sian potreboval, chtoby emu vse perevodili, i, dovol'nyj, uhmylyalsya. - Ob odnom ya hotel by poprosit' tebya, moj milyj, - skazal on Iosifu, - chtoby ty ne slishkom speshil uhodit' iz sada. Princessa Berenika, doch' pervogo i sestra vtorogo carya Agrippy, otorvalas' ot svoih razmyshlenij v pustyne, vozvratilas' v Iudeyu. Strastno otdayushchayasya kazhdomu chuvstvu, ona pochti fizicheski perezhivala okkupaciyu galilejskih gorodov i bezhala v yuzhnuyu pustynyu. Ee lihoradilo, ona s otvrashcheniem otvergala pishchu i pit'e, umershchvlyala svoyu plot', dala svoim volosam svalyat'sya, nosila vlasyanicu, carapavshuyu ej telo, podvergala sebya nochnomu holodu i dnevnomu znoyu. Tak zhila ona nedeli, mesyacy, v odinochestve, v neiscelimoj podavlennosti; nikto ne vidal ee, krome otshel'nikov - brat'ev i sester esseev. Kogda, odnako, sluhi o strashnyh sobytiyah v Rime, o smerti Nerona i volneniyah pri Gal'be neponyatnym obrazom doshli v pustynyu, princessa s toj zhe strastnost'yu, s kakoj ona brosilas' v bezdonnoe more pokayaniya, teper' otdalas' politike. Vsyu zhizn' ona brosalas' iz odnoj krajnosti v druguyu: to ona pogruzhalas' v Svyatoe pisanie, burno i trebovatel'no ishcha boga, to vdrug ustremlyala vse sily svoego smelogo i gibkogo uma, vse svoe vnimanie na volneniya v vojskah imperii i provincij. Uzhe v doroge ona nachala dejstvovat', pisat', rassylat' i poluchat' beschislennye pis'ma, depeshi. Eshche zadolgo do priezda v Iudeyu ona uzhe predstavlyala sebe vpolne yasno, kakovy te niti, kotorye tyanulis' s Vostoka na Zapad, i kakovo raspredelenie vlasti v gosudarstve, vyrabotala ryad planov, zanyala opredelennuyu poziciyu. Prihodilos' sopostavlyat' i uchityvat' mnogie faktory: Rejnskuyu armiyu, Dunajskuyu armiyu, vojsko na Vostoke; senat, rimskih i provincial'nyh denezhnyh tuzov, stepen' vlasti i haraktery gubernatorov Anglii, Gallii, Ispanii, Afriki, rukovodyashchih chinovnikov v Grecii, na poberezh'e CHernogo morya, lichnost' zhadnogo, svarlivogo, dryahlogo imperatora, beschislennyh tajnyh i yavnyh kandidatov na prestol. No chem bol'she besporyadka v mire, tem luchshe. Pervyj rezul'tat etoj vrednoj nerazberihi tot, chto Ierusalim i hram do sih por cely i nevredimy. Mozhet byt', udastsya opyat' peredvinut' centr tyazhesti upravleniya mirom na Vostok, i pravit' mirom budut ne iz Rima, a iz Ierusalima. Princessa vzveshivaet, vyschityvaet, ishchet toj tochki, gde ona mozhet vmeshat'sya. Na Vostoke, na ee Vostoke, vlast' v rukah treh lyudej: povelitelya Egipta Tiberiya Aleksandra, povelitelya Sirii Muciana, fel'dmarshala Iudei Vespasiana. I vot ona teper' yavilas' v ego shtab, chtoby posmotret' na etogo marshala. Ona ochen' predubezhdena protiv nego. Nedarom ego prozvali ekspeditorom, navoznikom, govoryat, on mstitelen, hiter, muzhik, grubyj i nelovkij; s ee stranoj, Iudeej, on, vo vsyakom sluchae, uchinil zhestokuyu i krovavuyu raspravu. Kogda ona o nem dumaet, ee udlinennyj krupnyj rot krivitsya ot otvrashcheniya. K sozhaleniyu, o nem prihoditsya ochen' chasto vspominat', on teper' chrezvychajno na vidu, emu povezlo. Ves' Vostok polon razgovorov o bozhestvennyh znameniyah i provozvestiyah, ukazyvayushchih na nego. Vespasian kolebletsya neprilichno dolgo, prezhde chem dat' audienciyu princesse. On tozhe predubezhden protiv nee. I on naslyshalsya ob etoj pretencioznoj osobe, ob izmenchivosti ee nastroenij, ob ee slishkom pylkih romanah, ob ee otnyud' ne sestrinskih otnosheniyah s bratom. Snobizm i prichudy etoj vostochnoj princessy pretyat emu. No bylo by glupo bez nuzhdy sozdavat' sebe vraga. Ona ochen' svyazana s Rimom, slyvet krasavicej, chudovishchno bogata. Dazhe ee neistovaya strast' k stroitel'stvu - oni s bratom nastavili dvorcov po vsemu Vostoku - pochti ne otozvalas' na ee sostoyanii. Strogo i torzhestvenno odelas' Berenika dlya priema u Vespasiana. Ee krupnaya blagorodnaya golova s eshche zagorevshim ot solnca licom carstvenno vystupaet nad odezhdoj, spadayushchej mnogochislennymi skladkami. Korotkie nepokornye volosy lisheny vsyakih ukrashenij, parchovye rukava prikryvayut prekrasnye, ogrubevshie v pustyne ruki. Posle nemnogih predvaritel'nyh slov ona srazu zhe perehodit k delu: - YA ochen' vam blagodarna, konsul Vespasian, chto vy tak dolgo shchadili Ierusalim. - U nee glubokij, myagkij i pevuchij golos, no v nem vse vremya chuvstvuetsya kakaya-to legkaya nervnaya drozh', poetomu on zvuchit chut' nadtresnuto, slovno podernut legkoj volnuyushchej hripotoj. ZHestkimi svetlymi glazami holodno rassmatrivaet Vespasian etu zhenshchinu s golovy do nog. Potom zayavlyaet, sopya, ochen' sderzhanno: - Otkrovenno govorya, ya shchadil ne vash Ierusalim, a svoih soldat. Esli vashi soplemenniki budut vesti sebya tak zhe i vpred', ya nadeyus', chto voz'mu gorod bez bol'shih zhertv. Berenika vezhlivo otvechaet: - Pozhalujsta, prodolzhajte, konsul Vespasian, vash sabinskij dialekt ochen' priyaten dlya sluha. - Sama ona govorit po-latyni svobodno, bez vsyakogo akcenta. - Da, - soglashaetsya Vespasian dobrodushno, - ya staryj krest'yanin. |to imeet svoi preimushchestva, no i svoi nevygody. YA razumeyu - dlya vas. Princessa Berenika vstala; chut' izgibayas', svoej proslavlennoj pohodkoj podoshla ona k fel'dmarshalu sovsem blizko. - Pochemu, sobstvenno, vy takoj kolyuchij? Vam, navernoe, obo mne nagovorili vsyakij vzdor? Ne sledovalo verit'. YA - iudejka, vnuchka Iroda i Hasmoneev (*104). |to dovol'no trudnoe polozhenie, pri tom chto vashi legionery zanyali stranu. - Mne ponyatno, princessa Berenika, - otozvalsya Vespasian, - chto vy mechtaete byt' uchastnicej vsyakih voshititel'nyh ostryh i zaputannyh situacij, poskol'ku v Rime sidit starik - imperator, ne naznachivshij sebe preemnika. I bylo by ochen' zhal', esli by ya okazalsya vynuzhdennym smotret' na vas kak na vraga. - Moj brat Agrippa nahoditsya v Rime, chtoby vozdat' pochesti imperatoru Gal'be. - Moj syn Tit poehal tuda za tem zhe. - Znayu, - otvetila Berenika hladnokrovno. - Vash syn vozdaet pochesti imperatoru, nesmotrya na to chto iz perehvachennyh pisem vy uznali o namerenii etogo imperatora smestit' vas s pomoshch'yu lovkih lyudej. - Kogda ochen' dryahlyj starik, - otvechal Vespasian eshche hladnokrovnee, - sidit na ochen' shatkom prestole, to on slegka razmahivaet rukami, chtoby sohranit' ravnovesie. |to estestvenno. Kogda my s vami budem takimi zhe starikami, my, veroyatno, budem vesti sebya tak zhe. Kuda vy, sobstvenno, klonite, princessa Berenika? - A kuda vy klonite, konsul Vespasian? - Vy, zhiteli Vostoka, vsegda staraetes' snachala vyvedat' u drugogo cenu... Ozhivlennoe, izmenchivoe lico princessy vdrug zasvetilos' ogromnoj, smeloj uverennost'yu. - YA hochu, - skazala ona svoim glubokim volnuyushchim golosom, - chtoby drevnij svyashchennyj Vostok prinyal podobayushchee emu uchastie v gospodstve nad mirom. - Dlya moih sabinskih muzhickih mozgov eto slishkom neopredelenno. No boyus', chto kazhdyj iz nas hochet protivopolozhnogo. YA, so svoej storony, hochu, chtoby prekratilas' torzhestvennaya chepuha, pronikayushchaya v imperiyu s Vostoka. YA vizhu, chto vostochnye plany imperatora Nerona i ego orientalizovannyj obraz myshleniya vovlekli imperiyu v milliardnye dolgi. Po-moemu, vash drevnij svyashchennyj Vostok oboshelsya nam dorogovato. - Esli imperator Gal'ba umret, - sprosila Berenika v upor, - razve Vostochnaya armiya ne popytaetsya okazat' vliyanie na vybor novogo imperatora? - YA na storone zakona i prava, - zayavil Vespasian. - Kak i my vse, - otozvalas' Berenika. - No ponimanie prava i zakona inoj raz u lyudej ne sovpadaet. - YA byl by vam dejstvitel'no krajne blagodaren, princessa, esli by vy skazali opredelennee, chego vy, sobstvenno, hotite. Berenika sobrala vse svoi sily, ee lico stalo nepodvizhnym. S tihoj, strastnoj iskrennost'yu ona skazala: - YA hochu, chtoby hram YAgve ne byl razrushen. Vespasian byl poslan syuda s polnomochiyami usmirit' Iudeyu vsemi sposobami, kakie on najdet nuzhnymi. Na mgnovenie emu zahotelos' otvetit': "Sohranenie vladychestva nad mirom, k sozhaleniyu, ne vsegda sovmestimo s berezhnym otnosheniem k arhitekture". No on uvidel ee nepodvizhnoe, napryazhennoe lico i uklonchivo prohripel: - My ne varvary. Ona ne otvetila. Medlenno, polnaya skorbnogo nedoveriya, pogruzila ona vzglyad svoih udlinennyh vyrazitel'nyh glaz v ego glaza, i emu stalo ne po sebe. Razve emu ne absolyutno bezrazlichno, sochtet ego eta evrejka varvarom ili ne sochtet? Kak ni stranno, no, okazyvaetsya, ne bezrazlichno. On ispytyval pered nej tu zhe smutnuyu nelovkost', kakuyu ispytyval inoj raz v prisutstvii svoego evreya Iosifa. On popytalsya otdelat'sya ot etogo smushcheniya: - Nechego bylo igrat' na moem chestolyubii. YA dlya etogo uzhe nedostatochno molod. Berenika nashla, chto ekspeditor grubyj, tyazhelyj chelovek. CHertovski sebe na ume, nesmotrya na svoyu mnimuyu pryamotu. Ona perevela razgovor. - Pokazhite mne portret vashego syna Tita, - poprosila ona. On poslal skorohoda, chtoby prinesti portret. Ona stala rassmatrivat' ego s interesom i skazala mnogoe, chto dolzhno bylo byt' priyatno otcovskomu serdcu. No Vespasian byl star i znal lyudej, on otlichno ponimal, chto portret ej sovsem ne ponravilsya. Oni rasstalis' druzhelyubno: odnako i rimlyanin, i evrejka ubedilis', chto oni drug druga terpet' ne mogut. Kogda Iosif ben Mattafij, vypolnyaya zhelanie Bereniki, prishel k nej, ona vytyanula otstranyayushchim zhestom ruku, voskliknula: - Ne priblizhajtes'! Stojte tam! Mezhdu vami i mnoj dolzhno byt' sem' shagov. Iosif poblednel, ona vela sebya tak, slovno on - prokazhennyj. Berenika zagovorila: - YA prochla vashu knigu dvazhdy. Iosif otvetil: - Kto ne stal by pisat' s ohotoj i voodushevleniem o takih predkah, kak nashi? Berenika poryvisto otbrosila rukoj korotkie nepokornye volosy. Verno, etot chelovek byl s nej v rodstve. - YA sozhaleyu, kuzen Iosif, - skazala ona, - chto my s vami rodstvenniki. - Ona govorila sovershenno spokojno, v ee golose byla tol'ko edva slyshnaya vibriruyushchaya hripota. - YA ne ponimayu, kak vy mogli ostat'sya zhit', kogda Iotapata pala. S teh por v Iudee net cheloveka, kotoryj ne ispytyval by omerzeniya, uslyshav imya Iosifa ben Mattafiya. Iosif vspomnil, kak YUst zayavil: "Vash doktor Iosif - negodyaj". No zhenskie rechi ne mogli ego oskorbit'. - Obo mne, navernoe, rasskazyvayut ochen' mnogo plohogo, - skazal on, - no edva li kto-nibud' mozhet nazvat' menya trusom. Podumajte, proshu vas, o tom, chto umeret' inogda vovse ne samoe trudnoe. Umeret' bylo legko i ochen' soblaznitel'no. Nuzhna byla reshimost', chtoby prodolzhat' zhit'. I nuzhno bylo muzhestvo. YA ostalsya zhit', ibo znal, chto ya orudie YAgve. Udlinennyj rot Bereniki skrivilsya, vse ee lico vyrazilo nasmeshku i prezrenie. - Na Vostoke hodyat sluhi, - skazala ona, - budto odin evrejskij prorok vozvestil, chto messiya - rimlyanin. Vy etot prorok? - YA znayu, - tiho otozvalsya Iosif, - chto Vespasian imenno tot chelovek, o kotorom govoritsya v Pisanii. Berenika naklonilas' vpered nad polozhennym eyu rasstoyaniem v sem' shagov. Ih razdelyalo prostranstvo vsej komnaty, gde stoyala zharovnya s uglyami, tak kak byl holodnyj zimnij den'. Ona rassmatrivala etogo cheloveka; on vse eshche nosil cep', no kazalsya holenym. - Dajte-ka mne horoshen'ko razglyadet' ego, etogo proroka, - izdevalas' ona, - dobrovol'no proglotivshego blevotinu rimlyanina, kogda tot emu prikazal. Menya stoshnilo ot prezreniya, kogda ya uznala, chto uchenyh iz Sepforisa vynudili prisutstvovat' na vashej svad'be. - Da, - tiho skazal Iosif, - ya proglotil i eto. Vdrug on stal malen'kim, podavlennym. Eshche bol'she, chem zhenit'ba na etoj devushke, ego ugnetalo i unizhalo drugoe obstoyatel'stvo: togda, stoya pod baldahinom, on dal obet ne prikasat'sya k Mare. No potom ona prishla k nemu, sela na postel', u nee byla gladkaya kozha, ona byla molodaya, goryachaya, polnaya ozhidaniya. On vzyal ee, on ne mog ne vzyat', kak ne mog ne pit' togda, vyjdya iz peshchery. S teh por devushka Mara vsegda vyla podle nego. Ee bol'shie glaza smotreli na nego s odinakovoj predannost'yu - i kogda on bral ee, i kogda potom, polnyj zloby i prezreniya, progonyal proch'. Berenika bol'she chem prava. On ne tol'ko proglotil etot rimskij otbros, on nahodil v nem vkus. Iosif oblegchenno vzdohnul, tak kak Berenika na etoj teme bol'she ne zaderzhivalas'. Ona zagovorila o politike, vozmushchalas' marshalom: - YA ne hochu, chtoby etot muzhik usazhivalsya poseredine mira. Ne hochu! Ee myagkij golos byl goryach i strasten. Iosif sderzhanno molchal. No on byl polon ironii nad ee bessiliem, ona prekrasno eto videla. - Idite, kuzen Iosif, - skazala ona s izdevkoj, - skazhite emu ob etom. Predajte menya. Mozhet byt', vy poluchite eshche bolee roskoshnuyu nagradu, chem rabynyu Maru. Tak stoyali oni drug protiv druga na rasstoyanii semi shagov, eti dva predstavitelya iudejskogo naroda, oba molodye, oba krasivye, oba dvizhimye goryachim stremleniem dostich' svoih celej. Glaza, v glaza, stoyali oni, polnye nasmeshki drug nad drugom, i vse zhe, v sokrovennejshem, drug drugu rodnye. - Esli ya skazhu marshalu, chto vy ego vrag, kuzina Berenika, - otpariroval Iosif ee nasmeshku, - on rassmeetsya. - Nu chto zhe, posmeshite ego, vashego rimskogo hozyaina, - skazala Berenika. - Veroyatno, on dlya etogo vas i derzhit. YA zhe, kuzen Iosif, pobyv s vami, dolzhna osobenno tshchatel'no vymyt' ruki i sovershit' predpisannye omoveniya. Na obratnom puti Iosif ulybalsya. On predpochital, chtoby takaya zhenshchina, kak Berenika, ego branila, chem otneslas' k nemu bezrazlichno. V shtabe rimlyan poyavilsya, prinyatyj rimskimi chinovnikami krajne pochtitel'no, drevnij starik iudej, ochen' malen'kij, ochen' uvazhaemyj Iohanan ben Zakkai, rektor hramovogo universiteta, verhovnyj sud'ya Iudei, ierusalimskij bogoslov. Uvyadshim golosom rasskazyval on kesarijskim iudeyam ob uzhasah, proishodyashchih v iudejskoj stolice. Pochti vse vozhdi umerennyh byli perebity, v tom chisle pervosvyashchennik Anan, bol'shinstvo aristokratov, a takzhe mnogie iz "Podlinno pravovernyh". Teper' makkavei nabrosilis' drug na druga s ognem i mechom... Dazhe v preddverie hrama vorvalis' oni s oruzhiem v rukah, i lyudi, zhelavshie prinesti k altaryu svoyu zhertvu, byli srazheny ih strelami. Sredi rasskaza starik vremya ot vremeni po-starinnomu podcherkival svoe povestvovanie slovami: "Glaza moi videli eto". Emu samomu udalos' s opasnost'yu dlya zhizni bezhat' iz Ierusalima. On velel skazat', chto on umer, i ego ucheniki vynesli ego v grobu za predely ierusalimskih sten. On prosil o besede s fel'dmarshalom, i Vespasian totchas priglasil ego k sebe. I vot drevnij, pozheltevshij starik bogoslov stoyal pered rimlyaninom: na issechennom morshchinami, obramlennom vycvetshej borodkoj lice golubye glaza kazalis' udivitel'no molodymi. On skazal: - YA prishel, konsul Vespasian, chtoby pogovorit' s vami o mire i pokornosti. U menya net nikakoj vlasti. Vlast' v Ierusalime prinadlezhit "Mstitelyam Izrailya", odnako zakon eshche ne umer, i ya prines s soboj pechat' verhovogo sud'i. |to nemnogo. No nikto luchshe Rima ne znaet, chto obshirnoe gosudarstvo, v konce koncov, ne raspadaetsya tol'ko v tom sluchae, esli ono budet opirat'sya na pravo, zakon i pechat'; poetomu, mozhet byt', ya prines ne tak uzh malo. Vespasian otvetil: - YA rad govorit' s chelovekom, imya kotorogo v Iudee slyvet naibolee pochtennym. No ya poslan nesti mech. Reshat' voprosy o mire mogut tol'ko imperator v Rime i senat. Iohanan ben Zakkai pokachal staroj malen'koj golovkoj. Lukavo, tiho, s vostochnoj nazidatel'noj pevuchest'yu on prodolzhal: - Mnogie nazyvayut sebya caryami. No est' tol'ko odin, kotoromu ya hotel by otdat' pechat' i dokumenty. Razve Livan pokoren Gal'boj? Tol'ko tot, kto pokorit Livan, vsemogushch, tol'ko on - adir. A Livan Gal'boj ne pokoren. Vespasian posmotrel na starika s nedoveriem. - Vy videlis' s moim voennoplennym Iosifom ben Mattafiem? Iohanan ben Zakkai, slegka udivivshis', otvetil, chto net, ne videlsya. Vinovato i smushchenno Vespasian skazal: - Prostite, vy s nim dejstvitel'no ne videlis'. - On sel, sognuvshis' tak, chtoby ne smotret' na starika sverhu vniz. - Pozhalujsta, soobshchite mne, chto vy hotite dat' i chto - poluchit'? Iohanan protyanul svoi poblekshie ruki, predlozhil: - YA dayu vam pechat' i pis'mo o tom, chto Ierusalimskij Velikij sovet i uchenye podchinyayutsya rimskomu senatu i narodu. Vas zhe proshu ob odnom: ostav'te mne malen'kij gorodok, gde by ya mog osnovat' universitet, i dajte mne svobodu prepodavaniya. - CHtoby vy mne opyat' sostryapali samye ugrozhayushchie recepty bor'by protiv Rima? - uhmyl'nulsya Vespasian. Iohanan ben Zakkai kak budto stal eshche men'she i nichtozhnee. - CHto vy hotite? YA posazhu kroshechnyj rostok ot moshchnogo ierusalimskogo dereva. Dajte mne, nu, skazhem, gorodok YAmniyu, v nem budet sovsem malen'kij universitet... - On ugovarival rimlyanina, pokazyval zhestami vsyu nichtozhnost' ego universiteta: - Ah, on budet tak mal, etot universitet v YAmnii. - I on szhimal i razzhimal kroshechnuyu ruchku. Vespasian vozrazil: - Horosho, ya peredam Rimu vashe predlozhenie. - Ne peredavajte, - prosil Iohanan, - ya hotel by imet' delo tol'ko s vami, konsul Vespasian. - I upryamo povtoril: - Vy - adir. Vespasian podnyalsya, shiroko, po-muzhicki rasstaviv nogi, stoyal on. - YA vse-taki ne ponimayu, pochemu vam dalsya imenno ya. Vy staryj, mudryj i, kazhetsya, otnositel'no chestnyj gospodin. Ne ob®yasnite li mne, v chem zdes' delo? Razve legko vam perenesti mysl', chto v vashej strane, prednaznachennoj vashim bogom YAgve dlya vas, evreev, adirom dolzhen byt' imenno ya? Mne govoryat, chto vy bol'she vseh narodov opasaetes' soprikosnoveniya s drugimi. Iohanan zakryl glaza. - Kogda angely gospoda, - nastavitel'no nachal on, - zahoteli posle gibeli egiptyan v Krasnom more zapet' pesn' radosti, YAgve skazal: "Moi tvoreniya tonut, a vy hotite pet' pesn' radosti?" Marshal podoshel k kroshechnomu uchenomu bogoslovu sovsem blizko, legkim doverchivym zhestom kosnulsya ego plecha, hitro sprosil: - No eto zhe ne protivorechit tomu, chto nastoyashchimi, polnocennymi lyud'mi vy nas vse-taki ne schitaete? Iohanan, vse eshche ne otkryvaya glaz, vozrazil tiho, kak by izdaleka: - Na prazdnik kushchej my sem'desyat bykov prinosim v zhertvu za neevreev. Vespasian skazal neobychajno vezhlivo: - Esli vy ne ochen' ustali, doktor i gospodin Iohanan, to ya hotel by poluchit' eshche odno ob®yasnenie. - Ohotno otvechu vam, konsul Vespasian, - otozvalsya starik. Vespasian opersya rukami o stol. Peregnuvshis' cherez nego, on sprosil s trevogoj: - CHto, u neevreev sushchestvuet bessmertnaya dusha? Iohanan otvetil: - Est' shest'sot trinadcat' zapovedej, kotorye my, iudei, obyazany vypolnyat'. Neevrej obyazan vypolnyat' tol'ko sem'. Esli on ih vypolnyaet, to svyatoj duh nishodit i na nego. - Kakie zhe eto sem' zapovedej? - sprosil rimlyanin. Morshchinistye brovi Iohanana podnyalis', ego golubye glaza, yasnye i ochen' molodye, smotreli pryamo v serye glaza Vespasiana. - Odna povelevayushchaya i shest' - zapreshchayushchih, - skazal on. - CHelovek dolzhen tvorit' spravedlivost', ne otricat' boga, ne poklonyat'sya idolam, ne ubivat', ne krast', ne rasputnichat' i ne muchit' zhivotnyh. Vespasian nemnogo podumal i skazal s sozhaleniem: - Nu, znachit, u menya malo shansov, chto na menya nizojdet svyatoj duh. Doktor Iohanan zametil l'stivo: - Vy razve schitaete opasnym dlya Rima, esli my budem uchit' takim veshcham v moem malen'kom universitete? Dobrodushno, nemnogo hvastlivo Vespasian skazal: - Opasno ili net, bol'shoj ili malen'kij - pochemu, sobstvenno, ya dolzhen idti vam navstrechu? Starik sdelal hitroe lico, podnyal kroshechnuyu ruchku, sdelal kakoj-to zhest, poyasnil, opyat' napevno skandiruya: - Poka vy ne adir, u vas net osnovanij zavoevyvat' Ierusalim, ibo vam mogut ponadobit'sya vashi vojska, chtoby stat' adirom. No kogda vas izberut, vam, mozhet byt', nekogda budet zavoevyvat' Ierusalim. No, mozhet byt', imenno togda dlya vas budet imet' izvestnyj smysl privesti v Rim esli ne pokorennyj Ierusalim, to hotya by kakoe-to pravovoe obosnovanie vashej vlasti, a ono, mozhet byt', stoit togo malen'kogo odolzheniya, o kotorom ya proshu. Starik umolk, on kazalsya izmuchennym. Vespasian slushal ego rech' s bol'shim vnimaniem. - Bud' vashi kollegi tak zhe hitry, kak vy, - zakonchil on, ulybayas', - to ya, veroyatno, nikogda by ne smog stat' vashim adirom. Sushchestvovali grehi, po otnosheniyu k kotorym verhovnyj sud'ya, nesmotrya na svoyu myagkost', ne dopuskal snishozhdeniya, i u Iosifa zabilos' serdce, kogda ego priglasili k stariku. No Iohanan ne stal soblyudat' semi shagov rasstoyaniya. Iosif nizko sklonilsya pered nim, prilozhiv ruku ko lbu, i starik blagoslovil svoego lyubimogo uchenika. Iosif skazal: - YA pridal slovam proroka dvojnoj smysl, ya vinoven v sueslovii. Otsyuda rodilos' mnogo zla. Starik skazal: - Ierusalim i hram eshche do vashego prostupka sozreli dlya padeniya. Vrata hrama raspahivayutsya, stoit podut' na nih. Vy slishkom gordy dazhe v svoej vine. YA hochu pogovorit' s vami, doktor Iosif, uchenik moj, - prodolzhal on. - V Ierusalime polagayut, chto u vas nevernoe serdce, i vas predali otlucheniyu. No ya veryu v vas i hochu s vami govorit'. |ti slova podkrepili Iosifa, slovno rosa, upavshaya na pole v nuzhnoe vremya goda, i on raskryl svoe serdce. - Iudejskoe carstvo pogiblo, - povtoril Iohanan, - no ne carstvo ob®edinyaet nas. Sozdavalis' i drugie carstva, oni rushilis', vozniknut novye, kotorye tozhe ruhnut. Carstvo - eto ne samoe vazhnoe. - A chto zhe samoe vazhnoe, otec moj? - Ne narod i ne gosudarstvo sozdayut obshchnost'. Smysl nashej obshchnosti, - ne carstvo, smysl nashej obshchnosti - zakon. Poka sushchestvuyut zakony i uchenie, nasha svyaz' nerushima, ona krepche, chem esli by shla ot gosudarstva. Zakon zhiv, poka est' golos, vozveshchayushchij ego. Poka zvuchit golos Iakova, ruki Isava bessil'ny. Iosif skazal nereshitel'no: - A u menya est' etot golos, otec moj? - Lyudi schitayut, - vozrazil Iohanan, - chto vy predali svoe iudejstvo, Iosif ben Mattafij. No esli sol' i rastvoryaetsya v vode, to ona vse zhe v nej est', i, kogda voda isparyaetsya, sol' ostaetsya. Slova, skazannye starikom, i obodrili Iosifa, i smirili ego, tak chto on dolgoe vremya ne mog govorit'. Zatem on tiho, robko napomnil svoemu uchitelyu: - Vy ne podelites' so mnoj vashimi planami, otec moj? - Da, - otozvalsya Iohanan. - Teper' ya mogu tebe skazat'. My otdaem hram. My vozdvignem vmesto vidimogo doma bozhiya - nevidimyj, my okruzhim veyushchee dyhanie bozh'e stenami slov vmesto granitnyh sten. CHto takoe dyhanie bozh'e? Zakon i uchenie. Nas nel'zya rasseyat', poka u nas est' yazyk dlya slov ili bumaga dlya zakona. Poetomu-to ya i prosil u rimlyanina gorod YAmniyu, chtoby tam osnovat' universitet. I ya dumayu, chto on mne ego otdast. - Vash plan, otec moj, nuzhdaetsya v trude mnogih pokolenij. - Nam speshit' nekuda, - vozrazil starik. - No razve rimlyane ne budut prepyatstvovat'? - sprosil Iosif. - Konechno, oni popytayutsya: vlast' vsegda nedoverchiva k duhu. No duh elastichen. Net takih zaporov, skvoz' kotorye on by ne pronik. Pust' oni razrushat nash hram i nashe gosudarstvo: na mesto hrama i gosudarstva my vozvedem uchenie i zakon. Oni zapretyat nam slovo - my budem ob®yasnyat'sya znakami. Oni zapretyat nam pis'mo - my pridumaem shifr. Oni pregradyat nam pryamoj put' - no bog ne umalitsya, esli veruyushchie v nego budut vynuzhdeny probirat'sya k nemu hitrymi okol'nymi putyami. - Starik prikryl glaza, otkryl ih, skazal: - Nam ne dano zavershit' eto delo, no my ne imeem prava ot nego otrekat'sya. Vot dlya chego my izbrany. - A messiya? - sprosil Iosif s poslednej nadezhdoj. Stariku stanovilos' vse trudnee govorit', no on sobral poslednie sily, - neobhodimo bylo peredat' svoe znanie lyubimomu ucheniku Iosifu. Iohanan znakom predlozhil Iosifu naklonit'sya k nemu, svoim uvyadshim rtom on prosheptal v molodoe uho: - Vopros, pridet li kogda-nibud' messiya. No verit' v eto nuzhno. Nikogda ne sleduet rasschityvat' na to, chto on pridet, no vsegda nado verit', chto on pridet. Idya ot nego, Iosif chuvstvoval podavlennost'. Znachit, vera etogo velikogo starca ne byla chem-to luchezarnym, pomogavshim emu, a chem-to tyagostnym, lukavym, vsegda soedinennym s eres'yu, vsegda boryushchimsya s eres'yu, byla bremenem. Kak ni otlichalis' oni drug ot druga, vse zhe Iohanan ben Zakkai ne tak uzh dalek ot YUsta iz Tiveriady. I Iosifu stalo tyazhelo. Iohanan ben Zakkai slyshal mnogo durnogo o zhenit'be Iosifa. On vyzval k sebe Maru, doch' Lakisha, i govoril s nej. On uslyshal aromat, ishodivshij ot ee sandalij. Ona skazala: - Kogda ya molyus', to vsegda nadevayu eti sandalii. YA hochu stoyat' pered bogom v blagovonii. Ona znala naizust' mnogo molitv; zapisyvat' molitvy ne razreshalos', oni dolzhny idti iz serdca, i ih nuzhno nosit' v serdce. Ona doverchivo govorila emu: - YA slyshala, chto ot zemli do neba - pyat'sot let i ot odnogo neba do drugogo tozhe pyat'sot let, tolshcha kazhdogo neba - pyat'sot let. I vse-taki ya v sinagoge stanovlyus' za kolonnoj i shepchu, i mne kazhetsya, chto ya shepchu na uho YAgve. Razve eto greh i derzost', doktor i gospodin moj, esli ya veryu, chto YAgve tak blizko ot menya, kak uho ot gub? Iohanan ben Zakkai prislushivalsya s interesom k myslyam, zhivushchim za etim nizkim detskim lbom, i ser'ezno diskutiroval s nej, slovno s uchenym iz Zala soveta. Kogda ona uhodila, on polozhil krotkuyu poblekshuyu ruku na ee golovu i blagoslovil ee drevnim blagosloveniem: "YAgve da upodobit tebya Rahili i Lii". On uznal, chto Iosif nameren razvestis' s Maroj, kak tol'ko emu bol'she ne nado budet opasat'sya gneva Vespasiana. Razvestis' bylo netrudno. V Pisanii skazano yasno i prosto: "Esli kto voz'met zhenu i ne najdet ona blagovoleniya svoego muzha, tak kak on otkryl v nej nechto postydnoe, to on napishet ej razvodnoe pis'mo i otpustit ee iz doma svoego". Iohanan skazal: - Est' dve veshchi, kotoryh uho ne slyshit uzhe za milyu, no chej otzvuk vse zhe raznositsya ot odnogo konca zemli do drugogo: eto kogda padaet srublennoe derevo, kotoroe eshche prinosit plody, i kogda vzdyhaet otoslannaya svoim muzhem zhenshchina, kotoraya ego lyubit. Iosif skazal upryamo: - Razve ya ne nashel v nej nechto postydnoe? Iohanan skazal: - Vy ne nashli v nej postydnogo: postydnoe bylo v nej do togo, kak vy vzyali ee. Prover'te sebya, doktor Iosif. Esli vy dadite etoj zhenshchine razvodnoe pis'mo, ya svidetelem ne budu. Otnosheniya Vespasiana s imperatorom Gal'boj byli vovse ne tak prosty, kak on izobrazil ih princesse Berenike. Tit poehal v Rim ne tol'ko chtoby vozdat' pochesti, no prezhde vsego chtoby poluchit' vysokie gosudarstvennye posty, kotoryh on eshche ni razu ne zanimal. I ne tol'ko eto: on metil vyshe. Brat Vespasiana, zhestkij, svarlivyj Sabin, nameknul, budto bezdetnyj starik imperator, zhelaya svyazat' sebya s Vostochnoj armiej, mozhet byt', usynovit Vespasianova syna. Pis'mo Sabina vremenno polozhilo konec slozhnym peregovoram mezhdu Vespasianom i Mucianom. Kazhdyj iz nih tol'ko i delal, chto velikodushno zaveryal drugogo, budto i ne pomyshlyaet o zavoevanii vlasti, esli odin iz nih v sostoyanii etogo dostich', to pust' im budet ne sam on, a drugoj. Na dele zhe oba prekrasno znali, chto kazhdyj iz nih chuvstvuet sebya nedostatochno sil'nym dlya bor'by s sopernikom, i potomu pis'mo Sabina ukazalo im zhelannyj vyhod. Odnako eshche v seredine zimy prishli izvestiya, polozhivshie konec vsem etim planam. Opirayas' na rimskuyu gvardiyu i senat, vlast' zahvatil chelovek, kotorogo Vostok ne prinyal v raschet: eto byl Oton, pervyj muzh Poppei. Starogo imperatora ubili, molodoj imperator byl hrabr, talantliv, uvazhaem i pol'zovalsya simpatiyami naroda. Nameren li Tit prodolzhat' svoe puteshestvie, chtoby poklonit'sya novomu vladyke, ili on vernetsya, - ne znal nikto. Vo vsyakom sluchae, zdes', na Vostoke, poka ne schitali celesoobraznym vozrazhat' protiv molodogo imperatora, da i kto dolzhen byt' izbrannikom Vostoka? Starogo Gal'bu likvidirovali slishkom pospeshno, nikto ne uspel sgovorit'sya: i Vespasian i Mucian priveli vojska k prisyage novomu imperatoru Otonu. Odnako v prochnost' novogo vladyki nikto ne veril. Oton mog operet'sya na italijskie vojska, no u nego ne bylo nikakogo kontakta s armiyami provincij. Prestol molodogo imperatora otlichalsya ne bol'shej ustojchivost'yu, chem prestol starika. Kazhdyj den' poluchala princessa Berenika podrobnye vesti iz Rima. Posle lishenij v pustyne ona s tem bol'shim pylom okunulas' v politiku. Perepisyvalas' s imperatorskimi ministrami, senatorami, s vostochnymi gubernatorami i generalami. Vostok vtorichno ne dolzhen okazat'sya pered svershivshimsya faktom. Teper' zhe, etoj vesnoj, on dolzhen byt' priveden v boevuyu gotovnost', chtoby zavladet' stolicej. On ne smeet byt' rasshcheplennym, on dolzhen pokorit'sya edinomu gospodinu, i im dolzhen byt' Mucian. Neobhodimo prezhde vsego zaruchit'sya opredelennym soglasiem Muciana, esli ego hotyat vystavit' kak pretendenta v protivoves marshalu. Pyshno, s ogromnoj svitoj, otbyla Berenika v Antiohiyu. Prinyalas' ostorozhno obhazhivat' Muciana. S opytnost'yu znatoka starik ocenil vse preimushchestva iudejskoj princessy, ee krasotu, um, vkus, bogatstvo, plamennoe uvlechenie politikoj. |ti dvoe predannyh muzam lyudej ochen' skoro ponyali drug druga. No Berenike vse zhe ne udalos' dobit'sya ot nego zhelannogo resheniya. S bol'shoj gotovnost'yu otkryl ej etot shchuplyj chelovechek svoyu dushu. Da, on chestolyubiv. I on ne trus, no on nemnogo ustal. Zavoevanie Rima i Vostoka - predpriyatie chertovski shchekotlivoe. On dlya etogo ne podhodit. On umeet vesti delo s diplomatami, senatorami, namestnikami provincij, rukovoditelyami hozyajstva. No sejchas, k sozhaleniyu, vse reshayut voennye, a vstupat' v soglashenie s etimi vyskochkami-fel'dfebelyami emu protivno. On ustremil svoj umnyj, pechal'nyj i nenasytnyj vzglyad na princessu. - ZHelanie vyzhech' etim Polifemam glaza teryaet postepenno svoyu privlekatel'nost'. Opasnost' i uspeh ne sootvetstvuyut drug drugu. Sejchas situaciya takova, chto Vespasian, pozhaluj dejstvitel'no samyj podhodyashchij chelovek. V nem est' ta grubost' i zhestokost', kotorye neobhodimy v nashe vremya dlya togo, chtoby stat' populyarnym. Soglasen, on mne ne menee protiven, chem vam, princessa Berenika. No on nastol'ko voploshchaet soboj duh vremeni, chto stanovitsya pochti simpatichnym. Delajte ego imperatorom, princessa, i dajte mne spokojno dopisat' moj estestvennoistoricheskij ocherk Rimskoj imperii. No Berenika ne sdavalas'. Ona borolas' ne tol'ko slovami, ona shchedro sypala den'gami, chtoby sozdat' nastroenie v pol'zu svoego kandidata. Vse neterpelivee ubezhdala Muciana, podstegivala ego samolyubie, l'stila. On v dushe takoj zhivoj chelovek, chto ne imeet prava zhemannichat', lenit'sya. Mucian vozrazil, ulybayas': - Esli by takaya dama, kak vy, vashe vysochestvo, stoyala dejstvitel'no za menya, to ya, byt' mozhet, prezrev vse somneniya, i risknul by na etu smeluyu igru. No ved' vy vovse ne za menya, vy tol'ko protiv Vespasiana. Berenika pokrasnela, stala vozrazhat', govorila dolgo i krasnorechivo, starayas' pereubedit' ego. On vezhlivo slushal, delal vid, chto soglashaetsya. No hotya on prodolzhal besedu s prezhnej doverchivost'yu i dazhe nekotoroj teplotoj, ona videla, kak on pishet trost'yu na peske slova, grecheskie slova: oni, navernoe, prednaznachalis' ne ej, vse zhe ona rasshifrovala ih smysl: "Odnomu bogi daruyut talant, drugomu - udachu". Ona prochla, i v ee rechah zazvuchala ustalost'. Kogda Iosif ben Mattafij poyavilsya v Antiohii, Berenika uzhe ponyala, chto ee poezdka k Mucianu ne dast nikakih rezul'tatov. Ona srazu pochuyala i ne oshiblas', chto Vespasian podoslal Iosifa, zhelaya svesti na net vsyu ee rabotu. Iosif vzyalsya za delo dovol'no lovko. On snova sblizilsya s Mucianom. Mucian byl rad, chto slyshit opyat' strastnyj, goryachij i proniknovennyj golos iudejskogo proroka. On celymi chasami rassprashival o nravah, obychayah i drevnostyah ego naroda. V svyazi s etim oni kosnulis' i iudejskih carej, i Iosif rasskazal Mucianu o Saule (*105) i Davide. - Saul byl pervym carem Izrailya, - skazal Iosif, - no u nas ochen' nemnogie nosyat imya Saul i ochen' mnogie - Samuil. My stavim Samuila vyshe Saula. - Pochemu? - sprosil Mucian. - Otdayushchij vlast' - vyshe sohranyayushchego ee. Vozdvigayushchij carya - bol'she samogo carya. Mucian ulybnulsya: - Vy gordecy. - Mozhet byt', my i gordecy, - ohotno soglasilsya Iosif. - No razve ne kazhetsya i vam, chto vlast', kotoraya ostaetsya na zadnem plane i pravit izdali, ton'she, duhovnee, prel'stitel'nee toj, kotoraya chvanitsya na glazah u vseh? Mucian ne otvetil ni "da", ni "net". Iosif zhe prodolzhal, i ego slova byli polny znanij, kuplennyh cenoj gor'kogo opyta. - Vlast' delaet glupym. YA nikogda ne byl glupee, chem kogda imel vlast'. Samuil vyshe Saula. - A mne, - otozvalsya, ulybayas', Mucian, - vo vsem vashem rasskaze simpatichnee vsego David. ZHalko, - vzdohnul on, - chto proekt naschet Tita ruhnul. Ochen' skoro posle priezda Iosifa v Antiohiyu Berenika rasproshchalas' s Mucianom. Ona otkazalas' ot svoih nadezhd. Ona vyehala navstrechu bratu, kotorogo zhdali na dnyah v Galileyu. Do sih por on nahodilsya v Rime. Schitaya, chto teper' Oton ostanetsya imperatorom vsego neskol'ko nedel', on hotel zablagovremenno i nezametno ubrat'sya iz Rima, chtoby ne svyazyvat' sebya obyazatel'stvami s novym izbrannikom. Uznav, chto ona skoro snova uviditsya s bratom, o kotorom goryacho toskovala, Berenika oblegchenno vzdohnula; eta radost' smyagchila gorech' ee neudach. - Sladostnaya princessa, - skazal ej na proshchan'e Mucian, - teper', kogda ya dolzhen vas poteryat', ne ponimayu, pochemu radi vas ya vse zhe ne stal pretendentom na prestol. - Mne tozhe neponyatno, - otvechala Berenika. Ona vstretila brata v Tiveriade. Strojka dvorca byla zakonchena. Eshche prekrasnee, chem prezhnij, siyal on nad gorodom i ozerom. Nekotorye zaly bez okon byli sdelany iz kappadokijskogo kamnya, do togo prozrachnogo, chto v nih bylo svetlo dazhe pri zakrytyh dveryah. Vse zdanie kazalos' legkim, vozdushnym, nichego lishnego, po tepereshnej rimskoj mode. Iz stolovoj arhitektory sdelali nastoyashchij shedevr. Kupol byl nastol'ko vysok, chto vzglyad, napryagayas', edva dostigal ego svodov iz slonovoj kosti; eti svody byli podvizhnymi, tak chto vozlezhavshih za trapezoj mozhno bylo osypat' cvetami ili obryzgivat' dushistoj vodoj. Brat i sestra osmatrivali dom, oni shli, derzhas' za ruki, vstrecha napolnyala ih glubokoj radost'yu. Vesna nachalas', dni uzhe stali dlinnee; eti dvoe krasivyh lyudej shli po strojnym zalam, im dyshalos' legko; kak znatoki, naslazhdalis' oni vozdushnymi liniyami zdaniya, ego izyskannost'yu. Agrippa rasskazyval s tihoj ironiej o novyh vidennyh v Rime dvorcah, o ih nelepo ogromnyh razmerah, o nagromozhdenii bezvkusnoj roskoshi. Oton assignoval pyat'desyat millionov na dostrojku Neronova Zolotogo doma, no sam edva li dozhivet do konca strojki Berenika skrivila guby: - Oni umeyut tol'ko hvatat', eti rimskie varvary. Esli im udastsya vrezat' kakoj-nibud' ochen' redkij mramor v drugoj, takoj zhe redkij, i nalyapat' kak mozhno bol'she zolota, eto im kazhetsya verhom stroitel'nogo iskusstva. U nih net nikakih talantov, krome talanta k vlasti. - Vo vsyakom sluchae, talant ochen' vygodnyj, - zametil Agrippa. Berenika ostanovilas'. - Neuzheli mne dejstvitel'no pridetsya terpet' etogo Vespasiana? - pozhalovalas' ona. - Neuzheli ty ot menya potrebuesh' takoj zhertvy? On neuklyuzh i grub, on sopit, kak zapyhavshijsya pes... Nahmurivshis', Agrippa stal rasskazyvat': - Kogda ya byl u nego teper' v Kesarii, on ugoshchal menya ryboj i vse vremya podcherkival, chto ona-de iz Genisaretskogo ozera. A kogda ya ne zahotel est' etih trupnyh ryb, on nachal zhestoko menya vysmeivat'. YA hotel otvetit' emu, no sderzhalsya i promolchal. - On vozmushchaet menya do glubiny dushi! - negodovala Berenika. - Kogda ya slyshu ego vul'garnye ostroty, mne kazhetsya, ya popala v roj komarov. I my eshche dolzhny sposobstvovat' tomu, chtoby takoj chelovek stal imperatorom! Agrippa prinyalsya ugovarivat' ee: - Imperator, kotorogo postavit Zapad, vse nam zdes' perelomaet. Marshal umen i znaet meru. On voz'met to, chto emu mozhet prigoditsya, ostal'noe ostavit nam. - Agrippa pozhal plechami. - Imperatorom delaet armiya, a armiya gotova prisyagnut' Vespasianu. Bud' umnicej, sestra, - poprosil on. Molodoj general Tit poluchil izvestie ob ubijstve Gal'by eshche v Korinfe, do priezda v Rim. Ehat' dal'she bylo bessmyslenno. On byl uveren, chto Gal'ba uspeet usynovit' ego, i prezhdevremennaya likvidaciya imperatora yavilas' dlya nego tyazhelym udarom. On ne hotel vozdavat' pochesti Otonu, na meste kotorogo tak mechtal videt' sebya. On ostalsya v Korinfe, provel v etom legkomyslennom gorode chetyrnadcat' beshenyh dnej, polnyh zhenshchinami, mal'chikami i vsyakogo roda izlishestvami. Zatem on vse zhe vyrvalsya ottuda i, nesmotrya na dozhdlivoe vremya goda, vernulsya v Kesariyu. Na korable ego presledovali i zhgli burnye vospominaniya o chestolyubivyh mechtah ego babushki. General Tit byl molod, no uzhe ispytal nemalo prevratnostej. Vozvysheniya i padeniya ego otca, ego perehoda iz konsulov v ekspeditory, ot pyshnostej pochetnoj dolzhnosti k gnetushchej bednosti, - otzyvalis' i na sud'be Tita. On vospityvalsya vmeste s princem Britannikom (*106), s etim molodym luchezarnym pretendentom na prestol, vozlezhal s nim za odnim stolom, el to zhe kushan'e, kotorym imperator Neron otravil princa, i tozhe zabolel. On videl blesk Palatina i unylyj gorodskoj dom otca, poznal tihuyu zhizn' v derevne i polnye priklyuchenij voennye pohody na germanskoj i anglijskoj granice. On lyubil otca, ego budnichnuyu mudrost', ego tochnost', ego trezvoe zdravomyslie; no on chasto i nenavidel ego za muzhikovatost', za medlitel'nost', za otsutstvie chuvstva sobstvennogo dostoinstva. Tit mog dolgie nedeli i mesyacy vynosit' lisheniya i nuzhdu, zatem im vdrug ovladevala zhazhda roskoshi i izlishestv. Emu nravilas' spokojnaya gordost' rimskoj znati starogo zakala i volnovala pyshnost' drevnih rodov vostochnyh carej. Pri sodejstvii dyadi Sabina on zhenilsya ochen' rano na suhoparoj strogoj devushke znatnogo roda, Marcii Furnille; ona rodila doch', no ot etogo ne stala emu milee; odinoko i unylo zhila ona v Rime, on ne videlsya s nej, ne pisal ej. Starik Vespasian prinyal syna, uhmylyayas', s veselym soboleznovaniem: - U nas s toboj, verno, odna liniya, syn moj Tit: vverh - vniz. V sleduyushchij raz nado vstat' poran'she da vesti dela poumnee. Spasitel' pridet iz Iudei. Ty molod, moj syn, ty ne dolzhen hulit' moego evreya. Agrippa i ego sestra priglasili gostej na prazdnik po sluchayu osvyashcheniya ih novogo dvorca v Tiveriade. Marshalu princessa byla nesimpatichna, on poslal syna. Tit ispolnil ego poruchenie ne bez udovol'stviya. On lyubil Iudeyu. Narod v etoj strane byl drevnij i mudryj, i, nesmotrya na te gluposti, kotorye on vytvoryal, v nem zhil instinkt potustoronnego, vechnogo. Strannyj, nevidimyj bog YAgve vlek i trevozhil molodogo rimlyanina, imponiroval emu i car' Agrippa, ego elegantnost', ego melanholicheskij um. Tit ohotno otpravilsya v Tiveriadu. Emu ochen' ponravilsya Agrippa i ego dom, no v princesse on razocharovalsya. On byl ej predstavlen pered tem, kak gosti poshli k stolu. Tit privyk bystro ustanavlivat' kontakt s zhenshchinami; ona vyslushala ego pervye frazy s ravnodushno-vezhlivym vidom, i tol'ko. Ona pokazalas' emu holodnoj i nadmennoj, ee nizkij, chut' hriplyj golos smutil ego. Za stolom on malo obrashchal vnimaniya na Bereniku, no tem bolee interesovalsya ostal'nym obshchestvom. Tit byl veselym, zanyatnym sobesednikom, ego slushali teplo i vnimatel'no. On sovsem zabyl o princesse i za vse vremya trapezy edva obmenyalsya s nej neskol'kimi slovami. No vot trapeza konchilas'. Berenika podnyalas'; ona byla odeta po svoemu vkusu - v plat'e, sshitoe, soglasno mestnomu obychayu, iz cel'nogo kuska tkani - dragocennoj, spadavshej tyazhelymi skladkami parchi. Ona kivnula Titu s ravnodushnoj privetlivost'yu i stala medlenno podnimat'sya po lestnice, legko opirayas' na plecho brata. Tit mashinal'no posmotrel ej vsled. On tol'ko chto zateyal shutlivo-upryamyj spor o voennoj tehnike. Vdrug on ostanovilsya na poluslove, vzglyad ego zhadnyh, neutomimyh glaz stal ostrym, vpilsya, vonzilsya, ocepenel, ustremlennyj vsled uhodivshej. Melkozubyj rot na shirokom lice glupovato priotkrylsya. Koleni zadrozhali. Nevezhlivo pokinul on svoih sobesednikov, pospeshil za bratom i sestroj. Kakaya pohodka u etoj zhenshchiny! Net, ona ne shla, k nej primenimo bylo tol'ko odno slovo, grecheskoe, gomerovskoe: ona shestvovala. Smeshno, konechno, primenyat' eto torzhestvennoe gomerovskoe slovo k