ne mal'chika, a vzroslogo muzhchiny. "Matushka! - skazal on. - YA prishel skazat', da blagoslovit vas bog". YA zametila, chto guby u nego drozhat, i mne kazhetsya, on ne posmel skazat' bolee nezhnyh slov iz-za togo, chto uzhe reshil sdelat'. Ona vzglyanula na nego ispuganno, s nedoumeniem i sprosila, chto sluchilos'. On ne ulybnulsya i nichego ne skazal, a tol'ko obnyal ee i poceloval, kak budto ne mog s nej rasstat'sya, no prezhde chem ona uspela zagovorit', on vybezhal von. My s mamoj nichego ne ponimali, i ona velela mne pojti k otcu i sprosit', chto proizoshlo. On rashazhival vzad i vpered po kabinetu, i lico u nego bylo ochen' serditoe. "Skazhi svoej materi, chto ya nakazal Pitera trost'yu, i nakazal po zaslugam". YA ne posmela ego rassprashivat'. Kogda ya peredala mame ego slova, ona opustilas' na stul, tochno ej stalo durno. Pomnyu, neskol'ko dnej spustya ya uvidela na kuche suhih list'ev uvyadshie cvetki pervocveta, vybroshennye, chtoby sgnit' tam i raspast'sya prahom. V etom godu u nas v dome ne delali nastojki iz pervocveta, ni v etom, ni v sleduyushchem... i nikogda bol'she. Potom mama poshla k otcu. YA pomnyu, chto dumala togda o tom, kak carica |sfir' shla k caryu Artakserksu. Potomu chto mama byla ochen' krasivoj i tonen'koj, a otec vyglyadel takim zhe groznym, kak Artakserks. CHerez nekotoroe vremya oni vmeste vyshli iz kabineta, i mama ob®yasnila mne, chto sluchilos', i skazala, chto pojdet sejchas k Piteru, potomu chto etogo hochet otec (tol'ko Piteru ona tak ne skazhet), i pogovorit s nim o ego postupke. No Pitera v ego komnate ne bylo. My osmotreli ves' dom. Pitera nigde ne bylo. Dazhe otec, kotoryj snachala ne hotel uchastvovat' v poiskah, vskore prisoedinilsya k nam. Dom byl ochen' starinnyj - v odnu komnatu nado bylo podnimat'sya po stupen'kam, v druguyu spuskat'sya po stupen'kam, i tak povsyudu. Snachala mama zvala negromko i nezhno, slovno zhelaya uspokoit' bednogo mal'chika: "Piter! Piter, milyj! |to ya!" - no potom, kogda vernulis' slugi, kotoryh otec razoslal v raznye storony iskat' Pitera, kogda my uznali, chto ego net ni v sadu, ni na senovale, mama stala zvat' ego gromche, s otchayaniem: "Piter! Piter, malen'kij moj! Gde ty?" - potomu chto ona pochuvstvovala i ponyala, chto etot dolgij poceluj byl proshchal'nym. Do vechera mama bez otdyha iskala ego povsyudu, gde tol'ko mozhno bylo, hotya kazhdyj zakoulok uzhe uspeli osmotret' raz dvadcat', i ne tol'ko slugi, no i ona sama. Otec sidel, opustiv golovu na ruki, i preryval molchanie, tol'ko kogda vozvrashchalis' slugi, ne uznav nichego novogo. Togda on otnimal ruki ot lica, takogo sil'nogo i pechal'nogo, i snova posylal ih na poiski kuda-nibud' eshche. Mama, ne perestavaya, hodila iz komnaty v komnatu, vyhodila v sad, snova vozvrashchalas' - sovsem besshumno, ni na sekundu ne prisazhivayas'. Ni ona, ni otec ne reshalis' ujti iz doma, ozhidaya vozvrashcheniya slug. Nakonec (uzhe pochti stemnelo) moj otec vstal. On vzyal pod ruku mamu, kotoraya bystro voshla v odnu dver' i srazu napravilas' k drugoj. Ona vzdrognula ot ego prikosnoveniya, potomu chto zabyla obo vsem na svete, krome Pitera. "Molli! - skazal on. - YA ne predpolagal, chto eto mozhet konchit'sya tak". Ishcha utesheniya, on zaglyanul ej v lico, beloe kak polotno, sovsem bezumnoe. Ved' ni ona, ni otec ne osmelivalis' vyskazat' vsluh terzavshuyu ih uzhasnuyu mysl', chto Piter nalozhil na sebya ruki, i tem bolee - nachat' drugie, strashnye poiski. Otec ne nashel v vospalennyh, tosklivyh glazah zheny znakomogo vyrazheniya, on ne obrel u nee togo sochuvstviya, kotoroe prezhde ona vsegda byla gotova izlit' na nego, hotya on i byl sil'nym muzhchinoj, i pri vide etogo skorbnogo otchayaniya iz ego glaz nakonec hlynuli slezy. Odnako edva ona eto zametila, ee vzglyad stal myagche i laskovee, i ona skazala: "Milyj Dzhon! Ne plach'te. Pojdemte so mnoj, i my ego otyshchem". I govorila ona tak uverenno, slovno i pravda znala, gde iskat' Pitera. Ona vzyala bol'shuyu ruku otca svoej malen'koj nezhnoj rukoj i povela ego po tomu zhe tomitel'nomu krugu iz komnaty v komnatu, iz doma v sad i nazad v dom, a po ego shchekam vse katilis' i katilis' slezy. Ah, kak mne nedostavalo Debory! U menya ne bylo vremeni plakat', potomu chto teper' slugi prihodili za rasporyazheniyami ko mne! YA napisala Debore, prosya ee vernut'sya domoj. YA poslala k misteru Holbruku... Bednyj mister Holbruk! Vy znaete, o kom ya govoryu... To est' ya ne k nemu poslala, a poprosila odnogo doverennogo cheloveka uznat', ne u nego li Piter. Ved' odno vremya mister Holbruk inogda poseshchal nash dom - vy znaete, chto on byl kuzenom miss Pul, - i vsegda byl ochen' dobr k Piteru, nauchil ego lovit' rybu... On so vsemi byl dobr, i ya podumala, chto Piter mog otpravit'sya k nemu. No mister Holbruk duda-to uehal, a Pitera tam nikto ne videl. Uzhe nastala noch', no vse dveri byli raspahnuty nastezh', i otec s mamoj vse hodili i hodili po komnatam i sadu, hotya proshlo bol'she chasa s teh por, kak on stal hodit' vmeste s nej. I za vse eto vremya oni ne proiznesli ni edinogo slova. YA rasporyadilas', chtoby v gostinoj zatopili kamin, i gornichnaya nachala sobirat' chaj, potomu chto ya hotela, chtoby oni chego-nibud' s®eli i sogrelis', i tut staryj Klejr poprosil razresheniya pogovorit' so mnoj. "YA vzyal na mel'nice set', miss Metti. Poprobovat' sejchas poiskat' v prudah ili otlozhit' do zavtra?" YA pomnyu, kak smotrela na nego, silyas' ponyat', o chem on govorit, a kogda ponyala, to gromko zasmeyalas'. Kakaya zhutkaya mysl': nash veselyj, milyj Piter... zastyvshij, nepodvizhnyj, mertvyj! YA i sejchas eshche slyshu etot moj smeh. Debora vernulas' na sleduyushchij den', prezhde chem ya prishla v sebya. Ona ne poddalas' by slabosti, kak ya, no moi vopli (moj strashnyj smeh zavershilsya rydaniyami) zastavili ochnut'sya mamu; kak ni meshalis' ot gorya ee mysli, ona srazu ovladela soboj, edva komu-to iz ee detej ponadobilas' pomoshch'. Vozle moej krovati ya uvidela ee i Deboru. Po ih licam ya ponyala, chto o Pitere net izvestij - teh uzhasnyh, teh zhutkih izvestij, kotoryh ya bol'she vsego strashilas', poka ostavalas' v etom polubeschuvstvennom sostoyanii. Besplodnost' rozyskov, mne kazhetsya, prinesla tochno takoe zhe uspokoenie i mame: ya ubezhdena, chto nakanune ona brodila po domu i sadu, gonimaya mysl'yu, chto gde-to zdes' Piter uzhe visit mertvyj. Ee krotkie glaza posle etogo tak i ne stali prezhnimi: teper' oni smotreli bespokojno, zhadno, slovno chto-to postoyanno iskali i ne nahodili. Ah, eto bylo uzhasnoe vremya! I ved' vse proizoshlo tak vnezapno, v takoj tihij solnechnyj den', kogda siren' stoyala vsya v cvetu. - A gde zhe byl mister Piter? - sprosila ya. - On otpravilsya v Liverpul', a ved' togda byla vojna, i v ust'e Merseya stoyalo neskol'ko voennyh korablej, i kogda takoj krasivyj krepkij yunosha (on byl pochti shesti futov rosta) zahotel zaverbovat'sya, emu tol'ko obradovalis'. Kapitan napisal otcu, a Piter - mame. Pogodite! |ti pis'ma ved' dolzhny byt' gde-to zdes'. My zazhgli svechu i nashli pis'mo kapitana i pis'mo Pitera. A krome togo, my nashli prosten'koe molyashchee pis'mo missis Dzhenkins Piteru, poslannoe v dom ego priyatelya, k kotoromu, kak ej kazalos', on mog otpravit'sya. Pis'mo vozvratili neraspechatannym, i tak neraspechatannym ono i ostalos', sluchajno polozhennoe v pachku s drugimi pis'mami teh let. Vot ono: "Moj rodnoj, milyj Piter! Ty ne podumal, kak my budem ogorcheny, ya znayu, inache ty ne ushel by iz doma. Ty ved' takoj dobryj. Tvoj otec sidit i vzdyhaet tak, chto u menya serdce razryvaetsya. Gore ego sovsem slomilo, a ved' on tol'ko sdelal to, chto schital pravil'nym. Mozhet byt', on byl slishkom strog, i, mozhet byt', ya byla nedobra k tebe, no bogu izvestno, kak my lyubim tebya, moj dorogoj, moj edinstvennyj mal'chik. Don ochen' bez tebya skuchaet. Vernis' i obraduj nas, ved' my vse tebya tak lyubim. YA znayu, znayu, chto ty vernesh'sya". No Piter ne vernulsya. V tot vesennij den' on videl lico svoej materi v poslednij raz v svoej zhizni. Ta, kto napisala eto pis'mo, poslednyaya - i edinstvennaya, - kto videl to, chto bylo v nem napisano, davno umerla. I vskryt' ego dostalos' mne, sovsem ej chuzhoj, eshche ne rodivshejsya na svet, kogda vse eto proizoshlo. V pis'me kapitana govorilos', chto oni dolzhny nemedlenno priehat' v Liverpul', esli hotyat povidat'sya s synom, i po kakoj-to nelepoj prihoti sud'by eto pis'mo gde-to pochemu-to zaderzhalos'. Miss Metti prodolzhala: - A togda kak raz proishodili skachki, i vse pochtovye loshadi v Krenforde byli iz-za nih v razgone, no otec s mamoj poehali v svoej sobstvennoj dvukolke, i... milaya detochka, oni opozdali! Korabl' uzhe otplyl. A teper' prochtite pis'mo Pitera mame. Ono bylo ispolneno lyubvi, i grusti, i gordosti svoej novoj professiej, i obidy, chto ego opozorili pered vsem Krenfordom, no zavershalos' ono mol'boj, chtoby ona priehala i povidalas' s nim, prezhde chem ego korabl' pokinet ust'e Merseya: "Mamochka, vozmozhno, nam dovedetsya uchastvovat' v srazhenii. YA nadeyus', chto tak i budet, i my pob'em francuzishek, no pered etim ya dolzhen, dolzhen uvidet' tebya!" - A ona opozdala, - skazala miss Metti. - Opozdala. My sideli molcha, dumaya o smysle etih beskonechno pechal'nyh slov. Nakonec ya poprosila miss Metti rasskazat', kak perenosila ee mat' svoe gore. - Ona byla samo terpenie, - otvetila miss Metti. - No ee zdorov'e nikogda ne bylo krepkim, i eti neschast'ya sovsem podorvali ee sily. Otec vse sidel i smotrel na nee i kazalsya gorazdo pechal'nee, chem ona. On slovno ne mog smotret' ni na chto inoe, esli ona byla ryadom, i on stal takim krotkim, takim laskovym. Esli on govoril chto-nibud' v svoej prezhnej manere, - kak budto ego slovo bylo zakonom, - on tut zhe podhodil k nam, klal ruku nam na plechi i tihim golosom sprashival, ne obidel li on nas. Kogda on govoril tak s Deboroj, ya eto ponimala: ona ved' byla takoj umnoj! No kogda on obrashchalsya tak ko mne, ya ele sderzhivala slezy. No ved' on videl to, chego ne videli my: chto sluchivsheesya ubivaet mamu. Da, ubivaet ee (pogasite svechu, milochka, mne legche govorit' v temnote) - ona zhe vsegda byla hrupkoj i ne mogla vyderzhat' podobnogo ispuga i potryaseniya. No ona ulybalas' emu i uteshala ego - ne slovami, a vzglyadom i tonom golosa, vsegda veselymi i bodrymi, kogda on byl ryadom. I ona chasto povtoryala, chto Piter, konechno, ochen' skoro stanet admiralom - on ved' takoj hrabryj i umnyj, i govorila o tom, kak ona mechtaet uvidet' ego v mundire, i o tom, kakie shlyapy nosyat admiraly, i o tom, kak emu bol'she podhodit byt' moryakom, chem svyashchennikom, - i vse eto veselo, tak, chtoby otec poveril, budto ona rada posledstviyam zlopoluchnogo utra i raspravy trost'yu, vospominanie o kotoryh muchilo ego neotstupno, my vse eto znali. No, milochka, kak gor'ko ona rydala, ostavayas' odna! I vskore ona nastol'ko oslabela, chto uzhe ne mogla sderzhivat' slez pri Debore i pri mne i vse vremya prosila nas peredat' Piteru to-to i to-to (ih korabl' otpravilsya v Sredizemnoe more ili kuda-to tuda, a potom ego pereveli sluzhit' v Indiyu, a po sushe togda soobshcheniya ne bylo). No ona po-prezhnemu povtoryala, chto nikomu ne dano znat' chasa svoej smerti i chto my ne dolzhny dumat', budto ee chas uzhe blizok. My etogo ne dumali, no my eto znali, vidya, kak ona taet den' oto dnya. YA ponimayu, milochka, chto glupo plakat', kogda ya, navernoe, uzhe skoro s nej svizhus'. I tol'ko podumajte, detochka, na drugoj den' posle ee smerti - ona ved' i goda ne prozhila posle togo, kak Piter ushel iz doma, - na drugoj den' ej prishla posylka iz Indii ot ee bednogo mal'chika! |to byla indijskaya shal', pushistaya i belaya, s uzen'koj kaemochkoj po krayu, kak raz takaya, kakaya ponravilas' by mame. My podumali, chto eto mozhet nemnogo otvlech' otca, kotoryj vsyu noch' prosidel, derzha ee za ruku, a potomu Debora otnesla emu shal' i pis'mo Pitera. Snachala on slovno nichego ne zamechal, i my popytalis' zavesti razgovor o shali, razvernuli ee, stali hvalit'. Togda on neozhidanno podnyalsya i skazal: "My pohoronim ee v nej. U Pitera budet hotya by takoe uteshenie, i ona sama by etogo pozhelala". Nu, vozmozhno, eto bylo nerazumno, no chto my mogli sdelat' ili vozrazit'? Kogda u cheloveka gore, s nim ne sporyat. On vzyal shal' i pogladil ee. "Kak raz takaya, o kakoj ona mechtala pered svad'boj, a mat' ej ne kupila. YA uznal ob etom tol'ko mnogo vremeni spustya, inache u nee byla by takaya shal'... da, byla by. I vot teper' ona u nee budet". Mama v grobu kazalas' takoj krasivoj! Ona vsegda byla horosha soboj, a teper' vyglyadela takoj prelestnoj, pochti prozrachnoj, i takoj molodoj. Ona kazalas' molozhe Debory, kotoraya stoyala okolo, vsya sodrogayas'. My raspolozhili shal' myagkimi krasivymi skladkami, a mama ulybalas', tochno byla dovol'na; prihodilo mnogo lyudej - ves' Krenford, - chtoby poproshchat'sya s nej, potomu chto oni ee lyubili, da i kak zhe bylo ee ne lyubit'! I derevenskie zhenshchiny prinosili bukety polevyh cvetov, a zhena starogo Klejra prinesla belyh fialok i poprosila, chtoby ih polozhili ej na grud'. V den' pohoron mamy Debora skazala mne, chto pust' ej sdelayut predlozhenie hot' sto chelovek, ona nikogda ne vyjdet zamuzh i ne pokinet otca. Vryad li vse-taki ih moglo byt' tak mnogo - ya ne znayu, sdelal li ej predlozhenie hot' kto-nibud', - no eto ne umalyaet blagorodstva ee slov. Ona byla otcu takoj docher'yu, kakih, mne kazhetsya, svet eshche ne videl i bol'she ne uvidit. Zrenie u nego sovsem oslabelo, i ona chitala emu knigu za knigoj, pisala pod ego diktovku, perepisyvala propovedi i vsegda byla gotova vypolnit' lyuboe ego poruchenie po delam prihoda. Ona umela gorazdo bol'she bednoj mamy i odnazhdy dazhe napisala za otca pis'mo episkopu. No on neuteshno goreval po mame, ves' prihod eto zamechal. Ne to chtoby on stal menee deyatel'nym - naprotiv, i, krome togo, pomogal teper' tem, kto nuzhdalsya v ego pomoshchi, s bol'shej krotost'yu. YA delala vse, chto bylo v moih silah, chtoby Deboru nichto ne otvlekalo i ona mogla postoyanno byt' vozle nego. YA ved' ni na chto vazhnoe ne gozhus', i samoe luchshee, chto mne dano delat', eto tihon'ko brat' na sebya raznye melkie hlopoty i osvobozhdat' ot nih drugih. No otec sovsem peremenilsya. - A mister Piter priezzhal potom domoj? - Da, odin raz. On priehal lejtenantom, admiralom on ne stal. I oni s otcom byli takimi druz'yami! Otec posetil vmeste s nim vseh svoih prihozhan, on tak im gordilsya! On vyhodil iz doma, tol'ko opirayas' na ruku Pitera. Debora ulybalas' (mne kazhetsya, posle maminoj smerti my bol'she nikogda ne smeyalis') i povtoryala, chto ee ubrali v chulan. No na samom dele eto bylo ne tak: otec vsegda zval ee, kogda nado bylo napisat' pis'mo, prochest' chto-nibud' ili chto-to obsudit'. - A chto bylo potom? - sprosila ya posle pauzy. - A potom Piter snova ushel v more, i cherez nekotoroe vremya otec skonchalsya, blagosloviv nas obeih i poblagodariv Deboru za vse, chem ona byla dlya nego, i, konechno, nashi obstoyatel'stva peremenilis': my dolzhny byli pereehat' v etot malen'kij domik i vmesto treh gornichnyh i slugi obhodit'sya odnoj sluzhankoj; no, kak vsegda govorila Debora, my strogo soblyudali pravila horoshego tona, hotya po vole sud'by i dolzhny byli zhit' prosto. Bednaya Debora! - A mister Piter? - sprosila ya. - V Indii sluchilas' kakaya-to bol'shaya vojna - ne pomnyu ee nazvaniya, i s teh por my nichego o Pitere ne slyshali. YA dumayu, chto on umer, i inogda menya trevozhit, chto my ne nosili po nemu traura. A poroj, kogda ya sizhu odna i v dome sovsem tiho, mne kazhetsya, chto na ulice razdayutsya ego shagi, i serdce u menya zamiraet, a potom nachinaet bit'sya ochen' sil'no. No shagi vsegda zatihayut dal'she po ulice, a Piter ne prihodit... |to Marta vernulas'? Net-net, milochka! YA pojdu sama. Vy zhe znaete, ya umeyu nahodit' dorogu v temnote; A u dveri menya nemnozhko obduet svezhim vozduhom i, mozhet byt', stanet legche golove: ona chto-to razbalivaetsya. I miss Metti spustilas' vniz. YA zazhgla svechu, chtoby v komnate bylo uyutnee, kogda ona vernetsya. - |to byla Marta? - sprosila ya. - Da. I ya nemnogo bespokoyus', potomu chto, otkryvaya dver', uslyshala ochen' strannyj shum. - Gde? - sprosila ya, zametiv, chto ee glaza stali sovsem kruglymi ot ispuga. - Na ulice... pryamo za dver'yu... Mne pokazalos', chto tam... - Razgovarivayut? - podskazala ya, kogda ona zapnulas'. - O net! Celuyutsya... GLAVA VII  VIZITY Kak-to utrom, kogda my s miss Metti sideli za rukodeliem - eshche ne bylo dvenadcati i miss Metti ne smenila chepca s zheltymi lentami, kotoryj prezhde byl paradnym chepcom miss Dzhenkins i kotoryj miss Metti teper' nosila v uedinenii svoego doma, a chepec, izgotovlennyj v podrazhanie golovnomu uboru missis Dzhejmison, nadevala, tol'ko vyhodya kuda-nibud' ili ozhidaya gostej, - v komnatu zaglyanula Marta i dolozhila, chto ee hozyajku hotela by videt' miss Betti Barker. Miss Metti skazala, chtoby Marta priglasila miss Barker podnyat'sya v gostinuyu, a sama pospeshila k sebe v spal'nyu peremenit' chepec, no tak kak ona zabyla ochki, a k tomu zhe prishla v nekotoroe volnenie iz-za strannogo vremeni, vybrannogo dlya etogo vizita, ya niskol'ko ne udivilas', uvidev, chto ona prosto vodruzila vtoroj chepec poverh pervogo. Miss Metti ne podozrevala ob etom i smotrela na nas s bezmyatezhnoj ulybkoj. Vprochem, mne kazhetsya, i miss Barker nichego ne zametila: ne govorya uzh o tom maloznachitel'nom obstoyatel'stve, chto ona byla daleko ne tak moloda, kak prezhde, vse ee vnimanie pogloshchala cel' ee prihoda, o kotoroj ona i povedala s ugnetayushchim smireniem, nahodivshim vyhod v beskonechnyh izvineniyah. Miss Betti Barker byla docher'yu starogo krenfordskogo prichetnika, podvizavshegosya na izbrannom im poprishche v dni mistera Dzhenkinsa. Ona i ee sestrica sluzhili kameristkami v horoshih domah i nakopili dostatochno deneg, chtoby otkryt' masterskuyu damskih shlyap, pol'zovavshuyusya pokrovitel'stvom okrestnyh znatnyh dam. Ledi Arli, naprimer, vremya ot vremeni otdavala devicam Barker vykrojku svoego starogo chepca, i oni nemedlenno vvodili etot fason v modu sredi vysshego krenfordskogo sveta. YA govoryu "vysshij svet" potomu, chto devicy Barker zarazilis' carivshim tam duhom i gordilis' svoimi "aristokraticheskimi svyazyami". Oni otkazyvalis' prodavat' chepcy i lenty tem, u kogo ne bylo rodoslovnoj. Nemalo fermersh i ih dochek serdito pokidali tonnoe zavedenie devic Barker i napravlyali svoi stopy v melochnuyu lavku, vladelec kotoroj mog pozvolit' sebe na dohody ot prodazhi stiral'nogo myla i syrovatogo sahara ezdit' v (on govoril - "Parizh", poka ne zametil, chto patriotizm i dzhonbul'nost' ego klientov ne pozvolyayut im sledovat' vkusam prezrennyh mus'yu) London, gde, kak on chasten'ko zaveryal svoih pokupatel'nic, koroleva Adelaida tol'ko nedelyu nazad poyavilas' tochno v takom zhe chepce, otdelannom zheltymi i golubymi lentami, a korol' Vil'gel'm ne preminul sdelat' ej kompliment za stol' udachnyj vybor golovnogo ubora. Devicy Barker, kotorye ne prestupali predelov istiny i brezgovali pokupatel'nicami, ne prinadlezhavshimi k chislu izbrannyh, tem ne menee procvetali. Obe byli dobroserdechny i malo dumali o sebe. YA ne raz videla, kak starshaya sestra (ona v svoe vremya byla gornichnoj u missis Dzhejmison) nesla pitatel'noe blyudo kakoj-nibud' bednoj staruhe, Oni tol'ko rabski sledovali primeru znatnyh osob, ne zhelaya "imet' nichego obshchego" s temi, kto stoyal na odnu stupen' nizhe ih. A kogda starshaya sestra umerla, okazalos', chto oni skopili dostatochno, chtoby miss Betti mogla zakryt' masterskuyu i udalit'sya ot del. Krome togo, ona (kak ya, kazhetsya, upominala) obzavelas' korovoj, chto v Krenforde sluzhit pochti takim zhe priznakom respektabel'nosti, kak v nekotorye krugah - sobstvennyj kabriolet. Ni odna iz krenfordskih dam ne odevalas' naryadnee ee, i my etomu ne udivlyalis', ibo vse znali, chto ona donashivaet shlyapki, chepcy i uzhasnye lenty, kotorye prezhde lezhali na sklade ee masterskoj. Zakryla ona ee let pyat'-shest' nazad, a potomu vezde, krome Krenforda, ee tualet mog by pokazat'sya neskol'ko passe {Vyshedshim iz mody (franc.).}. V eto utro miss Betti Barker yavilas' priglasit'; miss Metti k sebe na chaj v sleduyushchij vtornik. Uznav, chto ya goshchu u miss Metti, ona priglasila i menya, hotya ya zametila, chto ona neskol'ko opasaetsya, ne zanyalsya li moj otec, pereselivshis' v Drambl, "etoj merzkoj torgovlej hlopkom", tem samym nizrinuv svoe semejstvo iz gornih sfer "aristokraticheskogo obshchestva". Ona predvarila svoe priglashenie takim mnozhestvom izvinenij, chto razdraznila moe lyubopytstvo. Razumeetsya, ona pozvolila sebe "bol'shuyu derzost'". CHto takoe ona natvorila? Nablyudaya, kak ona muchitsya iz-za svoej neslyhannoj smelosti, ya uzhe sovsem uverovala, chto ona napisala koroleve Adelaide, prosya soobshchit' ej recept stirki tonkih kruzhev. Odnako derzost' eta ischerpyvalas' tem, chto ona priglasila missis Dzhejmison - byvshuyu hozyajku svoej sestry! "Pamyatuya o prezhnem ee zanyatii, izvinit li miss Metti podobnuyu vol'nost'?" "A! - podumala ya. - Ona zametila udvoennyj chepec i reshila ispravit' golovnoj ubor miss Metti". No net! Ona prosto isprashivala razresheniya priglasit' takzhe miss Metti i menya. Miss Metti naklonila golovu v znak soglasiya, i ya podumala, chto, delaya eto lyubeznoe dvizhenie, ona ne mogla ne oshchutit' neobychnyj ves i chrezvychajnuyu vysotu svoego golovnogo ubora. Odnako ona, po-vidimomu, nichego ne zametila i, blagopoluchno vypryamivshis', prodolzhala besedovat' s miss Betti laskovo i snishoditel'no, bez teni togo tyagostnogo smushcheniya, kotoroe neminuemo ohvatilo by ee, zapodozri ona, naskol'ko original'no vyglyadit ee chepec. - Tak, znachit, missis Dzhejmison obeshchala byt' u vas? - sprosila miss Metti. - Da, missis Dzhejmison s velichajshej dobrotoj i snishoditel'nost'yu skazala, chto budet rada provesti u menya vecher. No postavila nebol'shoe uslovie: ona pribudet s Karlo. YA skazala ej, chto esli u menya est' k komu slabost', tak eto k sobakam. - A miss Pul? - osvedomilas' miss Metti, kotoraya dumala o tom, kak by sostavit' partiyu v preferans bez uchastiya Karlo. - YA sobirayus' priglasit' miss Pul. Samo soboj, ya ne mogla priglasit' ee prezhde, chem priglasila by vas, sudarynya, doch' nashego svyashchennika. Pover'te, ya ne zabyvayu, kem byl moj papasha pri vashem batyushke. - I razumeetsya, missis Forrester? - I missis Forrester. Po pravde govorya, ya dumala pobyvat' u nee prezhde, chem u miss Pul. Hotya obstoyatel'stva ee zhizni peremenilis', sudarynya, ona - urozhdennaya Tirrel, i my ne dolzhny zabyvat' o ee rodstve s Biggsami iz Biglou-Holla. Miss Metti gorazdo bol'she interesovala ta meloch', chto missis Forrester prekrasno igrala v karty. - Missis Fic-Adam... ya polagayu... - Net, sudarynya, vsemu est' predel. Missis Dzhejmison, ya dumayu, vryad li budet priyatno znakomstvo s missis Fic-Adam. YA pitayu k missis Fic-Adam glubochajshee uvazhenie, no ne mogu schitat' ee dostojnoj obshchestva takih osob, kak missis Dzhejmison i miss Matil'da Dzhenkins. Miss Betti Barker otvesila miss Metti nizkij poklon i podzhala guby. Ispolnennyj dostoinstva vzglyad, kotoryj ona iskosa brosila na menya, bez slov skazal, chto hotya ona - vsego lish' udalivshayasya ot del modistka, no otnyud' ne demokratka i ponimaet vse tonkosti soslovnyh razlichij. - Mogu li ya prosit' vas sdelat' milost' prijti v moe skromnoe zhilishche kak mozhno blizhe k polovine sed'mogo, miss Matil'da? Missis Dzhejmison obedaet v pyat', no lyubezno obeshchala byt' u menya ne pozzhe etogo chasa. - I s glubokim plavnym reveransom miss Betti Barker pokinula nas. Moya prorocheskaya dusha predskazala mne, chto dnem nam sdelaet vizit miss Pul, kotoraya obychno yavlyalas' k miss Metti posle lyubogo sobytiya - ili v predvidenii lyubogo sobytiya, - chtoby podrobno obsudit' ego s nej. - Miss Betti skazala mne, chto priglashen lish' samyj nebol'shoj i samyj izbrannyj krug, - soobshchila miss Pul posle togo, kak oni s miss Metti obmenyalis' svedeniyami. - Da, ona tak skazala. Ne priglashena dazhe missis Fic-Adam. Missis Fic-Adam byla ovdovevshej sestroj krenfordskogo vracha, o kotorom ya uzhe upominala. Oni proishodili iz pochtennoj fermerskoj sem'i, i roditeli ih byli vpolne dovol'ny svoim zhrebiem. |ti dobrye lyudi nosili familiyu Hoggins. Mister Hoggins byl teper' krenfordskim doktorom. Nam ne nravilas' eta muzhickaya familiya, my schitali ee gruboj. Odno vremya my nadeyalis' obnaruzhit' rodstvennuyu svyaz' mezhdu nimi i toj markizoj |kseter, kotoruyu zvali Molli Hoggins, no doktor, nichut' ne zabotyas' o sobstvennyh interesah, nichego ne zhelal znat' ob etom rodstve i polnost'yu ego otrical, hotya, kak odnazhdy zametila dorogaya miss Dzhenkins, odnu iz ego sester zvali Meri, a imena v sem'e obychno peredayutsya iz pokoleniya v pokolenie. Vskore posle togo, kak miss Meri Hoggins vyshla zamuzh za mistera Fic-Adama, ona na mnogo let ischezla iz etih mest. Tak kak ona ne vrashchalas' v vysshem svete Krenforda, nikto iz nas v svoe vremya ne polyubopytstvoval uznat', kem byl mister Fic-Adam. On skonchalsya i ushel k praotcam, a nikto iz nas tak i ne zametil ego sushchestvovaniya. I togda missis Fic-Adam vnov' poyavilas' v Krenforde ("smelo, budto lev", kak vyrazilas' miss Pul) uzhe zazhitochnoj vdovoj, oblachivshejsya v chernye shurshashchie shelka stol' bystro posle konchiny supruga, chto bednaya miss Dzhenkins imela osnovanie zametit': "Pravo, bumazeya vyrazila by bolee glubokuyu skorb'!" YA pomnyu konklav dam, sobravshijsya, chtoby reshit', sleduet li iskonnym krenfordskim obitatel'nicam golubyh krovej sdelat' vizit missis Fic-Adam ili net. Ona poselilas' v bol'shom dome s fligelyami, kotoryj do etih por vsegda kak by sluzhil patentom blagorodnogo proishozhdeniya dlya togo, kto v nem obital, ibo v davnie vremena, let za sem'desyat - vosem'desyat do opisyvaemyh sobytij, v nem izvolila prozhivat' nezamuzhnyaya doch' kakogo-to grafa. Krome togo, kazhetsya, schitalos', chto etot dom daruet svoemu obitatelyu osobo tonkij um, tak kak u docheri grafa ledi Dzhejn byla sestra, ledi Anna, kotoraya vo vremena amerikanskoj vojny vyshla zamuzh za generala, a etot general napisal dve-tri komedii, kotorye vse eshche vremya ot vremeni davalis' na londonskih podmostkah, - i kogda my chitali ob®yavleniya o nih, to gordo vypryamlyalis', ubezhdennye, chto Druri-Lejn delaet Krenfordu ves'ma izyashchnyj kompliment. Tem ne menee vopros o vizitah k missis Fic-Adam vse eshche ne byl reshen, kogda dorogaya miss Dzhenkins umerla, a vmeste s nej umerlo i chetkoe predstavlenie o surovyh trebovaniyah kodeksa aristokratizma. Kak zametila miss Pul: "Ved' bol'shinstvo krenfordskih dam horoshego proishozhdeniya - libo bezdetnye vdovy, libo starye devy, i esli my ne stanem menee vzyskatel'nymi i razborchivymi, skoro u nas tut nikakogo obshchestva ne ostanetsya". Missis Forrester podderzhala ee. Naskol'ko ej bylo izvestno, "Fic" obyazatel'no oznachaet nechto aristokraticheskoe. Vot, naprimer, Fic-Roj - esli ona ne oshibaetsya, nekotorye korolevskie deti zvalis' Fic-Roj. Ili Fic-Klarensy - oni zhe deti milogo dobrogo korolya Vil'gel'ma IV. Fic-Adam! Prelestnaya familiya, i, po ee mneniyu, pochti navernoe oznachaet "Ditya Adama". Nikto, u kogo v zhilah ne techet hotya by kaplya blagorodnoj krovi, ne posmeet zvat'sya "Fic". Familiya - velikoe delo. U nee byl kuzen, kotoryj pisal svoyu familiyu cherez dva malen'kih "f" - ffulks, i on preziral zaglavnye bukvy i utverzhdal, chto s nih pishutsya familii, pridumannye pozdnee. Ona dazhe opasalas', chto on umret holostyakom, - nastol'ko on byl razborchiv. Kogda on poznakomilsya na vodah s nekoj missis ffaringdon, ona srazu proizvela na nego glubokoe vpechatlenie. |to byla ochen' krasivaya zhenshchina, obrazchik horoshego tona - vdova s prekrasnym sostoyaniem; i "moj kuzen mister ffulks" zhenilsya na nej - i vse iz-za ee dvuh malen'kih "ff". U missis Fic-Adam ne bylo ni malejshih shansov poznakomit'sya v Krenforde s kakim-nibud' misterom Fic... i tak dalee, a potomu ona, nesomnenno, poselilas' tut ne po etoj prichine. Miss Metti schitala, chto ee privela syuda nadezhda proniknut' v vysshij svet goroda - eto, nesomnenno, bylo by ves'ma priyatnym shagom vverh dlya ci-devant {Byvshej (franc.).} miss Hoggins; i esli ona pitala podobnye nadezhdy, to bylo by zhestoko ih obmanut'. A potomu vse nanesli vizity missis Fic-Adam, to est' vse, krome missis Dzhejmison, kotoraya imela obyknovenie pokazyvat', naskol'ko ona vysokorodna, ne zamechaya missis Fic-Adam, kogda sud'ba svodila ih na ch'em-nibud' zvanom vechere. Priglashennyh dam byvalo ne bol'she devyati-desyati, i missis Fic-Adam vydelyalas' sredi nih dorodstvom, a krome togo, ona nepremenno vstavala, kogda vhodila missis Dzhejmison, i delala ochen' nizkie reveransy, stoilo toj vzglyanut' v ee storonu - takie nizkie, chto, po-moemu, missis Dzhejmison glyadela na stenku nad nej, potomu chto ona ni razu dazhe brov'yu ne shevel'nula, tochno vovse ee ne videla. No missis Fic-Adam prodolzhala svoe. Vesennie vechera stali uzhe svetlymi i dolgimi, kogda troe-chetvero dam v zhestkih kapyushonah vstretilis' u dveri miss Barker. A vy znaete, chto takoe zhestkij kapyushon? Ego nadevayut nad chepcom ili shlyapoj, vyhodya na ulicu, i bol'she vsego on pohozh na verh izvozchich'ej proletki - pravda, inogda on byvaet neskol'ko men'shego razmera. ZHestkie kapyushony neizmenno proizvodyat oshelomlyayushchee vpechatlenie na krenfordskih detishek, i na etot raz dva-tri mal'chugana, igravshie v tihom solnechnom pereulke, brosili svoi zabavy i v bezmolvnom izumlenii okruzhili miss Pul, miss Metti i menya. My takzhe hranili bezmolvie, a potomu yasno rasslyshali gromkij, podavlennyj shepot vnutri doma miss Barker: - Pogodi, Peggi! Pogodi, poka ya ne sbegayu v spal'nyu vymyt' ruki. Kogda ya kashlyanu, otkryvaj dver'. YA v odnu minutu upravlyus'. I pravda, ne proshlo i minuty, kak my uslyshali ne to hriploe "apchhi!"; ne to kukarekan'e, i dver' pered nami totchas raspahnulas'. Za nej stoyala krugloglazaya devushka, rasteryanno vziravshaya na pochtennoe obshchestvo zhestkih kapyushonov, kotorye prosledovali mimo nee bez edinogo slova. Nemnogo opomnivshis', ona provodila nas v nebol'shuyu komnatu, kotoraya prezhde sluzhila masterskoj, a teper' byla vremenno prevrashchena v garderobnuyu. Tam my otshpilili niz yubok, odernuli ih i pered zerkalom pridali nashim licam priyatnoe i lyubeznoe vyrazhenie, polozhennoe dlya zvanyh vecherov, a zatem s poklonami i s "posle vas, sudarynya" ustupili missis Forrester pravo pervoj podnyat'sya po uzen'koj lestnice, kotoraya vela v gostinuyu miss Barker. Ona sidela tam - velichestvennaya i bezmyatezhnaya, tak, slovno nam tol'ko pochudilsya etot neobyknovennyj kashel', posle kotorogo u nee, navernoe, i sejchas eshche nylo gorlo. Dobraya, krotkaya, bedno odetaya missis Forrester byla totchas podvedena ko vtoromu pochetnomu mestu, kotoroe, podobno siden'yu princa Al'berta vozle siden'ya korolevy, bylo horoshim, no ne nastol'ko horoshim. Samoe pochetnoe mesto, razumeetsya, prednaznachalos' dlya vysokorodnoj missis Dzhejmison, kotoraya uzhe, pyhtya, podnimalas' po lestnice, a Karlo na kazhdoj stupen'ke opisyval vokrug nee stremitel'nuyu petlyu, slovno namerevayas' sbit' ee s nog. Kak gorda i kak schastliva byla miss Betti Barker! Ona pomeshala v kamine, zakryla dver' i sela kak mozhno blizhe k nej na samom konchike stula. Kogda voshla Peggi, poshatyvayas' pod tyazhest'yu chajnogo podnosa, ya zametila, chto miss Barker tomyat muchitel'nye opaseniya, kak by Peggi ne zabylas'. Pri obychnyh obstoyatel'stvah sluzhanka i hozyajka derzhalis' drug s drugom kak blizkie priyatel'nicy, i teper' Peggi ochen' hotela chto-to soobshchit' miss Barker po sekretu, a miss Barker ochen' hotela ee vyslushat', no polagala, chto dolg istinnoj ledi trebuet ot nee nichego podobnogo ne dopuskat'. A potomu ona uporno ne zamechala ni shepota, ni znakov Deggi. Odnako, otvetiv raza dva nevpopad na voprosy svoih gostij, ona vdrug voskliknula, osenennaya blestyashchej mysl'yu: - Bednen'kij milen'kij Karlo! YA sovsem zabyla o nashem pesike. Pojdem vniz, moya prelest', i ty poluchish' svoe ugoshchenie, da-da! CHerez neskol'ko minut ona vernulas', takaya zhe bezmyatezhnaya i blagodushnaya, no, po-moemu, ona zabyla pokormit' "bednen'kogo milen'kogo pesika" - vo vsyakom sluchae, on ves'ma zhadno nabrasyvalsya na obronennye kusochki keksa. CHajnyj podnos byl nagruzhen ochen' tyazhelo, chemu ya ot dushi obradovalas', tak kak byla ne na shutku golodna, no ya opasalas', chto ostal'nye gost'i sochtut stol' obil'noe ugoshchenie vul'garnym. YA znayu, kak oni postupili by u sebya doma, no tut grudy vsyacheskogo pechen'ya bystro poshli na ubyl'. YA zametila, chto missis Dzhejmison s obychnoj netoroplivost'yu i obstoyatel'nost'yu est tminnyj biskvit, i nemnogo udivilas', vspomniv, kak na svoem poslednem vechere ona ob®yasnyala nam, chto u nee v dome etot biskvit ne podayut - on slishkom napominaet ej dushistoe mylo. Nas ona vsegda ugoshchala miniatyurnymi "damskimi pal'chikami" iz sdobnogo testa. Odnako missis Dzhejmison snishoditel'no izvinila miss Barker eto neznanie obychaev vysshego sveta i, chtoby ne podcherkivat' ee promaha, skushala tri bol'shih kuska tminnogo biskvita s nevozmutimym blagodushiem zhuyushchej korovy. Posle chaya proizoshlo nekotoroe zameshatel'stvo. Nas bylo shestero, a potomu chetvero mogli sostavit' partiyu v preferans, predostaviv dvum ostal'nym razvlekat'sya kribbedzhem. Odnako vse, krome menya (ya pobaivalas' krenfordskih dam za kartami, potomu chto dlya nih ne sushchestvovalo zanyatiya bolee vazhnogo i ser'eznogo), vyrazili tverdoe zhelanie sygrat' pul'ku-druguyu. Dazhe miss Barker, hotya ona i zaveryala vseh, chto ne otlichit mizera ot mar'yazha, tem ne menee, nesomnenno, gorela zhelaniem sest' za preferans. Odnako vskore ves'ma neozhidannyj zvuk polozhil konec zatrudneniyu. Esli by vozmozhno bylo predpolozhit', chto nevestka barona sposobna hrapet', ya skazala by, chto missis Dzhejmison v etu minutu ispustila zalivchatyj hrap, ibo v komnate bylo zharko, a ona ot prirody byla sklonna k sonlivosti i ne ustoyala pered soblaznom chrezvychajno pokojnogo kresla - i vot missis Dzhejmison smorila dremota. Raza dva ona s usiliem otkryvala glaza i ulybalas' nam tihoj, hotya i rasseyannoj ulybkoj, no dazhe lyubeznost' nedolgo mogla podvigat' ee na takie usiliya, i ona pogruzilas' v krepkij son. - Mne ochen' lestno, - prosheptala miss Barker za kartochnym stolikom svoim trem partnersham, kotoryh ona, nesmotrya na polnoe neznakomstvo s preferansom, nemiloserdno obygryvala, - ochen'-ochen' lestno videt', chto missis Dzhejmison chuvstvuet sebya sovsem kak doma v moem bednom malen'kom zhilishche; ya ne mogu voobrazit' bolee priyatnogo komplimenta. Menya miss Barker snabdila knigami - v forme chetyreh prekrasno perepletennyh komplektov modnyh zhurnalov desyatiletnej davnosti - i, pridvinuv malen'kij stolik so svechoj, prednaznachennoj dlya menya odnoj, ob®yasnila, chto ej izvestno, kak molodezh' lyubit smotret' kartinki. Karlo lezhal u nog svoej hozyajki, pohrapyvaya i vzdragivaya. On tozhe chuvstvoval sebya sovsem kak doma. Nablyudat' za scenoj, razygryvavshejsya nad kartochnym stolom, bylo ochen' interesno. CHetyre bystro kivayushchie chepca pochti stalkivalis' nad ego seredinoj, "torguyas'" shepotom, no v speshke inogda povyshaya golos, i miss Barker to i delo uveshchevala ih: - Tishe, sudaryni! Bud'te dobry, tishe, missis Dzhejmison pochivaet. Lavirovat' mezhdu gluhotoj missis Forrester i dremotoj missis Dzhejmison bylo ochen' nelegko. No miss Barker prevoshodno spravlyalas' so svoej tyazhkoj zadachej. Ona shepotom povtoryala to, chto bylo skazano, grimasami i dvizheniem gub starayas' vtolkovat' missis Forrester, chto ob®yavili ih partnershi, a zatem laskovo ulybalas' vsem nam i bormotala pro sebya: - Ochen'-ochen' lestno! Ah, esli by moya bednaya sestrica dozhila do etogo dnya! Vnezapno dver' shiroko raspahnulas', Karlo vskochil, otryvisto zatyavkal, i missis Dzhejmison prosnulas'. A mozhet byt', ona vovse i ne spala - ved', kak ona ob®yasnila pochti tut zhe, komnata byla tak yarko osveshchena, chto ej prishlos' zakryt' glaza, no ona s bol'shim interesom slushala nashu ostroumnuyu i pouchitel'nuyu besedu. Na poroge vnov' poyavilas' Peggi, puncovaya ot vazhnosti. "O, horoshij ton! - podumala ya. - Snesesh' li ty etot poslednij udar?" Ibo miss Barker zakazala na uzhin (vernee, sama prigotovila, v chem ya niskol'ko ne somnevayus', hotya ona i voskliknula: "Peggi, chto eto vy nam prinesli?" - a guby slozhila v udivlennuyu ulybku, pokazyvaya, kakoj eto dlya nee neozhidannyj, hotya i priyatnyj syurpriz) samye izyskannye yastva - ustric v raskrytyh rakovinah, zapechennyh omarov, zhele i kushan'e, kotoroe nazyvaetsya "kupidonchiki" i ves'ma nravitsya krenfordskim damam, no tak dorogo, chto ego podayut lish' v samyh torzhestvennyh sluchayah (ne znaj ya bolee utonchennogo i antichnogo ego nazvaniya, ya skazala by, chto eto makarony, vymochennye v kon'yake). Koroche govorya, nas sobiralis' potchevat' samymi luchshimi i samymi vkusnymi blyudami, a potomu my snishoditel'no podchinilis' gostepriimnoj hozyajke, hotya i v ushcherb nashemu horoshemu tonu, kotoryj voobshche nikogda ne uzhinal, chto ne meshalo emu, podobno vsem, kto ne uzhinaet, tomit'sya na zvanyh vecherah osobo ostrym golodom. Po-vidimomu, miss Barker v prezhnih svoih sferah svela znakomstvo s napitkom, kotoryj zovetsya "sherribrendi". My zhe - nikto iz nas - nichego podobnogo dazhe ne videli i so svetskim nedoumeniem otkazalis', kogda ona nam ego predlozhila: - Samuyu kapel'ku, malyusen'kuyu ryumochku, sudaryni; zapit' ustricy i omarov. Govoryat, oni inogda prohodyat ne ochen' legko. My vse zakachali golovami, tochno kitajskie bolvanchiki zhenskogo pola, no v konce koncov missis Dzhejmison pozvolila sebya ugovorit', a my posledovali ee primeru. Napitok okazalsya ne to chtoby nevkusnym, no takim zhguchim i krepkim, chto my sochli neobhodimym pokazat', naskol'ko ni k chemu podobnomu ne privykli, i prinyalis' uzhasno kashlyat' - pochti tak zhe stranno, kak miss Barker pered tem, kak Peggi otkryla nam dver'. - Kakoj krepkij! - skazala miss Pul, stavya na stol; pustuyu ryumku. - Pravo, v nem est' spirt. - Tol'ko samaya kapel'ka, rovno stol'ko, chtoby on ne portilsya, - ob®yasnila miss Barker. - Vot kak my smachivaem kon'yakom bumagu, kotoroj zakryvaem banki s varen'em, chtoby ono ne plesnevelo. YA chasten'ko chuvstvuyu sebya navesele, pokushav slivovogo piroga. YA, odnako, somnevayus', chtoby slivovyj pirog ponudil missis Dzhejmison pustit'sya v otkrovennosti, a vot otvedav sherri-brendi, ona soobshchila nam pro ozhidaemoe sobytie, o kotorom do sih por hranila, polnoe molchanie. - Moya svojstvennica ledi Glenmajr namerena pogostit' u menya nekotoroe vremya... Vse horom voskliknuli "Neuzheli!" i smolkli. Kazhdaya iz prisutstvuyushchih dam myslenno perebirala svoi tualety, reshaya, godyatsya li oni dlya poyavleniya v obshchestve vdovy barona. Ved' kogda u kogo-nibud' iz nashih druzej kto-nibud' gostil, ostal'nye obyazatel'no ustraivali zvanye vechera i chaepitiya. I, uslyshav etu novost', my vse pochuvstvovali priyatnoe volnenie. Vskore posle etogo yavilis' sluzhanki s fonaryami, o chem i dolozhila Peggi. Za missis Dzhejmison pribyl portshez, kotoryj s trudom vtisnulsya v uzkuyu prihozhuyu miss Barker, v bukval'nom smysle slova "zakuporiv prohod". Starye nosil'shchiki (dnem oni byli bashmachnikami, no kogda ih zvali nesti portshez, oni obryazhalis' v strannogo vida starye livrei - dlinnye kaftany s nebol'shoj pelerinoj, rovesniki portsheza, tochno soshedshie s kartin Hogarta) dolgo i iskusno manevrirovali, pyatilis', povorachivalis', povtoryali vse s nachala, prezhde chem im udalos' vybrat'sya so svoej noshej iz dverej miss Barker. My uslyshali bystryj drobnyj topot ih nog po tihoj ulochke, kogda nadevali zhestkie kapyushony i podshpilivali yubki. Miss Barker suetilas' okolo i predlagala pomoshch' - vprochem, esli by ona ne pomnila o prezhnem svoem zanyatii i ne zhelala, chtoby my o nem zabyli, ona, nesomnenno, predlagala by ee kuda bolee nastojchivo. GLAVA VIII  "VASHA MILOSTX" Na drugoj den' utrom - srazu zhe posle dvenadcati - k miss Metti yavilas' miss Pul. Ob®yasnyaya prichinu svoego vizita, ona soslalas' na kakie-to pustyaki, no bylo netrudno dogadat'sya, chto za ee prihodom kroetsya chto-to bolee ser'eznoe. Tak ono i okazalos'. - Ah, kstati! Vy, konechno, sochtete menya nevezhdoj, no znaete, ya, pravo, teryayus'... kak my dolzhny obrashchat'sya k ledi Glenmajr? Nado li govorit' "vasha milost'" v teh sluchayah, kogda obyknovennym lyudyam my govorim "vy"? YA vse utro lomayu nad etim golovu... I nado li govorit' "m