jka, a ih vsego chetyre v kolode, i tri iz nih u menya. I vy tol'ko tasovali. A ya potom snyal. I esli ya vas raskroyu, ya dolzhen kupit' etogo negra. Kto sdaval karty, Amodej? No on ne stal dozhidat'sya otveta. On naklonil abazhur, i svet upal na ruki Tominogo Terla, kotorym polagalos' byt' chernymi, no oni byli ne sovsem belymi, na ego voskresnuyu rubashku, kotoroj polagalos' byt' beloj, no i ona byla ne sovsem - etu rubashku on nadeval kazhdyj raz pered pobegom, tak zhe kak dyadya Bak kazhdyj raz nadeval galstuk pered pogonej, - i na ego lico; mister H'yubert sidel, priderzhivaya abazhur, i glyadel na Tominogo Terla. Potom on opustil abazhur, vzyal svoi karty, perevernul licom vniz i ottolknul na seredinu stola. - Pas, Amodej, - skazal on. IV Ot nedosypa on uzhe ne mog ehat' verhom i na etot raz vmeste s dyadej Baddi i Tenni vozvrashchalsya domoj v povozke, a Tomin Terl vel ego loshadku, sidya na starom Dzhejke. Priehali oni na rassvete, i na etot raz dyadya Baddi ne uspel dazhe pristupit' k gotovke, a lisa - vylezti iz korziny, potomu chto sobaki uzhe byli v komnate. Staryj Moisej vlez pryamo v korzinu k lise, tak chto oba proshli ee naskvoz' i vyskochili s drugoj storony. To est' vyskochila lisa, potomu chto, kogda dyadya Baddi otkryl dver' i hotel vojti, staryj Moisej eshche taskal na shee bol'shuyu chast' korziny, i dyade Baku prishlos' sbivat' ee nogami. A zagnali lisu na odnom krugu: po perednej galeree, za dom, i tam stalo slyshno, kak lis'i kogti zastuchali po brevnu, prislonennomu k kryshe, - horoshaya byla gon'ba, no konchilas' slishkom skoro. - Kakogo cherta, - skazal dyadya Baddi, - ty travish' etu dryan' sobakami pryamo v komnate? - K chertu lisu, - skazal dyadya Bak. - Idi gotov' zavtrak. Mne kazhetsya, ya mesyac ne byl doma. KOMMENTARII (A.Dolinin) SOJDI, MOISEJ V nachale 1940 goda Folkner zadumal sozdat' novuyu knigu po toj zhe metode, chto i "Nepobezhdennyh", - to est' sostavit' ee iz otdel'nyh rasskazov, nad kotorymi on togda rabotal. Po ego slovam, obshchej temoj knigi dolzhny byli stat' "otnosheniya mezhdu beloj i chernoj rasami u nas, na YUge". K rabote nad knigoj Folkner pristupil lish' god spustya, v mae 1941 goda. Pervonachal'no on namerevalsya ispol'zovat' dlya nee sem' rasskazov, uzhe napisannyh k etomu vremeni: "Punkt zakona" (sootvetstvuet pervoj chasti "Ognya i ochaga"; opublikovan v zhurnale "Collier's" 22 iyunya 1940 g.), "Ne vsegda zoloto" (sootvetstvuet vtoroj chasti "Ognya i ochaga"; opublikovan v noyabr'skom nomere zhurnala "The American Mercury" za 1940 g.), "Otpushchenie grehov" ili - drugoj variant nazvaniya - "Apofeoz" (sootvetstvuet tret'ej chasti "Ognya i ochaga"; otdel'no ne publikovalsya), "CHernaya arlekinada" (opublikovan v oktyabr'skom nomere zhurnala "Harpers" za 1940 g.), "Stariki" (opublikovan v sentyabr'skom nomere zhurnala "Harpers" za 1940 g.), "Osen' v Pojme" (do vyhoda knigi otdel'no ne publikovalsya) i "Sojdi, Moisej" (opublikovan v yanvarskom nomere zhurnala "Collier's" za 1941 g.). Vposledstvii k nim dobavilis' neopublikovannyj rasskaz "Pochti", kotoryj byl peredelan v pervuyu novellu-glavu knigi, i ohotnich'ya novella "Lev" (opublikovana v dekabr'skom nomere zhurnala "Harpers" za 1935 g.), posluzhivshaya "zagotovkoj" dlya neskol'kih epizodov "Medvedya". Soobshchaya izdatelyu o svoih planah, Folkner pisal: "YA vse perepishu bolee ili menee zanovo, a v processe raboty pridumaetsya chto-nibud' noven'koe". Odnako pererabotka dannogo materiala v celostnuyu knigu predstavlyala znachitel'no bol'shie trudnosti, chem v sluchae s "Nepobezhdennymi", poskol'ku eto byl ne novellisticheskij cikl s obshchimi personazhami i edinym rasskazchikom, no ryad raznorodnyh tekstov na negrityanskuyu temu, mezhdu kotorymi otsutstvovala kakaya-libo pragmaticheskaya svyaz'. U kazhdoj iz otobrannyh novell byl svoj nabor personazhej i svoj sposob povestvovaniya; chast' iz nih imela rasskazchikov, prichem v ih roli vystupali Bayard Sartoris i Kventin Kompson, o kotoryh chitatel' uzhe znal vse. V poiskah ob®edinyayushchego principa Folkner obratilsya k ispytannym priemam semejnoj hroniki, reshiv postroit' knigu kak istoriyu klana Makkaslinov, v kotorom est' i belaya i chernaya vetvi. Pisatel' dazhe nachertil dlya sebya primernoe genealogicheskoe drevo roda i nachal, sveryayas' s nim, peredelyvat' rasskazy. Vse personazhi, ne imevshie prezhde nikakogo otnosheniya k Makkaslinam, poluchili novye biografii i imena, svyazavshie ih drug s drugom rodstvennymi uzami (naprimer, Kventin Kompson iz "Starikov" prevratilsya v Ajka Makkaslina, glavnogo geroya knigi, a ego otec - v Makkaslina |dmondsa, bezymyannaya negrityanka iz "Oseni v Pojme" - v praprapravnuchku osnovatelya dinastii, a ee lyubovnik Bojd - v Rosa |dmondsa, i t. p.). Poyavilsya v knige i ryad sovershenno novyh epizodov i motivov (naprimer, stolknovenie Lukasa Bichema s Zakom |dmondsom v "Ogne i ochage"), voznikli povtoryayushchiesya simvoly (ogon', krov' i t. p.), v nekotoryh sluchayah inoj povorot priobreli otnosheniya dejstvuyushchih lic i obrisovka otdel'nyh harakterov (tak, Lukas Bichem do izvestnoj stepeni vyshel iz amplua "komicheskogo starika negra", v kotorom on vystupaet v novellah). Pozhaluj, tol'ko rasskaz "CHernaya arlekinada" ne podvergsya sushchestvennoj peredelke, poskol'ku v obshchej kompozicii knigi emu otvedeno mesto vstavnoj novelly, razvivayushchej ee osnovnuyu temu na drugom materiale. Kompozicionnym i smyslovym centrom vsej knigi Folkner sdelal povest' "Medved'", kotoraya "pridumalas'" u nego "v processe raboty" (podobno "Zapahu verbeny" v "Nepobezhdennyh"), prichem interesno, chto v nej, kak i v "Zapahe verbeny", vazhnejshuyu rol' igrayut iniciacionnye motivy i simvolika (yunyj geroj podvergaetsya simvolicheskim ohotnich'im ispytaniyam posvyatitel'nogo haraktera i, poluchaya status vzroslogo, peresmatrivaet obshcheprinyatyj kodeks povedeniya; kak i Bayard Sartoris, svoim postupkom on otvergaet tyagoteyushchee nad YUgom "proklyat'e" s toj lish' raznicej, chto dlya Bayarda eto proklyatie nasiliya i mesti, a dlya Ajka Makkaslina - proklyatie rabstva i sobstvennosti). Rabota nad knigoj byla zakonchena v dekabre 1941 goda, a uzhe v marte 1942 goda ona vyshla v svet (izdatel'stvo "Rendom Haus"). Bez vedoma Folknera izdateli snabdili ee podzagolovkom "I drugie rasskazy". Pri posleduyushchih pereizdaniyah knigi podzagolovok po trebovaniyu pisatelya byl snyat. Upominaniya o razlichnyh chlenah klana Makkaslinov chasto vstrechayutsya v bolee pozdnih proizvedeniyah joknapatofskogo cikla, a Lukas Bichem, ego zhena Molli i Karozers |dmonds vystupayut kak dejstvuyushchie lica romana "Oskvernitel' praha". Nazvanie knigi predstavlyaet soboj citatu iz negrityanskogo duhovnogo gimna: "Sojdi, Moisej, v dalekuyu zemlyu Egipetskuyu i skazhi staromu faraonu, chtoby on otpustil moj narod na svobodu". Dlya negrityanskogo religioznogo soznaniya harakterno otozhdestvlenie rabstva s biblejskim "plenom Egipetskim", a osvobozhdeniya - s ishodom iudeev (sr. epizod v "Nepobezhdennyh", gde osvobozhdennye negry-raby v transe ustremlyayutsya vsled za armiej SHermana "k Iordanu" - to est' v zemlyu obetovannuyu). Kniga posvyashchena negrityanke Karoline Barr, nyan'ke Folknera i ego brat'ev, kotoraya umerla 31 yanvarya 1940 goda, nemnogo ne dozhiv do svoego stoletiya. Ochen' lyubivshij ee Folkner na pohoronah proiznes prochuvstvennuyu rech'. V prilozhenii k primechaniyam privedena genealogiya roda Makkaslinov, kotoraya pomozhet chitatelyu razobrat'sya v dovol'no zaputannyh rodstvennyh otnosheniyah personazhej knigi. BYLO {1}. Uorik - starinnyj anglijskij gorod na reke |jvon, centr grafstva Uorikshir. V srednie veka titul grafa Uorika dejstvitel'no prinadlezhal aristokraticheskomu rodu Bichemov. {2}. Uokerovskie gonchie - osobaya poroda anglijskih gonchih, nazvannaya po imeni selekcionera Dzhona Uokera. {3} ...vsya eta nakoplennaya sladost' budet rastrachena v pustyne... - Parafraza stiha iz elegii anglijskogo poeta-sentimentalista Tomasa Greya (1716-1771) "Sel'skoe kladbishche" (1751): "Udel mnogih cvetov - cvesti nikem ne vidimymi // i rastrachivat' svoyu sladost' v pustynnom vozduhe". Ochevidno, geroinya smeshivaet stroki iz "Sel'skogo kladbishcha" i drugogo hrestomatijnogo anglijskogo stihotvoreniya "Kak malen'kaya trudolyubivaya pchelka..." (1715) poeta i teologa Isaaka Uottsa (1674-1748). {4}. Stad - raznovidnost' pokera. Pervuyu kartu sdayut licom vniz, ostal'nye - v otkrytuyu. Posle kazhdogo kruga sdachi otkrytoj karty igrayushchie ob®yavlyayut novye stavki.