bratec, - skazal Solomon. - Svoj dolg ya ispolnyu, a tam posmotrim, kakoe budet soizvolenie vsevyshnego. - Da uzh, rasporyadit'sya imeniem pomimo sem'i, - podhvatila missis Uol, - kogda est' stepennye molodye lyudi, chtoby ego priumnozhit'. No ya zhaleyu teh, kto ne takoj, i zhaleyu ih materej. Proshchajte, bratec Piter. - Vspomni, bratec, chto posle tebya ya starshij i s samogo nachala preuspel napodobie tebya i obzavelsya zemlej, tozhe kuplennoj na imya Fezerstouna, - skazal Solomon, rasschityvaya, chto mysl' eta mozhet prinesti vshody vo vremya nochnyh bdenij. - No pokuda proshchaj! Uhod ih byl uskoren tem, chto mister Fezerstoun obeimi rukami potyanul svoj parik na ushi, zazhmuril glaza i zazheval gubami, slovno reshiv oglohnut' i oslepnut'. Tem ne menee oni ezhednevno priezzhali v Stoun-Kort i sideli vnizu na svoem postu, inogda vpolgolosa netoroplivo peregovarivayas' s takimi pauzami mezhdu voprosom i otvetom, chto sluchajnyj slushatel' mog by voobrazit', budto pered nim govoryashchie avtomaty, hitroumnyj mehanizm kotoryh vremya ot vremeni zaedaet. Solomon i Dzhejn znali, chto pospeshnost' ni k chemu horoshemu ne privodit, - zhivym primerom tomu sluzhil bratec Iona po tu storonu steny. Vprochem, ih bdenie v bol'shoj gostinoj inogda raznoobrazilos' prisutstviem gostej, pribyvavshih iz blizhnih mest i iz dal'nih. Teper', kogda Piter Fezerstoun lezhal naverhu u sebya v spal'ne, mozhno bylo podrobno obsuzhdat' sud'bu ego imushchestva, pol'zuyas' svedeniyami, razdobytymi v ego zhe dome: koe-kakie sel'skie sosedi i obitateli Midlmarcha vyrazhali glubokoe sochuvstvie blizkim bol'nogo i razdelyali ih negodovanie protiv semejstva Vinsi, a damy, beseduya s missis Uol, inoj raz prolivali slezy, vspomniv sobstvennye bylye razocharovaniya iz-za pripisok k zaveshchaniyam ili iz-za brakov, v kotorye nazlo im vstupali neblagodarnye dryahleyushchie dzhentl'meny - a ved', kazalos' by, dni ih byli prodleny dlya chego-to bolee vysokogo. Takie razgovory srazu zamirali, kak zvuki organa, kogda iz mehov vydavlen ves' vozduh, edva v gostinuyu vhodila Meri Gart, i vse glaza obrashchalis' na nee - ved' ona byla vozmozhnoj naslednicej, a mozhet byt', i imela dostup k zheleznym sundukam. Muzhchiny pomolozhe - rodstvenniki i svojstvenniki starika - nahodili nemalo privlekatel'nyh svojstv v devushke, na kotoruyu lozhilis' eti prihotlivye i zamanchivye otbleski: ona derzhalas' s takim dostoinstvom i v etoj loteree mogla okazat'sya esli ne glavnym, to vse-taki nedurnym prizom. A potomu Meri poluchala svoyu dolyu komplimentov i lestnogo vnimaniya. Osobenno shchedr i na to i na drugoe byl mister Bortrop Trambul, solidnyj holostyak i mestnyj aukcionshchik, bez kotorogo ne obhodilas' ni odna prodazha zemli ili skota, - figura bessporno vidnaya, ibo ego familiya znachilas' na mnozhestve ob®yavlenij, i on ispytyval snishoditel'nuyu zhalost' k tem, kto o nem ne slyshal. Piteru Fezerstounu on prihodilsya troyurodnym bratom, starik byl s nim privetlivee, chem s ostal'nymi rodstvennikami, kak s chelovekom poleznym v delah, i v opisanii pohoronnoj processii, prodiktovannom samim starikom, on chislilsya sredi vynosyashchih grob. Merzkaya alchnost' ne gnezdilas' v dushe mistera Bortropa Trambula, on lish' tverdo znal cenu svoim dostoinstvam i ne somnevalsya, chto lyubym sopernikam s nim tyagat'sya trudno. A potomu esli Piter Fezerstoun, kotoryj s nim, Bortropom Trambulom, vsegda vel sebya vyshe vsyakih pohval, ne zabudet ego v svoem zaveshchanii, chto zhe - on nikogda ne zaiskival pered starikom i nichego ne staralsya u nego vymanit', a daval emu nailuchshie sovety, kakie tol'ko mozhet obespechit' obshirnyj opyt, nakaplivaemyj vot uzhe bolee dvadcati let, s teh samyh por, kak on na pyatnadcatom godu zhizni postupil podruchnym k togdashnemu aukcionshchiku. Ego umenie voshishchat'sya otnyud' ne ogranichivalos' sobstvennoj personoj - i professional'no, i v chastnoj zhizni on obozhal ocenivat' vsevozmozhnye predmety kak mozhno vyshe. On byl lyubitelem pyshnyh fraz i, nenarokom vyrazivshis' po-prostomu, tut zhe popravlyalsya - k schast'yu, tak kak on otlichalsya gromoglasnej i stremilsya vsyudu pervenstvovat': postoyanno vskakival, rashazhival vzad i vpered, odergival zhilet s vidom cheloveka, ostayushchegosya pri svoem mnenii, vodil ukazatel'nym pal'cem po licu i v promezhutkah mezhdu etimi dvizheniyami poigryval vnushitel'nymi pechatkami na chasovoj cepochke. Inogda ego brovi surovo hmurilis', no obychno gnev etot byval vyzvan ocherednym nelepym zabluzhdeniem, kotoryh v mire takoe obilie, chto cheloveku nachitannomu i umudrennomu opytom trudno ne vyjti iz terpeniya. Po ego ubezhdeniyu, Fezerstouny v celom zvezd s neba ne hvatali, no, kak chelovek byvalyj, s solidnym polozheniem, on nichego protiv nih ne imel i dazhe pobesedoval na kuhne s misterom Ionoj i yunym Krenchem, ostavshis' v polnoj uverennosti, chto proizvel na etogo poslednego glubokoe vpechatlenie svoej osvedomlennost'yu o delah Melovoj Doliny. Esli by kto-nibud' v ego prisutstvii skazal, chto mister Bortrop Trambul, kak aukcionshchik konechno, znatok vsego sushchego, on by ulybnulsya i molcha provel po svoej fizionomii pal'cem, ne usomnivshis', chto tak ono i est'. Koroche govorya, v aukcionnom smysle on byl dostojnym chelovekom, ne stydilsya svoego zanyatiya i veril, chto "proslavlennyj Pil', nyne ser Robert" (*98), buduchi emu predstavlen, ne preminul by otdat' emu dolzhnoe. - YA by, s vashego razresheniya, miss Gart, ne otkazalsya ot kusochka okoroka i kruzhechki elya, - skazal on, vhodya v gostinuyu v polovine dvenadcatogo, posle togo kak ego dopustil k sebe starik Fezerstoun (redchajshaya chest'!), i vstal spinoj k kaminu mezhdu missis Uol i Solomonom. - Da ne trudites' vyhodit', pozvol'te, ya pozvonyu. - Blagodaryu vas, - skazala Meri, - no mne nado koe-chem zanyat'sya na kuhne. - Vy, mister Trambul, v bol'shoj milosti, kak poglyazhu, - skazala missis Uol. - A? CHto ya pobyval u nashego starichka? - otozvalsya aukcionshchik, ravnodushno poigryvaya pechatkami. - Tak ved' on vsegda na menya ochen' polagalsya. - Tut on krepko szhal guby i zadumchivo sdvinul brovi. - A nel'zya li lyudyam polyubopytstvovat', chto govoril ih rodnoj brat? - osvedomilsya Solomon smirennym tonom (radi udovol'stviya pohitrit': ved' on byl bogat i v smirenii ne nuzhdalsya). - Pochemu zhe nel'zya? - otvetil mister Trambul gromko, dobrodushno i so zhguchej ironiej. - Zadavat' voprosy vsem dozvoleno. Lyuboj chelovek imeet pravo pridavat' svoim slovam voprositel'nuyu formu, - prodolzhal on, i zvuchnost' ego golosa vozrastala proporcional'no pyshnosti stilya. - Luchshie oratory postoyanno voproshayut, dazhe kogda ne zhdut otveta. |to tak nazyvaemaya figura rechi - figuristaya rech', inache govorya. - I krasnorechivyj aukcionshchik ulybnulsya svoej nahodchivosti. - YA tol'ko rad budu uslyshat', chto on ne zabyl vas, mister Trambul, - skazal Solomon. - YA ne protiv, esli chelovek togo zasluzhivaet. Vot esli kto-to ne zasluzhivaet, tak ya protiv. - To-to i ono, to-to i ono, - mnogoznachitel'no proiznes mister Trambul. - Razve mozhno otricat', chto lyudi, togo ne zasluzhivavshie, vklyuchalis' v zaveshchaniya, i dazhe kak glavnye nasledniki? Voleiz®yavlenie zaveshchatelya, chto podelaesh'. - On snova szhal guby i slegka nahmurilsya. - Vy chto zhe, mister Trambul, zanavernoe znaete chto bratec ostavil svoyu zemlyu pomimo sem'i? - skazala missis Uol, na kotoruyu pri ee sklonnosti k pessimizmu eti kudryavye frazy proizveli samoe gnetushchee vpechatlenie. - Uzh proshche srazu otdat' svoyu zemlyu pod bogadel'nyu, chem zaveshchat' ee nekotorym lyudyam, - zametil Solomon, kogda vopros ego sestricy ostalsya bez otveta. - |to chto zhe? Vsyu luchshuyu zemlyu? - snova sprosila missis Uol. - Da ne mozhet byt', mister Trambul. |to zhe znachit pryamo idti naperekor vsemogushchemu, kotoryj nisposlal emu preuspeyanie. Poka missis Uol govorila, mister Bortrop Trambul napravilsya ot kamina k oknu, provel ukazatel'nym pal'cem pod galstukom, po bakenbardam i po volosam. Zatem podoshel k rabochemu stoliku miss Gart, otkryl lezhavshuyu tam knigu i prochel zaglavie vsluh s takoj vnushitel'nost'yu, slovno vystavlyal ee na prodazhu: - "Anna Gejrshtejnskaya, ili Deva Tumana, proizvedenie avtora "Ueverli", - i, perevernuv stranicu, nachal zvuchnym golosom: - "Minovalo pochti chetyre stoletiya s teh por, kak sobytiya, izlozhennye v posleduyushchih glavah, razygralis' na kontinente". - Poslednee, bessporno zvonkoe slovo on vygovoril s udareniem na vtorom sloge, ne potomu chto ne znal, kak ono proiznositsya, no zhelaya takim novshestvom usilit' velichavyj kadans, kotoryj v ego chtenii priobrela eta fraza. Tut voshla sluzhanka s podnosom, i mister Trambul blagopoluchno izbavilsya ot neobhodimosti otvechat' na vopros missis Uol, kotoraya, nablyudaya vmeste s Solomonom za kazhdym ego dvizheniem, dumala o tom, chto obrazovannost' - bol'shaya pomeha v ser'eznyh delah. Na samom dele mister Bortrop Trambul ne imel ni malejshego ponyatiya o zaveshchanii starika Fezerstouna, no on ni v koem sluchae ne priznalsya by v svoej neosvedomlennosti - razve chto ego arestovali by za nedonesenie o zagovore protiv bezopasnosti gosudarstva. - YA obojdus' kusochkom vetchiny i kruzhechkoj elya, - skazal on blagodushno. - Kak sluzhitel' obshchestva ya kushayu, kogda vypadaet svobodnaya minuta. Drugoj takoj vetchiny, - zayavil on, glotaya kusok za kuskom s pochti opasnoj bystrotoj, - ne najti vo vsem Soedinennom Korolevstve. Po moemu mneniyu, ona dazhe luchshe, chem vetchina vo Freshit-Holle, a ya v etom ne takoj uzh durnoj sud'ya. - Nekotorye lyudi predpochitayut ne klast' v okorok stol'ko saharu, - skazala missis Uol. - No bednyj bratec saharu ne zhalel. - Tem, komu takaya vetchina ploha, ne vozbranyaetsya poiskat' luchshe. No, bozhe svyatyj, chto za aromat! YA byl by rad kupit' podobnyj okorok. Dzhentl'men ispytyvaet glubokoe udovletvorenie, - tut v golose mistera Trambula proskol'znula legkaya ukorizna, - kogda na ego stol podayut podobnuyu vetchinu. On otstavil tarelku, nalil svoyu kruzhechku elya i slegka vydvinul stul vpered, chto dalo emu vozmozhnost' obozret' vnutrennyuyu storonu ego lyazhek, kotorye on zatem odobritel'no pogladil, - mister Trambul otlichno usvoil vse bolee ili menee chinnye pozy i zhesty, kotorye otlichayut glavnejshie severnye rasy. - U vas tut, kak ya vizhu, lezhit interesnoe proizvedenie, miss Gart, - skazal on, kogda Meri vernulas' v gostinuyu. - Avtora "Ueverli", inymi slovami sera Val'tera Skotta. YA sam priobrel odno iz ego proizvedenij - priyatnaya veshchica, prevoshodno izdannaya i ozaglavlennaya "Ajvengo". Takoj pisatel', chtoby ego pobit', ya dumayu, ne skoro syshchetsya - ego, po moemu mneniyu, v blizhajshee vremya prevzojti nikomu ne udastsya. YA tol'ko chto prochel vstupitel'nye stroki "Anny Gejrshtejnskoj". Prevoshodnyj pristup. (Mister Bortrop Trambul prenebregal prostym slovom "nachalo" i v chastnoj zhizni, i v ob®yavleniyah.) Vy, kak vizhu, lyubitel'nica chteniya. Vy sostoite podpischicej nashej midlmarchskoj biblioteki? - Net - otvetila Meri. - |tu knigu privez mister Fred Vinsi. - YA sam bol'shoj poklonnik knig, - prodolzhal mister Trambul. - U menya imeetsya ne menee dvuhsot tomov v kozhanyh perepletah, i l'shchu sebya mysl'yu, chto vybrany oni so vkusom. A takzhe kartiny Muril'o, Rubensa, Tenirsa, Ticiana, Van Dejka i drugih. Budu schastliv odolzhit' vam lyuboe proizvedenie, kakoe vy pozhelaete, miss Gart. - YA ves'ma vam obyazana, - otvetila Meri, vnov' pospeshno napravlyayas' k dveri, - no u menya pochti net vremeni dlya chteniya. - Uzh ee-to bratec, navernoe, v zaveshchanii upomyanul, - skazal mister Solomon ele slyshnym shepotom, kogda dver' zakrylas', i kivnul golovoj vsled ischeznuvshej Meri. - Pervaya-to ego zhena byla emu ne para, - zametila missis Uol. Nikakogo pridanogo ne prinesla, a eta devushka vsego tol'ko ee plemyannica. I gordyachka. Bratec ej zhalovan'e platil. - No ves'ma razumnaya devica, po moemu mneniyu, - ob®yavil mister Trambul, dopil el' i, podnyavshis', odernul zhilet samym reshitel'nym obrazom. - YA nablyudal, kak ona kapala lekarstvo. Ona, ser, sledit za tem, chto delaet. Prekrasnoe kachestvo dlya zhenshchiny i ves'ma kstati dlya nashego druga tam naverhu, bednogo stradal'ca. CHelovek, ch'ya zhizn' imeet cennost', dolzhen iskat' v zhene sidelku. Vot chto budu imet' v vidu ya, esli pochtu nuzhnym zhenit'sya, i, polagayu, ya dostatochno dolgo byl holostyakom, chtoby ne sdelat' tut oshibki. Nekotorye lyudi vynuzhdeny zhenit'sya, chtoby dobavit' sebe blagorodstva, no kogda v etom vozniknet nuzhda u menya, nadeyus', kto-nibud' mne tak i skazhet - nadeyus', kakoj-nibud' individ postavit menya v izvestnost' ob etom fakte. ZHelayu vam vsego horoshego, missis Uol. Vsego horoshego, mister Solomon. Nadeyus', my eshche vstretimsya pri ne stol' pechal'nyh obstoyatel'stvah. Kogda mister Trambul udalilsya, otvesiv izyskannyj poklon, Solomon pridvinulsya k sestre i skazal: - Uzh pover', Dzhejn, bratec ostavil etoj devchonke kruglen'kuyu summu. - Po tomu, kak mister Trambul tut razlivalsya, dogadat'sya netrudno, - otvetila Dzhejn. I pomolchav, dobavila: - Ego poslushat', tak moi dochki uzh i kapel' nakapat' ne sumeyut. - Aukcionshchiki sami ne znayut, chto boltayut, - otozvalsya Solomon. - Hotya Trambul nemalo nazhil, eto u nego ne otnimesh'. 33 ...Zakrojte Emu glaza i opustite polog; A nam predat'sya dolzhno razmyshlen'yam. SHekspir, "Genrih VI", chast' II V etu noch' okolo dvenadcati chasov Meri Gart podnyalas' v spal'nyu k misteru Fezerstounu i ostalas' s nim odna do rassveta. Ona chasto brala na sebya etu obyazannost', nahodya v nej nekotoroe udovol'stvie, hotya starik, kogda emu trebovalis' ee uslugi, byval s nej grub. No neredko vypadali celye chasy, kogda ona mogla posidet' v polnom pokoe, naslazhdayas' glubokoj tishinoj i polumrakom. V kamine chut' slyshno shurshali ugli, i bagrovoe plamya, kazalos', zhilo svoej blagorodnoj zhizn'yu, bezmyatezhno ne vedaya nichtozhnyh strastej, glupyh zhelanij i melkih intrig, kotorye ona den' za dnem prezritel'no nablyudala. Meri lyubila razmyshlyat' i ne skuchala, tiho sidya v temnoj komnate. Eshche v detstve ona ubedilas', chto mir sozdan ne radi ee schast'ya, i ne tratila vremeni na to, chtoby ogorchat'sya i dosadovat' iz-za etogo. ZHizn' davno predstavlyalas' ej komediej, i ona gordo - net, blagorodno - reshila, chto ne budet igrat' v etoj komedii ni nizkoj, ni kovarnoj roli. Ot nasmeshlivogo cinizma Meri spasala lyubov' k roditelyam, kotoryh ona gluboko uvazhala, i umenie radovat'sya i byt' blagodarnoj za vse horoshee, ne pitaya nesbytochnyh nadezhd. V etu noch' ona po svoemu obyknoveniyu perebirala v pamyati sobytiya dnya i chut'-chut' ulybalas' vsyakim nelepostyam i nesurazicam, kotorye ee fantaziya ukrashala novymi smeshnymi podrobnostyami. Kak zabavny lyudi s ih sklonnost'yu k illyuziyam i samoobmanu! Oni, sami togo ne zamechaya, rashazhivayut v durackih kolpakah, veryat, budto ih sobstvennaya lozh' vsegda shodit za istinu, a ne ochevidna, kak u drugih, i schitayut sebya isklyucheniem iz lyubogo pravila, tochno oni odni ostayutsya rozovymi pri svete lampy, kotoraya zheltit vseh ostal'nyh. Tem ne menee ne vse illyuzii, kotorye nablyudala Meri, vyzyvali u nee ulybku. Horosho znaya starika Fezerstouna, ona byla vtajne ubezhdena, chto sem'yu Vinsi, kak by emu ni nravilos' obshchestvo Freda i ego materi, zhdet ne men'shee razocharovanie, chem vseh teh rodstvennikov, kotoryh on k sebe ne dopuskaet. Ona s prenebrezheniem zamechala opaslivye staraniya missis Vinsi ne ostavlyat' ih s Fredom naedine, odnako na serdce u nee stanovilos' trevozhno, edva ona nachinala dumat' o tom, chto pridetsya perenesti Fredu, esli dyadya i pravda emu nichego ne ostavit. Ona posmeivalas' nad Fredom v ego prisutstvii, no eto ne meshalo ej ogorchat'sya iz-za ego nedostatkov. Tem ne menee ej nravilos' razmyshlyat' nad vsem etim: energichnyj molodoj um, ne otyagchennyj strast'yu, uvlechenno poznaet zhizn' i s lyubopytstvom ispytyvaet sobstvennye sily. Nesmotrya na svoyu sderzhannost', Meri umela posmeyat'sya v dushe. Sostradanie k stariku ne omrachalo ee myslej - podobnoe chuvstvo mozhno vnushit' sebe, no trudno iskrenne ispytyvat' k dryahloj razvaline, vse sushchestvovanie kotoroj ischerpyvaetsya lish' egoizmom i ostatkami bylyh porokov. Mister Fezerstoun vsegda byl s nej surov i pridirchiv - on eyu ne gordilsya i schital vsego lish' poleznoj. Ostavim svyatym trevogu za dushi teh, ot kogo vy nikogda ne slyshali nichego, krome okrikov i vorchaniya, - a Meri ne byla svyatoj. Ona ni razu ne pozvolila sebe rezkogo otveta i uhazhivala za starikom so vsem staraniem, no i tol'ko. Vprochem, sam mister Fezerstoun tozhe o svoej dushe ne trevozhilsya i ne pozhelal pobesedovat' ob etom predmete s misterom Takerom. V etu noch' on ni razu ne zavorchal na nee i chasa dva lezhal bez vsyakogo dvizheniya. Potom Meri uslyshala pozvyakivanie - eto svyazka klyuchej udarilas' o zhestyanuyu shkatulku, kotoruyu starik vsegda derzhal vozle sebya na krovati. Vremya blizilos' k trem, kogda on skazal ochen' vnyatno: - Podi syuda, devochka! Meri podoshla k krovati i uvidela, chto starik uzhe sam izvlek shkatulku iz-pod odeyala, hotya obychno prosil ob etom ee, i vybral iz svyazki nuzhnyj klyuch. On otper shkatulku, vynul iz nee drugoj klyuch, poglyadel na Meri pochti prezhnim sverlyashchim vzglyadom i sprosil: - Skol'ko ih v dome? - Vy sprashivaete o vashih rodstvennikah, ser? - skazala Meri, privykshaya k ego manere vyrazhat'sya. On chut' naklonil golovu, i ona prodolzhala: - Mister Iona Fezerstoun i mister Krench nochuyut zdes'. - A-a! Vpilis' piyavki? A ostal'nye? Nebos' kazhdyj den' yavlyayutsya - Solomon, Dzhejn i vse molokososy? Podglyadyvayut, podschityvayut, prikidyvayut? - Net, kazhdyj den' byvayut tol'ko mister Solomon i missis Uol. No ostal'nye priezzhayut chasto. Starik slushal ee, skrivivshis' v grimase, no zatem ego lico prinyalo obychnoe vyrazhenie i on skazal: - Nu i duraki. Ty slushaj, devochka. Sejchas tri chasa nochi, i ya v polnom ume i tverdoj pamyati. YA znayu vsyu svoyu nedvizhimost', i kuda den'gi vlozheny, i prochee. I ya tak ustroil, chtoby naposledok mog vse peremenit' i sdelat' po svoemu zhelaniyu. Slyshish', devochka? YA v polnom ume i tverdoj pamyati. - Tak chto zhe, ser? - spokojno sprosila Meri. On s hitrym vidom ponizil golos do shepota: - YA sdelal dva zaveshchaniya i odno hochu szhech'. Slushaj, chto ya tebe govoryu. |to vot klyuch ot zheleznogo sunduka v al'kove. Nadavi na kraj mednoj doshchechki na kryshke. Ona otodvinetsya, kak zasov, i otkroetsya skvazhina zamka. Otopri sunduk i vyn' verhnyuyu bumagu, "Poslednyaya volya i rasporyazheniya" - krupnye takie bukvy. - Net, ser, - tverdo skazala Meri. - |togo ya sdelat' ne mogu. - Kak tak ne mozhesh'? YA zhe tebe velyu. - Golos starika, ne ozhidavshego vozrazhenij, zadrozhal. - Ni k vashemu zheleznomu sunduku, ni k vashemu zaveshchaniyu ya ne prikosnus'. Nichego, chto moglo by brosit' na menya podozrenie, ya delat' ne stanu. - Govoryu zhe tebe, ya v zdravom ume. CHto zh, ya pod konec ne mogu sdelat' po svoemu zhelaniyu? YA narochno sostavil dva zaveshchaniya. Beri klyuch, komu skazano! - Net, ser, ne voz'mu, - eshche reshitel'nee otvetila Meri, vozmushchenie kotoroj roslo. - Da govoryat zhe tebe, vremeni ostaetsya malo. - |to ot menya ne zavisit, ser. No ya ne hochu, chtoby konec vashej zhizni zamaral nachalo moej. YA ne prikosnus' ni k vashemu zheleznomu sunduku, ni k vashemu zaveshchaniyu. - I ona otoshla ot krovati. Starik neskol'ko mgnovenij rasteryanno smotrel na klyuch, kotoryj derzhal otdel'no ot svyazki, potom, dernuvshis' vsem telom, nachal kostlyavoj levoj rukoj izvlekat' iz zhestyanoj shkatulki ee soderzhimoe. - Devochka, - zagovoril on toroplivo. - Poslushaj! Voz'mi eti den'gi... banknoty, zoloto... Slushaj zhe!.. Voz'mi, vse voz'mi! Tol'ko sdelaj, kak ya govoryu. On s muchitel'nym usiliem protyanul ej klyuch, no Meri popyatilas'. - YA ne prikosnus' ni k klyuchu, ni k vashim den'gam, ser. Pozhalujsta, ne prosite menya bol'she. Ili ya dolzhna budu pozvat' vashego brata. Fezerstoun uronil ruku, i vpervye v zhizni Meri uvidela, kak Piter Fezerstoun zaplakal, tochno rebenok. Ona skazala uzhe myagche: - Pozhalujsta, uberite vashi den'gi, ser, - i opyat' sela na svoe mesto u ognya, nadeyas', chto ee otkaz ubedil ego v bespoleznosti dal'nejshih pros'b. CHerez minutu starik vstrepenulsya i skazal nastojchivo: - Poslushaj. Togda pozovi mal'chika. Pozovi Freda Vinsi. Serdce Meri zabilos' sil'nee. V golove u nee vihrem zakruzhilis' dogadki o tom, k chemu mozhet privesti sozhzhenie vtorogo zaveshchaniya. Ona dolzhna byla, pochti ne razmyshlyaya, prinyat' trudnoe reshenie. - YA pozovu ego, esli vy razreshite pozvat' mistera Ionu i ostal'nyh. - Tol'ko ego! Mal'chika, i nikogo bol'she. YA sdelayu po svoemu zhelaniyu. - Podozhdite do utra, ser, kogda vse prosnutsya. Ili, hotite, ya razbuzhu Simmonsa i poshlyu ego za notariusom? On budet zdes' cherez dva chasa, a mozhet byt', i ran'she. - Za notariusom? Zachem mne notarius? Nikto ne uznaet... govoryu zhe tebe, nikto ne uznaet. YA sdelayu po svoemu zhelaniyu. - Razreshite, ser, ya kogo-nibud' pozovu, - skazala Meri, starayas' ego ubedit'. Ona boyalas' ostavat'sya naedine so starikom, kotoryj nahodilsya vo vlasti strannogo nervnogo vozbuzhdeniya i, govorya s nej, dazhe ni razu ne zakashlyalsya, i ej ne hotelos' vse vremya vozrazhat' emu, volnuya ego eshche bol'she. - Nikogo mne ne nado, govoryat zhe tebe. Poslushaj, devochka, voz'mi den'gi. Bol'she u tebya takogo sluchaya ne budet. Tut pochti dvesti funtov, a v shkatulke eshche bol'she, i nikto ne znaet, skol'ko tam vsego bylo. Voz'mi ih i sdelaj, chto ya skazal. Krasnyj otsvet ognya v kamine lozhilsya na polusidyashchego v posteli starika, na podushki za ego spinoj, na klyuch, zazhatyj v kostlyavyh pal'cah, na den'gi ryadom s ego rukoj. Meri do konca svoih dnej zapomnila ego takim - cheloveka, kotoryj, i umiraya, hotel sdelat' vse po svoemu zhelaniyu. No upryamaya nastojchivost', s kakoj on navyazyval ej den'gi, zastavila ee skazat' eshche tverzhe: - Ne nado, ser. YA etogo ne sdelayu. Uberite svoi den'gi, ya k nim ne prikosnus'. Esli ya eshche kak-to mogu pomoch' vam, tol'ko skazhite, no ni k vashim klyucham, ni k vashim den'gam ya ne prikosnus'. - Eshche kak-to, eshche kak-to! - povtoril starik, zahripev ot yarosti. Golos ne slushalsya ego, tochno v koshmare. On pytalsya govorit' gromko, no tol'ko sheptal ele slyshno. - Mne nichego drugogo ne nuzhno. Podojdi syuda. Da podojdi zhe. Meri priblizilas' k nemu ostorozhno, tak kak horosho ego znala. On vypustil klyuchi i popytalsya shvatit' trost', ego lico iskazilos' ot usiliya, stalo pohozhim na mordu dryahloj gieny. Devushka ostanovilas' na bezopasnom rasstoyanii. - Pozvol'te, ya dam vam lekarstvo, - skazala ona myagko. - I postarajtes' uspokoit'sya. Byt' mozhet, vy usnete. A utrom sdelaete po svoemu zhelaniyu. Starik vse-taki uhvatil trost' i popytalsya shvyrnut' ee v devushku, no sily emu izmenili i trost' soskol'znula s krovati na pol. Meri ne stala ee podnimat' i vernulas' na svoe mesto u kamina, reshiv nemnogo vyzhdat', a potom dat' emu lekarstvo. Utomlenie ukrotit ego. Priblizhalsya holodnyj chas rassveta, ogon' v kamine pochti ugas, i mezhdu neplotno sdvinutymi zanaveskami vidnelas' poloska belesogo sveta, probivayushchegosya skvoz' stavni. Meri podlozhila polen'ev v kamin, nakinula na plechi shal' i snova sela. Mister Fezerstoun kak budto zadremal, i ona opasalas' podhodit' k nemu, chtoby ne vyzvat' novogo vzryva razdrazheniya. Posle togo kak on brosil trost', starik ne promolvil ni slova, no ona videla, chto on snova vzyal klyuchi i polozhil levuyu ruku na den'gi. Odnako v shkatulku on ih ne ubral i, po-vidimomu, usnul. No sama Meri, obdumyvaya nedavnyuyu scenu, prishla v gorazdo bol'shee volnenie, chem togda, kogda sporila so starikom; ona uzhe ne znala, pravil'no li postupila, otkazavshis' vypolnit' ego zhelanie, hotya v to mgnovenie u nee nikakih somnenij ne bylo. Vskore suhie polen'ya vspyhnuli yarkim plamenem, ozarivshim vse temnye ugly, i Meri uvidela, chto starik lezhit spokojno, chut' povernuv golovu nabok. Ona neslyshnym shagom podoshla k nemu i podumala, chto ego lico vyglyadit stranno nepodvizhnym, no v sleduyushchij mig plamya zatancevalo, vse vokrug slovno zashevelilos' i Meri podumala, chto oshiblas'. Ee serdce stuchalo tak sil'no, chto ona ne doveryala sebe i ostalas' v nereshitel'nosti, dazhe kogda polozhila ruku emu na lob i prislushalas', dyshit li on. Podojdya k oknu, ona ostorozhno otodvinula zanavesku, otkryla stavnyu, i na krovat' upal otblesk utrennego neba. V sleduyushchee mgnovenie ona brosilas' k kolokol'chiku i gromko pozvonila. Somnenij bol'she byt' ne moglo: Piter Fezerstoun lezhal mertvyj, pravaya ego ruka szhimala klyuchi, a levaya nakryvala kuchku banknot i zolotyh monet. CHASTX CHETVERTAYA. TRI LYUBOVNYE PROBLEMY 34 _Pervyj dzhentl'men_: Takie lyudi - puh, soloma, shchepki, Ni vesa v nih, ni sily. _Vtoroj dzhentl'men_: Legkost' ih Svoyu imeet vlast'. Bessil'e ved' Est' sila, i dvizhenie vpered Sokryto v ostanovke. A korabl' Byvaet v buryu vykinut na rif Zatem, chto kormchij ne sumel najti Dlya sil protivnyh ravnoves'ya... Hotya Pitera Fezerstouna horonili majskim utrom, maj v prozaicheskih okrestnostyah Midlmarcha daleko ne vsegda byvaet solnechnym i teplym, i v eto utro holodnyj veter sypal na zeleneyushchie mogily louikskogo kladbishcha cvetochnye lepestki sorvannye v sosednih sadah. Solnechnye luchi lish' izredka proryvalis' skvoz' tuchi, ozaryaya kakoj-nibud' predmet, krasivyj ili bezobraznyj, okazavshijsya v predelah ih zolotogo potoka. Na kladbishche predmety eti byli ves'ma raznoobrazny, tak kak tuda yavilos' poglazet' na pohorony nemalo mestnyh zhitelej. Po sluham, pogrebenie ozhidalos' "pyshnoe" - pogovarivali, chto starik ostavil podrobnye pis'mennye rasporyazheniya, chtoby ego pohoronili, "kak i znat' ne horonyat". |to sootvetstvovalo istine. Starik Fezerstoun vovse ne pohodil na Garpagona (*99), vse strasti kotorogo byli pozhrany odnoj nenasytnoj strast'yu k nakopitel'stvu i kotoryj pered smert'yu, konechno, postaralsya by vytorgovat' u grobovshchika skidku. Fezerstoun lyubil den'gi sami po sebe, no s udovol'stviem tratil ih na udovletvorenie svoih chudakovatyh prihotej, i pozhaluj, bol'she vsego on cenil den'gi za to, chto oni davali emu vlast' nad lyud'mi i vozmozhnost' dostavlyat' etim lyudyam nepriyatnye minuty. Esli kto-nibud' zahochet tut vozrazit', chto ne mog Fezerstoun byt' vovse lishen dushevnoj dobroty, ya ne voz'mu na sebya smelost' otricat' eto, no ved' dushevnaya dobrota po suti svoej skromna i dazhe robka, i kogda v rannyuyu poru zhizni ee besceremonno ottirayut v storonu naglye poroki, ona obychno zatvoryaetsya ot mira, a potomu v nee legche verit' tem, kto sozdaet voobrazhaemyj obraz starogo egoista, chem tem, kto bolee neterpim v svoih zaklyucheniyah, opirayushchihsya na lichnoe znakomstvo. Kak by to ni bylo, mister Fezerstoun hotel, chtoby ego pohoronili s bol'shoj pompoj i chtoby v poslednij put' ego provozhali lyudi, kotorye predpochli by ostat'sya doma. On dazhe vyrazil zhelanie, chtoby za grobom obyazatel'no sledovali ego rodstvennicy, i bednaya sestrica Marta radi etogo dolzhna byla, ne schitayas' s trudnostyami, priehat' iz Melovoj Doliny. Ona i sestrica Dzhejn, nesomnenno, vospryali by duhom (hotya i skorbya), ibo takoe rasporyazhenie bylo znakom, chto bratec, ne terpevshij ih prisutstviya, poka byl zhiv, potreboval ego kak zaveshchatel', no, k bol'shomu ih ogorcheniyu, znak etot utratil opredelennost', poskol'ku rasprostranyalsya i na missis Vinsi, kotoraya ne pozhalela deneg na chernyj krep, yavno svidetel'stvovavshij o samyh neumestnyh nadezhdah, tem bolee predosuditel'nyh, chto ee cvetushchij vid srazu vydaval prinadlezhnost' ne k semejnomu klanu, no k pronyrlivomu plemeni, imenuemomu rodnej zheny. Vse my v toj ili inoj stepeni nadeleny voobrazheniem, ibo obrazy sut' porozhdenie zhelanij, i bednyaga Fezerstoun, postoyanno poteshavshijsya nad tem, kak drugie poddayutsya samoobmanu, tozhe ne izbezhal plena illyuzij. Sostavlyaya programmu svoih pohoron, on, nesomnenno, zabyval, chto ego udovol'stvie ot spektaklya, chast'yu kotorogo budut eti pohorony, ogranichivaetsya predvkusheniem. Posmeivayas' nad tem, skol'ko dosady, obid i razdrazheniya vyzovet okostenelaya hvatka ego mertvoj ruki, starik nevol'no pripisyval nedvizhnomu beschuvstvennomu prahu svoe nyneshnee soznanie i, ne zabotyas' o zhizni budushchej, smakoval zloradnoe udovletvorenie, kotoroe rasschityval poluchit' v grobu. Takim obrazom, starik Fezerstoun, bessporno, obladal svoeobraznym voobrazheniem. Kak by to ni bylo, tri traurnye karety zapolnilis' v tochnom sootvetstvii s pis'mennymi ukazaniyami pokojnogo. SHarfy vsadnikov, soprovozhdavshih grob, i lenty na ih shlyapah byli iz samogo dorogogo krepa, i dazhe znaki skorbi na odezhde pomoshchnikov grobovshchika otlichalis' dobrotnoj solidnost'yu i oboshlis' v nemaluyu summu. Provozhayushchie vyshli iz karet, vsadniki speshilis', i chernaya processiya, vstupivshaya na malen'koe kladbishche, vyglyadela ochen' vnushitel'no, a nasuplennye lica lyudej i ih chernye odezhdy, kotorye trepal veter, kazalos', prinadlezhali osobomu miru, stranno nesovmestimomu s kruzhashchimisya v vozduhe lepestkami i solnechnymi blikami sredi margaritok. Svyashchennikom, kotoryj vstretil processiyu, byl mister Keduolleder - takzhe vybor Pitera Fezerstouna, ob®yasnyavshijsya harakternymi dlya nego soobrazheniyami. On preziral mladshih svyashchennikov - nedomerkov, kak on ih nazyval, - i hotel, chtoby ego horonil svyashchennik, imeyushchij prihod. Mister Kejsobon dlya etogo ne godilsya ne tol'ko potomu, chto vsegda perekladyval podobnye obyazannosti na mistera Takera, no i potomu, chto Fezerstoun terpet' ego ne mog - kak prihodskogo svyashchennika, vzimayushchego dan' s ego zemli v vide desyatiny, a takzhe za utrennie propovedi, kotorye horosho vyspavshijsya starik volej-nevolej vyslushival, chinno sidya na svoej skam'e i vnutrenne kipya. On besilsya, chto ego pouchaet pop, kotoryj glyadit na nego sverhu vniz. Otnosheniya zhe ego s misterom Keduollederom byli sovsem inogo roda: ruchej s forel'yu protekal ne tol'ko po zemle mistera Kejsobona, no i ogibal fezerstounovskoe pole, a potomu mister Keduolleder byl popom, kotoryj prosil ob odolzhenii, a ne pouchal s kafedry. Krome togo, on zhil v chetyreh milyah ot Louika i prinadlezhal k mestnoj znati, prebyvaya takim obrazom na odnom nebe s sherifom grafstva i drugimi vysokopostavlennymi licami, kotorye po neispovedimym prichinam neobhodimy dlya sistemy vsego sushchego. Mysl', chto sluzhit' po nemu zaupokojnuyu sluzhbu budet mister Keduolleder, teshila starika eshche i potomu, chto etu familiyu mozhno bylo pri zhelanii pereinachivat' na vsyakie lady. CHest', okazannaya svyashchenniku prihodov Tipton i Freshit, privela k tomu, chto v gruppe lic, nablyudavshih za pohoronami Fezerstouna iz okna komnaty na vtorom etazhe Louik-Menora, nahodilas' i missis Keduolleder. Ona ne lyubila byvat' v etom dome, no, po ee slovam, obozhala kollekcii redkih zhivotnyh, vrode teh, kotorye soberutsya na eti pohorony, a potomu ugovorila sera Dzhejmsa i moloduyu ledi CHettem otvezti ee s muzhem v Louik, chtoby etot vizit stal sovsem uzh priyatnym. "YA poedu s vami, kuda vy zahotite, missis Keduolleder, - otvetila Seliya, - no ya ne lyublyu pohoron". "Ah, dushechka, raz u vas v sem'e est' svyashchennosluzhitel', vam sleduet peremenit' vkusy. YA prodelala eto ochen' davno. Vyhodya zamuzh za Gemfri, ya tverdo reshila, chto polyublyu propovedi, i nachala s togo, chto s udovol'stviem slushala samyj konec. Zatem eto chuvstvo rasprostranilos' na seredinu i na nachalo, tak kak bez nih ne bylo by i konca". "O, razumeetsya", - velichestvenno podtverdila vdovstvuyushchaya ledi CHettem. Udobnee vsego smotret' na pohorony bylo iz toj komnaty na vtorom etazhe, v kotoroj provodil vremya mister Kejsobon, kogda emu zapretili rabotat'. Odnako teper' on vopreki vsem predosterezheniyam i predpisaniyam uzhe pochti vernulsya k privychnomu obrazu zhizni i, vezhlivo pozdorovavshis' s missis Keduolleder, uskol'znul v biblioteku, chtoby prodolzhat' perezhevyvat' zhvachku uchenoj oshibki, kasavshejsya Kusha i Micraima. Esli by ne gosti, Doroteya tozhe zatvorilas' by v biblioteke i ne uvidela by pohoron starika Fezerstouna, kotorye, kak ni daleki oni kazalis' ot vsego stroya ee zhizni, vposledstvii postoyanno vstavali pered nej, kogda chto-to zadevalo nekie chuvstvitel'nye struny ee pamyati, - tochno tak zhe, kak sobor svyatogo Petra v Rime byl dlya nee nerazryvno slit s oshchushcheniem unyniya i beznadezhnosti. Sceny, svyazannye s vazhnejshimi peremenami v sud'be drugih lyudej, sostavlyayut lish' fon nashej zhizni, no, kak polya i derev'ya v osobom osveshchenii, oni associiruyutsya dlya nas s opredelennymi momentami nashej sobstvennoj istorii i stanovyatsya chast'yu togo edinstva, v kotoroe slagayutsya samye yarkie nashi vpechatleniya. Takoe priobshchenie chego-to chuzhdogo i maloponyatnogo k zavetnejshim tajnam dushi, nevnyatnoe, kak sonnoe videnie, slovno otrazhalo to oshchushchenie odinochestva, na kotoroe obrekala Doroteyu pylkost' ee natury. Provincial'naya znat' bylyh vremen obitala v razrezhennom social'nom vozduhe: iz uedinennyh priyutov na gornyh vershinah oni vzirali na kishevshuyu vnizu zhizn' blizorukimi glazami. No Dorotee bylo na etih vysotah tosklivo i holodno. - YA ne stanu bol'she smotret', - skazala Seliya, kogda processiya skrylas' v dveryah cerkvi, i vstala pozadi muzha, chtoby tajkom kasat'sya shchekoj ego plecha. - Vozmozhno, eto vo vkuse Dodo: ved' ej nravyatsya vsyakie pechal'nye veshchi i bezobraznye lyudi. - Mne nravitsya uznavat' novoe o lyudyah, sredi kotoryh ya zhivu, - otvetila Doroteya, sledivshaya za pohoronami s interesom monahini, otpravivshejsya stranstvovat' no belomu svetu. - Mne kazhetsya, my nichego ne znaem o nashih sosedyah, krome samyh bednyh arendatorov. A ved' nevol'no zadumyvaesh'sya nad tem, kak zhivut drugie lyudi i kak oni smotryat na mir. YA ochen' blagodarna missis Keduolleder za to, chto ona priehala k nam i pozvala menya syuda iz biblioteki. - I est' za chto! - otozvalas' missis Keduolleder. - Vashi bogatye louikskie fermery zanyatny ne men'she vsyakih bujvolov i bizonov, a ved' v cerkvi, polagayu, vam ih prihoditsya videt' ne tak uzh chasto. Oni sovsem ne pohozhi na arendatorov vashego dyadi ili sera Dzhejmsa: nastoyashchie chudishcha - fermery, kotorye vladeyut sobstvennoj zemlej. Dazhe neponyatno, k kakomu sosloviyu ih otnosit'. - Nu, v etoj processii louikskih fermerov ne tak uzh mnogo, - zametil ser Dzhejms. - Po-moemu, eto nasledniki iz Midlmarcha i vsyakih otdalennyh mest. Lavgud govoril, chto starik ostavil ne tol'ko zemlyu, no i poryadochnyj kapital. - Tol'ko podumat'! A mladshie synov'ya horoshih familij inoj raz ne mogut dazhe poobedat' na sobstvennyj schet! - voskliknula missis Keduolleder. - A! - proiznesla ona, oborachivayas' na skrip dveri. - Vot i mister Bruk! Menya vse vremya muchilo oshchushchenie, chto tut kogo-to ne hvataet, i vot ob®yasnenie. Vy, razumeetsya, priehali posmotret' eti strannye pohorony? - Net, ya priehal vzglyanut' na Kejsobona, posmotret', kak on sebya chuvstvuet, znaete li. I soobshchit' odnu novost', da, novost', milochka, - ob®yavil mister Bruk, kivaya Dorotee, kotoraya podoshla pozdorovat'sya s nim. - YA zaglyanul v biblioteku i uvidel, chto Kejsobon sidit nad knigami. YA skazal emu, chto tak ne goditsya, ya skazal emu: "Tak ne goditsya, znaete li. Podumajte o svoej zhene, Kejsobon". I on obeshchal podnyat'sya syuda. YA ne soobshchil emu moyu novost'. YA skazal, chtoby on podnyalsya syuda. - A, oni vyhodyat iz cerkvi! - vskrichala missis Keduolleder. - Do chego zhe udivitel'naya smes'! Mister Lidgejt... kak vrach, ya polagayu. Kakaya krasivaya zhenshchina! A etot belokuryj molodoj chelovek, navernoe, ee syn. Vy ne znaete, ser Dzhejms, kto oni? - Ryadom s nimi idet Vinsi, midlmarchskij mer. Po-vidimomu, eto ego zhena i syn, - otvetil ser Dzhejms, brosaya voprositel'nyj vzglyad na mistera Bruka. Tot kivnul i skazal: - Da, i ochen' dostojnaya sem'ya. Vinsi - prevoshodnyj chelovek i obrazcovyj fabrikant. Vy vstrechali ego u menya, znaete li. - Ah da! CHlen vashego tajnogo kabineta, - poddraznila ego missis Keduolleder. - Lyubitel' skachek! - zametil ser Dzhejms s prenebrezheniem lyubitelya lis'ej travli. - I odin iz teh, kto otnimaet poslednij kusok hleba u neschastnyh tkachej v Tiptone i Freshite (*100). Vot pochemu u ego semejstva takoj sytyj i uhozhennyj vid, - skazala missis Keduolleder. - |ti temnovolosye lyudi s sizymi licami sluzhat im otlichnym fonom. Nu, prosto nabor kuvshinov! A Gemfri! V belom oblachenii on vyglyadit sredi nih nastoyashchim arhangelom, hotya i ne bleshchet krasotoj. - A vse-taki pohorony - torzhestvennaya shtuka, - skazal mister Bruk. - Esli vzglyanut' na nih v takom svete, znaete li. - No ya na nih v takom svete ne glyazhu. YA ne mogu vse vremya blagogovet', ne to moe blagogovenie skoro istrepletsya. Stariku byla samaya pora umeret', i nikto iz nih tam nikakogo gorya ne ispytyvaet. - Kak eto uzhasno! - voskliknula Doroteya. - Nichego bolee unylogo, chem eti pohorony, mne videt' ne dovodilos'. Iz-za nih utro slovno pomerklo. Strashno podumat', chto kto-to umer i ni odno lyubyashchee serdce o nem ne toskuet. Ona sobiralas' skazat' eshche chto-to, no tut voshel ee muzh i sel v nekotorom otdalenii ot ostal'nyh. V ego prisutstvii ej bylo trudno govorit'. Neredko u nee voznikalo oshchushchenie, chto on vnutrenne ne odobryaet ee slova. - A vot kto-to sovsem novyj! - ob®yavila missis Keduolleder. - Von pozadi togo tolstyaka. I pozhaluj, samyj zabavnyj: priplyusnutyj lob i vypuchennye glaza. Nu nastoyashchaya lyagushka! Da posmotrite zhe! Navernoe, on drugoj krovi, chem oni vse. - Dajte ya poglyazhu! - skazala Seliya, s lyubopytstvom naklonyayas' cherez plecho missis Keduolleder. - Kakaya strannaya fizionomiya! - I vnezapno s udivleniem, no uzhe sovsem drugim tonom, ona dobavila: - A ty mne ne govorila, Dodo, chto priehal mister Ladislav! Serdce Dorotei trevozhno szhalos'. Ona totchas povernulas' k dyade, i vse zametili, kak ona poblednela. Mister Kejsobon ne spuskal s nee glaz. - On priehal so mnoj, znaete li. Kak moj gost' - on gostit u menya v Tipton-Grejndzhe, - ob®yasnil mister Bruk samym neprinuzhdennym tonom i kivnul Dorotee, slovno ona byla obo vsem osvedomlena zaranee. - I my privezli kartinu, privyazali ee k verhu karety. YA znal, chto vy budete dovol'ny moim syurprizom, Kejsobon. I on sovsem kak zhivoj, to est' ya imeyu v vidu Fomu Akvinskogo. Ochen', ochen' milo. Vam nado poslushat', kak govorit o kartine Ladislav. On prekrasno govorit, ukazyvaet na to i na eto... Ves'ma osvedomlen v iskusstve, nu i tak dalee. I prevoshodnyj sobesednik: mozhet podderzhat' razgovor o chem ugodno. Mne davno trebovalos' chto-nibud' takoe, znaete li. Mister Kejsobon poklonilsya s holodnoj uchtivost'yu. On spravilsya so svoim razdrazheniem, no nastol'ko lish', chtoby promolchat'. On, kak i Doroteya, prekrasno pomnil o pis'me Uilla i, ne obnaruzhiv ego sredi pisem, kotorye razbiral posle svoego vyzdorovleniya, zaklyuchil pro sebya, chto Doroteya izvestila Uilla, chtoby on ne priezzhal v Louik, a boleznennaya gordost' ne pozvolila emu vnov' kosnut'sya etoj temy. Teper' on reshil, chto ona poprosila dyadyu priglasit' Uilla v Tipton-Grejndzh. Doroteya dogadyvalas' o ego myslyah, no sejchas bylo ne vremya dlya ob®yasnenij. Missis Keduolleder otorvalas' ot sozercaniya kladbishcha i, uvidev ne vpolne ponyatnuyu ej nemuyu kartinu, ne uderzhalas' ot voprosa: - A kto takoj etot mister Ladislav? - Molodoj rodstvennik mistera Kejsobona, - totchas otvetil ser Dzhejms. Serdechnaya dobrota delala ego chutkim: on zametil vzglyad, kotoryj Doroteya brosila na muzha, i ponyal, chto ona vstrevozhena. - Ochen' priyatnyj molodoj chelovek, i vsem obyazan Kejsobonu, - ob®yasnil mister Bruk. - I vpolne opravdyvaet vashi zatraty na nego, Kejsobon, - prodolzhal on, odobritel'no kivaya. - Nadeyus', on pogostit u menya podol'she i my razberem moi dokumenty. U menya est' mnozhestvo idej i faktov, znaete li, a on kak raz takoj chelovek, kotoryj mozhet pridat' im nadlezhashchuyu formu... Umeet podobrat' podhodyashchuyu citatu - omne tulit punctum [sniskal vseobshchee odobrenie (lat.)], nu i tak dalee - i pridaet predmetu osobyj povorot. YA priglasil ego nekotoroe vremya tomu nazad. Kogda vy hvorali, Kejsobon, Doroteya skazala, chto vy nikogo ne mozhete prinyat' u sebya, i poprosila menya napisat'. Bednyazhka Doroteya chuvst