evushka znaet obo mne tol'ko to, chto ya prihozhus' im kakim-to svojstvennikom. Ona s detstva schitala svoim otcom i muzhem svoej materi togo moryaka, kotoromu ya otdal ee mat' i kotoryj teper' umer. S'yuzen vsegda dumala, a teper' oba my dumaem, chto ne nado govorit' ej pravdu - nel'zya zhe nam opozorit' sebya pered devochkoj... Kak by vy postupili?.. Posovetujte. - Mne kazhetsya, ya by risknul i skazal ej pravdu. Ona prostit vas oboih. - Nikogda! - vozrazil Henchard. - Pravdy ya ej ne skazhu. YA snova zhenyus' na ee materi, i eto ne tol'ko pomozhet nam sohranit' uvazhenie nashej docheri, no i budet bolee prilichno. S'yuzen schitaet sebya vdovoj moryaka i ni za chto ne soglasitsya zhit' so mnoj bez novogo venchaniya v cerkvi... i ona prava. Farfre na eto nichego ne otvetil. Tshchatel'no vybiraya slova, on napisal pis'mo molodoj osobe na Dzhersi, i etim zakonchilas' ego beseda s Henchardom, kotoryj skazal emu na proshchan'e: - U menya gora s plech svalilas', Farfre, posle togo kak ya rasskazal obo vsem etom vam, svoemu drugu! Vy teper' vidite, chto u kesterbridzhskogo mera ne tak uzh horosho na dushe, kak kazhetsya, sudya po ego karmanu. - Vizhu. I sochuvstvuyu vam! - otozvalsya Farfre. Kogda on ushel, Henchard perepisal chernovik i, vlozhiv v pis'mo chek, otnes ego na pochtu; domoj on shel, gluboko zadumavshis'. "Neuzheli vse eto uladitsya tak legko! - dumal on. - Bog znaet... Bednyazhka!.. Nu, a teper' primus' pokupat' svoyu vinu pered S'yuzen". GLAVA XIII  Vernyj prinyatomu resheniyu, Majkl Henchard nanyal dlya svoej zheny S'yuzen, na imya "missis N'yuson", kottedzh, raspolozhennyj v verhnej, zapadnoj chasti goroda, u zemlyanogo vala i tenistoj allei. Osen'yu kazalos', budto vechernee solnce pylaet zdes' bolee yarkim zheltym plamenem, chem v drugih mestah, i na zakate ono pronizyvalo svoimi luchami nizhnie vetvi klenov, zalivaya pervyj etazh domika s zelenymi stavnyami potokom sveta, kotoryj ne mog proniknut' v verhnie komnaty, zatenennye listvoj. Iz gostinoj v prosvetah mezhdu klenami gorodskogo vala vidny byli mogil'nye holmy i zemlyanye ukrepleniya na dalekih vozvyshennostyah. V obshchem, eto byl prelestnyj ugolok, oveyannyj legkoj grust'yu, kak i vse mesta, nosyashchie otpechatok proshlogo. Kak tol'ko mat' i doch' udobno ustroilis', nanyali sluzhanku v belom perednike i obzavelis' hozyajstvom, Henchard nanes im vizit i ostalsya pit' chaj. Vo vremya chaepitiya devushku vsyacheski staralis' obmanut', podderzhivaya razgovor na samye obshchie temy, i eto nemnogo poteshalo Hencharda, no bylo ne osobenno priyatno ego zhene. Mer s delovitoj reshimost'yu prodolzhal nanosit' vizity materi i docheri, vidimo zastaviv sebya stupit' na oficial'nyj put' surovoj formal'noj spravedlivosti po otnosheniyu k pervoj zhenshchine, imevshej na nego prava, no v ushcherb vtoroj i naperekor svoim sobstvennym chuvstvam. Kak-to raz, pod vecher, kogda docheri ne bylo doma, Henchard prishel i skazal suho: - Nu, S'yuzen, ne pora li mne poprosit' tebya naznachit' "den' radosti i veseliya"? Bednaya zhenshchina slabo ulybnulas'; ee korobili shutochki nad tem polozheniem, v kotoroe ona dobrovol'no postavila sebya tol'ko radi reputacii svoej docheri. Ee eto tak ogorchalo, chto ostavalos' lish' udivlyat'sya, pochemu ona voobshche reshilas' na obman, vmesto togo chtoby muzhestvenno priznat'sya docheri vo vsem. No plot' slaba; k tomu zhe v svoe vremya vse ob®yasnilos'. - O Majkl! - progovorila ona. - Mne nepriyatno, chto ty iz-za nas hlopochesh' i teryaesh' vremya, a ved' ya nichego takogo ne ozhidala! I ona posmotrela na nego, na ego dorogoj kostyum, na kuplennuyu im obstanovku etoj komnaty, kazavshuyusya ej vychurnoj i slishkom roskoshnoj. - Vovse net, - vozrazil Henchard s grubovatym dobrodushiem. - |to ved' prosto kottedzh, on mne pochti nichego ne stoil. CHto kasaetsya vremeni, - tut ego bagrovoe lico, kazavsheesya osobenno krasnym v obramlenii chernyh volos, zasiyalo ot radosti, - to moimi delami teper' upravlyaet odin zamechatel'nyj yunosha - takogo mne eshche ni razu ne popadalos'. Skoro ya smogu sdat' emu na ruki vse, i u menya budet "bol'she svobodnogo vremeni, chem za vse poslednie dvadcat' let. Henchard tak chasto i tak regulyarno prihodil v kottedzh, chto v Kesterbridzhe skoro nachali sheptat'sya, a potom i govorit' otkryto, chto vlastnyj, despotichnyj mer goroda plenen i ocharovan blagorodnoj vdovoj, missis N'yuson. Ego vysokomernoe, vsem izvestnoe ravnodushie k damskomu obshchestvu, ego molchalivoe nezhelanie obshchat'sya s zhenshchinami pridavali ostryj interes uhazhivaniyu, kotoroe nikomu ne kazalos' by romantichnym, bud' on drugim chelovekom. Nel'zya bylo ponyat', pochemu takaya zhalkaya, hrupkaya zhenshchina sdelalas' ego izbrannicej, i ih pomolvku rascenivali kak semejnoe delo, v kotorom lyubov' ne igrala roli: ved' vsem bylo izvestno, chto zhenih s nevestoj v kakoj-to stepeni srodni. S'yuzen byla tak bledna, chto mal'chishki prozvali ee "Prividen'em". Sluchalos', chto Henchard slyshal eto slovo, kogda oni vdvoem shli po bul'varam - tak nazyvali allei na valu, - i togda lico ego temnelo i prinimalo zloveshchee vyrazhenie, ne sulivshee nasmeshnikam nichego horoshego; no on molchal. On toropil podgotovku k svoemu soedineniyu, tochnee vossoedineniyu, s etoj blednoj zhenshchinoj, - toropil s neuklonnoj reshimost'yu, delavshej chest' ego sovestlivosti. Nikto ne dogadalsya by po ego povedeniyu, chto ni plamya strasti, ni trepet vlyublennosti ne vdohnovlyayut suetu, proishodyashchuyu v ego mrachnom, ogromnom dome, - da, v sushchnosti, i nichto ne vdohnovlyaet, esli ne schitat' treh prinyatyh im vazhnyh reshenij: pervoe - iskupit' svoyu vinu pered pokinutoj S'yuzen; vtoroe - dat' priyut |lizabet-Dzhejn, okruzhiv ee udobstvami pod nadzorom ego roditel'skogo oka; i tret'e - bichevat' sebya terniyami, na chto obrekalo ego vypolnenie etogo nravstvennogo dolga, prichem odnim iz etih terniev byla uverennost', chto on poteryaet vo mnenii obshchestva, zhenivshis' na stol' zauryadnoj zhenshchine. S'yuzen Henchard pervyj raz v zhizni sela v ekipazh, kogda v den' ee svad'by k domu pod®ehala prostaya dvuhmestnaya kareta, zapryazhennaya odnoj loshad'yu, chtoby otvezti ee i |lizabet-Dzhejn v cerkov'. Bylo bezvetrennoe utro; morosil teplyj noyabr'skij dozhd' so snegom, kotoryj sypalsya, kak muka, i zaporoshil vse shlyapy i pal'to. U cerkovnyh dverej stoyalo tol'ko neskol'ko chelovek, no sama cerkov' byla nabita bitkom. SHotlandec, vystupavshij v roli shafera, byl zdes' edinstvennym, esli ne schitat' samih vinovnikov torzhestva, kto znal pravdu o zhenihe i neveste. No on byl tak neopyten, dobrosovesten, rassuditelen, tak yasno soznaval ser'eznost' proishodyashchego sobytiya, chto ne zamechal vsej ego tragichnosti. Dlya etogo nuzhny byli specificheskie kachestva Kristofera Koni, Solomona Longuejsa, Bazforda i ih priyatelej. No oni i ne podozrevali o tajne; vprochem, kogda nastalo vremya novobrachnym vyjti iz cerkvi, vsya kompaniya sobralas' na blizhnem trotuare i prinyalas' obsuzhdat' sobytie so svoej tochki zreniya. - Vot uzhe sorok pyat' let, kak ya zhivu v etom gorode, - skazal Koni, - po ubej menya bog, esli ya hot' raz v zhizni videl, chtoby chelovek, zhdavshij tak dolgo, vzyal tak malo! Posle etogo mozhno skazat', chto dazhe ty, Nens Mokridzh, mozhesh' ne teryat' nadezhdy! Poslednie slova on skazal, obernuvshis' k stoyavshej pozadi nego zhenshchine, toj samoj, chto pokazyvala vsem plohoj hleb Hencharda, kogda |lizabet i ee mat' prishli v Kesterbridzh. - Bud' ya proklyata, esli vyjdu za takogo, kak on ili kak ty, - otozvalas' eta osoba. - CHto do tebya, Kristofer, my tebya znaem kak obluplennogo, i chem men'she pro tebya govorit', tem luchshe. A chto do nego... tak ved'... - ona ponizila golos, - govoryat, budto on byl bednyakom, rabotal v uchenikah i zhil na posobie ot prihoda... YA ni za chto na svete ne budu boltat' ob etom... no on dejstvitel'no byl zhalkim prihodskim uchenikom, i, kogda nachal zhit', dobra u nego bylo ne bol'she, chem u vorony. - A teper' on kazhduyu minutu poluchaet pribyl', - probormotal Longuzjs. - Kogda pro cheloveka govoryat, chto on poluchaet stol'ko-to pribyli v minutu, s nim nel'zya ne schitat'sya! Obernuvshis', on uvidel disk, pokrytyj set'yu morshchin, i uznal ulybayushcheesya lico toj tolstuhi, chto v "Treh moryakah" prosila shotlandca spet' eshche pesnyu. - Slushaj-ka, tetka Kaksom, - nachal Solomon Longuzjs, - kak zhe eto poluchaetsya? Missis N'yuson - mozhno skazat', skelet, a ne zhenshchina - podcepila vtorogo muzhen'ka, a ty, babishcha s takim tonnazhem, ne sumela. - I ne hochu. Na chto mne vtoroj muzh? CHtoby on menya kolotil?.. Net uzh, kak govoritsya, "net Kaksoma, ne budet i kozhanyh shtanov v dome". - Da, s bozh'ej pomoshch'yu, kozhanye shtany tyu-tyu! - Mne, staruhe, o vtorom muzhe dumat' ne goditsya, - prodolzhala missis Kaksom. - No pomeret' mne na etom meste, esli i rodilas' ne v takoj zhe pochtennoj sem'e, kak ona. - Pravil'no! Tvoya mat' byla ochen' horoshaya zhenshchina, - ya ee pomnyu. Sel'skohozyajstvennoe obshchestvo nagradilo ee za to, chto ona rodila propast' zdorovyh rebyat bez pomoshchi prihoda, a takzhe za drugie chudesa dobrodeteli. - |to-to nam i meshalo podnyat'sya: ochen' uzh velika byla sem'ya. - Imenno. Gde mnogo svinej, tam nehvatka pomoev. - A pomnish', Kristofer, kak pela moya mat'? - prodolzhala missis Kaksom, vozbuzhdennaya vospominaniyami. - I kak my poshli s nej na pirushku v Mellstok, pomnish'? K staruhe Ledlou, sestre fermera SHajnera, pomnish'? Eshche my ee prozvali ZHab'ej Kozhej za to, chto lico u nee bylo takoe zheltoe i vesnushchatoe, pomnish'? - Pomnyu, kak ne pomnit', - otozvalsya Kristofer Koni, posmeivayas'. - I ya tozhe horosho pomnyu: ved' ya v to vremya byla uzhe na vydan'e - poldevki, polbaby, kak govoritsya. A ty ne zabyl, - i ona tknula ego pal'cem v plecho, a glaza ee zablesteli v shchelkah mezhdu vekami, - ty ne zabyl pro heres i pro serebryanye shchipcy dlya snimaniya nagara, da kak Dzhoan Dammit raskisla, kogda my vozvrashchalis' domoj, i Dzheku Grigsu, hochesh' ne hochesh', prishlos' peretashchit' ee cherez gryaz', i kak on uronil ee v korov'em zagone na molochnoj ferme Suitella, i nam prishlos' ottirat' ee plat'e travoj?.. V zhizni ya ne byvala v takoj peredelke! - Da... etogo ya ne zabyl... Ved' kak tol'ko ne balovalis' v starinu, chego tol'ko ne vydelyvali, vot uzh pravo! |h, skol'ko mil' ya togda otshagal na svoih na dvoih, a teper' edva sily hvataet perestupit' cherez borozdu! Potok ih vospominanij byl prervan poyavleniem vossoedinivshejsya chety, i Henchard oglyadel zevak tem harakternym dlya nego vzglyadom, v kotorom poperemenno otrazhalis' udovletvorennoe samolyubie i prezrenie. - Da... ne odnogo oni polya yagoda, hot' on i nazyvaet sebya trezvennikom, - zametila Nens Mokridzh. - Pridetsya ej hlebnut' gorya, prezhde chem ona ot nego izbavitsya. On chem-to na Sinyuyu Borodu smahivaet, i, pridet chas, eto skazhetsya. - CHush', on chelovek neplohoj! Nekotorym lyudyam odnogo schast'ya malo, - hotyat ego s maslom kushat'. Byl by u menya vybor, kak okean-more, ya i to ne pozhelala by luchshego muzha. Neschastnaya plaksa, da eto ej bog poslal, ved' u nee-to samoj i grosha za dushoj net. Skromnaya malen'kaya kareta ot®ehala i skrylas' v tumane, a zevaki razbrelis' kto kuda. - Da, v nyneshnie vremena pryamo ne znaesh', kak smotret' na veshchi! - skazal Solomon Longuejs. - Vchera ne tak daleko otsyuda kakoj-to chelovek upal mertvyj, i kak ob etom vspomnish', da eshche pogoda stoit bol'no syraya, tak pryamo dusha ne lezhit brat'sya za kakuyu-nibud' rabotu. YA sovsem zachah ottogo, chto vot uzhe dve nedeli p'yu ne bol'she chem po devyatipensovomu stakanchiku, tak chto pridetsya, vidno, zajti pogret'sya v "Tri moryaka", kogda budu prohodit' mimo. - Ne pojti li mne s toboj, Solomon? - skazal Kristofer Koni. - A to ya ves' otsyrel, kak sliznyak lipkij. GLAVA XIV  Bab'e leto nastalo v zhizni missis Henchard, kogda ona voshla v bol'shoj dom svoego supruga i v krug pochtennyh ego znakomyh, i ono vydalos' takim yasnym, kakoj tol'ko mozhet byt' eta pora. Ee muzh boyalsya, kak by ona ne stala zhazhdat' bolee glubokoj privyazannosti, chem ta, kakuyu on mog ej dat', i potomu vsyacheski staralsya vykazat' ej hotya by vidimost' lyubvi. Mezhdu prochim, on velel vykrasit' yarko-zelenoj kraskoj zheleznye perila, kotorye obrosli tuskloj rzhavchinoj i vot uzhe vosem'desyat let imeli ves'ma zhalkij vid, a pod®emnye okna vremen korolya Georga, s tyazhelymi ramami i chastym perepletom, obnovili, pokryv ih tremya sloyami belil. On obrashchalsya s zhenoj tak laskovo, kak tol'ko mozhet obrashchat'sya muzhchina, mer i cerkovnyj starosta. Dom byl prostornyj, komnaty s vysokimi potolkami, lestnichnye ploshchadki shirokie, i dve neprityazatel'nye zhenshchiny kazalis' lish' edva zametnym dopolneniem k ego ubranstvu. Dlya |lizabet-Dzhejn eto vremya bylo ochen' schastlivym. Svoboda, kotoroj ona pol'zovalas', poblazhki, kotorye ej delali, prevzoshli ee ozhidaniya. Spokojnaya, bezzabotnaya, bezbednaya zhizn', nachavshayasya s zamuzhestvom ee materi, dala tolchok k bol'shim peremenam v |lizabet-Dzhejn. Okazalos', chto ona mozhet imet' skol'ko ugodno krasivyh veshchej i naryadov, a, kak glasit srednevekovaya pogovorka, "brat', imet' i sohranyat' - priyatnye slova". Vmeste s dushevnym spokojstviem nastal rascvet vsego ee sushchestva, a vmeste s rascvetom prishla krasota. V znanii zhizni - sledstvii ostroj vrozhdennoj intuicii - u nee ne bylo nedostatka, no obrazovaniya, umeniya derzhat' sebya v obshchestve - etogo u nee, k sozhaleniyu, ne bylo; zato, po mere togo kak prohodili zima i vesna, ee osunuvsheesya lico i hudoshchavoe telo polneli, priobretaya bolee okruglye i myagkie formy; morshchinki na yunom lbu sgladilis', a zemlistyj cvet lica, kotoryj ona ran'she schitala vrozhdennym, pobolel, kogda ee zhizn' izmenilas', okruzhiv ee izobiliem material'nyh blag, i teper' na shchekah devushki poyavilsya rumyanec. Poroj ee serye zadumchivye glaza stali zagorat'sya lukavoj veselost'yu; po eto sluchalos' ne chasto, - mudrost', glyadevshaya iz etih glaz, neohotno sochetalas' s bespechnost'yu. Kak i vsem, kto znal tyazhelye vremena, veselost' kazalas' ej chem-to nerazumnym i neumestnym, chemu ne sleduet poddavat'sya, - razve chto izredka, v minuty prazdnichnogo nastroeniya; ved' ona tak davno privykla k trevozhnoj rassuditel'nosti, chto ne mogla srazu otvyknut' ot nee. Ona ne perezhivala teh besprichinnyh pod®emov i upadkov duha, kotorye byvayut u mnogih lyudej; ne bylo sluchaya - perefraziruya citatu iz odnogo sovremennogo poeta, - ne bylo sluchaya, chtoby v dushu k nej prokralos' unynie i ona by ne znala, kak ono prokralos' tuda; i esli teper' ona stala zhizneradostnoj, to dlya etogo poyavilis' veskie osnovaniya. Estestvenno bylo ozhidat' ot devushki, kotoraya bystro horoshela, zhila v komforte i pervyj raz v zhizni raspolagala svobodnymi den'gami, chto ona nachnet naryazhat'sya bez uderzhu. No net. Razumnost' povedeniya |lizabet-Dzhejn ni v chem ne skazyvalas' tak zametno, kak v vybore naryadov. Otstavat' ot svoih vozmozhnostej v vypolnenii prihotej - privychka stol' zhe poleznaya, kak idti v nogu s vozmozhnostyami, kogda rech' idet o delah. |ta prostodushnaya devushka imenno tak i postupila, rukovodstvuyas' vrozhdennoj pronicatel'nost'yu. Vesnoj ona ne pozhelala vnezapno rascvesti, podobno vodyanoj lilii, i razukrasit'sya bufami i pobryakushkami, kak postupili by mnogie kesterbridzhskie devushki, bud' oni na ee meste. Ee torzhestvo umeryalos' osmotritel'nost'yu: znaya, chto ee budushchee obespecheno, ona po-prezhnemu, kak polevaya mysh', boyalas' pluga sud'by, - strah, svojstvennyj vdumchivym lyudyam, kotorye s detstva stradali ot bednosti i ugneteniya. "YA ni za chto na svete ne budu veselit'sya, - govorila ona sebe. - |to vse ravno chto iskushat' providenie, kotoroe mozhet nizvergnut' nas s matushkoj i snova pokarat', kak ran'she karalo". Teper' ona hodila v chernoj shelkovoj shlyapke, barhatnoj mantil'e ili shelkovom spensere, temnom plat'e i s zontikom v rukah. Zontik ona vybrala samyj prostoj, bez bahromy, s kolechkom iz slonovoj kosti, kotoroe nadevalos' na nego, chtoby on ne raspuskalsya, kogda byl zakryt. Stranno, zachem ponadobilsya ej etot zontik? Vidimo, ona reshila, chto esli lico ee pobelelo, a na shchekah poyavilsya rumyanec, znachit, kozha stala bolee chuvstvitel'noj k solnechnym lucham. S teh por |lizabet vsegda zashchishchala ot solnca shcheki, schitaya zagar nesovmestimym s zhenstvennost'yu. Henchard ochen' privyazalsya k nej, i teper' ona gulyala s nim chashche, chem s mater'yu. Kak-to raz ona pokazalas' emu ochen' horoshen'koj, i on okinul ee kriticheskim vzglyadom. - |ta lenta u menya byla, vot ya ee i prishila, - robko progovorila |lizabet-Dzhejn, podumav, chto Henchardu, byt' mozhet, ne ponravilas' dovol'no yarkaya otdelka, vpervye poyavivshayasya na ee plat'e v tot den'. - Da... konechno... pochemu by i net? - otozvalsya on s carstvennoj snishoditel'nost'yu. - Postupaj kak hochesh' ili, vernee, kak tebe sovetuet mat'. Bog svidetel', ya ne protiv! Ona prichesyvalas' na poperechnyj probor, ogibavshij ee golovu ot odnogo uha do drugogo, slovno belaya raduga. Temya ee pokryvala kopna gustyh lokonov; na zatylke volosy byli priglazheny i svernuty uzlom. Kak-to raz vse semejstvo sidelo za zavtrakom, i Henchard, po svoemu obyknoveniyu, molcha smotrel na pyshnye lokony devushki - u nee byli kashtanovye volosy, ne temno-, a svetlo-kashtanovye. - YA dumal o volosah |lizabet-Dzhejn... Pomnitsya, ty govorila mne, kogda |lizabet-Dzhejn byla rebenkom, chto volosy u nee budut chernye, - zametil on, obrashchayas' k zhene. S'yuzen smutilas', predosteregayushche tolknula ego nogoj i prolepetala: - Razve? Kak tol'ko |lizabet ushla v svoyu komnatu, Henchard vozobnovil razgovor: - CHert voz'mi, ya davecha chut' bylo ne proboltalsya! No ya hotel skazat': kogda devochka byla grudnym rebenkom, kazalos', chto volosy u nee budut temnee, chem teper'. - Da, no cvet volos tak menyaetsya, - progovorila S'yuzen. - Volosy temneyut, eto mne izvestno... no ya ne znal, chto oni mogut svetlet'. - Mogut. I na lice ee snova otrazilas' trevoga, kotoraya ob®yasnilas' vposledstvii. Vprochem, eto trevozhnoe vyrazhenie ischezlo, kak tol'ko Henchard skazal: - Nu, tem luchshe. I vot eshche chto, S'yuzen, ya hochu, chtoby ee nazyvali miss Henchard, a ne miss N'yuson. I teper' uzhe mnogie nazyvayut ee tak po oshibke, a ved' eto ee nastoyashchaya familiya, tak chto luchshe by devochke prinyat' ee... Mne ne po dushe, chto moya rodnaya doch' nosit tu, druguyu, familiyu. YA pomeshchu naschet etogo ob®yavlenie v kesterbridzhskoj gazete - tak prinyato. Devochka ne budet vozrazhat'. - Net. Konechno, net. No... - Prekrasno, znachit, tak ya i sdelayu, - perebil on ee bezapellyacionnym tonom. - Sama ona ne protiv, a ty ved' etogo hochesh' ne men'she menya, pravda? - Konechno... esli ona soglasitsya, tak i sdelaem, nepremenno, - otozvalas' S'yuzen. Posle etogo missis Henchard povela sebya nemnogo neposledovatel'no, mozhno bylo by dazhe skazat' - dvulichno, esli by ves' ee oblik ne obnaruzhival volneniya i toj vnutrennej sobrannosti, kakie otlichayut cheloveka, stremyashchegosya postupit' tak, kak velit emu sovest', hot' on i znaet, chto podvergaetsya bol'shomu risku. Ona poshla k |lizabet-Dzhejn, kotoraya shila v svoej komnate naverhu, i skazala, chto Henchard predlozhil ej peremenit' familiyu. - - Mozhesh' li ty soglasit'sya... ne budet li eto neuvazheniem k pamyati N'yusona... teper', kogda ego net na svete? |lizabet prizadumalas'. - YA podumayu, matushka, - skazala ona. Vstretivshis' pozzhe s Henchardom, ona sejchas zhe zagovorila na etu temu, ne skryvaya, chto razdelyaet mnenie materi. - Vy ochen' hotite, chtoby ya peremenila familiyu, ser? - sprosila ona. - Hochu li ya? Gospodi bozhe moj, kakoj shum podnimayut zhenshchiny iz-za pustyakov! YA predlozhil eto... vot i vse. Slushaj, |lizabet-Dzhejn, postupaj, kak tebe zablagorassuditsya. Bud' ya proklyat, esli mne ne vse ravno, chto ty delaesh'! Pojmi menya horoshen'ko, ne vzdumaj soglashat'sya tol'ko v ugodu mne. Na etom razgovor prekratilsya; bol'she nichego ne bylo skazano i nichego ne bylo sdelano, i |lizabet-Dzhejn po-prezhnemu nazyvali "miss N'yuson", a ne "miss Henchard". Mezhdu tem krupnaya torgovlya zernom i senom, kotoruyu vel Henchard, kak nikogda rascvela pod upravleniem Donal'da Farfre. Ran'she delo podvigalos' ryvkami, teper' katilos' na smazannyh kolesah. Farfre otmenil starozavetnye primitivnye metody Hencharda, kotoryj vo vsem polagalsya na svoyu pamyat', a sdelki zaklyuchal tol'ko na slovah. Pis'ma i grossbuhi prishli teper' na smenu slovam: "sdelayu" i "dostavlyu", i, kak eto vsegda byvaet vo vremena reform, neuklyuzhee svoeobrazie patriarhal'nogo metoda ischezlo vmeste s ego neudobstvami. Komnata |lizabet-Dzhejn byla naverhu, iz nee otkryvalsya shirokij vid na ambary i sarai za sadom, i devushka mogla nablyudat' za vsem, chto tam proishodilo. Ona videla, chto Henchard i mister Farfre pochti ne razluchayutsya. Prohazhivayas' so svoim upravlyayushchim, Henchard famil'yarno klal emu ruku na plecho, kak esli by Farfre prihodilsya emu mladshim bratom, i tak tyazhelo opiralsya na nego, chto hudoshchavoe telo molodogo cheloveka sgibalos' pod etim gruzom. Inogda |lizabet slyshala, kak Henchard posle kakogo-nibud' zamechaniya Donal'da razrazhalsya nastoyashchej kanonadoj hohota, a sam Donal'd, vidimo ne ponimaya, chem ona vyzvana, dazhe ne ulybalsya. Nemnogo tyagotyas' odinochestvom, Henchard, ochevidno, obrel v molodom cheloveke ne tol'ko del'nogo sovetchika, po i priyatnogo sobesednika. Hlebotorgovec voshishchalsya ostrym umom Donal'da ne men'she, chem v pervyj chas ih znakomstva. Ego nevysokoe i ploho skryvaemoe mnenie o teloslozhenii, fizicheskoj sile i naporistosti hudoshchavogo yunoshi s izbytkom uravnoveshivalos' gromadnym uvazheniem k ego umu. Spokojnye glaza |lizabet-Dzhejn videli, s kakoj tigrinoj strastnost'yu privyazyvaetsya Honchard k shotlandcu i kak ego postoyannoe stremlenie ne razluchat'sya s nim inogda perehodit v zhelanie podchinit' ego sebe - zhelanie, kotoroe on, odnako, podavlyal, esli Farfre daval ponyat', chto obizhen. Odnazhdy, glyadya na nih sverhu, kogda oni stoyali u kalitki, kotoraya vela iz sada vo dvor, ona uslyshala, kak Donal'd skazal, chto ih privychka vsyudu hodit' i ezdit' vmeste svodit na net tu pol'zu, kotoruyu on mog by prinosit' kak "vtorye glaza" tam, gde hozyain otsutstvuet. - K chertu! - vskrichal Henchard. - Plevat' mne na eto! YA lyublyu pogovorit' s horoshim chelovekom. Pojdemte-ka luchshe pouzhinaem, i ne zabivajte sebe golovu vsyakoj vsyachinoj, a to vy menya s uma svedete. I eshche odno: |lizabet-Dzhejn, gulyaya s mater'yu, chasto zamechala, chto shotlandec poglyadyvaet na nih s kakim-to strannym interesom. |to bylo trudno ob®yasnit' ih vstrechej v "Treh moryakah", - ved' v tot vecher on dazhe ne podnyal glaz, kogda |lizabet-Dzhejn voshla v ego komnatu. Krome togo, on, k dosade |lizabet-Dzhejn - poluosoznannoj, prostodushnoj i, byt' mozhet, prostitel'noj dosade, - bol'she smotrel na mat', chem na doch'. Itak, ona ne mogla pripisat' ego vnimanie svoej privlekatel'nosti i reshila, chto, byt' mozhet, vse eto ej kazhetsya: prosto u mistera Farfre privychka sledit' glazami za lyud'mi. Devushka ne podozrevala, chto ona tut ni pri chem i vnimanie Donal'da legko ob®yasnyalos' tem, chto Henchard vveril emu tajnu svoego proshlogo i rasskazal, kak on postupil s ee mater'yu, toj blednoj, isstradavshejsya zhenshchinoj, kotoraya brela sejchas ryadom s neyu. A predstavlenie |lizabet ob etom proshlom ne shlo dal'she smutnyh dogadok, osnovannyh na tom, chto ona sluchajno videla i slyshala; ona predpolagala, chto Henchard i ee mat' lyubili drug druga v molodosti, no possorilis' i razoshlis'. Kak uzhe govorilos', Kesterbridzh byl tochno kubik, postavlennyj na pshenichnoe pole. U nego ne bylo prigorodov v tepereshnem smysle etogo slova, ne bylo i takih okrain, gde gorod slivaetsya s derevnej i obrazuetsya nechto promezhutochnoe mezhdu nimi. Kesterbridzh stoyal na etoj prostornoj plodorodnoj zemle, rezko scherchennyj i chetkij, slovno shahmatnaya doska na zelenoj skaterti. Synishka fermera, sidya pod skirdoj yachmenya, mog brosit' kamen' v okno kontory gorodskogo klerka; zhnecy, rabotayushchie sredi snopov, kivali znakomym, stoyashchim na uglu trotuara, sud'ya v krasnoj mantii, osudiv grabitelya za krazhu ovec, proiznosil prigovor pod vryvavsheesya v okno bleyanie poredevshego stada, kotoroe paslos' gde-to poblizosti; a vo vremya kaznej tolpa stoyala na lugu pryamo pered lozhbinoj, otkuda na vremya sgonyali korov, chtoby zritelyam bylo prostornee. Pshenicu, vyrashchennuyu na vozvyshennosti za gorodom, sobirali v ambary fermery, obitavshie na vostochnoj ego okraine, v predmest'e Darnover. Zdes' skirdy gromozdilis' u staroj rimskoj dorogi, podymayas' chut' li ne do cerkovnoj kolokol'ni; ambary s zelenymi trostnikovymi kryshami, s dveryami, vysokimi, kak vrata Solomonova hrama, stoyali pryamo na gorodskoj ulice. Ambarov bylo stol'ko, chto oni vstrechalis' cherez kazhdye neskol'ko domov. Zdes' zhili gorozhane, ezhednevno shagavshie po pashne, i pastuhi, yutivshiesya v tesnyh lachugah. Ulica fermerskih usadeb, ulica, podchinennaya meru i gorodskomu sovetu, no gde slyshalis' stuk cepa, shum veyalki i murlykan'e molochnyh struj, l'yushchihsya v podojniki, - ulica, nichem ne napominavshaya gorodskuyu, - vot kakim bylo kesterbridzhskoe predmest'e Darnover. Henchard, razumeetsya, vel krupnye dela s etim blizhajshim pitomnikom, ili rassadnikom, melkih fermerov, i ego povozki chasto napravlyalis' v tu storonu. Kak-to raz, kogda on vyvozil pshenicu s ch'ej-to mestnoj fermy, |lizabet-Dzhejn poluchila s posyl'nym zapisku, v kotoroj ee vezhlivo prosili nemedlenno prijti v odin ambar na Darnoverskom holme. |to byl kak raz tot ambar, iz kotorogo Henchard vyvozil pshenicu, i devushka podumala, chto obrashchennaya k nej pros'ba imeet kakoe-to otnoshenie k ego delam, poetomu ona nadela shlyapku i, ne medlya ni minuty, otpravilas' tuda. Ambar stoyal na kamennyh stolbah, v rost cheloveka, vo dvore fermy, u vhodnyh vorot. Vorota byli otkryty, no vo dvore nikogo ne bylo. Tem ne menee devushka voshla i stala zhdat'. Vskore ona uvidela, chto kto-to podhodit k vorotam; eto byl Donal'd Farfre. On posmotrel vverh na bashennye chasy cerkovnoj kolokol'ni i voshel vo dvor. Dvizhimaya kakoj-to neob®yasnimoj zastenchivost'yu, nezhelaniem vstretit'sya zdes' s nim naedine, devushka bystro podnyalas' po stremyanke, pristavlennoj k dveryam ambara, i voshla tuda, prezhde chem shotlandec uspel ee zametit'. Farfre podoshel k ambaru, uverennyj, chto on zdes' odin; a kogda stal nakrapyvat' dozhd', pereshel na to mesto, gde tol'ko chto stoyala |lizabet-Dzhejn. Zdes' on prislonilsya k kamennomu stolbu i, vidimo, zapassya terpeniem. Ochevidno, on tozhe ozhidal kogo-to, - neuzheli ee? - i esli da, to dlya chego? Neskol'ko minut spustya on vzglyanul na svoi chasy, potom vynul zapisku - kopiyu toj, kotoruyu poluchila |lpzabet-Dzhejp. Polozhenie stanovilos' ochen' nelovkim, i chem dol'she zhdala |lizabet, tem bolee nelovkim ono kazalos' ej. Vyjti iz ambara pryamo nad golovoj Donal'da, spustit'sya po lestnice i, znachit, priznat'sya v tom, chto ona zdes' pryatalas', bylo by tak glupo, chto devushka ne reshalas' na eto. Poblizosti stoyala veyalka, i |lizabet, zhelaya hot' chem-nibud' razryadit' napryazhenie, tihon'ko povernula rukoyatku; totchas podnyalos' celoe oblako pshenichnoj myakiny, kotoraya poletela ej v lico, zasypala ee plat'e i shlyapu i zastryala v mehe pelerinki. Molodoj chelovek, veroyatno, uslyshal legkij shum; brosiv vzglyad vverh, on podnyalsya po lestnice. - A-a... da eto miss N'yuson, - skazal on, rassmotrev ee v sumrake ambara. - YA i ne znal, chto vy zdes'. YA prishel na svidanie i gotov sluzhit' vam. - O, mister Farfre, - prolepetala ona, - ya tozhe. No ya ne znala, chto eto vy hoteli videt' menya, a to by ya... - YA hotel vas videt'? Vovse net... to est' ya hochu skazat', chto, ochevidno, proizoshlo kakoe-to nedorazumenie. - Znachit, eto ne vy prosili menya prijti? |to ne vy pisali? |lizabet protyanula emu zapisku. - net. U menya etogo i v myslyah ne bylo! A vy... razve ne vy priglasili menya syuda? |to ne vash pocherk? I on pokazal ej svoyu zapisku. - Net, ne moj. - Vot tak zagadka! Znachit, kto-to hochet videt' nas oboih. Pozhaluj, - nam luchshe podozhdat' eshche nemnogo. Poreshiv na etom, oni ostalis', i |lizabet-Dzhejn pridala svoemu licu vyrazhenie sverh®estestvennogo spokojstviya, togda kak molodoj shotlandec, zaslyshav shagi na ulice, vsyakij raz vyglyadyval iz ambara: a vdrug prohozhij vojdet vo dvor i ob®yavit, chto eto on vyzval ih oboih syuda. Molodye lyudi sledili za redkimi dozhdevymi kaplyami, kotorye katilis' po verhu skirdy, s solominki na solominku, poka ne dokatyvalis' do kraya, no nikto ne prihodil, a krysha ambara nachala protekat'. - |tot chelovek, dolzhno byt', ne pridet, - skazal Farfre. - Mozhet byt', vse eto prosto shutka, a esli tak, ochen' zhalko tratit' vremya popustu, kogda del tak mnogo. - Kto-to pozvolil sebe bol'shuyu vol'nost', - promolvila |lizabet. - Vy pravy, miss N'yuson. Kogda-nibud' vse raz®yasnitsya, ne somnevajtes', i my uznaem, ch'ya eto prodelka. YA by posmotrel na nee skvoz' pal'cy, esli by vse eto otnyalo vremya u menya odnogo, no vy, miss N'yuson... - YA ne serzhus'... ne ochen', - otozvalas' ona. - I ya tozhe. Oni snova umolkli. - Vam, navernoe, ochen' hochetsya vernut'sya v SHotlandiyu, mister Farfre? - sprosila ona. - Vovse net, miss N'yuson. Pochemu vy tak dumaete? - Mne prosto pokazalos', chto vam etogo hochetsya, kogda vy peli v "Treh moryakah"... pesnyu o SHotlandii i rodnom dome... mne kazalos', vy tak gluboko chuvstvuete ee - vsem serdcem; tak chto i my vse stali sochuvstvovat' vam. - Da... ya tam pel... pel. No, miss N'yuson, - vorkuyushchij golos Donal'da to povyshalsya, to ponizhalsya v predelah polutona, kak vsegda, kogda on govoril ser'ezno, - horosho neskol'ko minut zhit' pesnej, kogda glaza tvoi napolnyayutsya slezami; no vot pesnya dopeta, i chto by ty ni chuvstvoval, ty uzhe ne vspominaesh' i ne dumaesh' o nej dolgo-dolgo. Net, net, ya ne sobirayus' vozvrashchat'sya! Odnako ya s udovol'stviem spoyu vam etu pesnyu, kogda prikazhete. Da mne i sejchas nichego ne stoit spet' ee! - Ochen' vam blagodarna, no mne, k sozhaleniyu, pora uhodit', hotya by i pod dozhdem. - Vot kak! V takom sluchae, miss N'yuson, luchshe vam nikomu ne govorit' ob etoj prodelke i pozabyt' o nej. A esli tot, kto napisal zapisku, vam chto-nibud' skazhet, bud'te vezhlivy s nim ili s nej, slovno vy nichut' ne obidelis', i togda u etogo umnika smeh zastryanet v gorle. - On govoril, ne otryvaya glaz ot ee plat'ya, osypannogo pshenichnoj myakinoj. - Vy vsya v pyli i myakine. Byt' mozhet, vy etogo ne zametili? - progovoril on chrezvychajno delikatnym tonom. - Nel'zya idti pod dozhdem, kogda plat'e v myakine. Ona zastrevaet v tkani i portit ee. Pozvol'te mne pomoch' vam... luchshe vsego sdut'. |lizabet ne vyrazila soglasiya na etu pros'bu, no i ne otkazala v nej, i Donal'd Farfre nachal dut' na ee volosy szadi, i na ee volosy sboku, i na ee sheyu, i na tul'yu ee shlyapy, i na meh ee pelerinki, a |lizabet govorila: "Ah, blagodaryu vas", - posle kazhdogo dunoveniya. Nakonec on sdul s nee pochti vsyu myakinu, no, vidimo perestav dosadovat' na nedorazumenie, ne toropilsya uhodit'. - Vot chto... pojdu-ka ya prinesu vam zont, - skazal on. Ona otklonila eto predlozhenie, vyshla i napravilas' domoj, a Farfre medlenno poshel vsled za neyu, zadumchivo glyadya na ee umen'shavshuyusya na glazah figuru i negromko nasvistyvaya pesnyu "Kogda ya prishel cherez Kennobi". GLAVA XV  Pervoe vremya rascvetayushchaya krasota miss N'yuson ne vozbuzhdala bol'shogo interesa v Kesterbridzhe. Pravda, "padcherica mera", kak ee nazyvali teper', privlekala vnimanie Donal'da Farfre, - no tol'ko ego odnogo. Delo v tom, chto o nej nel'zya bylo skazat' lukavymi slovami proroka Varuha: "Deva, chto idet s veselym likom". Kogda ona gulyala po gorodu, kazalos', budto vsya ona - v kakom-to vnutrennem chertoge myslej i pochti ne nuzhdaetsya v vidimom mire. Ona prinyala svoeobraznoe reshenie otrech'sya ot naryadnyh, yarkih plat'ev, schitaya, chto ee proshloe ne daet ej prana rascvesti pyshnym cvetkom, kak tol'ko ona stala ras- polagat' den'gami. No net nichego kovarnee prevrashcheniya pustyakovyh kaprizov v zhelaniya, a zhelanij v potrebnosti. Kak-to raz vesnoj Henchard podaril |lizabet-Dzhejn korobku svetlyh perchatok. Ej hotelos' nosit' ih, chtoby pokazat', kak ona tronuta ego dobrotoj, no u nee ne bylo shlyapki v ton perchatkam. Ustupaya trebovaniyam horoshego vkusa, ona reshila kupit' takuyu shlyapku. Kogda zhe ona kupila shlyapku v ton perchatkam, okazalos', chto u nee net plat'ya, kotoroe garmonirovalo by so shlyapkoj. Neobhodimo bylo dovershit' nachatoe; ona zakazala sebe plat'e, no vspomnila, chto u nee net zontika, podhodyashchego k plat'yu. Istrativ penni - istratish' funt; ona kupila zontik, i nakonec-to kompoziciya byla zavershena. Vse byli ocharovany, i nekotorye dazhe pogovarivali, chto ee prezhnyaya prostota v dejstvitel'nosti byla iskusstvom, taivshim iskusstvo, - "tonkim obmanom", kak vyrazilsya Laroshfuko: etim kontrastom ona dobivalas' effekta i delala eto prednamerenno. Na samom zhe dele vse ob®yasnyalos' inache, odnako Kesterbridzh, reshiv, chto eta devushka sebe na ume, zaklyuchil, chto ona zasluzhivaet vnimaniya. "Pervyj raz v moej zhizni mnoyu tak voshishchayutsya, - dumala ona, - hotya, byt' mozhet, lish' te, ch'e voshishchenie nichego ne stoit". No Donal'd Farfre tozhe voshishchalsya eyu, i voobshche dlya nee oto bylo volnuyushchee vremya; nikogda eshche v nej tak sil'no ne skazyvalsya ee pol, - ran'she ona byla, pozhaluj, slishkom besstrastnoj, i eto meshalo ee zhenstvennosti proyavit'sya. Kak-to raz, posle isklyuchitel'no bol'shogo uspeha, ona prishla domoj i, podnyavshis' naverh, brosilas' na krovat' licom vniz, pozabyv o tom, chto ee plat'e mozhet ot etogo smyat'sya i postradat'. - Bozhe moj, neuzheli eto pravda? - prosheptala ona. - Okazyvaetsya, ya stanovlyus' pervoj krasavicej goroda! Kogda zhe ona obdumala eto, ee ohvatila vsegdashnyaya boyazn' obmanut'sya, pereocenit' proishodyashchee, i ona pochuvstvovala glubokuyu pechal'. "CHto-to tut neladno, - rassuzhdala ona, - znaj oni, chto ya takaya neobrazovannaya devushka - i po-ital'yanski ne govoryu, i v globusah nichego ne smyslyu, i voobshche ponyatiya ne imeyu o tom, chemu uchatsya v pansionah, - kak oni vse prezirali by menya! Luchshe mne prodat' vse eti naryady i kupit' grammatiki, slovari i istoriyu vseh filosofij". Ona vyglyanula iz okna i uvidela na sennom dvore Hencharda i Farfre; oni besedovali, i mer govoril s toj pylkoj serdechnost'yu, a molodoj chelovek - s toj myagkoj skromnost'yu, kotorye teper' vsegda otlichali ih obshchenie. Muzhskaya druzhba. Kakaya v nej byla surovaya sila - v druzhbe etih dvuh muzhchin! I vse-taki semya, kotoromu bylo suzhdeno podorvat' ee osnovy, uzhe pustilo v shcheli rostok. Bylo okolo shesti chasov, i rabochie, odin za drugim, rashodilis' po domam. Poslednim ushel sutulyj podslepovatyj paren' let devyatnadcati, u kotorogo to i delo shiroko raskryvalsya rot, - ochevidno, potomu, chto ego nichto ne podderzhivalo, tak kak podborodka u parnya ne bylo. Henchard gromko okliknul ego, kogda on uzhe vyshel za vorota: - |j ty, |jbl Uittl... syuda! Uittl povernulsya i podbezhal k hozyainu. - Da, ser! - zadyhayas', probormotal on umolyayushchim tonom, slovno uzhe znal, chto budet dal'she. - Povtoryayu, zavtra utrom prihodi vovremya. Ty sam vidish', chto tebe nuzhno delat', ty slyshal moi prikazaniya, tak znaj: opozdanij ya bol'she ne poterplyu. - Da, ser! |jbl Uittl ushel, ushli i Henchard s Donal'dom, i |lizabet-Dzhejn bol'she ne videla ih. Nado skazat', chto Henchard sdelal vygovor Uittlu ne bez osnovanij. U "bednyagi |jbla", kak vse ego nazyvali, byla odna zastarelaya privychka: on ne mog ne prospat' i postoyanno opazdyval na rabotu. On vsej dushoj zhelal prihodit' kak mozhno ran'she, no esli ego tovarishchi zabyvali dernut' za verevku, kotoroj on na noch' obvyazyval sebe bol'shoj palec na noge, opustiv drugoj konec verevki za okno, to ego zhelanie ne ispolnyalos': on opazdyval. Neredko on rabotal pomoshchnikom na vzveshivanii sena ili u krana, podnimavshego meshki, ili zhe ego vmeste s drugimi rabochimi posylali v derevnyu vyvozit' zakuplennye tam stoga, i, konechno, nedostatok |jbla prichinyal vsem bol'shie neudobstva. Za poslednyuyu nedelyu on dvazhdy zastavlyal drugih zhdat' ego utrom pochti chas; etim i ob®yasnyalas' ugroza Hencharda. Zavtrashnij den' dolzhen byl pokazat', podejstvovala ona na parnya ili net. Probilo shest' chasov, no Uittl ne pokazyvalsya. V polovine sed'mogo Henchard voshel vo dvor; loshadi byli vpryazheny v povozku, na kotoroj dolzhen byl ehat' |jbl, i vozchik zhdal ego uzhe dvadcat' minut. Henchard vyrugalsya, no v etu minutu Uittl pribezhal, ele perevodya duh, hozyain nakinulsya na nego i zayavil, chto eto poslednij raz: esli |jbl opyat' opozdaet, Henchard klyanetsya, chto sam pojdet staskivat' ego s kojki. - CHto-to so mnoj neladno, vasha milost'! - otozvalsya na eto |jbl. - Osobenno v nutre, potomu chto ne uspeyu ya sotvorit' koroten'kuyu molitvu, kak moi bednye tupye mozgi dereveneyut, slovno churki. Da... I eto u menya nachalos' s teh por, kak ya stal podrastat', pered tem kak mne polnoe zhalovan'e polozhi- li, i hot' ya i lezhu v posteli, a nikakogo udovol'stviya ot etogo ne poluchayu: tol'ko lyagu - uzhe zasypayu, tol'ko prosnus' - vstavat' nado. YA ot etogo ves' izvelsya, hozyain, a chto ya mogu podelat'? Vot, k primeru, vchera vecherom ya pered snom s®el tol'ko lomtik syra i... - Molchat'! - vzrevel Henchard. - Zavtra povozki vyedut v chetyre, i, esli tebya zdes' ne okazhetsya, beregis'! YA sam budu umershchvlyat' tvoyu plot'! - No pozvol'te mne ob®yasnit', vasha milost'... Henchard povernulsya i ushel. - Sam zhe sprashival menya i doprashival, a sam i slushat' menya ne stal, - progovoril |jbl, obrashchayas' ko vsemu dvoru voobshche. - Nynche ya vsyu noch' budu dergat'sya ne huzhe minutnoj strelki, tak ya ego boyus'! Na sleduyushchij den' povozkam predstoyalo otpravit'sya v dal'nij put', v Blekmorskuyu dolinu, i v chetyre chasa utra po dvoru uzhe hodili lyudi s fonaryami v rukah. No |jbla ne bylo. Prezhde chem rabochie dogadalis' sbegat' i razbudit' ego, Henchard voshel cherez sadovuyu kalitku. - Gde |jbl Uittl? Znachit, ne prishel, nesmotrya na vse, chto ya govoril? Nu, klyanus' dedami i pradedami, ya sderzhu svoe slovo... inache ego ne projmesh'! Pojdu k nemu. Henchard ushel so dvora i vskore uzhe stoyal v zhilishche |jbla - ubogom domishke na Zadnej ulice, dver' kotorogo nikogda ne zapiralas', potomu chto obitatelyam ego nechego bylo teryat'. Podojdya k kojke Uittla, Henchard kriknul tak gromko, chto |jbl mgnovenno prosnulsya i, uvidev pered soboj hozyaina, sudorozhno zametalsya, hvataya chto popadalos' pod ruku, no tol'ko ne svoyu odezhdu. - Doloj s kojki i marsh v ambar, a ne to segodnya zhe duhu tvoego u menya ne budet! |to tebe nauka. Marsh! Begi bez shtanov! Neschastnyj Uittl nakinul na plechi kurtku i uzhe na poslednej stupen'ke lestnicy kak-to uhitrilsya natyanut' na nogi sapogi, a Henchard nahlobuchil emu shlyapu na golovu. I vot Uittl uzhe semenil po Zadnej ulice, a Henchard s surovym licom shagal za nim sledom. V eto vremya Farfre, uznav, chto Hencharda net doma, vyshel iz zadnih vorot i, zametiv chto-to beloe, trepeshchushchee v predrassvetnom sumrake, vskore razlichil, chto eto podol rubahi |jbla, torchashchij iz-pod kurtki. - Gospodi, tvoya volya, chto eto takoe? - progovoril Farfre, vhodya vo dvor vsled za |jblom; Henchard nemnogo otstal ot nego. - Vidite li, mister Farfre, - nevnyatno zabormotal |jbd s pokornoj, perepugannoj ulybkoj, - on skazal, chto budet umershchvlyat' moyu plot', esli ya ne vstanu poran'she, i vot on teper' za eto prinyalsya! Vidite li, tut uzhe nichego ne podelaesh', mister Farfre, vse vyhodit kak-to po-chudnomu!.. Da... Vot i pridetsya mne ehat' v Blekmorskuyu dolinu polugolym, raz uzh on tak prikazyvaet; no potom ya na sebya ruki nalozhu! Ne sterpet' mne takogo pozora: ved' zhenshchiny vsyu dorogu budut glazet' iz okon na moe beschest'e, izdevat'sya nado mnoj budut - muzhchina bez shtanov! Ponimaete, kakovo mne vse eto perenosit', mister Farfre, i kakie pogibel'nye mysli mne v golovu lezut. Da... ya chto-nibud' nad soboj sdelayu... chemu byt', togo ne minovat'! - Stupaj domoj, naden' shtany i prihodi na rabotu v prilichnom vide! Esli ne pojdesh', tebe nesdobrovat'! - Ne smeyu! Mister Henchard skazal... - Plevat' mne na to, chto skazal mister Henchard ili kto drugoj! |to zhe chert znaet chto takoe. Siyu minutu stupaj domoj i oden'sya, Uittl. - |, net, pogodite! - progovoril Henchard, podojdya k nim szadi. - Kto otsylaet ego domoj? Vse rabochie posmotreli na Farfre. - YA, - skazal Donal'd. - Po-moemu, shutka zashla slishkom daleko. - A po-moemu, net! Polezaj v povozku, Uittl!