dazhe esli by ya poprosila ego, eto bylo by bespolezno. - Mne tak gor'ko, Meri! Znaj vy, kak mne gor'ko, vy by pozhaleli menya. - Nu, dlya zhalosti mozhno najti i drugoe primenenie. Vprochem, egoisty vsegda schitayut, chto ih nepriyatnosti vazhnee vsego na svete. YA v etom kazhdyj den' ubezhdayus'. - Vse-taki nespravedlivo nazyvat' menya egoistom. Esli by vy znali, chto pozvolyayut sebe drugie molodye lyudi, vy by skazali, chto ya eshche ne tak ploh. - YA znayu odno: tol'ko egoisty sposobny tratit' na sebya bol'shie den'gi, ne znaya, kak oni budut rasplachivat'sya s dolgami. Oni dumayut o tom, kakuyu vygodu mogut poluchit' sami, a ne o tom, chto mogut poteryat' drugie. - S lyubym chelovekom, Meri, mozhet sluchit'sya neschast'e, i on ne sumeet rasplatit'sya, hotya i sobiralsya. V mire net cheloveka luchshe vashego otca, i vse-taki on popal v bedu. - Kak vy smeete sravnivat' sebya s moim otcom, fred! - negoduyushche vskrichala Meri. - On popal v bedu ne potomu, chto dumal tol'ko o sobstvennyh pustyh razvlecheniyah, a potomu, chto ego zabotila rabota, kotoruyu on delal dlya drugih. S nim sluchilos' neschast'e, i on trudilsya, ne zhaleya sebya, chtoby vozmestit' vsem ih poteri. - A ya, Meri, po-vashemu, dazhe ne postarayus' nichego vozmestit'? Neblagorodno dumat' o cheloveke samoe plohoe. I esli u vas est' nad nim vlast', tak, po-moemu, nado postarat'sya sdelat' ego luchshe. A vy i poprobovat' ne hot