Govorya otkrovenno, ya poshel tuda v nadezhde ee uvidet'. Na etot raz ya smog pobesedovat' s nej podol'she. Ona byla nemnogo obizhena tem, chto ran'she ya ne obrashchal na nee vnimaniya; ona koketnichala so mnoj i delala vid, chto hochet uskol'znut'. Nasmeshlivo sozhalela, chto teper', kogda ya nakonec-to obratil na nee svoe blagosklonnoe vnimanie, u nee uzhe net dlya menya vremeni; na toj nedele ej pridetsya uehat'. Prichiny ee povedeniya ya ponimal ochen' horosho. No ya ne ispugalsya i nastoyatel'no poprosil o svidanii v odin iz blizhajshih dnej do ee ot®ezda. Ona ne otkazala, hotya ne mogla ili ne hotela obeshchat' mne nichego opredelennogo: u nee yakoby net pod rukoj zapisnoj knizhki, gde raspisany vse ee dni. Klarissa zhila v chase hod'by ot porta, v gorah, v dome, predostavlennom ej ee drugom; telefona tam ne bylo. Zajti zhe k nej nenarokom, bez preduprezhdeniya, ona mne ne razreshila. V konce koncov my uslovilis', chto ya poshlyu k nej kogo-nibud' i ona peredast posyl'nomu, kogda mne mozhno k nej zajti. |to delo bylo kak raz dlya Antonio. Odnako ya ne mog ne zametit', chto, kogda ya nazval imya Klarissy, on slegka vzdrognul. - Vy znaete etu damu, Antonio? - sprosil ya. - YA vstrechal ee v gorode, - otvetil Antonio. On staralsya pridat' svoemu licu bezrazlichnoe vyrazhenie, kak podobaet v takih sluchayah horoshemu sluge, i vse zhe ya zametil, chto Klarissa emu ne nravitsya. YA strogo vnushil emu, chto zainteresovan v etoj vstreche, i skazal, chto soglasen na lyuboj chas, kotoryj naznachit mne Klarissa. Kogda vecherom ya vernulsya domoj i stal neterpelivo rassprashivat' Antonio, na kakoe vremya naznachena vstrecha, on, po svoemu obyknoveniyu, ugryumo otvetil, chto Klarissa eshche nichego ne mogla reshit' i prikazala emu prijti zavtra. |to menya rasstroilo, no ya podumal, chto posle togo, kak ya stol' dolgo obizhal ee svoim ravnodushiem, ona hochet nepremenno dat' mne pochuvstvovat' svoyu vlast'. Na sleduyushchij den' Antonio snova otpravilsya k Klarisse. Vernuvshis', on skazal mne, chto ne zastal ee. Dom byl zapert, a na sosednej ferme emu skazali, chto eta dama s samogo utra uehala s podrugoj k moryu kupat'sya. On razuznal, gde ona obychno kupaetsya, no tam ee ne nashel. YA nichego ne otvetil, no v dushe ogorchilsya. |to byl opyat' prezhnij Antonio, nelovkij i neuklyuzhij. - Zavtra ya sam poedu tuda, - zayavil ya. No na drugoj den' obnaruzhilos', chto s avtomashinoj chto-to ne v poryadke, i ya ne mog na nej ehat', a oba gorodskih taksi byli zanyaty, i vyzvat' ih ne bylo vozmozhnosti. Klarissa zapretila mne naveshchat' ee bez preduprezhdeniya, poetomu bylo riskovanno prosto tak k nej poehat'. Pojti zhe peshkom bylo sovsem nepozvolitel'no: tak ya mog lish' nastojchivo i takticheski neumno podcherknut' svoe zhelanie ee uvidet'. Mne ne ostavalos' nichego inogo, kak snova poslat' Antonio. YA ne ochen' udivilsya, kogda i na etot raz on vernulsya ni s chem. Nakonec Klarissa uehala iz nashego gorodka, i ya tak i ne smog s neyu povidat'sya. Ne kto inoj, kak Antonio, soobshchil mne o ee ot®ezde, i ne bez zloradstva. YA ne smog uderzhat'sya, chtoby ne skazat' emu: - Na sej raz vy osobenno otlichilis', Antonio. YA redko branil Antonio: eto bylo bespolezno. No esli menya inogda i proryvalo, to Antonio pridaval svoemu licu to ozabochennoe vyrazhenie, kotoroe bylo mne znakomo eshche so vremeni poezdki na parohode. Odnako teper' takogo vyrazheniya na lice Antonio ya ne uvidel, on dazhe zayavil mne: - Esli by ya dejstvitel'no zahotel, to vasha vstrecha s madam Klarissoj sostoyalas' by. No, po-moemu, tak-to ono luchshe. On proburchal eto sebe pod nos, ne glyadya na menya. - CHto vy skazali? - sprosil ya, podumav, chto oslyshalsya ili ne ponyal ego lomanogo francuzskogo yazyka. - Po-moemu, ono i luchshe, chto tak poluchilos', - povtoril on, teper' uzhe glyadya mne v glaza. Ni v ego vzglyade, ni v tone golosa ne bylo ni kapli naglosti: slova ego zvuchali, kak negromkoe predosterezhenie, kak ob®ektivnaya i ser'eznaya konstataciya fakta. YA pochuvstvoval zhelanie vygnat' ego iz domu; v to zhe vremya u menya bylo takoe oshchushchenie, slovno ya dolzhen pered nim opravdat'sya. Mne hotelos' uznat', pochemu on schitaet, chto tak luchshe. No vmesto etogo ya ostorozhno sprosil: - Vy znali madam Klarissu ran'she? - Net, - ne koleblyas' otvetil Antonio. - Izvestno li vam o nej chto-nibud'? - prodolzhal ya rassprashivat' Antonio. - Net, - povtoril on. YA pomolchal nemnogo, potom nasmeshlivo i dovol'no glupo skazal: - Vot vy i proyavili svoe umenie sblizhat'sya s lyud'mi. - Naprotiv, - spokojno i bez teni obidy otvetil Antonio. - No ya ee videl. YA ne skazal bolee ni slova. Kazalos' nelepym, chto Antonio schitaet sebya sposobnym po licu prochitat' vsyu podnogotnuyu cheloveka, vse ego proshloe. I odnako ego spokojnyj ton menya pochemu-to tronul. Mesyaca dva spustya prishlo pis'mo ot Klarissy. Ona uprekala menya v tom, chto ya ne dayu o sebe znat'. Ona pisala, chto zhivet teper' v Parizhe, i sprashivala, kogda ya snova tuda priedu. No moe vlechenie k nej uzhe ugaslo, ya ves' ushel v rabotu, da i strannye slova Antonio nikak ne vyhodili u menya iz golovy. YA otvetil ej lyubeznym, no ni k chemu ne obyazyvayushchim pis'mom. Zimoyu ya uslyshal o Klarisse ot moego druga professora Roberta. Robert byl milejshij chelovek, entuziast, nemnozhko fantazer, i on s vostorgom pisal mne o Klarisse. Te gody byli nasyshcheny ostrymi politicheskimi sobytiyami. Robert, kak i ya, byl poddannym gosudarstva, v kotorom vlast' zahvatili vragi svobody i priverzhency nasiliya. |ti lyudi ni pered chem ne ostanavlivalis' i pitali lyutuyu nenavist' k svoim protivnikam. Robert byl chelovek tihij i bezobidnyj, no ne otlichalsya ostorozhnost'yu i nikogda ne skryval svoih svobodolyubivyh vzglyadov. Poetomu eti lyudi ego nenavideli. I vse zhe menya gluboko potryaslo, kogda ya prochital, chto Robert arestovan za antigosudarstvennuyu deyatel'nost'. On byl kem ugodno, tol'ko ne radikalom, i trudno bylo poverit', chto on, kak pisali gazety, zanimalsya aktivnoj revolyucionnoj deyatel'nost'yu. Ego vragi s torzhestvom ob®yavili, chto u nego najdeny dokumenty, neosporimo dokazyvavshie ego vinovnost'. YA stal razuznavat', chto zhe, sobstvenno, proizoshlo. Nash obshchij drug, chelovek, zasluzhivavshij absolyutnogo doveriya, soobshchil mne, chto dokumenty, pogubivshie Roberta, byli podbrosheny emu Klarissoj. Kak vyyasnilos' potom, Klarissa prodelyvala eto uzhe v tretij raz. MARIANNA V INDII Na tret'yu nedelyu posle otplytiya iz Portsmuta vse passazhiry korablya "Gercog Grefton" uspeli pereznakomit'sya drug s drugom, odni - podruzhit'sya, drugie - peressorit'sya, i kazhdyj za eto vremya otlichno izuchil vseh ostal'nyh. Puteshestvie iz Anglii v Indiyu zanimalo mnogo vremeni: ved' nuzhno bylo obognut' mys Dobroj Nadezhdy. Ot Portsmuta do Madrasa pri blagopriyatnyh obstoyatel'stvah schitalos' devyatnadcat' nedel' puti, no byvali sluchai, kogda prihodilos' prebyvat' na bortu v techenie shesti mesyacev. Teper' korabl' plyl vdol' zapadnogo berega Afriki. ZHara stoyala adskaya. Suda Ost-Indskoj torgovoj kompanii voobshche ne otlichalis' blagoustrojstvom, a "Gercog Grefton" otnyud' ne byl samym blagoustroennym iz nih. Nepriyatno bylo otsutstvie komforta, eshche nepriyatnee zhara; no vsego tyagostnee byla skuka. Na bortu passazhirov bylo sorok odin chelovek, ne schitaya ekipazha. Preobladali voennye, po bol'shej chasti vpervye otpravlyavshiesya v Indiyu, bylo neskol'ko chinovnikov Ost-Indskoj kompanii, svyashchennik. Vsego pyat' dam: general'sha Klevering, nekaya miss Pirs, zhena i doch' murshedabadskogo rezidenta kompanii i nemka, missis Imhof, puteshestvovavshaya v soprovozhdenii muzha i chetyrehletnego rebenka. Indiya slyla stranoj iznuritel'noj - i vse zhe manila lyudej. Uezzhali tuda libo te, komu uzh ochen' kruto prihodilos' na rodine, libo te, chto tverdo upovali na svoyu udachu. Mnogie vozvrashchalis' s tugo nabitym koshel'kom i vkonec rasstroennym zdorov'em, mnogie - s rasstroennym zdorov'em, no bez deneg, mnogie bezvremenno pogibali pod vozdejstviem zlovrednogo klimata. Negostepriimnaya strana - uzhe rannej vesnoj sto gradusov po Farengejtu - i bespokojnoe naselenie. Semnadcat' tysyach belyh sredi semidesyati millionov tuzemcev. Vse nenadezhno, neustojchivo; v etoj strane anglichane nikogda ne chuvstvovali tverdoj pochvy pod nogami. Pravda, voennaya sluzhba v Indii sulila bystryj, blestyashchij uspeh, tam imelos' bol'she shansov sdelat' kar'eru chem gde by to ni bylo. Razve tridcatiletnij Dzhon CHarl'z Maklin, brat H'yuga Maklina, ehavshego na "Greftone", za chetyre goda ne nazhil sorok tysyach funtov? Radi etogo mnogie soglasny byli primirit'sya s bol'noj pechen'yu. Itak, nadezhdy i namereniya tridcati vos'mi iz soroka odnogo passazhira "Gercoga Greftona" ni dlya kogo ne yavlyalis' zagadkoj. No v kakih celyah, chego radi sel na korabl' etot nemec - podvizhnoj, sedovatyj, polnyj gospodin, vezshij s soboj zhenu i rebenka? On imenoval sebya baronom Kristofom Karlom Adamom Imhofom. No puteshestvenniki ne ochen'-to verili v ego rodovitost', da i v spiske passazhirov on znachilsya kak mister Imhof - bez vsyakogo titula. Koe-komu iz sputnikov baron soobshchil, chto on hudozhnik, edet v Indiyu v poiskah novyh syuzhetov, a glavnym obrazom rasschityvaet pisat' tam portrety-miniatyury tuzemnyh vlastitelej v modnoj manere - na farfore i slonovoj kosti. Fantasticheskij plan, vdvojne riskovannyj, esli chelovek tashchit s soboj zhenu i rebenka. Passazhiry ravnodushno slushali ego rasskazy, - on govoril po-anglijski s oshibkami, no beglo i obrazno, - s holodnoj uchtivost'yu otklonyali ego nastojchivye popytki zavyazat' besedu i ne obshchalis' s suprugami Imhof. Odnako vse oni ves'ma interesovalis' strannoj chetoj. Missis Imhof byla znachitel'no molozhe svoego muzha; ej moglo byt' goda dvadcat' dva, cvet lica u nee byl svezhij i v to zhe vremya nezhnyj, belokurye volosy i prozrachnaya kozha, nevysokij lob, serye glaza. Ona ohotno smeyalas', obnazhaya melkie, krasivye zuby. Vsya ona, nesmotrya na to, chto byla roslaya, statnaya, a cherty ee lica vblizi mogli pokazat'sya neskol'ko rezkimi, proizvodila vpechatlenie hrupkosti i gracioznosti. Stoilo somnitel'noj baronesse vyjti na palubu, kak muzhchiny srazu menyali svoyu maneru derzhat' sebya i govorit'. Rech' ih zvuchala gromche, ozhivlennee, dvizheniya priobretali chetkost', izyashchestvo. Zato damy, vo glave s general'shej Klevering, pri poyavlenii missis Imhof umolkali, ih lica stanovilis' derevyannymi. Korabl' vse eshche plyl pod nebom tropikov, passazhiry poteli i skuchali. Tri nedeli puti na more - dolgij srok, a esli vdobavok vidish' ryadom s soboj pestroe, mnogoobraznoe, no splochennoe obshchestvo, uporno otvergayushchee chuzhakov, to on kazhetsya dlinnym vdvojne. Byt' mozhet, suprugi Imhof ot etogo stradali bol'she, chem ot vsego ostal'nogo; byt' mozhet, nikomu iz teh, kto nahodilsya na korable, ne predstoyalo takoe tyazheloe, mrachnoe budushchee; no baron vse tak zhe veselo, neprinuzhdenno pytalsya zavyazat' znakomstvo s ostal'nymi passazhirami, baronessa ulybalas' vse toj zhe yasnoj, krasivoj, bisernoj ulybkoj. Dazhe postoyannaya voznya s rebenkom, po-vidimomu, ne otrazhalas' na raspolozhenii ee duha. CHetyrehletnij mal'chugan byl samym podvizhnym iz vseh sushchestv na bortu, esli ne schitat' krys. Tolstyj shalun, kotorogo mat' to i delo laskovo ostanavlivala, uprashivala, uspokaivala, bez ustali nosilsya s odnogo konca korablya v drugoj, igral s sobakoj i pticami, zadaval kapitanu kuchu voprosov na nemeckom yazyke, kotorogo tot ne ponimal, vizzhal, hnykal, meshal matrosam rabotat', raza tri-chetyre v nedelyu bessledno ischezal pod slozhennymi parusami ili v tryume, neustanno podvergal svoyu zhizn' opasnosti, putalsya pod nogami u passazhirov i padal. - Karl! Karl! Perestan'! - tverdil izo dnya v den' zvonkij golos missis Imhof, a passazhiry ob®yasnyali drug drugu, chto Karl - to zhe, chto CHarl'z. Odnazhdy malen'kij Karl, uporno i neumelo gonyaya volchok, podbezhal sovsem blizko k general'she Klevering, kotoraya shestvovala po palube, odetaya, nesmotrya na zharu, s velikoj pyshnost'yu. Volchok zaputalsya v ee shlejfe. Karapuz metnulsya k general'she, upal, uhvatilsya za ee yubku, razorval ee. General'sha podhvatila razodrannuyu yubku rukoj i, kislo smorshchiv bol'shoe lico, ne proroniv ni slova, hotela bylo dvinut'sya dal'she. Missis Imhof, zarumyanivshis' ot smushcheniya, podoshla k nej i zagovorila bystro, sbivchivo, putaya nemeckuyu rech' s anglijskoj, obrashchayas' to k general'she, to k rebenku, kotorogo, ochevidno, ubezhdala izvinit'sya. A malysh stoyal, naduv puhlye shcheki, ustaviv kruglye glaza v odnu tochku, i uporno molchal. General'sha holodno otvetila: "Ne ponimayu", - pripodnyala plechi, vyrazitel'no opustila ih i otoshla, gordo vskinuv golovu, glyadya pryamo pered soboj. Missis Imhof uzhe ne imela vida veselogo i bezzabotnogo. Ona sgorbilas', ee lico pobagrovelo, stradal'cheski smorshchilos', v nem obrisovalis' rezkie linii. Ona mgnovenno prevratilas' v ustaluyu, udruchennuyu zabotami zhenshchinu. Kogda ona, derzha za ruku nadutogo, upiravshegosya mal'chika, hotela udalit'sya, k nej podoshel nizen'kij gospodin v syurtuke kofejnogo cveta; u nego bylo prodolgovatoe lico, dlinnyj nos, udlinennye glaza, vysokij lob, massivnyj podborodok, ego plat'e, nesmotrya na zharu, bylo akkuratnejshim obrazom zastegnuto, peretyanuto, zautyuzheno; on uchtivo skazal ej: - Veroyatno, miledi, nelegko sovershat' takoe dlitel'noe puteshestvie s rebenkom, dazhe esli rebenok ochen' mil, a mat' ochen' terpeliva. Missis Imhof vzglyanula na kofejnogo cveta gospodina. Ona smutno pripominala, baron kak-to govoril ej, chto etot nizen'kij, chopornyj chelovek - ves'ma vazhnaya persona, no chto on ni s kem ne zhelaet obshchat'sya. Ona totchas vnov' ulybnulas' svoej privetlivoj ulybkoj, snova obrela vid yunoj, hrupkoj devushki. - O sudar', - otvetila ona na lomanom anglijskom yazyke, - eto naoborot, eto prekrasno. - Ona popravilas': - |to chudesno, byt' vmeste s rebenkom, i tak unylo bez nego. Kofejnogo cveta gospodin vnimatel'no vyslushal ee i snova, ochen' medlenno, podbiraya, chtoby ona mogla ponyat' ego, samye prostye slova, skazal ej, kak mil ee mal'chik. Veroyatno, on odin na vsem korable derzhalsya etogo mneniya, esli ne schitat' materi rebenka. Missis Imhof ozhivlenno otvechala, prosya izvinit' ee uzhasnyj anglijskij yazyk. Na eto ona uslyshala, chto ee anglijskij govor voshititelen. Sobesednik byl dovol'no nevzrachen, no lico ego vyrazhalo um. Baronessa byla vyshe ego rostom, ee veselaya, neprinuzhdennaya manera derzhat' sebya rezko otlichalas' ot ego ser'eznoj, chopornoj. Damy sledili za ih razgovorom s zataennoj zloboj, muzhchiny - s napryazhennym vnimaniem. V duhote, v mertvoj skuke paluby edinstvenno eti troe kazalis' veselymi i dovol'nymi. Za lenchem oni sideli vmeste, mal'chik Karl oblil supom syurtuk kofejnogo cveta, obladatel' syurtuka nashel eto voshititel'nym. Posle lencha, kogda passazhiry otdyhali v svoih kayutah, baron ob®yasnil zhene, kakoe polozhenie zanimaet kofejnogo cveta gospodin. To byl nekij mister Uorren Gastings. Baronessa nikogda ne slyhala takogo imeni - Uorren i tshchetno pytalas' otchetlivo vygovorit' neprivychnye dlya ee zvonkogo shvabskogo proiznosheniya zvuki. Baron rastolkoval ej, chto etot mister Gastings otpravlyaetsya v Madras, kuda naznachen starshim sovetnikom. Na samom dele on budet upravlyat' vsej provinciej, ibo madrasskij gubernator, gospodin Dyupre, star i pravit lish' nominal'no. Tut baronessa, zevnuv, - ibo ona nachinala oshchushchat' legkuyu istomu, ne lishennuyu priyatnosti, - sprosila: - A chto soboyu predstavlyaet provinciya Madras? Neuzheli ona tak zhe obshirna, kak gercogstvo Vyurtembergskoe? Baronessa byla rodom iz SHtutgarta i do sih por, do etogo dal'nego puteshestviya, krome SHtutgarta, znala lish' Nyurnberg, gde prozhila vmeste s muzhem poslednie gody. - Dazhe bol'she, - otvetil baron, - tam okolo dvadcati millionov zhitelej, a v Vyurtemberge ih vsego vosem'sot tysyach. - Znachit, nizen'kij kofejnogo cveta gospodin, pozhaluj, mogushchestvennee gercoga Karla Evgeniya? - skazala baronessa i ne mogla uderzhat'sya ot smeha. - Konechno, - podtverdil baron i prinyalsya v sotyj raz yarkimi kraskami opisyvat' Marianne Indiyu. Neob®yatnuyu, kishashchuyu lyud'mi stranu, s ee svoeobraznym, proniknutym drevnej kul'turoj i vmeste s tem mladencheski bezzashchitnym naseleniem, kotoroe lyuboj umnyj, reshitel'nyj chelovek mozhet s legkost'yu podchinit' sebe. Lord Klajv pokazal, chto devyat'sot anglichan v sostoyanii spravit'sya s pyat'yudesyat'yu tysyachami tuzemcev. Udivitel'nyj narod - eti tuzemcy. Pri vsej svoej trusosti oni inogda stanovyatsya ves'ma opasnymi. V osobennosti kogda delo kasaetsya ih bogov i svyashchennyh zhivotnyh. Oni uskol'zayut iz ruk, ih ne ulichit', ne slovit'. Oni sposobny iz-za vsyakih pustyakov dat' lozhnuyu prisyagu, izumlyayutsya, kogda evropejcy izumleny etim. Umirayut stojko, bezmolvno - tozhe iz-za pustyakov. Baron fon Imhof uvlekatel'no povestvoval o skazochnyh sokrovishchah, dzhunglyah, pagodah, o radzhah, vossedayushchih na zolote i slonah, o svyatyh, odarennyh magneticheskoj siloj, o tancovshchicah v hramah, o beschislennom mnozhestve rabov, nahodyashchihsya v rasporyazhenii vsyakogo belogo. On rasskazyval o teh ogromnyh vozmozhnostyah, kotorye, v silu zaputannogo polozheniya del v Evrope, vojn, slozhnyh protivorechij mezhdu interesami Gollandii, Anglii, Francii, otkryvayutsya v etoj strane lyubomu umnomu cheloveku. Nuzhno tol'ko zanyat' nadlezhashchee polozhenie, hotya by stat' sovetnikom kakogo-nibud' tuzemnogo vlastitelya, a zatem umelo ispol'zovat' sopernichestvo evropejskih derzhav pri ego dvore. Baron fon Imhof mechtal o tom, kak on svoim iskusstvom miniatyurista priobretet blagovolenie kakogo-nibud' mogushchestvennogo radzhi, stanet ego lyubimcem, othvatit solidnyj lomot' ispolinskogo piroga, imenuemogo Indiej, vernetsya v Evropu millionerom. Marianna molcha slushala ego. Ona smezhila nezhnye, sinevatye veki, opushennye dlinnymi temnymi resnicami. Ona lyubila svoego muzha i ohotno slushala ego rechi, ibo on govoril zanimatel'no, krasochno. Tak skuchno bylo v SHtutgarte, tak bedno zhila sem'ya, gde vyrosla Anna Mariya Apolloniya SHapyuze, tret'ya doch' zahudalogo francuza-emigranta, kotorogo pri blestyashchem dvore gercoga Vyurtembergskogo tol'ko terpeli, k kotoromu otnosilis' s ploho skryvaemym prezreniem. Ne udivitel'no, chto vnov' poyavivshijsya v SHtutgarte frankonskij baron, svetskij, mnogo puteshestvovavshij na svoem veku, bystro vskruzhil golovu yunoj, neopytnoj, statnoj Marianne, - v ego pochtitel'noj vlyublennosti ej chudilos' osushchestvlenie zavetnyh ee mechtanij. Legko i bystro obol'shchennaya, ona sama byla izumlena tem, kak horosho i gladko vse soshlo. Posle dolgoj besedy, v kotoroj obe storony proyavili nemalo pafosa, otec i brat Marianny zastavili barona, uzh nemolodogo, slegka potrepannogo, zhenit'sya na Marianne. Karl Adam fon Imhof na svoem veku vidal vidy, a iz Turcii, gde prozhil dovol'no dolgo, vyvez nekotoruyu dozu fatalizma. "A pochemu by net?" - skazal on sebe i zhenilsya. Bespokojstvo vyrazhala tol'ko mat' devushki, Susanna SHapyuze. Ej baron Imhof sovsem ne nravilsya: vetrogon, avantyurist, bednyak. - Da, vidno, ne pridetsya tebe lakomit'sya nashim lyubimym varen'em, - ozabochenno skazala ona, kogda Marianna sadilas' vmeste s muzhem v karetu. Ona podrazumevala gustoe malinovoe varen'e, kakoe v teh krayah prigotovlyayut osobenno vkusno. Odnako, vopreki opaseniyam materi, brak okazalsya ne takim uzh neudachnym. Molodye suprugi poselilis' v Nyurnberge, pervyj rebenok umer, - eto, byt' mozhet, bylo kstati. Zatem predstavilas' vozmozhnost' zanimat' den'gi, - pravda, ne sovsem bezuprechnym sposobom. Marianna nichego ne smyslila v delah i ne tyagotilas' dolgami. Kogda dal'nejshee prebyvanie v Nyurnberge stalo nebezopasnym i baron predlozhil riskovannuyu poezdku v Indiyu, ona, ne zadumyvayas', pustila v hod poslednij kozyr', - v svoyu ochered', vyudila u doverchivogo i bez togo sil'no postradavshego kreditora krupnuyu ssudu, poslednyuyu. A sejchas oni plyli na "Gercoge Greftone", vezya s soboj rezvogo rebenka, mnogo nadezhd i ochen' malo deneg. Kofejnogo cveta gospodin, ch'e imya tak trudno bylo vygovorit', tozhe otdyhal na uzkoj kojke, v dushnoj svoej kayute. On prozhil v Indii shestnadcat' let i privyk k zlovrednomu klimatu, slozhnym vzaimootnosheniyam, iznuritel'nym pereezdam. Privyk bystro prinimat' resheniya v trudnyh voennyh voprosah, iskusno vesti diplomaticheskie peregovory s nepronicaemymi tuzemcami. Privyk uporno otstaivat' radi interesov Londonskoj kompanii, protiv londonskih zapravil, mery, v Madrase ili Kal'kutte predstavlyavshiesya stol' zhe neobhodimymi, skol' oni kazalis' nelepymi v glavnoj kontore kompanii, na Lidenhol'-strit, v Londone. Privyk vnov' i vnov' vyputyvat'sya iz dilemmy: den'gi ili gumannost', kogda v Londone trebovali deneg i gumannosti. Privyk ocenivat' tovary, organizovyvat' ogromnye karavany, sooruzhat' faktorii, v to zhe vremya yavlyavshiesya krepostyami, lovko lavirovat' sredi prevratnostej morskoj vojny, sil'no smahivavshej na piratstvo, zaklyuchat' kommercheskie sdelki, zatragivavshie sferu vysokoj politiki. Emu dostavlyalo razvlechenie sputyvat', v etom neperenosimom klimate, politiku, strategiyu, tuzemnuyu psihologiyu, anglijskuyu civilizaciyu, indusskuyu kul'turu takim obrazom, chto iz etoj meshaniny dlya Lidenhol'-strit poluchalis' vysokie dividendy. Mezhdu delom on chital latinskih klassikov, pisal stihi, zanimalsya sportom, izuchal tuzemnye yazyki. On ne vynosil lish' odnogo - bezdeyatel'nosti. On znal - chem trudnee budet polozhenie, tem bol'shij priliv sil on oshchutit. Zdes', na korable, on mog tol'ko chitat' klassikov da igrat' v shahmaty s majorom Archibal'dom Kolenderom. |to izvodilo ego. Emu ne spalos'. Lezha v dushnoj kayute, on razmyshlyal o tom, chto pri samyh blagopriyatnyh obstoyatel'stvah do pribytiya v Madras projdet eshche shestnadcat' nedel'. O tom, chto emu prishlos' nadelat' dolgov, chtoby prodolzhat' vyplatu posobij, kotorye on vo vremya prebyvaniya v Anglii tak shchedro naznachal svoim mnogochislennym bednym rodstvennikam. Dumal o pomest'e Dejl'sford, kotoroe vnov' posetil teper', - drevnee rodovoe vladenie ego sem'i, za tri pokoleniya do nego prodannoe s molotka. Ne budut li desyat' let trudov v Madrase i Bengalii slishkom dorogoj platoj za to, chtoby vernut' sebe Dejl'sford? Net, ne budut. On rastyanul guby v ulybku. Pod vecher, kogda stalo prohladnee, on vstretil na palube nemeckuyu damu. On iskrenne nahodil, chto rebenok mil i zabaven, odnako zhe ne dosadoval, chto ledi Imhof uzhe ulozhila ego spat'. Na mistere Gastingse opyat' byl syurtuk kofejnogo cveta, no ne tot, chto dnem. Baronessa pereodelas', ona byla v chem-to vozdushnom, svetlom - shali, kiseya, kruzheva, na belokuryh volosah krasovalos' kakoe-to slozhnoe sooruzhenie. Gastings rasskazyval o Madrase i Bengalii. Sovsem ne tak, kak baron Imhof. On govoril o cifrah, poshlinah, nalogah, administrativnyh meropriyatiyah. Baronessa slushala, privetlivo ulybayas'. On otvleksya ot faktov, stal sentimentalen, kak eto predpisyvala moda. No okazalos', chto im trudno sgovorit'sya v etoj oblasti, ibo kazhdyj iz nih ploho ponimal yazyk drugogo. Kofejnogo cveta gospodin ne spuskal glaz s udlinennyh rozovyh gub belokuroj zhenshchiny, mnogoe ponimal neverno, mnogogo sovsem ne ponimal, i oba oni, rassuzhdaya o tom, kak pod vozdejstviem klimata menyayutsya dvizheniya dushi, ne raz veselo smeyalis' nad vzaimnym svoim neponimaniem. Ostal'nye tridcat' devyat' passazhirov, kak i kapitan, ekipazh, chelyad' belaya i chelyad' cvetnaya, s zhivejshim interesom sledili za etim razgovorom. General'sha Klevering podumala pro sebya, a zatem soobshchila drugim, chto podozritel'noj lichnost'yu, po-vidimomu, yavlyaetsya ne mister Imhof, a ego zhena. Esli ran'she general'sha obryvala popytki barona zavyazat' besedu, to teper', kogda zhena otkryto prenebregala im, ona stala okazyvat' emu sochuvstvennoe vnimanie. Mister Gastings privyk napravlyat' razgovor tak, kak eto emu bylo ugodno. Kogda on vel dlitel'nye, trebovavshie neobychajnogo iskusstva besedy s tuzemcami, nichto ne moglo otvlech' ego ot konechnoj celi, idti k kotoroj nado bylo samymi okol'nymi, cvetistymi putyami. No ego razgovor s baronessoj Imhof napravlyala ona. Mister Gastings terpelivo ispravlyal mnogochislennye ee oshibki. Ona smeyalas', povtoryala za nim, staralas' zapomnit' ego popravki, cherez minutu snova delala tu zhe oshibku. Gastings vse, chto ona govorila, nahodil umnym i ocharovatel'nym. Za obedom baron oznakomil starshego sovetnika provincii Madras so svoimi vozzreniyami na Indiyu. U barona byla bogataya fantaziya, zabavnye vydumki, prichudlivye associacii myslej, zhivoe chut'e krasok, poezii. Misteru Gastingsu baron prishelsya po vkusu. On sam lyubil poeziyu. Rabotal nad perevodom nebol'shoj indusskoj poemy. Dazhe v samye zanyatye dni udelyal muzam ne menee dvadcati minut. No on provodil strogoe razlichie mezhdu poeziej i delami, i preklonenie pered indusskimi i persidskimi stihami ne meshalo emu revnostno zashchishchat' interesy Ost-Indskoj kompanii protiv indusov i magometan. Marianna ploho ponimala besedu muzhchin, govorivshih po-anglijski; vremya ot vremeni ona vstavlyala kakuyu-nibud' banal'no-shutlivuyu frazu. Pozzhe, v posteli, baron stal ob®yasnyat' zhene, chto mister Gastings preuspevaet potomu, chto on ne filosof. Tot, kto predvaritel'no dolgo voproshaet sebya: pochemu? dlya chego? - nikogda ne sumeet uspeshno vypolnit' zadumannoe. Mister Gastings, veroyatno, dovershit pokorenie Indii imenno potomu, chto ne sprashivaet sebya, dlya chego eto nuzhno. On, Karl Adam, nesomnenno, gorazdo bolee darovit, chem etot anglichanin. No on, k sozhaleniyu, filosof, poet v svoem rode. Poetomu ego udel - smotret', kak kofejnogo cveta anglichanin upletaet pirog, istinnuyu sushchnost' kotorogo tol'ko on, Karl Adam, v sostoyanii postich' i ob®yasnit'. Marianna zasnula, spokojno i radostno, poka Karl Adam vtolkovyval ej vse eto. Ona pitala ogromnoe uvazhenie k muzhu i ego filosofii; no ona i bez nego otlichno znala, kak obstoit delo s nizen'kim, chopornym, kofejnogo cveta gospodinom. On nravilsya ej, potomu chto ona soznavala svoe prevoshodstvo nad nim. Romantik-baron daval ej chuvstvovat' svoe prevoshodstvo nad nej, poetomu ona lyubila ego. Utrom sleduyushchego dnya proizoshla malovazhnaya, no nepriyatnaya scenka. Malen'kij Karl zagryaznil kayutu. Baronessa, strogo sledivshaya za chistotoj, velela gornichnoj ubrat'. Ta edva uspela vypolnit' prikazanie, kak mal'chik snova zagryaznil pol. Na etot raz gornichnaya prinyalas' bryuzzhat'. Baronessa poprosila muzha dat' svarlivoj osobe na chaj. Karl Adam zayavil, chto lishen etoj vozmozhnosti. Skazal, chto ne dorozhit den'gami, no te pyatnadcat' luidorov, kotorymi on eshche raspolagaet, otlozheny na pervoe vremya zhizni v Indii. |toj summy hvatit samoe bol'shee na nedelyu, on tverdo reshil ne prikasat'sya k nej do pribytiya. Vo vremya etogo razgovora gornichnaya prodolzhala stoyat' na meste, ne pristupala k uborke. Ne ponimaya nemeckih slov, ona, veroyatno, vse zhe ulavlivala ih smysl. Vidya, chto podachki ne posleduet, ona ushla, ne vypolniv prikazaniya baronessy. Marianna snachala hotela zhalovat'sya na devushku, no, porazmysliv, predpochla laskovo poprosit' ee, zadobrit', podariv ej nedoroguyu broshku. Teper' baron k obedu stal odevat'sya osobenno pyshno. Gorazdo pyshnee, chem gospodin starshij sovetnik provincii Madras, po-prezhnemu smenyavshij odin iz dvuh svoih syurtukov kofejnogo cveta na drugoj. No atlasnyj kamzol Imhofa byl slegka potert, parik - tozhe ne pervoj svezhesti; chopornyj mister Gastings rezko otlichalsya ot barona, k nevygode poslednego. Marianna ozhivlenno boltala po-nemecki; govorya po-anglijski, ona delala te zhe oshibki, chto i v pervyj den'. Ona videla, chto korrektnyj mister Gastings tak zhe voshishchaetsya ee boltovnej na shvabskom narechii, kak i ee nepravil'noj anglijskoj rech'yu. Ona lyubila svoego muzha i tverdo reshila stat' missis Gastings. General'sha Klevering teper' udelyala mnogo vremeni baronu Imhofu. No stoilo tol'ko Marianne priblizit'sya k nim, kak general'sha zastyvala v prinuzhdennoj poze, zamolkala i vskore udalyalas'. Marianna tverdo reshila, chto stanet missis Gastings i budet pervenstvovat' v piku general'she. Spustya tri dnya Uorren Gastings zahvoral. Prepodobnyj Artur Sal'mon, izuchivshij medicinskie nauki, ne mog opredelit', gde imenno ugnezdilas' bolezn'. Na vsyakij sluchaj on propisal zharoponizhayushchie sredstva; odnako istinnaya prichina zabolevaniya chopornogo gospodina zaklyuchalas' v ego bezdeyatel'nosti; horosho on chuvstvoval sebya tol'ko v neustannoj rabote, sredi trevolnenij. Sidya v dushnoj, ploho provetrivaemoj kayute, Marianna Imhof uhazhivala za bol'nym. Podolgu glyadela na ego dlinnyj nos, kak by prodolzhavshij lob - perenosica byla nezametna - i kazavshijsya eshche mnogo dlinnee na ishudalom lice. Vglyadyvalas' v massivnyj podborodok, v ogromnyj lob, blestyashchij, nepomerno vysokij, - ibo v tridcat' devyat' let Gastings uzhe nachinal lyset'. Napryazhenno vnimala slovam, sryvavshimsya s tonkih, peresohshih gub. Ona ponimala pochti vse, ponimala, chto on govorit ob upravlenii stranoj, o vojske, inogda citiruet kogo-nibud' iz latinskih klassikov. V SHtutgarte ej chasto prihodilos' slyshat' latinskuyu rech', ona nevol'no smeyalas' nad tem, kak zvuchat latinskie slova v ustah anglichanina, i - o chudo! - bol'noj, bessporno ne podozrevavshij, chto ona vozle nego, vtoril ee smehu. Togda Marianna Imhof, lyubivshaya svoego muzha Karla Adama, ubedilas', chto budet schastliva s chelovekom, ch'ya familiya - Gastings, a imya tak trudno proiznesti, i reshila vo chto by to ni stalo vyhodit' ego. S etogo dnya ona stala provodit' v ego kayute kruglye sutki, vyzyvaya etim obshchee negodovanie. Kogda Gastingsu stalo luchshe i ego soznanie vpervye sovershenno proyasnilos', on poprosil zerkalo. On chasto byval v smertel'noj opasnosti, blagodarya svoej nevozmutimosti vyhodil pobeditelem iz samyh tyazhelyh polozhenij, ego devizom byl sovet Goraciya - hranit' spokojstvie v trudnyh obstoyatel'stvah. No sejchas, uvidya v zerkale izmozhdennoe, obrosshee borodoj lico, on zametno ispugalsya i s neobychnym dlya nego krajnim vozbuzhdeniem stal trebovat' ciryul'nika. Marianna ne ponyala ego slov, no ugadala ih smysl. Rukovodimaya chut'em, ona provorno razyskala britvu, vzbila myl'nuyu penu i prigotovilas' pobrit' ego. On rasteryanno zamahal rukami: ved' eto bylo kak nel'zya bolee neprilichno. No Marianna uporstvovala i v techenie soroka pyati minut, prichiniv Gastingsu vsego lish' pyat' glubokih porezov, vernula emu ego prezhnee lico. CHto kasaetsya Uorrena Gastingsa, to on v prodolzhenie etoj procedury oshchushchal nekuyu glubokuyu, nepristojnuyu, neobychajno priyatnuyu emu blizost' mezhdu etoj zhenshchinoj i im samim. I tak zhe nepokolebimo, kak on zadumal dovershit' i uprochit' zavoevanie Indii, on reshil dobit'sya togo, chtoby brak etoj zhenshchiny s baronom Imhofom, otnyud' ne nenavistnym emu, byl rastorgnut, a ona stala by missis Gastings. Kogda Gastingsu razreshili vyjti na palubu, on poprosil barona napisat' ego portret-miniatyuru. Ostal'nye passazhiry nashli neskol'ko strannym, chto madrasskij starshij sovetnik zakazyvaet podozritel'nomu nemcu svoj portret, pritom eshche v dvuh vidah: v syurtuke kofejnogo cveta i v paradnom frake cveta bordo. Vprochem, nel'zya bylo ne priznat', chto malen'kij chelovek, s ogromnym lbom, dlinnym nosom, kak by prodolzhavshim lob, - perenosica byla nezametna, - kustistymi brovyami i massivnym podborodkom, v etom frake i v pyshnom parike yavlyal vnushitel'nyj vid. Dazhe mal'chik Karl vozymel nekotoroe pochtenie k nemu. Vo vremya seansov mister Gastings besedoval s misterom Imhofom o voprosah nemeckogo, anglijskogo, indusskogo zakonodatel'stva, - preimushchestvenno o teh iz nih, kotorye kasalis' semejnogo prava. Misteru Gastingsu neredko prihodilos' oderzhivat' pobedy v oblasti politiki, strategii, kommercii; ni odna iz nih ne dostavila hmuromu anglichaninu takoj radosti, kak soobshchenie, chto frankonskie sudy rastorgayut brak v sluchayah vzaimnogo neraspolozheniya suprugov ili razlichiya ih temperamentov. Uorren Gastings stal bystro popravlyat'sya, - ved' pered nim stoyala slozhnaya zadacha. Mnogoopytnyj v dlitel'nyh peregovorah s lyud'mi Vostoka, on ispodvol' stal podbirat'sya k ryhlomu fantazeru Imhofu. Baron videl, kak anglichanin podkradyvaetsya k nemu vse blizhe, i, eshche ne vstupiv v bor'bu, soznaval, chto budet pobezhden. Mariannu on lyubil, a Gastings vnushal emu pochtenie. Oba - i Marianna i Gastings - byli energichnee ego. Bogatoe voobrazhenie meshalo emu byt' energichnym; on videl slishkom mnogo vozmozhnostej, a potomu ne mog neuklonno derzhat'sya odnogo i togo zhe puti. Pri vsej priyatnosti braka s Mariannoj on, buduchi fatalistom, gotov byl, pozhav plechami, rastorgnut' ego s toj zhe legkost'yu, s kakoj v svoe vremya zaklyuchil. K tomu zhe vsya eta istoriya, - buduchi fatalistom, on ne otkazyvalsya eto priznat', - imela i horoshie storony. SHCHedraya ruka molodogo zavoevatelya Indii mogla darovat' umnomu cheloveku nemalo blag. Gospodin fon Imhof tshchatel'no raskrashival i retushiroval svoi miniatyury. Gastingsu nelegko bylo nashchupat' pochvu dlya peregovorov. Ponadobilsya celyj ryad predvaritel'nyh inoskazatel'nyh sobesedovanij, prezhde chem kazhdyj iz nih s polnoj yasnost'yu izlozhil drugomu svoyu tochku zreniya. Okazalos', chto oni otnyud' ne yavlyayutsya neprimirimymi. Mister Gastings byl stol' zhe pokladist v denezhnyh delah, kak mister Imhof - v voprosah chuvstva. Kogda oni prishli k soglasheniyu, baron noch'yu peregovoril s Mariannoj, Vnachale on staralsya vesti razgovor v svetskom, skepticheski-cinichnom tone, no eto emu ploho udavalos'. Ego ryhloe lico prinyalo udruchennoe, starcheskoe vyrazhenie, v tu minutu Marianna ochen' lyubila ego. Ona pytalas' obratit' delo v shutku, zvonko smeyalas', obnazhaya melkie zuby. No i ej eto ne udalos'. V konce koncov ona rasplakalas'. Za vsyu ih dolguyu sovmestnuyu zhizn' Karl Adam lish' vtoroj raz videl ee plachushchej; ibo ona - redkoe isklyuchenie v to chuvstvitel'noe vremya - ne lyubila slez. Na etot raz ona plakala tak sil'no, chto podushka promokla naskvoz'. Ona pytalas' zaglushit' rydaniya, utknuvshis' v podushku, no mal'chik Karl prosnulsya, stal hnykat', trebovat' limonadu, shumet', sosedi vyrazhali neudovol'stvie. V itoge bylo resheno, chto suprugi Imhof iz pervoj zhe gavani, v kotoruyu zajdet sudno, otpravyat v nyurnbergskij sud proshenie o razvode, a zatem ostanutsya v Madrase ili inom meste, gde budet imet' prebyvanie mister Gastings, poka ne poluchat postanovlenie suda o rastorzhenii braka. Mister Gastings bral na sebya zabotu o tom, chtoby suprugi mogli zhit' soobrazno ih polozheniyu v obshchestve, ibo vsledstvie korennogo izmeneniya vseh planov mister Imhof lishilsya vozmozhnosti vypolnit' svoe pervonachal'noe, sulivshee stol'ko vygod namerenie - pisat' miniatyury s radzhej. Predpolagalos', chto po poluchenii razvoda baron vernetsya v Germaniyu, a malen'kij Karl ostanetsya u materi. Zaklyuchiv eto soglashenie, suprugi Imhof, malen'kij Karl i mister Uorren Gastings zazhili na korable druzhnoj semejnoj zhizn'yu. Baron fon Imhof primirilsya so svoej sud'boj. Gorazdo menee primirilis' s neyu ostal'nye tridcat' devyat' passazhirov, men'she vseh - general'sha Klevering. Teper' ona derzhala sebya s baronom Imhofom i misterom Gastingsom tak nee holodno, kak prezhde s missis Imhof. Proshlo, odnako, celyh shest' let, poka delo o razvode poluchilo blagopriyatnoe razreshenie. Za eti gody Uorren Gastings stal gubernatorom Bengalii i pervym general-gubernatorom Britanskoj Indii. Dovershil zavoevanie Indii. Napolnil zolotom kassy kompanii. Slomil zlostnoe, upornoe soprotivlenie sovetnikov, navyazannyh emu Londonom. Dlya dostizheniya etih celej predal kazni cherez poveshenie znatnejshego iz tuzemcev. V teh zhe celyah predal istrebleniyu hrabroe plemya, k kotoromu byl raspolozhen, radi plemeni truslivogo, kotoroe preziral. Stroil dorogi. Raspredelyal pripasy, kogda v strane svirepstvoval golod. Byl spravedliv i nespravedliv, podobno velikomu Gangu. Marianna Imhof, zhivya bok o bok s nim, ne zadumyvalas' nad vsemi etimi sobytiyami. V Kal'kutte ona okruzhila sebya knyazheskoj roskosh'yu, blistala naryadami, tratila rupii meshkami, poluchala ot tuzemnyh vlastitelej i vel'mozh vynuzhdennye podarki, podnosimye s vneshnim podobostrastiem i skrytoj nenavist'yu, smeyalas', obnazhaya melkie zuby, chuvstvovala svoe prevoshodstvo nad Gastingsom i po-svoemu lyubila ego, govorila na takom zhe durnom anglijskom yazyke, kak i vnachale, a Gastings vse v nej nahodil voshititel'nym. Ee dlinnaya sheya s godami stala toshchej, cherty lica zaostrilis', a malen'kij Karl prevratilsya v neuklyuzhego, shumnogo, nazojlivogo balbesa. V tu samuyu poru, kogda mister Gastings derzko, genial'no i bezzakonno slomil soprotivlenie treh svoih protivnikov, zasedavshih v Sovete po delam Indii, pribylo postanovlenie nyurnbergskogo suda o razvode, i Gastings mog nakonec sochetat'sya brakom s missis Imhof. No odnim iz treh sovetnikov, kotoryh on nakonec poborol, byl general Klevering. Teper', kogda mezhdu nimi ustanovilos' nekoe podobie mirnyh otnoshenij, generalu nelovko bylo by ne prisutstvovat' na brakosochetanii gubernatora. Za dva dnya do torzhestva Klevering dovol'no sil'no zanemog. General'sha prosila izvinit' ee, ibo ona dolzhna uhazhivat' za muzhem. Odnako Gastings, po zhelaniyu Marianny, v den' svad'by sam priehal k generalu i s uchtivoj nastojchivost'yu prinudil ego i ledi Klevering prinyat' uchastie v prazdnestve. Marianna Imhof v techenie svoej zhizni po bol'shej chasti byla schastliva. Ona byla schastliva v SHtutgarte, kogda svetskij, elegantnyj baron obol'stil ee, byla schastliva, kogda on zhenilsya na nej, byla schastliva, kogda v pervyj raz prilozhila k grudi malyutku Karla. Byla schastliva, kogda kofejnogo cveta gospodin na korable vospylal lyubov'yu k nej; schastliva, kogda on v svoej kar'ere podnimalsya na vse bol'shie vysoty. No samym schastlivym za vsyu ee zhizn' byl tot den', kogda derevyannolicaya general'sha prinesla ej svoi pozdravleniya. Vprochem, general Klevering skonchalsya cherez tri dnya posle svad'by gubernatora, - potomu li, chto prazdnestvo chrezmerno utomilo ego, ili potomu, chto dosada vkonec isterzala ego serdce. Marianna uvedomila svoyu matushku, Susannu SHapyuze, o tom, chto vstupila v novyj brak, i prilozhila k pis'mu perevod na krupnuyu summu. Pis'mo poshlo iz Kal'kutty v Plimut i cherez vosemnadcat' nedel' posle togo, kak bylo otpravleno, uzhe ochutilos' v rukah pochtennoj Susanny SHapyuze. Pozhilaya, nadmennaya dama do nekotoroj stepeni razdelyala vzglyad shtutgartskogo dvora, kotoryj smotrel na gubernatora Indii svysoka. Indiyu tam schitali chem-to vrode cirka ili zverinca, a ee gubernatora - nekoj pomes'yu ukrotitelya zverej i torgasha. V SHtutgarte eto ne moglo vnushat' pochteniya. V otvetnom poslanii, poluchennom Mariannoj cherez desyat' mesyacev posle otpravki pis'ma iz Indii, mat' v serdechnyh vyrazheniyah pozdravlyala doch', no naryadu s etim vyskazyvala opasenie, chto Marianne, po-vidimomu, i na sej raz ne pridetsya lakomit'sya varen'em. Ona podrazumevala gustoe malinovoe varen'e, kakoe v Vyurtemberge prigotovlyayut osobenno vkusno. Ser Uorren Gastings, starec semidesyati treh let, vopreki mode odetyj v skromnyj syurtuk kofejnogo cveta, odin shel po prekrasnomu parku svoego pomest'ya Dejl'sford. Bylo rannee iyun'skoe utro. Zamok Dejl'sford, belyj, obshirnyj, bezmolvnyj, vysilsya sredi ogromnogo parka, nad tihim ozerom. Slugi tol'ko chto prosnulis'. Staryj dzhentl'men radovalsya tomu, kak horosho prinyalis' nekotorye rasteniya, privezennye im iz Bengalii, dosadoval, chto drugie, s bol'shimi hlopotami dostavlennye iz Madrasa, po-vidimomu, ne prinesut plodov. On nagnulsya, chtoby prochest' uchenoe nazvanie dereva, staratel'no vyvedennoe na doshchechke: Nephelium Litchi - glasilo ono. Solnce medlenno podnimalos' nad derev'yami. Gastings napravilsya v malen'kuyu stolovuyu, gde podavalsya zavtrak. Stol byl nakryt na tri pribora. Emu brosilsya v glaza nekazistyj glinyanyj gorshochek, kakih v Anglii ne izgotovlyali. On ulybnulsya. Gorshochek, naverno, prednaznachalsya dlya gost'i, pribyvshej nakanune. Gost'ya byla legka na pomine. V stolovuyu, zabotlivo podderzhivaemaya Mariannoj, voshla dryahlaya starushka, i Gastings neobychajno pochtitel'no privetstvoval ee. To byla mat' Marianny. Da, prestarelaya baronessa Susanna SHapyuze nakonec sovershila puteshestvie iz SHtutgarta v Dejl'sford. Ona ne videla docheri s togo dnya, kak ta v soprovozhdenii Karla Adama fon Imhofa uehala v Nyurnberg. Pravda, o ee sud'be ona slyhala mnogoe, samye udivitel'nye veshchi. Vremya ot vremeni Mariann