prolepetala: - Dobryj den'... - Proshu proshcheniya, sudarynya?! - progovoril Henchard, sdelav vid, chto ne rasslyshal ee slov. - YA skazala: dobryj den', - povtorila ona sryvayushchimsya golosom. - Ah da, dobryj den', sudarynya, - otozvalsya on, snova dotragivayas' do cilindra. - Rad vas videt', sudarynya. - Lyusetta, vidimo, chuvstvovala sebya ochen' nelovko, no Henchard prodolzhal: - My, prostye rabochie, pochitaem za velikuyu chest', kogda ledi soizvolit prijti poglyadet' na nashu rabotu i pointeresovat'sya nami. Ona brosila na nego umolyayushchij vzglyad: ej bylo tak gor'ko, tak nevynosimo bol'no ot ego sarkazma. - Ne mozhete li vy skazat', kotoryj chas, sudarynya? - sprosil on. - Da, - pospeshila ona otvetit', - polovina pyatogo. - Blagodaryu vas. Eshche poltora chasa projdet, prezhde chem my konchim rabotat'. Ah, sudarynya, my, prostye lyudi iz nizshih klassov, i ponyatiya ne imeem o priyatnom dosuge, kotorym raspolagayut takie, kak vy! Starayas' kak mozhno skoree otdelat'sya ot nego, Lyusetta kivnula i ulybnulas' |lizabet-Dzhejn, potom poshla k muzhu na drugoj konec dvora i uvela ego cherez vorota na ulicu, chtoby izbezhat' novoj vstrechi s Henchardom. Ochevidno, ona byla zastignuta vrasploh. Posledstviem etoj sluchajnoj vstrechi yavilas' zapiska, peredannaya pochtal'onom Henchardu na sleduyushchee utro. "Proshu Vas, - pisala Lyusetta, starayas' vtisnut' kak mozhno bol'she uprekov v etu koroten'kuyu zapisku, - proshu Vas, bud'te dobry, ne govorite so mnoj takim yazvitel'nym tonom, kak segodnya, esli ya kogda-nibud' budu prohodit' po dvoru. YA nichego ne imeyu protiv Vas i ochen' rada, chto Vy poluchili rabotu u moego dorogogo muzha, no bud'te spravedlivy, obrashchajtes' so mnoj, kak s ego zhenoj, i ne starajtes' ukolot' menya zamaskirovannym glumleniem. YA ne sovershila nikakogo prestupleniya i nichem ne povredila Vam". "Bednaya durochka! - skazal sebe Henchard s gnevom i nezhnost'yu, derzha pered soboj zapisku. - Ne soobrazhaet, chto takim pis'mom sama vydaet sebya s golovoj! A chto, esli by ya pokazal etu pisul'ku ee "dorogomu muzhu"... Fu!" I on brosil pis'mo v ogon'. Lyusetta teper' osteregalas' poyavlyat'sya v carstve sena i pshenicy. Ona skorej umerla by, chem podverglas' risku novoj vstrechi s Henchardom. Propast' mezhdu nimi shirilas' s kazhdym dnem. Farfre vsegda otnosilsya vnimatel'no k svoemu pavshemu priyatelyu, no malo-pomalu perestal schitat' ego bolee vazhnoj personoj, chem ostal'nyh svoih rabochih, da inache i byt' ne Moglo. Henchard eto videl, no pryatal obidu pod lichinoj nevozmutimosti i, vzbadrivaya sebya, s kazhdym vecherom vse bol'she vypival v "Treh moryakah". Starayas' pomeshat' emu pit', |lizabet-Dzhejn neredko prihodila k nemu na rabotu v pyat' chasov i prinosila dlya nego chaj v korzinke. Pridya odnazhdy na sklad v eto vremya i uznav, chto Henchard zanyat razvesom semyan klevera i surepicy na verhnem etazhe zernohranilishcha, ona podnyalas' tuda. Na kazhdom etazhe etogo zdaniya byla dver', otkryvavshayasya naruzhu, v prostranstvo, i raspolozhennaya pod streloj krana, s kotorogo sveshivalas' cep' dlya pod®ema meshkov. Prosunuv golovu v lyuk, |lizabet uvidela, chto verhnyaya dver' otkryta i Henchard s Farfre, beseduya, stoyat na ee poroge, prichem Farfre stoit na samom krayu bezdny, a Henchard chut' poodal'. Ona ne zahotela meshat' im, ne stala podnimat'sya vyshe, a ostanovilas' na lestnice. Dozhidayas' konca ih razgovora, ona vdrug uvidela, ili ej pokazalos' (strashno bylo podumat', chto ona dejstvitel'no eto uvidela), kak otchim ee medlenno podnyal ruku za spinoj Farfre do urovnya plech, i lico ego stalo kakim-to strannym. Molodoj chelovek etogo ne zametil; vprochem, zhest etot kazalsya takim bescel'nym, chto esli by Farfre i zametil ego, to, veroyatno, podumal by, chto Henchard prosto raspravlyaet ruku. No dazhe ot slabogo tolchka Farfre poteryal by ravnovesie i poletel by golovoj vniz. U |lizabet zamerlo serdce pri mysli o tom, chto vse eto moglo oznachat'. Kak tol'ko sobesedniki obernulis', ona mashinal'no otnesla Henchardu korzinku s chaem, postavila ee i ushla. Razdumyvaya obo vsem etom, ona staralas' ubedit' sebya, chto zhest Hencharda byl prosto bescel'nym chudachestvom, i tol'ko. No, s drugoj storony, Henchard zanimal podchinennoe polozhenie v predpriyatii, kotorym nekogda vladel, a eto moglo dejstvovat' na nego kak vozbuzhdayushchij yad; tak chto v konce koncov |lizabet reshila predosterech' Donal'da. GLAVA XXXIV  Na sleduyushchee utro ona vstala v pyat' chasov i vyshla na ulicu. Eshche ne rassvelo; nad zemlej stlalsya gustoj tuman, i v gorode bylo temno i tiho, tol'ko s allej, okajmlyavshih ego s chetyreh storon, donosilis' ele ulovimye shumy: eto padali vodyanye kapli, sgustivshiesya na such'yah, i ih shoroh doletal to s Zapadnoj allei, to s YUzhnoj, to s obeih vmeste. |lizabet-Dzhejn doshla do konca Zernovoj ulicy i ostanovilas'; ona horosho znala, v kotorom chasu obychno vyhodit Farfre, i, prozhdav vsego neskol'ko minut, uslyshala znakomyj stuk hlopayushchej dveri, potom bystrye shagi. Oni vstretilis' u togo mesta, gde poslednee derevo okajmlyavshej gorod allei roslo u poslednego na etoj ulice doma. Farfre ne srazu uznal devushku, no, vglyadevshis' v nee, voskliknul: - Kak... eto vy, miss Henchard?.. CHto eto vy tak rano vstali? Ona izvinilas', chto podsteregla ego v stol' neurochnyj chas. - No mne ochen' nuzhno pogovorit' s vami, - prodolzhala ona. - A k vam zahodit' ne hotelos', chtoby ne napugat' missis Farfre. - Da? - veselo otozvalsya on tonom cheloveka, soznayushchego svoe prevoshodstvo. - CHto zhe vy hotite mne skazat'? Budu rad vas vyslushat'. Devushka ponyala, kak trudno budet zastavit' ego priznat', chto ee opaseniya ne lisheny osnovaniya. No vse-taki ej kakim-to obrazom udalos' nachat' razgovor i upomyanut' imya Hencharda. - YA inogda boyus', - skazala ona, sdelav nad soboj usilie, - kak by on ne sorvalsya i ne popytalsya... oskorbit' vas, ser... - No my s nim v prekrasnyh otnosheniyah. - ...ili kak-nibud' ne podshutil nad vami, ser. Ne zabud'te, chto emu prishlos' perenesti mnogo gorya. - No my s nim ochen' druzhny. - Boyus', kak by on ne sdelal chego-nibud'... chto povredit vam... obidit vas... ogorchit. Kazhdoe ee slovo otzyvalos' v nej bol'yu, vdvoe bolee dlitel'noj, chem samo slovo. No ona videla, chto Farfre vse eshche ej ne verit. Henchard - bednyak, sluzhashchij u nego v rabotnikah, po ego mneniyu, byl uzhe daleko ne tem chelovekom, kotoromu on, Farfre, kogda-to podchinyalsya. A v dejstvitel'nosti Henchard byl vse tem zhe chelovekom, bol'she togo - temnye strasti, nekogda dremavshie v nem, teper' prosnulis' k zhizni ot poluchennyh im udarov. Odnako Farfre, schastlivyj i dalekij ot vsyakih podozrenij, tol'ko posmeivalsya nad ee strahami. Tak oni rasstalis', i ona otpravilas' domoj, v to vremya kak podenshchiki uzhe poyavilis' na ulicah, vozchiki shli k shornikam za upryazh'yu, otdannoj v pochinku, loshadej veli iz ferm v kuznicy, i voobshche ves' trudovoj lyud speshil po svoim delam. |lizabet voshla v svoyu komnatu rasstroennaya, soznavaya, chto ne prinesla nikakoj pol'zy, a tol'ko postavila sebya v glupoe polozhenie svoimi neubeditel'nymi namekami. No Donal'd Farfre byl odnim iz teh, dlya kogo nichto ne prohodit bessledno. On obychno peresmatrival svoi vzglyady s raznyh tochek zreniya, i vyvody, sdelannye im pod pervym vpechatleniem, ne vsegda ostavalis' bez popravok. V etot den' on neskol'ko raz vspominal ser'eznoe lico |lizabet-Dzhejn v sumrake holodnogo rassveta. Znaya, kak ona rassuditel'na, on ne mog schitat' ee predosterezheniya pustoj boltovnej. No on vse-taki reshil ne brosat' dobrogo dela, kotoroe zadumal na dnyah s cel'yu pomoch' Henchardu, i, vstretiv pod vecher advokata Dzhojsa, sekretarya gorodskogo upravleniya, zagovoril s nim na etu temu, kak budto u nego ne bylo nikakih prichin ohladet' k svoemu nachinaniyu. - Hochu pogovorit' s vami naschet semennoj lavochki, - skazal on, - toj, chto protiv kladbishcha i teper' prodaetsya. YA ne dlya sebya hochu kupit' ee, a dlya nashego neudachlivogo sograzhdanina Hencharda. S etogo dela, pust' malen'kogo, on mog by nachat' syznova, i ya uzhe govoril chlenam soveta, chto nado ustroit' podpisku, chtoby pomoch' emu priobresti etu lavku, prichem ya pervyj podpishus'... podpishus' na pyat'desyat funtov, esli vse chleny soveta vmeste naberut eshche pyat'desyat. - Da, da, ya slyshal, i protiv etogo nichego ne skazhesh', - soglasilsya gorodskoj sekretar' prosto i iskrenne. - No, Farfre, drugie zamechayut to, chego ne zamechaete vy. Henchard vas nenavidit... da, nenavidit vas, i vy dolzhny eto znat'. Naskol'ko mne izvestno, on byl vchera vecherom v "Treh moryakah" i pri vseh govoril o vas tak, kak govorit' ne sleduet. - Vot kak... vot kak? - otozvalsya Farfre, opustiv glaza. - No pochemu on tak vedet sebya? - s gorech'yu prodolzhal molodoj chelovek. - CHem ya ego obidel i za chto on pytaetsya mne navredit'? - Odin bog znaet, - otvetil Dzhojs, podnyav brovi. - Vy proyavlyaete velikoe dolgoterpenie, starayas' ladit' s nim i derzha ego u sebya na sluzhbe. - No nel'zya zhe uvolit' cheloveka, kotoryj kogda-to byl mne dobrym drugom! Mogu li ya zabyt', chto eto on pomog mne stat' na nogi? Net, net. Pokuda u menya est' hot' malejshaya vozmozhnost' davat' rabotu lyudyam, on budet u menya rabotat', esli zahochet. Ne mne otkazyvat' emu v takih pustyakah. No ya podozhdu ustraivat' ego v etoj lavke, ya eshche podumayu horoshen'ko... Donal'du bylo ochen' nepriyatno otkazyvat'sya ot svoego proekta. No vse to, chto on slyshal v etot den', a takzhe drugie doshedshie do nego sluhi rasholodili ego, poetomu on reshil ne delat' nikakih rasporyazhenij naschet semennoj lavki. Zajdya v lavku, Farfre zastal tam hozyaina i, schitaya nuzhnym kak-to ob®yasnit' prekrashchenie peregovorov, skazal, chto sovet otkazalsya ot svoego namereniya. Hozyain, obmanutyj v svoih ozhidaniyah, ochen' ogorchilsya i, vstretiv zatem Hencharda, srazu zhe soobshchil emu, chto sovet hotel kupit' dlya nego lavku, no etomu vosprotivilsya Farfre. |to nedorazumenie usililo vrazhdu Hencharda k shotlandcu. Kogda Farfre v tot vecher vernulsya domoj, chajnik shumel na vysokom vystupe v poluoval'nom kamine. Lyusetta, legkaya, kak sil'fida, pobezhala navstrechu muzhu i shvatila ego za ruki, a Farfre poceloval ee. - Oj! - shutlivo voskliknula ona, obernuvshis' k oknu. - Smotri: shtory eshche ne opushcheny, i nas mogut uvidet'... kakoj styd! Kogda zazhgli svechi, opustili shtory i molodozheny uselis' za chajnyj stol, Lyusetta zametila, chto ee muzh chem-to ozabochen. Ne sprashivaya pryamo, chem imenno, ona sochuvstvenno vsmatrivalas' v ego lico. - Kto segodnya zahodil k nam? - sprosil on rasseyanno. - Kto-nibud' sprashival menya? - Net, - otvetila Lyusetta. - A chto sluchilos', Donal'd? - Da tak... nichego osobennogo, - otvetil on unylo. - Nu i ne obrashchaj vnimaniya. Ty eto preodoleesh'. SHotlandcam vsegda vezet. - Net... ne vsegda! - hmuro vozrazil on, pokachivaya golovoj i ne otryvaya glaz ot hlebnoj kroshki na stole. - YA znayu mnogih, komu ne povezlo! Sendi Makferlejn poehal v Ameriku iskat' schast'ya i utonul; Archibal'd Lejt byl ubit! A neschastnye Uilli Danbliz i Mejtland Makfriz... te poshli po plohoj dorozhke i konchili tak, kak vsegda konchayut lyudi v podobnyh sluchayah! - No... glupen'kij... ya zhe govorila voobshche! Ty vsegda ponimaesh' vse bukval'no. A teper', posle chaya, spoj-ka mne tu smeshnuyu pesenku pro tufel'ki na vysokih kabluchkah s serebryanymi visyul'kami na shnurkah... i pro sorok odnogo poklonnika. - Net, net! Segodnya mne ne do peniya! Vse delo v Hencharde - on menya nenavidit, i ya pri vsem zhelanii ne mogu byt' emu drugom. YA by ponyal, esli by on mne nemnozhko zavidoval, no ne vizhu nikakih osnovanij dlya takoj sil'noj nepriyazni. Nu, a ty, Lyusetta, ponimaesh', v chem tut delo? Vse eto bol'she pohozhe na staromodnoe sopernichestvo v lyubvi, chem na torgovuyu konkurenciyu. Lyusetta slegka poblednela. - YA tozhe ne ponimayu, - skazala ona. - YA dayu emu rabotu... ne mogu otkazat' emu v etom. No nel'zya zhe zakryvat' glaza na to, chto ot cheloveka s takimi strastyami mozhno vsego ozhidat'! - A chto ty slyshal... Donal'd, milyj? - sprosila Lyusetta v ispuge. Ona chut' bylo ne skazala: "CHto-nibud' pro menya?" - no uderzhalas'. Odnako ona ne mogla skryt' svoego volneniya, i glaza ee napolnilis' slezami. - Net, net... eto ne tak vazhno, kak tebe kazhetsya, - progovoril Farfre, starayas' ee uspokoit', hot' i ne znal, kak znala ona, chto eto dejstvitel'no vazhno. - Hotelos' by mne, chtoby ty reshilsya na to, o chem my v svoe vremya govorili, - pechal'no promolvila Lyusetta. - Brosil by ty dela, i my by uehali otsyuda. Deneg u nas dostatochno, tak zachem nam zdes' ostavat'sya? Farfre, vidimo, byl sklonen ser'ezno obsuzhdat' etu temu, i oni govorili ob etom, poka im ne dolozhili, chto prishel gost'. Voshel ih sosed, chlen gorodskogo soveta Vatt. - Vy slyshali: bednyj doktor CHokfild skonchalsya! Da... segodnya, v pyat' chasov dnya, - skazal mister Vatt. CHokfild byl tem chlenom gorodskogo soveta, kotoryj vstupil na post mera v proshlom noyabre. Farfre vyrazil sozhalenie, a mister Vatt prodolzhal: - Nu, chto podelaesh'... ved' on uzhe neskol'ko dnej byl pri smerti, a ego sem'ya horosho obespechena, znachit, nam ostaetsya tol'ko prinyat' eto k svedeniyu. A zashel ya k vam, chtoby zadat' vam odin vopros, sovershenno chastnym obrazom. Esli ya nazovu vashu kandidaturu v ego preemniki i ne vstrechu sil'noj oppozicii, vy soglasites' zanyat' etot post? - No drugie lica blizhe na ocheredi, nezheli ya; k tomu zhe ya slishkom molod, i lyudi mogut skazat', chto ya kar'erist! - progovoril Farfre, pomolchav. - Vovse net. YA govoryu ne tol'ko ot svoego imeni - vashu kandidaturu nazyvalo neskol'ko chelovek. Vy ne otkazhetes'? - My sobiralis' uehat' otsyuda, - vmeshalas' v razgovor Lyusetta, brosiv trevozhnyj vzglyad na Farfre. - |to tol'ko tak, fantazii, - negromko progovoril Farfre. - YA ne otkazhus', esli etogo hochet znachitel'noe bol'shinstvo soveta. - Prekrasno, v takom sluchae schitajte sebya izbrannym. U nas i tak uzhe bylo slishkom mnogo merov-starikov. Kogda on ushel, Farfre promolvil zadumchivo: - Vot vidish', kak nami rasporyazhayutsya vysshie sily! My sobiraemsya delat' odno, a delaem drugoe. Esli menya hotyat vybrat' v mery, ya ostanus', a Henchard pust' besitsya, skol'ko ego dushe ugodno. S etogo vechera Lyusetta poteryala spokojstvie duha. Ne bud' ona takoj oprometchivoj, ona ne postupila by tak, kak postupila, sluchajno vstretiv Hencharda dnya dva-tri spustya. Pravda, oni vstretilis' v rynochnoj tolchee, a v takoj obstanovke vryad li kto stal by obrashchat' vnimanie na ih razgovor. - Majkl, - nachala ona, - ya snova proshu vas, kak prosila neskol'ko mesyacev nazad, vernut' mne vse moi pis'ma i bumagi, kotorye u vas ostalis'... esli tol'ko vy ih ne unichtozhili! Vy dolzhny ponyat', kak vazhno predat' zabveniyu ves' tot period na Dzhersi v interesah vseh nas. - Vot eto mne nravitsya! YA zapakoval kazhdyj klochok bumagi, ispisannyj vami, chtoby otdat' vam vse u pochtovoj karety... no ne prishli-to vy! Ona ob®yasnila, chto smert' tetki pomeshala ej vyehat' v tot den'. - A kuda vy devali paket? - sprosila ona. |togo on ne mozhet skazat'... postaraetsya pripomnit'. Kogda ona ushla, on vspomnil, chto ostavil celuyu kuchu nenuzhnyh bumag v svoem sejfe, vdelannom v stenu ego prezhnego doma, teper' prinadlezhashchego Farfre. Vozmozhno, chto ee pis'ma ostalis' tam vmeste s drugimi bumagami. Lico Hencharda iskazilos' krivoj usmeshkoj. Interesno, otkryvali uzhe etot sejf ili net? V tot samyj vecher v Kesterbridzhe gromko zazvonili v kolokola, i gorod napolnilsya zvukami volynok i mednyh, derevyannyh i strunnyh ansamblej, prichem udarnye instrumenty gremeli s otchayannoj shchedrost'yu. Farfre stal merom - dvesti kotorym-to po schetu v dlinnoj verenice merov, sostavlyayushchih vybornuyu dinastiyu, chto voshodit k vremenam Karla I, i za prekrasnoj Lyusettoj uhazhival ves' gorod... Da vot tol'ko etot cherv' v butone - etot Henchard... chto on mog by skazat'? A Henchardu, uzhe raz®yarennomu lozhnymi sluhami o tom, chto Farfre protivilsya priobreteniyu dlya nego semennoj lavochki, teper' prepodnesli novost' o rezul'tatah municipal'nyh vyborov, rezul'tatov besprecedentnyh (ibo Farfre byl chelovek eshche molodoj i k tomu zhe shotlandec), a potomu vozbuzhdavshih isklyuchitel'nyj interes. Kolokol'nyj zvon i muzyka, gromkaya, kak truba Tamerlana, nevyrazimo uyazvlyali poverzhennogo Hencharda, i emu kazalos', chto teper' on vytesnen okonchatel'no. Na sleduyushchee utro on, kak vsegda, otpravilsya na zernovoj sklad, a okolo odinnadcati chasov Donal'd voshel vo dvor cherez zelenuyu kalitku, nichem ne napominaya cheloveka, otmechennogo pochetnym izbraniem. Vybory podcherknuli, chto on i Henchard peremenilis' mestami teper' uzhe vo vseh otnosheniyah, i skromnyj molodoj chelovek, vidimo, chuvstvoval sebya nemnogo nelovko; no Henchard sdelal vid, budto vse eto nichut' ego ne zadelo, i Farfre srazu zhe ocepil po dostoinstvu ego povedenie. - Pozvol'te sprosit' vas, - nachal Henchard, - naschet odnogo paketa, kotoryj ya, dolzhno byt', ostavil v byvshem svoem sejfe v stolovoj. On podrobno opisal paket. - Esli ostavili, znachit, on i teper' tam, - skazal Farfre. - YA eshche ni razu ne otkryval sejfa, potomu chto sam hranyu svoi bumagi v banke - tak spokojnee spitsya. - Paket ne osobenno nuzhen... mne, - prodolzhal Henchard, - no ya vse-taki zajdu za nim segodnya vecherom, esli vy nichego ne imeete protiv. Bylo uzhe ochen' pozdno, kogda on otpravilsya k Donal'du. On podkrepilsya grogom - chto teper' voshlo u nego v privychku - i, podhodya k domu, sardonicheski usmehnulsya, slovno predvkushaya nekoe zhestokoe udovol'stvie. CHto by on ni chuvstvoval, no chuvstva ego eshche bol'she obostrilis', kogda on voshel v etot dom, gde eshche ni razu ne byl s teh nor, kak perestal vladet' im. Drebezzhanie dvernogo kolokol'chika pokazalos' emu golosom znakomogo slugi, kotorogo podkupili, chtoby on ne vpuskal v dom byvshego hozyaina, a dvizhenie otkryvavshihsya dverej vozrozhdalo k zhizni umershie dni. Farfre priglasil ego v stolovuyu i tam sejchas zhe otkryl v stene zheleznyj sejf - ego, Hencharda, sejf, sdelannyj iskusnym slesarem po ego ukazaniyu. Vynuv iz sejfa paket i eshche kakie-to bumagi, Farfre izvinilsya, chto ne otdal ih vladel'cu ran'she. - Ne vazhno, - suho otozvalsya Henchard. - Tut glavnym obrazom pis'ma... Da, - prodolzhal on, usazhivayas' i razvertyvaya pachku strastnyh pisem Lyusetty, - eto oni. Vot uzh ne ozhidal, chto snova ih uvizhu! Nadeyus', missis Farfre chuvstvuet sebya horosho posle utomitel'nogo vcherashnego dnya? - Ona nemnogo ustala i rano legla spat'. Henchard snova zanyalsya pis'mami i s vidimym interesom nachal ih sortirovat', a Farfre sel protiv nego, v konce obedennogo stola. - Vy, navernoe, ne zabyli, - prodolzhal Henchard, - tu lyubopytnuyu glavu iz moej zhizni, kotoruyu ya vam rasskazal; vy eshche togda, pomnite, nemnogo pomogli mne? Delo v tom, chto eti pis'ma svyazany s toj priskorbnoj istoriej. Vprochem, teper' vse eto, slava bogu, v proshlom. - A chto stalos' s toj bednoj zhenshchinoj? - sprosil Farfre. - K schast'yu, ona vyshla zamuzh za drugogo i - udachno, - otvetil Henchard. - Tak chto upreki, kotorymi ona mne dosazhdala, teper' uzhe ne terzayut moej sovesti, kak mogli by terzat', bud' vse inache... Vot poslushajte, kak pishet razgnevannaya zhenshchina! Farfre, zhelaya sdelat' udovol'stvie Henchardu, vezhlivo prigotovilsya slushat', hotya ne ispytyval ni malejshego interesa k pis'mam i s trudom uderzhival zevotu. - "Dlya menya, - nachal chitat' Henchard, - v sushchnosti, uzhe net budushchego. ZHenshchina, kotoraya predalas' Vam naperekor vsem obshcheprinyatym uslovnostyam i kotoraya ne myslit sebya zhenoj drugogo, no kotoraya tem ne menee Vam ne blizhe, chem pervaya vstrechnaya, - vot kto ya. YA ne obvinyayu Vas v soznatel'nom namerenii prichinit' mne gore, no Vy - ta dver', cherez kotoruyu gore voshlo ko mne. Uteshitel'no dumat', chto v sluchae smerti Vashej zheny Vy postavite menya na ee mesto, no... kogda eto budet? Itak, ya ostalas' ni pri chem, otvergnutaya svoimi nemnogimi znakomymi i otvergnutaya vami!.." - Vot kak ona vzyalas' za menya, - zaklyuchil Henchard. - Ispisala celye akry podobnymi slovami, a razve ya mog popravit' delo? - Da, - otozvalsya Farfre rasseyanno, - zhenshchiny vsegda tak. Skazat' pravdu, on ochen' ploho znal zhenshchin, no, usmotrev nekotoroe shodstvo v stile mezhdu izliyaniyami izbrannoj im zhenshchiny i pis'mami toj, kotoruyu schital chuzhoyu, sdelal vyvod, chto Afrodita vsegda vyrazhaet svoi mysli podobnym obrazom, v kakuyu by zhenshchinu ona ni voplotilas'. Henchard razvernul drugoe pis'mo i tozhe prochel ego ot nachala do konca, tak zhe opustiv podpis'. - YA ne nazyvayu ee imeni, - skazal on myagko. - Raz ya na nej ne zhenilsya, a zhenilsya drugoj, negozhe mne nazyvat' ee imya. - Pr-ravil'no, pr-ravil'no, - soglasilsya Farfre. - No pochemu vy ne zhenilis' na nej, kogda umerla vasha zhena S'yuzen? Farfre zadal etot vopros, kak, vprochem, i drugie, spokojnym i ravnodushnym tonom cheloveka, k kotoromu vse eto imeet ves'ma otdalennoe otnoshenie. - A... eto dejstvitel'no vopros! - otozvalsya Henchard, i mrachnaya usmeshka snova iskrivila ego rot, pridav emu ochertaniya polumesyaca. - Kogda ya, iz chuvstva dolga, velikodushno predlozhil ej ruku i serdce, okazalos', chto ona, vopreki vsem svoim uvereniyam, ne dlya menya. - K tomu vremeni ona, mozhet byt', uzhe vyshla zamuzh? Henchard podumal, chto vdavat'sya v podrobnosti, pozhaluj, opasno, - i otvetil: - Da. - Ochevidno, serdce u etoj molodoj osoby ochen' legko vynosit peresadku! - Imenno, imenno! - podtverdil Henchard s zharom. On razvernul i prochel tret'e, potom chetvertoe pis'mo. Teper' on dochityval pis'ma do samogo konca, tak chto kazalos', budto on obyazatel'no prochtet i podpis'. No on vse-taki opuskal ee. Skazat' pravdu, on, kak, veroyatno, uzhe dogadalsya chitatel', hotel zaklyuchit' etu dramaticheskuyu istoriyu grandioznoj katastrofoj, prochitav vsluh podpis'; s etoj mysl'yu on syuda i prishel. No hladnokrovno vypolnit' svoe namerenie zdes', v etom dome, on ne smog. Tak razbit' chelovecheskie serdca ne osmelilsya dazhe on. V pylu gneva on mog by unichtozhit' etih lyudej, no, pri vsej ego vrazhdebnosti k nim oboim, u nego ne hvatilo duhu otravit' ih yadom donosa. GLAVA XXXV  Kak uzhe govoril Donal'd, Lyusetta utomilas' i rano ushla v svoyu komnatu. Odnako ona ne legla spat', a sela v kreslo u krovati i, vzyav knigu, to chitala ee, to perebirala v ume sobytiya dnya. Kogda Henchard pozvonil, ona udivilas' i stala gadat', kto by eto mog zajti v takoj pozdnij chas. Stolovaya byla raspolozhena pochti pod spal'nej, i Lyusetta slyshala, kak tuda proveli kogo-to, a potom do nee doneslos' neyasnoe bormotanie, - kazalos', kto-to chital vsluh. Nastalo i proshlo vremya, kogda Donal'd obychno podnimalsya naverh, a chtenie i razgovor vse ne prekrashchalis'. |to bylo ochen' stranno. Lyusetta nikak ne mogla sebe etogo ob®yasnit', i ej prishlo v golovu, chto, ochevidno, kto-to sovershil iz ryada von vyhodyashchee prestuplenie i gost', kto by on ni byl, chitaet zametku ob etom v ekstrennom vypuske gazety "Kesterbridzh kronikl". Nakonec Lyusetta vyshla iz spal'ni i spustilas' po lestnice. Dver' v stolovuyu byla otkryta, i v tishine spyashchego doma molodaya zhenshchina, eshche ne dojdya do nizhnego marsha lestnicy, bez truda uznala golos chteca i svoi sobstvennye slova. Ona ostanovilas' kak vkopannaya. Slova, napisannye eyu i proiznosimye golosom Hencharda, leteli ej navstrechu, kak duhi, vyrvavshiesya iz mogily. Lyusetta prislonilas' k perilam i, slovno ishcha u nih utesheniya v gore, prizhalas' shchekoj k ih gladkoj poverhnosti. Ona zamerla v etoj poze, a slova stuchalis' ej v ushi odno za drugim. No chto udivilo ee bol'she vsego, tak eto ton ee muzha. On govoril, kak chelovek, snishoditel'no vnimayushchij komu-to, i tol'ko. - Pozvol'te, - zagovoril on, kogda, sudya po shurshaniyu bumagi, Henchard prinyalsya razvertyvat' novoe pis'mo, - horosho li vy postupaete po otnosheniyu k etoj devushke, chitaya postoronnemu cheloveku to, chto ona pisala dlya vas odnogo? - Net, konechno, - otvetil Henchard. - No ya ne nazval ee imeni i tem samym tol'ko pokazal, kakovy vse zhenshchiny, ne opozoriv ni odnoj iz nih. - Bud' ya na vashem meste, ya by unichtozhil vse eto, - skazal Farfre, nachinaya proyavlyat' nekotoryj interes k pis'mam. - Ona zhena drugogo, i, esli sekret raskroetsya, eto mozhet ej povredit'. - Net, ya ih ne unichtozhu, - probormotal Henchard i spryatal pis'ma. On podnyalsya, i Lyusetta bol'she ne stala slushat'. Ona vernulas' v spal'nyu v poluobmorochnom sostoyanii. Ej bylo tak strashno, chto u nee ne hvatilo sil razdet'sya, i, prisev na kraj krovati, ona stala zhdat'. A chto, esli Henchard otkroet tajnu, kogda budet proshchat'sya? Trevoga ee doshla do krajnih predelov. Priznajsya ona vo vsem Donal'du v nachale ih znakomstva, on, mozhet byt', posmotrel by skvoz' pal'cy na ee proshloe i vse-taki zhenilsya by na nej, hotya togda eto i kazalos' ej maloveroyatnym; no esli on teper' uslyshit ob etom ot nee ili ot kogo-nibud' drugogo, posledstviya budut rokovye. Hlopnula dver'; Lyusetta uslyshala, kak ee muzh zadvigaet zasov. Obojdya, po svoemu obyknoveniyu, komnaty, Donal'd ne spesha podnyalsya naverh. Blesk v glazah Lyusetty pochti ugas, kogda ee muzh poyavilsya v dveryah spal'ni. Neskol'ko sekund ona ispytuyushche smotrela na nego, no vot, k svoej radosti i udivleniyu, ponyala, chto muzh glyadit na nee s chut' ironicheskoj ulybkoj cheloveka, kotoryj tol'ko chto s oblegcheniem zakonchil skuchnyj razgovor. Tut ona ne vyderzhala i istericheski razrydalas'. Uspokoiv ee, Farfre, estestvenno, zagovoril o Hencharde. - Kto-kto, a etot chelovek - poistine nezhelannyj gost', - skazal Farfre, - vprochem, mne kazhetsya, chto on nemnogo svihnulsya. On prochel mne celuyu kuchu pisem, svyazannyh s ego proshlym, i mne volej-nevolej prishlos' uvazhit' ego i vyslushat'. |togo bylo dovol'no. Znachit, Henchard nichego ne vydal. Proshchayas' s Farfre i uzhe stoya na poroge, Henchard skazal lish': - Nu... Ochen' blagodaren za vnimanie. Mozhet, kogda-nibud' rasskazhu o nej popodrobnee. Dogadavshis', chto Henchard ne raskryl ee tajny, Lyusetta stala nedoumevat', k chemu on voobshche zateyal vsyu etu istoriyu, - ved' v takih sluchayah my sklonny pripisyvat' svoemu vragu posledovatel'nost', kotoroj nikogda ne nahodim ni v sebe samih, ni v svoih druz'yah, zabyvaya, chto u mstitel'nyh lyudej, tak zhe kak u velikodushnyh, poroj ne hvataet duhu osushchestvit' zadumannoe. Vse sleduyushchee utro Lyusetta provela v posteli, razmyshlyaya o tom, kak otrazit' grozyashchee napadenie. Ona uzhe podumyvala, ne reshit'sya li na smelyj shag, ne skazat' li Donal'du pravdu; po etot shag vse-taki kazalsya ej slishkom smelym - ona boyalas', kak by muzh ee ne podumal, kak dumali drugie lyudi, chto v proshlom svoem byla vinovata ona sama, a ne ee zlaya sud'ba. Ona reshila dejstvovat' ubezhdeniem - ne na Donal'da, no na svoego vraga. Ej kazalos', chto u nee, kak u zhenshchiny, net drugogo oruzhiya. Obdumav vse eto, ona vstala i prinyalas' pisat' tomu, kto derzhal ee v takom napryazhenii. "Vchera vecherom ya sluchajno uslyshala Vash razgovor s moim muzhem, - pisala ona, - i ponyala, kuda napravlena Vasha mstitel'nost'. Mysl' ob etom ubivaet menya. Pozhalejte neschastnuyu zhenshchinu! Esli by Vy menya videli, Vy by szhalilis' nado mnoj. Vy ne predstavlyaete sebe, kak povliyala na menya trevoga YA budu na Krugu, kogda Vy konchite rabotat', - pered samym zakatom solnca. Pozhalujsta, pridite tuda. YA ne uspokoyus', poka ne vstrechus' s Vami i ne uslyshu iz Vashih ust, chto Vy prekrashchaete etu zhestokuyu igru". Zakonchiv pis'mo, ona skazala sebe: "Esli slezy i mol'by mogut pomoch' slabomu borot'sya s sil'nym, to pust' oni pomogut mne teper'!" I ona odelas' tak, kak nikogda ne odevalas'. S teh por, kak Lyusetta stala vzrosloj, i do etogo dnya ona vsegda staralas' podcherknut' svoi prirodnye prelesti i ne byla novichkom v etom iskusstve. No na sej raz ona etim prenebregla i dazhe popytalas' obezobrazit' sebya. Ona ne spala vsyu noch', i ee horoshen'koe, hot' i nemnogo uvyadshee lichiko kazalos' prezhdevremenno postarevshim ot glubokogo gorya. Iz vseh svoih naryadov ona vybrala - otchasti pod vliyaniem dushevnoj ustalosti, otchasti umyshlenno - svoe samoe nedorogoe, prosten'koe, davno zabroshennoe plat'e. Ne zhelaya, chtoby ee uznali, ona zakryla lico vual'yu i bystro vyshla iz domu. Solnce pokoilos' na holme, slovno kaplya krovi na veke, kogda Lyusetta, svernuv na dorogu, vedushchuyu k amfiteatru, toroplivo voshla v nego. Vnutri caril sumrak i ne bylo ni dushi. No robkie nadezhdy, s kotorymi ona zhdala Hencharda, ne byli obmanuty. Henchard pokazalsya naverhu, potom stal spuskat'sya, a Lyusetta zhdala ego priblizheniya, edva dysha. No, sojdya na arenu, on povel sebya kak-to stranno: ostanovilsya v neskol'kih shagah ot Lyusetty i stoyal, ne dvigayas', - ona ne ponimala pochemu. Da i nikto by ne ponyal. Delo v tom, chto, naznachiv svidanie v etom meste i v etot chas, Lyusetta, sama togo ne vedaya, podkrepila svoyu pros'bu takim dovodom, kotoryj sil'nee vsyakih slov podejstvoval na etogo cheloveka, sklonnogo poddavat'sya nastroeniyam, unyniyu i sueveriyu. Ee odinokaya figura v centre ogromnogo amfiteatra, neobychnaya dlya nee prostota naryada, vyrazhenie nadezhdy i mol'by na ee lice - vse eto nastol'ko ozhivilo v ego dushe pamyat' o drugoj, obizhennoj im zhenshchine, kotoraya vot tak zhe stoyala zdes' v davno minuvshie dni, a teper' obrela vechnyj pokoj, chto on drognul i ustydilsya togo, chto hotel pokarat' sushchestvo stol' slabogo pola. Kogda on podoshel k nej, ee igra byla uzhe napolovinu vyigrana, prezhde chem ona uspela vymolvit' hot' slovo. On shel syuda, nastroivshis' na cinichno-nebrezhnyj lad, no teper' ego mrachnaya usmeshka ugasla, i on skazal laskovo i myagko: - Dobryj vecher. YA prishel ohotno, raz ya vam nuzhen. - Ah, blagodaryu vas, - promolvila ona robko. - Mne ochen' zhal', chto u vas takoj nezdorovyj vid, - nereshitel'no progovoril on, ne skryvaya svoego sostradaniya. Ona pokachala golovoj. - Razve mozhete vy menya zhalet', - skazala ona, - esli vy sami soznatel'no doveli menya do etogo? - Kak! - otoropel Henchard. - Neuzheli eto ya vinovat v tom, chto vy chuvstvuete sebya tak ploho? - Da, vy vsemu vinoj, - otvetila Lyusetta. - U menya net drugih gorestej. Esli by ne vashi ugrozy, schast'e moe bylo by prochnym. O Majkl! Ne gubite menya! Neuzheli vam vse eshche malo? Kogda ya priehala syuda, ya byla molodoj zhenshchinoj; teper' ya bystro prevrashchayus' v staruhu. Ni moj muzh, ni drugie muzhchiny ne budut bol'she interesovat'sya mnoyu. Henchard byl obezoruzhen. On davno uzhe ispytyval chuvstvo prezritel'noj zhalosti ko vsem zhenshchinam voobshche, i teper' ono usililos' pri vide etoj vtoroj umolyayushchej zhenshchiny, kazavshejsya dvojnikom pervoj. Krome togo, bednaya Lyusetta byla vse tak zhe bespechna i nedal'novidna, kak i v te vremena, kogda eti ee nedostatki poslu zhili prichinoj vseh ee trevolnenij; ona naznachila emu svidanie v ochen' komprometiruyushchej obstanovke, ne ponimaya, kak eto riskovanno. Ohotit'sya za takoj melkoj dich'yu ne stoilo; Henchardu stalo stydno, i, poteryav vsyakoe zhelanie unizit' Lyusettu, on perestal zavidovat' udache Farfre. SHotlandec zhenilsya na den'gah, i tol'ko. Henchardu uzhe ne terpelos' umyt' ruki i prekratit' igru. - Nu, chego zhe vy hotite ot menya? - sprosil on myagko. - YA ispolnyu vse ochen' ohotno. Esli ya chital vsluh pis'ma, tak eto prosto shutki radi, a skazat' ya nichego ne skazal. - Otdajte mne vse moi pis'ma i drugie bumagi, v kotoryh est' hot' namek na zamuzhestvo ili chto-nibud' komprometiruyushchee menya. - Horosho. Vy poluchite vse do poslednego klochka... No skazhu vam pryamo, Lyusetta, rano ili pozdno on neizbezhno chto-nibud' da uznaet. - Ah! - voskliknula ona strastno. - Esli i uznaet, to k tomu vremeni ya uzhe sumeyu dokazat' emu, kakaya ya vernaya i horoshaya zhena, i togda on, byt' mozhet, prostit mne vse! Henchard molcha smotrel na nee: dazhe teper' on pochti zavidoval Farfre, zavoevavshemu takuyu lyubov'. - Hm... budem nadeyat'sya, - progovoril on. - Vo vsyakom sluchae, vy obyazatel'no poluchite vse pis'ma. I tajna vasha budet sohranena. Klyanus'! - Kak vy dobry!.. Kogda zhe ya poluchu pis'ma? Podumav, on skazal, chto prishlet ih zavtra utrom. - Ne somnevajtes' vo mne, - dobavil on v zaklyuchenie. - YA umeyu derzhat' slovo. GLAVA XXXVI  Vernuvshis' so svidaniya, Lyusetta uvidela, chto u ee pod®ezda pod fonarem stoit chelovek. Kogda ona ostanovilas', pered tem kak vojti, chelovek podoshel i zagovoril s neyu. |to byl Dzhapp. On prosit proshcheniya za to, chto osmelilsya obratit'sya k nej. Delo v tom, chto on slyshal, kak odin sosed, torgovec zernom, prosil mistera Farfre porekomendovat' emu pomoshchnika; esli tak, on osmelivaetsya predlozhit' sebya na etu dolzhnost'. On mozhet predstavit' solidnye garantii, o chem pishet v svoem pis'me k misteru Farfre, no budet ochen' blagodaren Lyusette, esli ona zamolvit za nego slovechko muzhu. - YA ob etom nichego ne znayu, - holodno otozvalas' Lyusetta. - No vy luchshe drugih, sudarynya, mozhete podtverdit', chto ya zasluzhivayu doveriya, - skazal Dzhapp. - YA neskol'ko let zhil na Dzhersi i znal vas, pravda, tol'ko v lico. - Vozmozhno, - promolvila ona. - No ya vas ne znala. - YA uveren, sudarynya, chto, esli vy za menya poprosite, ya dostignu togo, k chemu tak stremlyus', - nastaival Dzhapp. Ona reshitel'no otkazalas' vmeshivat'sya v eto delo i, rezko oborvav razgovor, ushla - ej hotelos' popast' domoj, prezhde chem muzh hvatitsya ee, - a Dzhapp ostalsya stoyat' na trotuare. On smotrel ej vsled, poka ona ne skrylas' za dver'yu, potom otpravilsya k sebe. Doma on sel u netoplenogo kamina i ustremil glaza na chugunnyj tagan i drova, slozhennye k zavtrashnemu utru, chtoby vskipyatit' vodu v chajnike. Naverhu kto-to dvigalsya, i eto privleklo ego vnimanie; vskore so vtorogo etazha spustilsya Henchard, kotoryj, vidimo, chto-to iskal v sundukah u sebya v spal'ne. - Hochu poprosit' vas, Dzhapp, - nachal Henchard, - okazat' mne odnu uslugu sejchas zhe... to est' segodnya vecherom, esli mozhno. Otnesite eto k missis Farfre i poprosite peredat' ej. YA by sam otnes, da ne hochu, chtoby menya tam videli. On podal Dzhappu zapechatannyj paket v obertochnoj bumage. Henchard sderzhal slovo. Vernuvshis' domoj, on, ne medlya ni minuty, pereryl svoi nemnogochislennye veshchi, i v pakete teper' lezhalo vse, chto emu kogda-libo pisala Lyusetta, - do poslednego klochka bumagi. Dzhapp ravnodushno soglasilsya otnesti paket. - Nu, kak u vas nynche dela? - sprosil ego Henchard. - Est' nadezhda ustroit'sya? - K sozhaleniyu, net, - otvetil Dzhapp, no ni slovom ne obmolvilsya Henchardu o svoem pis'me k Farfre. - V Kesterbridzhe nichego ne vyjdet, - kategoricheskim tonom progovoril Henchard. - Nado vam popytat' schast'ya gde-nibud' podal'she. On pozhelal Dzhappu spokojnoj nochi i vernulsya na svoyu polovinu. Dzhapp sidel, ne dvigayas', poka vnimanie ego ne privlekla ten' svechnogo nagara na stene; on perevel glaza na svechu i uvidel, chto na konce fitilya obrazovalas' golovka, pohozhaya na goryashchij kochan cvetnoj kapusty. Potom vzglyad ego ostanovilsya na pakete Hencharda. On znal, chto Henchard, kazhetsya, kogda-to uhazhival za tepereshnej missis Farfre, i ego smutnye predstavleniya ob etom priveli ego k sleduyushchemu vyvodu: u Hencharda hranilsya paket, prinadlezhashchij missis Farfre, i u nego est' prichiny ne vozvrashchat' paket lichno. CHto v nem mozhet byt', v etom pakete? Dzhapp vse dumal i dumal ob etom i nakonec, obizhennyj vysokomernym, po ego mneniyu, obrashcheniem Lyusetty i zhelaya uznat', net li kakogo uyazvimogo mesta v ee otnosheniyah s Henchardom, vzyal paket i prinyalsya ego rassmatrivat'. Henchard byl ochen' neiskusen v obrashchenii s perom i prochimi pis'mennymi prinadlezhnostyami; on skrepil paket surguchom, no ne nalozhil na surguch pechati, tak kak emu i v golovu ne prishlo, chto ot odnogo surgucha bez pechati pol'zy malo. Dzhapp byl ne tak naiven: on pripodnyal perochinnym nozhom surguchnuyu nashlepku, zaglyanul v shchelku i uvidel, chto pod obertochnoj bumagoj lezhat pis'ma; ubedivshis' v etom, on snova soedinil kraya obertki, razmyagchiv surguch na plameni svechi, i poshel vruchat' paket Lyusette. Put' ego prolegal po beregu reki na okraine goroda. Podojdya k osveshchennomu mostu, v konce Glavnoj ulicy, on uvidel na nem tetku Kaksom i Nens Mokridzh. - A my sobiraemsya na Navoznuyu ulicu: hotim zaglyanut' v "Piterov palec", prezhde chem zalezt' v postel', - skazala missis Kaksom. - Tam sejchas na skripke igrayut i na tamburine. O gospodi, chto nam do lyudskih peresudov?! Pojdem s nami, Dzhapp, - poteryaesh' vsego minut pyat'. Dzhapp pochti vsegda staralsya derzhat'sya podal'she ot etoj kompanii, no segodnyashnie vpechatleniya nastroili ego na neskol'ko bolee legkomyslennyj lad, i, ne tratya lishnih slov, on reshil zajti na Navoznuyu ulicu. Vozvyshennaya chast' Darnovera predstavlyala soboj svoeobraznoe skoplenie saraev i ferm, no v etom prihode byli i menee zhivopisnye ugolki. K nim otnosilas' Navoznaya ulica, kotoraya teper' pochti celikom snesena. Navoznaya ulica byla svoego roda Adollamom dlya okrestnyh dereven'. Zdes' nahodili ubezhishche vse te, kto razorilsya, zalez v dolgi ili voobshche popal v bedu. Batraki i drugie derevenskie zhiteli, kotorye ne chuzhdalis' brakon'erstva, sovmeshchaya ego s zemledel'cheskim trudom, i ne chuzhdalis' razgula i p'yanstva, sovmeshchaya ih s brakon'erstvom, rano ili pozdno popadali na Navoznuyu ulicu. Derevenskie mehaniki, slishkom lenivye, chtoby vozit'sya s mashinami, derevenskie slugi, slishkom buntarski nastroennye, chtoby sluzhit', stekalis' na Navoznuyu ulicu dobrovol'no ili ponevole. Ulica s ee skuchennymi, krytymi solomoj domishkami tyanulas', pryamaya, kak vertel, po syroj i tumannoj nizine. Mnogo gorya, mnogo podlosti i nemalo strashnogo mozhno bylo uvidet' zdes'. Porok svobodno vhodil v inye dveri etogo okolotka, bespechnost' obitala zdes' pod kryshej s pokrivivshejsya truboj; pozor - v nekotoryh oknah-fonaryah; vorovstvo (kogda nastupala nuzhda) - v krytyh solomoj glinobitnyh lachuzhkah pod ivami. Sluchalis' zdes' dazhe ubijstva. V konce odnogo pereulka stoyali doma, pered kotorymi v starinu mozhno bylo by vozdvignut' altar' vsyakim boleznyam. Vot kak zhilos' na Navoznoj ulice v te vremena, kogda Henchard i Farfre byli merami. A ved' etot porazhennyj plesen'yu list na krepkom, cvetushchem dreve Kesterbridzha ros sredi derevenskih prostorov, vsego v sta yardah ot ryada blagorodnyh vyazov, i otsyuda otkryvalsya vid na vzdymavshiesya za torfyanym bolotom, oveyannye vetrom vozvyshennosti, na pshenichnye nivy i chertogi velikih mira sego. Ruchej otdelyal boloto ot zhilyh domov, i, na pervyj vzglyad, perejti cherez nego bylo nevozmozhno: kazalos', budto k domam net drugogo puti, krome kruzhnogo - po bol'shoj doroge. No pod kryl'com u kazhdogo domohozyaina hranilas' tainstvennaya doska v devyat' dyujmov shirinoj, i eta doska sluzhila potajnym mostikom. Esli vy byli odnim iz takih ukryvshihsya zdes' domohozyaev i vozvrashchalis' s raboty noch'yu (tut rabochim vremenem byla noch'), vy ukradkoj perebiralis' cherez boloto, podhodili k beregu ruch'ya protiv togo doma, kuda napravlyalis', i nachinali svistet'. Togda na drugom beregu poyavlyalas' ch'ya-to ten' s vydelyavshimsya na fone neba mostikom na pleche; mostik opuskali; vy perehodili po nemu, i ch'ya-to ruka pomogala vam vybrat'sya na bereg vmeste s fazanami i zajcami, dobytymi v sosednih pomest'yah. Na sleduyushchee utro vy prodavali dobychu iz-pod poly, a eshche cherez den' vy stoyali pered sud'yami, i vzory vseh vashih sosedej byli sochuvstvenno ustremleny na vashu spinu. Vy nenadolgo ischezali; potom obnaruzhivalos', chto vy opyat' tiho i mirno prozhivaete na Navoznoj ulice. Priezzhego, reshivshego progulyat'sya po etoj ulice v sumerkah, porazhali dve-tri ee osobennosti. Vo-pervyh, preryvistyj grohot, razdavavshijsya na zadvorkah harchevni, kotoraya stoyala na polputi k gorodu, v verhnem konce ulicy: tam byl kegel'ban. Vtoroj osobennost'yu byl gromkij svist, to i delo donosivshijsya iz domov, - pronzitel'nye zvuki eti ishodili pochti iz kazhdoj otkrytoj dveri. Tret'ej osobennost'yu byli belye peredniki na gryaznyh plat'yah zhenshchin, stoyashchih u dverej. Belyj perednik - odeyanie podozritel'noe v takoj obstanovke, gde trudno podderzhivat' bezukoriznennuyu chistotu; k tomu zhe s trudolyubiem i chistoplotnost'yu, olicetvoreniem kotoryh yavlyaetsya belyj perednik, nikak ne vyazalis' pozy i pohodka nosivshih ego zhen