rohodya mimo doma Hencharda, uvidel, chto vse zanaveski na oknah spushcheny. On dernul za ruchku zvonka tak ostorozhno, chto kolokol'chik po zadrebezzhal, no zvyaknul - odin raz gromko, potom sovsem tiho; i tut Farfre uznal, chto missis Henchard umerla... tol'ko chto umerla... v etot samyj chas. Prohodya mimo gorodskogo kolodca, on uvidel neskol'kih starozhilov, kotorye obychno hodili syuda po vodu, esli u nih, kak segodnya, nahodilos' svobodnoe vremya, potomu chto voda etogo drevnego istochnika byla luchshe, chem v ih sobstvennyh kolodcah. Missis Kaksom, davno uzhe stoyavshaya zdes' so svoim kuvshinom, podrobno opisyvala so slov sidelki konchinu missis Henchard. - I ona pobelela kak mramor, - govorila missis Kaksom. - I takaya zabotlivaya zhenshchina, - ah, bednyazhka! - ved' ona o kazhdoj melochi pozabotilas'. "Da, govorit, kogda menya ne stanet i ya ispushchu duh, otkrojte verhnij yashchik komoda, chto u okna, v zadnej komnate, i najdite tam moe smertnoe plat'e; kusok flaneli podlozhite pod menya, a tot, chto pomen'she, podlozhite pod golovu, a na nogi mne naden'te novye chulki, - oni lezhat ryadom, i tam zhe vse moi prochie veshchi. I eshche tam pripryatany chetyre penni, vesom v unciyu kazhdyj, samye tyazhelye, kakie mne udalos' razdobyt', - oni v polotnyanye loskuty zavernuty. |to gruzy: dva dlya moego pravogo glaza, dva dlya levogo, govorit. A kogda oni polezhat skol'ko nado i glaza moi perestanut otkryvat'sya, zarojte eti penni, dobrye lyudi, i smotrite, ne izrashodujte ih, a to mne budet nepriyatno. I kak tol'ko menya vynesut, raspahnite okna i postarajtes' uteshit' |lizabet-Dzhejn". - Ah, bednaya! - Da, i Marta vse eto sdelala i zaryla tyazhelye penni v sadu. No vy ne poverite: etot negodyaj Kristofer Kopi poshel i vyryl ih, da i propil v "Treh moryakah". "Kakogo cherta! - govorit. - S kakoj eto stati darit' smerti chetyre pejsa? Smert' vovse ne takaya uzh vazhnaya shishka, chtoby my nastol'ko ee uvazhali", - govorit. - Tak tol'ko lyudoedy postupayut! - vozmutilis' slushateli. - |, net! YA s etim ne sovsem soglasen, - vozrazil Solomon Longuejs. - I ya skazhu hot' segodnya, - a sejchas u nas voskresnoe utro, i v takoe vremya ya ne stanu boltat' zrya dazhe za serebryanyj shestipensovik. YA v etom nichego plohogo ne vizhu. Uvazhat' pokojnikov - znachit proslavlyat' ih, i eto pravil'no, i ya lichno ni za chto ne stal by prodavat' skelety, - po krajnej mere, pochtennye skelety, chtob ih potom dlya anatomii polirovali, - razve chto ostanus' bez raboty. No deneg ne hvataet, a glotki sohnut. Tak smeet li smert' obkradyvat' zhizn' na chetyre pensa? Povtoryayu, nichego hudogo on ne sdelal. - |h, bednyazhka, teper' ona uzhe ne mozhet etomu pomeshat', da i nichemu drugomu tozhe, - zametila tetka Kaksom. - I vse ee blestyashchie klyuchi u nee otberut, i shkafy ee otkroyut, i uvidyat vsyakie shtuchki, kotorye ona pryatala, chtob ih nikto ne videl, i vse ee zhelaniya i privychki, - vse budet, kak ne bylo! GLAVA XIX  Henchard i |lizabet sideli, beseduya, u ognya. Proshlo tri nedeli so dnya pohoron missis Henchard; svechi eshche ne byli zazhzheny, i bespokojnoe plamya, kuvyrkayas' na uglyah, kak akrobat, otbrasyvalo na temnye steny ulybki vseh sposobnyh na otbleski predmetov: starogo tryumo s zolochenymi stolbikami i massivnym antablementom, ramok, raznokalibernyh dvernyh ruchek i shishek, mednyh rozetok na koncah shirokih lent ot zvonkov, visevshih po obeim storonam kamina. - |lizabet, ty chasto dumaesh' o proshlom? - sprosil Henchard. - Da, ser, chasto, - otvetila ona. - Kogo zhe ty vspominaesh'? - Mat' i otca... bol'she pochti nikogo. Vsyakij raz, kak |lizabet-Dzhejn nazyvala Richarda N'yusona otcom, lico Hencharda menyalos', - on slovno staralsya preodolet' bol'. - Tak, tak! A ya, znachit, v storone? - progovoril on. - ...N'yuson byl dobrym otcom? - Da, ser, ochen'. Lico u Hencharda zastylo, kazalos', on reshil stoicheski perenosit' svoe odinochestvo; po malo-pomalu cherty ego smyagchilis'. - Voobrazi, chto ya tvoj rodnoj otec, - skazal on. - Ty tak zhe lyubila by menya, kak Richarda N'yusona? - |togo ya ne mogu sebe predstavit', - bystro otvetila ona. - YA nikogo drugogo ne mogu voobrazit' svoim otcom. ZHena Hencharda byla razluchena s nim smert'yu; ego drug i pomoshchnik Farfre - ih razryvom; |lizabet-Dzhejn - ee nevedeniem. - Henchard podumal, chto iz nih troih emu udastsya vnov' priblizit' k sebe tol'ko etu devushku. On dolgo kolebalsya mezhdu zhelaniem otkryt'sya ej i mysl'yu, chto luchshe ostavit' vse, kak bylo; nakonec on ne smog bol'she sidet' spokojno. On proshelsya vzad i vpered po komnate, potom podoshel k kreslu, v kotorom sidela devushka, i stal szadi nego, glyadya vniz, na ee volosy. On uzhe byl ne v silah borot'sya s soboj. - CHto rasskazyvala tebe mat' obo mne... o moej zhizni? - CHto vy s neyu v svojstve. - Ej sledovalo rasskazat' bol'she... i ran'she, chem ty poznakomilas' so mnoj! Togda moya zadacha byla by ne takoj trudnoj... |lizabet, eto ya tvoj otec, a ne Richard N'yuson. Tol'ko styd pomeshal tvoim neschastnym roditelyam priznat'sya v etom tebe, kogda oni byli zhivy oba. Golosa |lizabet byla vse tak zhe nepodvizhna, a plechi dazhe ne pripodnimalis' v takt dyhaniyu. Henchard prodolzhal: - YA gotov perenesti tvoj gnev, tvoj strah, tol'ko ne tvoe zabluzhdenie - s etim ya ne mogu primirit'sya! Tvoya mat' i ya, my pozhenilis' eshche v yunosti. A svad'ba, na kotoroj ty prisutstvovala, byla nashim vtorym venchaniem. Tvoya mat' byla slishkom chestna. My schitali drug druga umershimi... i... N'yuson stal ee muzhem. Podrobnee rasskazat' o proshlom, otkryt' vsyu pravdu Henchard byl ne v silah. Esli by delo kasalos' ego odnogo, on nichego by ne utail; no on umolchal iz uvazheniya k polu i letam molodoj devushki, - postupok, dostojnyj i bolee nravstvennogo cheloveka. Kogda on stal puskat'sya v podrobnosti, kotorye strannym obrazom podtverzhdalis' ryadom melkih i ranee ne privlekavshih vnimaniya |lizabet sluchaev iz ee zhizni, - kogda, korotko govorya, ona poverila emu, ee ohvatilo sil'noe volnenie, i, povernuvshis' k stolu, ona uronila na nego golovu, vsya v slezah. - Ne plach'... ne plach'! - goryacho progovoril Henchard. - YA ne mogu vynesti etogo, ne hochu vynosit'. YA tvoj otec; pochemu zhe ty plachesh'? Neuzheli ya tak strashen, tak nenavisten tebe? Ne ottalkivaj menya, |lizabet-Dzhejn! - voskliknul on, hvataya ee vlazhnuyu ruku. - Ne ottalkivaj menya... Pravda, ya kogda-to byl p'yanicej i grubo obrashchalsya s tvoej mater'yu... no ved' s toboj ya budu laskovee, chem byl on! YA gotov na vse, lish' by ty otnosilas' ko mne, kak k rodnomu otcu! Ona hotela vstat' i doverchivo posmotret' emu v glaza, no ne smogla, - ona byla podavlena, kak brat'ya Iosifa posle ego priznaniya. - YA ne trebuyu, chtoby ty privyazalas' ko mne srazu, - otryvisto govoril Henchard, raskachivayas', kak bol'shoe derevo na vetru. - Net, |lizabet, ne trebuyu. YA ujdu i ne uvizhus' s toboj do zavtra ili poka ty sama etogo ne zahochesh', a togda ya pokazhu tebe bumagi, v kotoryh ty najdesh' dokazatel'stvo moih slov. Nu, vot, ya ushel i bol'she ne budu tebya bespokoit'... Ved' eto ya vybral tebe imya, doch' moya; tvoya mat' hotela nazvat' tebya S'yuzen. Smotri ne zabyvaj, chto eto ya dal tebe tvoe imya! On vyshel, tihon'ko zatvoriv za soboj dver', i |lizabet-Dzhejn uslyshala ego shagi v sadu. No on eshche ne vse skazal. Ne uspela ona sdvinut'sya s mesta i ochnut'sya ot potryaseniya posle ego ispovedi, kak on poyavilsya vnov'. - Eshche odno slovo, |lizabet, - skazal on. - Ty primesh' moyu familiyu... primesh', a? Tvoya mat' byla protiv, a mne etogo ochen' hochetsya. Ved' po zakonu ona tvoya, i ty teper' eto znaesh'. No nikto drugoj ne dolzhen znat'. Ty sdelaesh' vid, chto po sobstvennomu zhelaniyu hochesh' peremenit' familiyu. YA pogovoryu so svoim poverennym - sam ya ne znayu, kak eto delaetsya po zakonu, - a tebya proshu: pozvol' mne pomestit' v gazete ob®yavlenie, chto ty prinimaesh' moyu familiyu. - Esli eto moya familiya, znachit, ya dolzhna ee nosit', ne pravda li? - sprosila ona. - Nu da, konechno, takov uzh obychaj. - Stranno, pochemu mama byla protiv etogo? - Da tak prosto, - dolzhno byt', kapriz kakoj-to byl u bednyazhki. Teper' voz'mi listok bumagi i napishi neskol'ko slov pod moyu diktovku. No snachala davaj zazhzhem svechi. - Mne i ot kamina svetlo, - vozrazila ona. - Da... tak luchshe. - Prekrasno. Ona vzyala list bumagi i, podavshis' vpered, blizhe k reshetke kamina, napisala pod diktovku Hencharda tekst ob®yavleniya po obrazcu kakogo-to ob®yavleniya o peremene familii, kotoroe on, veroyatno, vychital v gazete i zapomnil: ona-de, nizhepodpisavshayasya, do sego chisla nosivshaya imya i familiyu |lizabet-Dzhejn N'yuson, otnyne budet nazyvat' sebya |lizabet-Dzhejn Henchard. Konchiv, ona slozhila listok i napisala na nem adres redakcii "Hronika Kesterbridzha". - A teper', - skazal Henchard samodovol'nym tonom, kak vsyakij raz, kogda emu udavalos' dobit'sya svoej celi, hotya sejchas samodovol'stvo ego smyagchalos' nezhnost'yu, - teper' ya pojdu naverh i poishchu koe-kakie dokumenty, v kotoryh ty najdesh' podtverzhdenie moih slov. No ya ne stanu dokuchat' tebe imi do zavtrashnego dnya. Spokojnoj nochi, moya |lizabet-Dzhejn! I on ushel, prezhde chem oshelomlennaya devushka uspela ponyat', chto vse eto znachit, i prisposobit' svoi dochernie chuvstva k novomu centru tyazhesti. Ona byla rada, chto Henchard pozvolil ej provesti vecher odnoj, i ostalas' sidet' u kamina. Zdes' ona sidela molcha i plakala - teper' uzhe ne o materi, a o dobrom moryake Richarde N'yusone: ej kazalos', chto ona chem-to oskorblyaet ego pamyat'. Mezhdu tem Henchard podnyalsya naverh. Dokumenty lichnogo haraktera on hranil v svoej spal'ne, v yashchike komoda, i teper', otperev etot yashchik, otlozhil na vremya razbor bumag, otkinulsya v kresle i pozvolil sebe spokojno predat'sya razmyshleniyam. Nakonec-to |lizabet emu prinadlezhit, dumal on, a u devochki stol'ko zdravogo smysla i takoe dobroe serdce, chto ona, nesomnenno, privyazhetsya k nemu. On byl iz teh lyudej, kotorym pochti neobhodimo izlivat' komu-nibud' svoi chuvstva, bud' to v pylu radosti ili v pylu gneva. Eshche pri zhizni zheny serdce ego zhazhdalo vnov' zavyazat' nezhnejshie iz chelovecheskih uz, i teper' on poddalsya etomu moguchemu instinktu bez kolebanij i bez opasenij. On snova naklonilsya nad yashchikom i stal ryt'sya v nem. Sredi drugih bumag zdes' hranilis' vse te, chto kogda-to lezhali v pis'mennom stolike ego zheny, klyuchi ot kotorogo Henchardu peredali po ee pros'be. Zdes' zhe okazalos' adresovannoe emu pis'mo s nadpis'yu: "Ne vskryvat' do dnya svad'by |lizabet-Dzhejn". Missis Henchard byla bolee obrazovanna, chem ee muzh, no ona nichego ne umela delat' kak sleduet. Napisav pis'mo, ona, po-starinnomu, oboshlas' bez konverta i prosto slozhila list bumagi vtroe, potom shchedro zalila surguchom oba kraya, no lish' v odin sloj, a ne v dva, kak polagaetsya. Surguch tresnul, i pis'mo okazalos' otkrytym. U Hencharda ne bylo osnovaniya dumat', chto zapreshchenie vskryvat' pis'mo do svad'by docheri vyzvano kakoj-nibud' vazhnoj prichinoj; k tomu zhe on voobshche ne ochen' uvazhal pokojnuyu zhenu. "Tak prosto, dolzhno byt', vzbrelo chto-to v golovu bednoj S'yuzen ni s togo ni s sego", - reshil on i bez osobogo lyubopytstva probezhal glazami pis'mo: "Moj dorogoj Majkl! Radi nas troih ya do sih por koe-chto skryvala ot tebya. Nadeyus', ty pojmesh' pochemu; ya dumayu, chto pojmesh', hotya, mozhet byt', i ne prostish' menya. No, dorogoj Majkl, ya hotela sdelat' luchshe. Kogda ty prochtesh' eti strochki, ya budu lezhat' v mogile, a |lizabet-Dzhejn vojdet v svoj novyj dom. Ne proklinaj menya, Majkl, podumaj, v kakom polozhenii ya okazalas'. Mne ochen' trudno zastavit' sebya napisat' eto, no ya vse-taki napishu. |lizabet-Dzhejn - eto ne tvoya |lizabet-Dzhejn, ne ta devochka, kotoruyu ya nesla na rukah, kogda ty menya prodal. Ta umerla spustya tri mesyaca, a eta, zhivaya, - ot moego vtorogo muzha. YA okrestila ee imenem, kotoroe my dali pervoj devochke, i ona uteshila menya v moem gore, zapolniv pustotu posle smerti pervoj. Majkl, ya umirayu i mogla by priderzhat' yazyk, no ne v silah. Sam reshi, govorit' tebe obo vsem-etom ee muzhu ili net, i prosti, esli mozhesh', zhenshchinu, kogda-to tyazhko oskorblennuyu toboj, kak ona proshchaet tebya. S'yuzen Henchard". Muzh pokojnoj S'yuzen smotrel na bumagu, kak budto ona byla okonnym steklom, skvoz' kotoroe on videl mnogomil'nuyu dal'. Guby ego drozhali, i on ves' szhalsya, slovno tak bylo legche perenesti udar. Obychno on ne razdumyval, zhestoko s nim postupaet sud'ba ili net; v bede on tol'ko hmuro govoril sebe: "Ochevidno, mne pridetsya pomuchit'sya", - ili: "Neuzheli ya dolzhen vynesti stol'ko stradanij?" No sejchas v ego goryachej golove bushevala takaya mysl': eto oshelomlyayushchee priznanie - udar, poluchennyj im po zaslugam. Teper' on ponyal, pochemu ego zhena tak protivilas' tomu, chtoby ee doch' peremenila familiyu N'yuson na Henchard. |to bylo lishnim podtverzhdeniem toj chestnosti v beschestii, kotoraya otlichala pokojnuyu i v drugih sluchayah. CHasa dva on prosidel tak, - slomlennyj, ponikshij, no vdrug progovoril: - A... a chto, esli eto nepravda?! Ne razdumyvaya bol'she, on vskochil, sbrosil spal'nye tufli, podoshel so svechoj v ruke k dveri v komnatu |lizabet-Dzhejn, prilozhil uho k zamochnoj skvazhine i prislushalsya. Devushka gluboko dyshala, kak dyshat vo sne. Henchard tihon'ko povernul ruchku dveri i, zagorazhivaya rukoj plamya svechi, podoshel k krovati. Medlenno peredvigaya svechu za pologom, on dobilsya togo, chtoby svet, padaya na lico spyashchej, ne bil ej v glaza. On stal pristal'no vsmatrivat'sya v ee cherty. Cvet lica u nee byl svetlyj, a u nego, Hencharda, smuglyj. No eto bylo eshche ne samoe glavnoe. Vo vremya sna u lyudej neredko prostupayut gluboko zalozhennye v nih osobennosti teloslozheniya, unasledovannye ot predkov, cherty lica umershih, - slovom, vse to, chto dnem skryto i zamaskirovano podvizhnost'yu. V pokojnom, zastyvshem, kak u statui, lice devushki mozhno bylo bezoshibochno uznat' cherty Richarda N'yusona. Henchard byl ne v silah smotret' na nee i pospeshil ujti. Gore nauchilo ego lish' odnomu: gordo ne poddavat'sya goryu. Ego zhena umerla, i ego pervoe pobuzhdenie - otomstit' ej - ugaslo pri mysli, chto ona vne ego vlasti. On smotrel v noch', slovno ona byla polna demonov. Henchard, kak i vse lyudi ego sklada, byl sueveren i nevol'no dumal, chto cep' sobytij etogo vechera vyzvana kakoj-to zloveshchej siloj, reshivshej pokarat' ego. No ved' eti sobytiya razvivalis' estestvenno. Esli by on ne rasskazal |lizabet o svoej proshloj zhizni, on ne poshel by iskat' bumagi v yashchike, i tak dalee. Nado zhe bylo tak sluchit'sya: edva on ubedil devushku iskat' pristanishcha v ego otcovskoj lyubvi, kak uznal, chto eta devushka emu chuzhaya. Ironiya sud'by, proyavivshayasya v posledovatel'nosti etih sobytij, vozmushchala ego, slovno zlaya shutka blizhnego. Kak u presvitera Ioanna, stol u nego byl nakryt, no garpii preispodnej pohitili edu. On vyshel iz domu i hmuro pobrel kuda glaza glyadyat, poka ne dobralsya do mosta v konce Glavnoj ulicy. Zdes' on svernul po tropinke k beregu reki, okajmlyavshej severo-vostochnye okrainy goroda. |ti kvartaly byli sredotochiem vseh temnyh storon zhizni Kesterbridzha, tak zhe kak yuzhnye ulicy - sredotochiem vseh ee svetlyh storon. Solnce ne pronikalo syuda dazhe letom; vesnoj belyj inej ne tayal zdes' i v te dni, kogda v drugih mestah par shel ot razogretoj zemli; a zimoj eto byl rassadnik vsyacheskih hvorej, revmaticheskih bolej i muchitel'nyh sudorog. Esli by ne severo-vostochnaya chast' goroda, kesterbridzhskie vrachi zachahli by ot nedoedaniya. Reka, medlennaya, besshumnaya, temnaya - "CHernaya voda" Kesterbridzha, - tekla pod nevysokim utesom, i oni vmeste sluzhili gorodu svoego roda bar'erom; s etoj storony ne prishlos' vozvodit' steny i sooruzhat' zemlyanye ukrepleniya. Zdes' eshche stoyali razvaliny franciskanskogo monastyrya i prinadlezhavshej emu mel'nicy, gde voda bezhala cherez zatvor s shumom, pohozhim na vopli otchayaniya. Na tom beregu, vysoko nad utesom, gromozdilos' neskol'ko zdanij, a pered nimi na fone neba chetko vydelyalos' kakoe-to sooruzhenie kubicheskoj formy. Ono pohodilo na p'edestal, s kotorogo snyali statuyu. Otkrovenno govorya, etim nedostayushchim elementom, bez kotorogo vsya kompoziciya kazalas' nezakonchennoj, byl chelovecheskij trup, ibo kubicheskoe sooruzhenie sluzhilo pomostom dlya viselicy, a v bol'shih zdaniyah pozadi nego pomeshchalas' tyur'ma grafstva. Vsyakij raz, kak sovershalas' kazn', na lugu, po kotoromu teper' shel Henchard, sobiralas' tolpa i stoyala, glyadya na UTO zrelishche pod shum vody na mel'nice. Nochnaya t'ma eshche bol'she usugublyala mrachnyj harakter mestnosti, i na Hencharda eto podejstvovalo sil'nee, chem on ozhidal. Vse zdes' zloveshche garmonirovalo s ego perezhivaniyami, i tak kak on nenavidel vsyakie effekty, sceny, neyasnosti, eta garmoniya pokazalas' emu slishkom uzh polnoj. Togda ego zhguchaya bol', poteryav ostrotu, pereshla v grust', i on voskliknul: - Kakogo cherta ya syuda zabrel! On proshel mimo domika, v kotorom mestnyj palach zhil i umer v te vremena, kogda v Anglii ego professiya eshche ne byla monopolizirovana odnim-edinstvennym dzhentl'menom; potom podnyalsya po krutoj ulochke v gorod. Henchard poistine byl dostoin zhalosti, tak tyazhko perezhival on etoj noch'yu muku gor'kogo razocharovaniya. On pohodil na cheloveka, kotoryj blizok k obmoroku i ne v silah ni prijti v sebya, ni okonchatel'no lishit'sya chuvstv. ZHenu on osuzhdal slovami, no ne serdcem, i, poslushajsya on ee mudrogo nakaza, nachertannogo na pis'me, on eshche dolgo, a mozhet byt', i nikogda ne ispytal by etoj boli, ibo |lizabet-Dzhejn, vidimo, ne stremilas' svernut' so svoego bezopasnogo i odinokogo devich'ego puti na chrevatuyu neozhidannostyami tropu zamuzhestva. Minovala noch' trevolnenij, nastalo utro, a s nim voznikla neobhodimost' izbrat' plan dejstvij. Henchard byl slishkom svoevolen, chtoby otstupit' s zanyatoj pozicii, osobenno esli eto bylo svyazano s unizheniem. On priznal devushku svoej docher'yu, a raz tak - ego docher'yu ona dolzhna byla schitat' sebya otnyne i naveki, skol'ko by emu ni prishlos' licemerit'. No on ploho podgotovilsya k pervomu shagu v etom novom napravlenii. Kak tol'ko on voshel v komnatu, gde oni vsegda zavtrakali, |lizabet doverchivo podoshla k nemu i vzyala ego za ruku. - YA vsyu noch' dumala i dumala ob etom, - otkrovenno priznalas' ona. - I ya vizhu, chto vse dolzhno byt' tak, kak vy skazali. Vy moj otec, i ya budu otnosit'sya k vam, kak doch', i perestanu nazyvat' vas misterom Henchardom. Teper' dlya menya vse tak yasno. V samom dele yasno, otec. Ved' vy, konechno, ne sdelali by dlya menya i poloviny togo, chto sdelali, i ne pozvolyali by mne vo vsem postupat' po-svoemu, i ne pokupali by mne podarkov, esli by ya prihodilas' vam tol'ko padchericej! On - mister N'yuson, za kotorogo moya bednaya mat' vyshla zamuzh po kakoj-to strannoj oshibke, - Henchard obradovalsya, chto ne vo vsem priznalsya ej, - on byl ochen' dobryj... ah, takoj dobryj! - Slezy pokazalis' u nee na glazah. - No vse zhe eto ne to, chto rodnoj otec... Nu, otec, zavtrak gotov! - dobavila ona veselo. Henchard nagnulsya, poceloval ee v shcheku. |tu minutu, etot poceluj on mnogo nedel' predvkushal s velikim vostorgom, no teper', kogda ego mechta ispolnilas', ona pokazalas' emu takoj zhalkoj. On vernul materi ee prezhnee polozhenie glavnym obrazom v interesah docheri, i vot vse ego usiliya poshli prahom. GLAVA XX  Iz vseh zagadok, s kakimi kogda-libo prihodilos' stalkivat'sya lyuboj devushke, edva li byla hot' odna, podobnaya toj, kakuyu prishlos' razgadyvat' |lizabet, kogda Henchard nazval sebya ee otcom. On skazal eto s takim pylom i volneniem, chto pochti zavoeval ee lyubov', i vdrug!.. na drugoe zhe utro on stal derzhat'sya s neyu tak natyanuto, kak nikogda ran'she. Holodnost' skoro smenilas' neprikrytoj pridirchivost'yu. U |lizabet byl odin priskorbnyj nedostatok - ona inogda upotreblyala mestnye narodnye vyrazheniya; i hotya eto vyhodilo u nee ochen' milo i original'no, no tem, kto stremitsya k svetskosti, takie vyrazheniya kazhutsya pozoryashchim kleimom. Henchard i |lizabet poobedali, - teper' oni videlis' tol'ko v stolovoj, - i Henchard uzhe sobiralsya vstat' iz-za stola, kak vdrug |lizabet, zhelaya pokazat' emu chto-to, skazala: - Vy chutok obozhdite, otec, sejchas prinesu. - CHutok obozhdite! - rezko peredraznil on ee. - Bozhe moj, kak ty mozhesh' tak vyrazhat'sya? Ili ty godish'sya tol'ko na to, chtoby nosit' pomoi svin'yam? Ona pokrasnela ot styda i obidy. - YA hotela skazat': "podozhdite nemnogo", otec, - progovorila ona tiho i smirenno. - Postarayus' byt' razborchivee v slovah. On ne otvetil i vyshel iz komnaty. Rezkoe zamechanie ne propalo dlya nee darom, i so vremenem vmesto "svarganit'" ona stala govorit' "ustroit'" - shmelej bol'she ne nazyvala "zhuzhzhalkami"; ne govorila, chto takie-to yunosha i devushka "vmeste gulyayut", no chto oni "pomolvleny"; "gusinyj luk" ona teper' nazyvala "dikim giacintom", a esli ej sluchalos' ploho spat', nautro uzhe ne govorila sluzhankam, chto ee "dushila ved'ma", no chto ona "muchilas' nesvareniem zheludka". Vprochem, rasskazyvaya ob etih dostignutyh eyu uspehah, my zabegaem vpered. Henchard, sam chelovek neotesannyj, proyavil sebya strozhajshim kritikom promahov miloj devushki, hotya teper' eto byli uzhe ochen' melkie promahi, tak kak ona zhadno chitala vse, chto popadalos' pod ruku. No kak-to raz ej prishlos' vynesti nezasluzhenno tyazhkuyu pytku iz-za ee pocherka. Odnazhdy vecherom ona zachem-to zashla v stolovuyu. Otkryv dver', ona uvidela, chto v komnate sidyat mer i kakoj-to chelovek, prishedshij po delu. - Poslushaj, |lizabet-Dzhejn, - skazal Henchard, oglyanuvshis' na nee, - podi-ka syuda i napishi koe-chto pod moyu diktovku; vsego neskol'ko slov - soglashenie, kotoroe my s etim dzhentl'menom dolzhny podpisat'. Sam ya ne master orudovat' perom. - I ya tozhe, pomeret' mne na etom meste, - podhvatil dzhentl'men. Devushka prinesla byuvar, bumagu i chernila i uselas'. - Nu, nachinaj. Prezhde vsego napishi: "Soglashenie, zaklyuchennoe sego goda, oktyabrya... shestnadcatogo dnya..." Pero |lizabet dvinulos' slonovoj postup'yu po listu bumagi. U nee byl velikolepnyj, kruglyj, razborchivyj, svoeobraznyj pocherk, za kotoryj v bolee pozdnie vremena zhenshchinu prozvali by "docher'yu Minervy". No v te gody gospodstvovali drugie vkusy. Henchard schital, chto u vospitannyh molodyh devic pocherk dolzhen byt' "bisernyj"; malo togo, on veril, chto umen'e pisat' uzkie ostrye bukvy tak zhe svojstvenno zhenshchine tonkogo vospitaniya i neot®emlemo ot nee, kak i samyj ee pol. Itak, kogda |lizabet-Dzhejn, vmesto togo chtoby, kak princessa Ida, vyvodit' - ...Ryad bukv, chto slovno vse kolos'ya nivy Pod sil'nym vetrom klonyatsya na zapad, - nachertala stroku, pohozhuyu na cep' iz kruzhkov i ovalov, - Henchard, serdito pokrasnev ot styda za nee, povelitel'no brosil: "Ostav'... ya sam napishu", - i tut zhe otoslal ee proch'. Teper' ee zabotlivost' o drugih prevratilas' v zapadnyu dlya nee samoj. Nado priznat', poroj ona, kak nazlo, obremenyala sebya fizicheskim trudom bez vsyakoj neobhodimosti. Vmesto togo chtoby pozvonit', ona sama shla na kuhnyu, "chtoby ne zastavlyat' Febe lishnij raz podnimat'sya po lestnice". Kogda koshka oprokidyvala vedro s uglem, |lizabet polzala na kolenyah s sovkom v ruke; bol'she togo, ona uporno blagodarila gornichnuyu za malejshuyu uslugu, poka odnazhdy Henchard ne vzorvalsya i, kak tol'ko gornichnaya vyshla za dver', ne vypalil: - Da perestan' ty nakonec blagodarit' etu devchonku, tochno ona boginya kakaya-to! Razve ya ne plachu ej dvenadcati funtov v god, chtoby ona rabotala na tebya? |lizabet tak szhalas' ot ego krika, chto Henchard spustya neskol'ko minut raskayalsya i skazal, chto sam ne znaet, kak vyrvalis' u nego eti rezkie slova. Podobnye semejnye sceny byli slovno vyhody porody na poverhnost' zemli, po kotorym mozhno lish' dogadyvat'sya o tom, chto kroetsya v ee nedrah. Vprochem, vspyshki Hencharda byli ne tak strashny dlya |lizabet, kak ego holodnost'. Proyavleniya etoj holodnosti vse uchashchalis', i devushka s grust'yu ponimala, chto ego nelyubov' k nej vozrastaet. CHem privlekatel'nee stanovilis' ee vneshnost' i manery pod smyagchayushchim vliyaniem kul'tury, k kotoroj ona teper' mogla priobshchit'sya, - i blagorazumno priobshchalas', - tem bol'she on chuzhdalsya ee. Inogda ona zamechala, chto on smotrit na nee s hmurym nedobrozhelatel'stvom, vynesti kotoroe bylo ochen' trudno. Ne znaya ego tajny, ona dumala: kakaya zhestokaya nasmeshka, chto ona vpervye vozbudila ego vrazhdebnost' kak raz v to vremya, kogda prinyala ego familiyu. No samoe tyazhkoe ispytanie bylo vperedi. S nekotoryh por |lizabet-Dzhejn vzyala sebe za pravilo podnosit' sredi dnya chashku sidra ili elya i lomot' hleba s syrom podenshchice Nens Mokridzh, kotoraya rabotala na sklade - uvyazyvala seno v tyuki. Vnachale zhenshchina prinimala ugoshchenie s blagodarnost'yu, potom kak nechto samo soboj razumeyushcheesya. Odnazhdy Henchard, sidevshij doma, uvidel, chto ego padcherica voshla v sennoj saraj i, tak kak v sarae nekuda bylo postavit' ugoshchenie, sejchas zhe prinyalas' masterit' stol iz dvuh tyukov sena, a Nens Mokridzh stoyala, uperev ruki v boka, i lenivo poglyadyvala na eti prigotovleniya. - |lizabet, podi syuda! - pozval ee Henchard, i devushka podoshla k nemu. - Zachem ty tak gadko unizhaesh' sebya? - progovoril on, sderzhivaya klokotavshee v nem vozmushchenie. - Ved' ya tebe pyat'desyat raz govoril! Govoril ved', da? Prisluzhivat' prostoj rabotnice, da eshche s takoj reputaciej, kak u nee! Ty menya pozorish', s gryaz'yu meshaesh'! |ti slova on proiznes tak gromko, chto Nens, stoyavshaya v dveryah saraya, uslyshala ih i mgnovenno vskipela, razdrazhennaya oskorbitel'nym namekom na ee reputaciyu. Vyjdya iz saraya, ona zakrichala, ne razdumyvaya o posledstviyah: - Koli na to poshlo, mister Majkl Henchard, mogu vam dolozhit', chto ona prisluzhivala koe-komu i pohuzhe menya! - Znachit, ona dobra, tol'ko razuma u nee ne hvataet, - skazal Henchard. - Kak by ne tak! Vovse ne po dobrote ona prisluzhivala, a za platu, da eshche v traktire - zdes', u nas v gorode! - Lozh'! - vskrichal Henchard, vozmushchennyj do glubiny dushi. - A vy sprosite u nee samoj, - ne sdavalas' Nens, slozhiv golye ruki i spokojno pochesyvaya lokti. Henchard vzglyanul na |lizabet-Dzhejn, lico kotoroj, teper' vsegda zashchishchennoe ot vetra i solnca, pobelelo i porozovelo, pochti utrativ svoj prezhnij zemlistyj ottenok. - CHto eto znachit? - sprosil on. - Est' tut dolya pravdy ili net? - Est', - otvetila |lpzabet-Dzhejn. - No eto bylo tol'ko... - Prisluzhivala ty ili net? Gde eto bylo? - V "Treh moryakah", odin raz, vecherom, nedolgo, kogda my tam ostanavlivalis'. Nens brosila torzhestvuyushchij vzglyad na Hencharda i uplyla v saraj: ne somnevayas' v tom, chto ee nemedlenno vygonyat s raboty, ona reshila izvlech' vse, chto mozhno, iz svoej pobedy. Odnako Henchard ne skazal, chto uvolit ee. Boleznenno chuvstvitel'nyj iz-za svoego proshlogo k podobnym razoblacheniyam, on byl pohozh na cheloveka, poverzhennogo v prah; kogda zhe |lizabet s vinovatym vidom vernulas' v dom, ona nigde ne nashla ego. I voobshche v tot den' ona ego bol'she ne videla. Henchard, uverennyj, chto prostupok |lizabet nanes ogromnyj ushcherb ego reputacii i polozheniyu v gorode, - hotya on do sih por nichego ob etom ne slyshal, - uzhe ne skryval svoego rezkogo neudovol'stviya pri vide etoj chuzhoj emu devushki, kogda by ni vstrechal ee. Teper' on bol'shej chast'yu obedal s fermerami v obshchem zale odnoj iz dvuh luchshih gostinic goroda, ostavlyaya |lizabet sovsem odnu. Esli by on videl, kak ona provodit eti odinokie chasy, on ponyal by, chto dolzhen izmenit' svoe mnenie o nej. Ona nepreryvno chitala i delala vypiski, nakaplivaya znaniya s muchitel'nym prilezhaniem, no ne otkazyvayas' ot vzyatoj na sebya zadachi. Ona nachala uchit'sya latinskomu yazyku, pobuzhdaemaya k etomu ostatkami drevnerimskoj civilizacii v tom gorode, gde ona zhila. "Esli ya ne budu obrazovannoj, vina ne moya", - govorila ona sebe skvoz' slezy, kotorye poroj tekli po ee barhatistym, kak persik, shchekam, kogda ona stanovilas' v tupik pered napyshchennym, tumannym slogom inyh uchebnikov. Tak ona zhila - eta bol'sheglazaya devushka, odarennaya glubokimi chuvstvami, i nikto iz okruzhayushchih ne raz®yasnyal ee nedoumenij, - zhila molcha, s terpelivym muzhestvom podavlyaya v sebe zarodivsheesya vlechenie k Farfre, tak kak ono, po ee mneniyu, bylo bez vzaimnosti, ne razumno i ne prilichestvovalo devushke. Pravda, po prichinam, luchshe vsego izvestnym ej samoj, ona so vremeni uvol'neniya Farfre pereselilas' iz vyhodivshej vo dvor komnaty (gde ej ran'she bylo tak priyatno zhit') v komnatu s oknami na ulicu, no molodoj chelovek, prohodya mimo, lish' izredka brosal vzglyad na dom Hencharda. Vot-vot dolzhna byla nastupit' zima, pogoda eshche ne ustanovilas', i |lizabet-Dzhejn vse bol'she vremeni provodila doma. No rannej zimoj byvali v Kesterbridzhe dni, kogda posle beshenyh yugo-zapadnyh vetrov nebesa kak by istoshchalis', i, esli siyalo solnce, vozduh byl, kak barhat. |lizabet-Dzhejn pol'zovalas' kazhdym takim dnem, chtoby posetit' mogilu materi na kladbishche drevnego rimsko-britanskogo goroda, kotoroe, kak ni stranno, do sih por sluzhilo mestom pogrebeniya. Prah missis Henchard smeshivalsya tam s prahom zhenshchin, kotorye lezhali v zemle, ukrashennye yantarnymi ozherel'yami i steklyannymi shpil'kami, i s prahom muzhchin, derzhavshih vo rtu monety vremen Adriana, Postuma i Konstantinov. |lizabet-Dzhejn obychno hodila tuda v polovine odinnadcatogo utra, v tot chas, kogda kesterbridzhskie ulicy byli tak zhe bezlyudny, kak ulicy Karnaka. Vot i sejchas Trud davno uzhe proshel po nim i skrylsya v svoih dnevnyh kel'yah, a Prazdnost' eshche ne pokazyvalas'. |lizabet-Dzhejn shla, chitaya knigu i lish' izredka otryvaya glaza ot stranicy, chtoby podumat' o chem-nibud'; i tak ona dobralas' nakonec do kladbishcha. Podojdya k mogile materi, ona uvidela na usypannoj graviem dorozhke odinokuyu zhenshchinu v temnom plat'e. ZHenshchina tozhe chitala, no ne knigu, - ee vnimanie privlekla nadpis' na mogil'nom kamne missis Henchard. Ona nosila traur, kak i |lizabet-Dzhejn, byla primerno takogo zhe rosta i v tom zhe vozraste i voobshche mogla by sojti za ee dvojnika, esli by ne byla gorazdo luchshe odeta. |lizabet-Dzhejn obychno pochti ne obrashchala vnimaniya na odezhdu lyudej, razve chto sluchajno, no elegantnaya vneshnost' etoj damy zaderzhala na sebe ee vzglyad. Dvigalas' dama plavno - i ne tol'ko potomu, chto, vidimo, staralas' izbegat' uglovatyh dvizhenij, no takova uzh byla ee priroda. Dlya |lizabet eto bylo nastoyashchim otkroveniem: devushka i ne podozrevala, chto lyudi mogut dovesti svoyu vneshnost' do takoj stepeni sovershenstva. Ej pochudilos', budto ona sama na mgnovenie lishilas' vsej svoej svezhesti i gracii tol'ko potomu, chto ochutilas' ryadom s takoj zhenshchinoj. A ved' |lizabet teper' mozhno bylo nazvat' krasivoj, togda kak moloduyu damu tol'ko horoshen'koj. Bud' |lizabet-Dzhejn zavistlivoj, ona mogla by voznenavidet' etu zhenshchinu; no etogo ne sluchilos': ona smotrela na neznakomku s iskrennim vostorgom. Devushka sprashivala sebya, otkuda priehala eta dama. U bol'shinstva mestnyh zhitel'nic pohodka byla tyazhelaya, delovitaya, svojstvennaya dobrodetel'noj obydennosti; odevalis' oni ili prosto, ili bezvkusno, i uzhe odno eto moglo by sluzhit' ubeditel'nym dokazatel'stvom togo, chto dama ne urozhenka Kesterbridzha; k tomu zhe u nee v rukah byla kniga, pohozhaya s vidu na putevoditel'. Neznakomka vskore otoshla ot nadgrobnogo kamnya missis Henchard i skrylas' za uglom ogrady. |lizabet podoshla k mogile; bliz nee na dorozhke chetko otpechatalis' dva sleda, i eto oznachalo, chto dama prostoyala zdes' dolgo. Devushka vernulas' domoj, razdumyvaya obo vsem, chto videla, tak zhe, kak mogla by dumat' o raduge ili severnom siyanii, o redkoj babochke ili kamee. Esli za predelami doma ej poschastlivilos' uvidet' nechto interesnoe, to doma ej predstoyal tyazhelyj den'. Konchalsya dvuhletnij srok sluzhby Hencharda na postu mera, i emu dali ponyat', chto ego uzhe ne vklyuchat v spisok oldermenov, togda kak Farfre, veroyatno, vojdet v sostav gorodskogo soveta. Poetomu s teh por, kak Henchard, k neschast'yu, uznal, chto |lizabet podavala na stol v tom gorode, gde on byl merom, mysl' ob etom gryzla i otravlyala ego vse bol'she. On sam navel spravki i teper' uzhe ubedilsya, chto ona tak unizila sebya, prisluzhivaya Donal'du Farfre, etomu verolomnomu vyskochke. I hotya missis Stennidzh, vidimo, ne pridavala znacheniya etomu sluchayu, ibo vesel'chaki v "Treh moryakah" davno uzhe obsudili ego so vseh storon, no Henchard byl tak vysokomeren, chto prostupok devushki - neznachitel'nyj i vyzvannyj berezhlivost'yu - predstavlyalsya emu chut' li ne katastrofoj, podorvavshej ego obshchestvennoe polozhenie. S togo vechera, kak vernulas' ego zhena so svoej docher'yu, v vozduhe slovno poveyalo takim vetrom, ot kotorogo schast'e emu izmenilo. Pamyatnyj obed s druz'yami v "Korolevskom gerbe" okazalsya Austerlicem Hencharda; pravda, u nego s teh por ne raz byvali udachi, odnako on uzho perestal idti v goru. On znal, chto ne byt' emu v chisle oldermenov, etih perov burzhuazii, i mysl' ob etom terzala ego serdce. - Nu, gde zhe ty byla? - nebrezhno sprosil on padchericu. - YA gulyala po alleyam i na kladbishche, otec, i ochen' umorilas'. Ona hlopnula sebya po gubam, no - pozdno. |togo bylo dostatochno, chtoby vzbesit' Hencharda, osobenno posle nepriyatnostej, perezhityh im v tot den'. - Ne smej tak govorit'! - zagremel on. - "Umorilas'"! Horosha, nechego skazat'! Mozhno podumat', chto ty batrachka na ferme! To ya uznayu, chto ty prisluzhivaesh' v harchevnyah. To slyshu, kak ty govorish', slovno neotesannaya derevenshchina. Esli tak budet prodolzhat'sya, ne zhit' nam s toboj v odnom dome! Posle etogo zasnut' s priyatnymi myslyami mozhno bylo, tol'ko vspominaya o dame na kladbishche i nadeyas' na novuyu vstrechu s nej. Mezhdu tem Henchard dolgo ne lozhilsya spat' i dumal o tom, kak glupo i revnivo on postupil, zapretiv Farfre uhazhivat' za devushkoj, kotoraya okazalas' chuzhoj emu, Henchardu: ved' esli by on pozvolil im sblizit'sya, ona teper' ne byla by dlya nego obuzoj. Nakonec on vskochil i, podojdya k pis'mennomu stolu, skazal sebe s udovletvoreniem: "Nu, on, konechno, podumaet, chto ya predlagayu emu mir i pridanoe, - emu i v golovu ne pridet, chto ya prosto ne hochu derzhat' ee u sebya v dome i nikakogo pridanogo ne dam!" I on napisal sleduyushchee pis'mo: "Misteru Farfre. Ser, po zrelom razmyshlenii ya reshil ne prepyatstvovat' Vashemu uhazhivaniyu za |lizabet-Dzhejn, esli ona Vam nravitsya. YA poetomu snimayu svoj zapret, no trebuyu, chtoby vse proishodilo za predelami moego doma. Uvazhayushchij vas M. Henchard". Na sleduyushchij den' pogoda byla dovol'no horoshaya, i |lizabet-Dzhejn snova poshla na kladbishche, no poka ona iskala glazami damu, ona vdrug uvidela Donal'da Farfre, prohodivshego za vorotami, i vzvolnovalas'. On na mgnovenie otorval glaza ot zapisnoj knizhki, v kotoroj, vidimo, chto-to podschityval na hodu, no na devushku, kazalos', ne obratil vnimaniya i skrylsya iz vidu. CHrezmerno podavlennaya soznaniem svoej nikchemnosti, ona podumala, chto on, veroyatno, preziraet ee, i, okonchatel'no upav duhom, prisela na skam'yu. Ona predalas' muchitel'nym myslyam o svoem polozhenii i nevol'no progovorila: - Ah, luchshe by mne umeret' vmeste s miloj moej mamoj! Za skam'ej u ogrady byla protoptana tropinka, i lyudi inogda hodili po nej, a ne po dorozhke, usypannoj graviem. Kto-to zadel za skam'yu; devushka oglyanulas' i uvidela, chto nad neyu sklonilos' lico, zakrytoe vual'yu; odnako ego mozhno bylo uznat' - eto bylo lico molodoj zhenshchiny, kotoraya prihodila syuda vchera. |lizabet-Dzhejn na minutu smutilas', ponyav, chto ee slova uslyshali, no k ee smushcheniyu primeshivalas' radost'. - Da, ya slyshala vashi slova, - ozhivlenno progovorila dama v otvet na ee vzglyad. - CHto sluchilos'? - YA ne... ya ne mogu skazat' vam, - prolepetala |lizabet, zakryv lico rukoj, chtoby skryt' rumyanec, vspyhnuvshij na shchekah. Neskol'ko sekund obe ne dvigalis' i ne proiznosili ni slova, no vot devushka pochuvstvovala, chto dama sela ryadom s nej. - YA ugadyvayu, chto s vami, - skazala dama. - Zdes' pokoitsya vasha mat'. - Ona pokazala rukoj na mogil'nyj kamen'. |lizabet vzglyanula na nee, sprashivaya sebya, mozhno li govorit' s neyu otkrovenno. Dama smotrela na nee s takim sochuvstviem, s takim volneniem, chto devushka reshila doverit'sya ej. - Da, moya mat', - podtverdila ona. - Moj edinstvennyj drug. - No vash otec, mister Henchard, on ved' zhiv? - Da, on zhiv, - skazala |lizabet-Dzhejn. - On nelaskov s vami? - YA ne hochu zhalovat'sya na nego. - U vas isportilis' otnosheniya? - Nemnogo. - Mozhet byt', v etom byli vinovaty vy sami? - predpolozhila neznakomka. - Da... vo mnogom vinovata ya, - vzdohnula krotkaya |lizabet. - Odnazhdy ya sama vymela ugli, hotya eto delo gornichnoj, v drugoj raz ya skazala, chto "umorilas'", a on rasserdilsya na menya. |tot otvet, vidimo, vozbudil v molodoj zhenshchine teploe chuvstvo k |lizabet. - A znaete, kakim on mne predstavlyaetsya, sudya po vashim slovam? - sprosila ona serdechnym tonom. - Mne kazhetsya, on chelovek goryachij... dovol'no gordyj... mozhet byt', tshcheslavnyj, no neplohoj. Stranno, chto ona staralas' najti opravdanie Henchardu i v to zhe vremya derzhala storonu |lizabet. - O net, konechno, on neplohoj, - chestno soglasilas' devushka. - I on dazhe ne obizhal menya do samogo poslednego vremeni, poka ne umerla mama. No teper' vynosit' ego obrashchenie ochen' trudno. Vse eto, veroyatno, iz-za moih nedostatkov, a moi nedostatki ob®yasnyayutsya moim proshlym. - Rasskazhite o vashej zhizni. |lizabet-Dzhejn s grust'yu vzglyanula na sobesednicu. Zametiv, chto ta smotrit na nee, devushka opustila glaza, no tut zhe nevol'no podnyala ih snova. - ZHizn' u menya byla neveselaya i neinteresnaya, - skazala ona. - No vse-taki ya mogu rasskazat' vam o nej, esli vy dejstvitel'no etogo hotite. Dama zaverila ee, chto hochet, i |lizabet-Dzhejn rasskazala ej vse to, chto sama znala o svoem proshlom, prichem rasskaz etot v obshchem sootvetstvoval dejstvitel'nosti, tol'ko iz nego vypal epizod s prodazhej na yarmarke. Vopreki ozhidaniyam |lizabet-Dzhejn, rasskaz ne proizvel durnogo vpechatleniya na ee novuyu znakomuyu. |to obodrilo devushku, i nastroenie u nee upalo, tol'ko kogda nastala pora vernut'sya v tot dom, gde s neyu obrashchalis' tak grubo. - Uzh i ne znayu, kak mne vozvrashchat'sya, - prolepetala ona. - YA vse podumyvayu, ne uehat' li mne sovsem. No chto ya budu delat'? Kuda uehat'? - Mozhet byt', skoro u vas vse uladitsya, - myagko progovorila ee novaya podruga. - Poetomu ya na vashem meste ne stala by uezzhat' daleko. Nu, a chto vy skazhete na takoe predlozhenie: ya sobirayus' vzyat' k sebe kogo-nibud' - otchasti na rol' domopravitel'nicy, otchasti kompan'onki. Hotite pereehat' ko mne? No, mozhet byt'... - O da! - voskliknula |lizabet so slezami na glazah. - Konechno! - YA na vse gotova, lish' by stat' nezavisimoj: ved' togda otec, mozhet byt', nakonec polyubit menya. No net! Nichego iz etogo ne vyjdet. - Pochemu? - YA ved' neobrazovannaya. A vam nuzhna obrazovannaya kompan'onka. - Nu, neobyazatel'no. - Razve? No ved' ya nikogda ne mogu uderzhat'sya, i u menya nevol'no vyryvayutsya prostonarodnye vyrazheniya. - Nichego, mne eto budet dazhe interesno. - I eshche odno... O net, ya znayu, chto ne gozhus'! - voskliknula |lizabet s grustnoj ulybkoj. - Sluchajno vyshlo tak, chto ya nauchilas' pisat' kruglym pocherkom, a ne bisernym. A vam, konechno, nuzhna devushka, umeyushchaya pisat' krasivo. - Net! - Kak, razve neobyazatel'no pisat' bisernym pocherkom? - radostno voskliknula |lizabet. - Vovse net. - No gde zhe vy zhivete? - V Kesterbridzhe, vernee, ya budu zhit' zdes' s segodnyashnego dnya - s dvenadcati chasov. |lizabet ne skryla svoego udivleniya. - YA na neskol'ko dnej ostanovilas' v Bedmute, poka zdes' privodili v poryadok moj dom. YA budu zhit' v "Vysokom dome", kak u vas nazyvayut tot starinnyj kamennyj osobnyak, chto primykaet k rynku. Ne vse komnaty gotovy - lish' dve-tri, no v nih uzhe mozhno zhit', i segodnya ya v pervyj raz budu nochevat' tam. Tak vot, podumajte o moem predlozhenii i davajte vstretimsya zdes' v pervyj zhe pogozhij den' na budushchej nedele, esli tol'ko vy ne peredumaete. U |lizabet zasiyali glaza pri mysli o to