stestvennymi zakonami prirody i razuma, i t. p. Poetomu mnogie prosvetiteli, cherpavshie svoi svedeniya o Kitae iz etih istochnikov, videli v nem voploshchenie svoih politicheskih i nravstvennyh idealov. Konfucianstvo, naprimer, predstavlyalos' im svoeobraznoj, osnovannoj na zakonah razuma, veroj, i potomu, kritikuya religioznyj fanatizm v Evrope, prosvetiteli protivopostavlyali emu duh mudroj terpimosti Konfuciya {Sm. Fishman O. L. Kitajskij satiricheskij roman. M., "Nauka", 1966, str. 139-158.}. V Anglii kul'minaciya poval'nogo uvlecheniya vsem kitajskim prihoditsya kak raz na 50-e gody. Pri etom moda na vsyakogo roda "shinuazeri" nablyudaetsya i v bytu - farforovye bezdelushki, posuda, tkani, mebel', sadovye besedki v vide pagod i pr. Odnim iz revnostnyh propagandistov Kitaya stanovitsya Vol'ter, ne upuskavshij sluchaya protivopostavit' evropejskim poryadkam kitajskij, gosudarstvennyj stroj, ego zakony, filosofiyu i religiyu, moral', istoriyu i t. d. {Derzhavin K. N. Kitaj v filosofskoj mysli Vol'tera. - Sb. "Vol'ter. Stat'i i materialy". L., 1947.} |ti vyskazyvaniya byli horosho izvestny Goldsmitu. Krome togo, Vol'ter obrabotal syuzhet kitajskoj dramy XIV v. v svoej p'ese "Kitajskij sirota", kotoraya shla v Anglii v peredelke dramaturga A. Merfi. Goldsmit opublikoval recenziyu na nee, gde, v chastnosti, pisal, chto obrashchenie Vol'tera, tonko uchityvayushchego duh vremeni, k kitajskomu materialu ne sluchajno, chto sejchas v mode vse vostochnoe, v osobennosti kitajskoe {CW I, 170-171.}. Dejstvitel'no, drug Goldsmita Tomas Persi trudilsya v eto vremya nad pervym v Anglii perevodom kitajskogo romana {Hau Kiou Chooan, or The pleasing history, L., 1761.}; v 1757 g. arhitektor Vil'yam CHembers izdal "Izobrazheniya kitajskih zdanij, mebeli, odezhdy, mehanizmov, utvari i pr." {Chambers W. Designs of Chinese Buildings, Furniture, Dresses, Machines, Utensils, etc. L., 1757.}. Horejs Uolpol napechatal v mae togo zhe 1757 g. "Pis'mo Kso Ho, kitajskogo filosofa v Londone, k svoemu drugu Lyan' CHi v Pekin" {Walpole H. A letter from Xo He, a Chinese Philosopher at London, to his friend Lien Chi at Peking. L., 1757.}. Pis'mo eto zatragivalo glavnym obrazom voprosy sovremennoj anglijskoj politicheskoj zhizni, no odnovremenno rasskazyvalo o nravah, pogode, odezhde i pr. Proizvedenie imelo ogromnyj uspeh i bylo pereizdano pyat' raz v techenie dvuh nedel', chto moglo eshche raz privlech' vnimanie Goldsmita k blagodarnoj i pol'zuyushchejsya populyarnost'yu sredi chitatelej forme pisem vostochnogo puteshestvennika. Vozmozhno, otsyuda on pozaimstvoval imya svoego geroya, tozhe kitajskogo filosofa Lyan' CHi. V 1760 g. vyshel vos'moj tom "Novoj vseobshchej istorii", kotoryj celikom byl posvyashchen Kitayu {"Modern Universal History", v. VIII. L., 1760. |to mnogotomnoe kompilyativnoe izdanie bylo predprinyato gruppoj londonskih knigotorgovcev i izdatelej vo glave s Richardsonom, a v chislo avtorov vhodil i Smollet.}. CHislo podobnyh faktov mozhno bylo by umnozhit' {S. Chen-Shou-yi. Ol. Goldsmith and his Chinese Letters. - "Tien Hsia Monthly", January, 1939, v. VIII, N 1.}. Neudivitel'no, chto eshche zadolgo do znakomstva Goldsmita s N'yuberi my nahodim v ego pis'me k drugu yunosti Robertu Brajantonu ot 14 avgusta 1758 g. svidetel'stvo togo, chto mysl' o "kitajskom filosofe" uzhe zavladela ego voobrazheniem. "YA znayu, - pishet on, - chto vosposleduet, esli moi trudy dojdut kogda-nibud' do Tatarii ili Kitaya. Predstav' sebe odnogo iz vashih kitajskih Ovanovichej, nastavlyayushchego odnogo iz vashih tatarskih CHianobachchi, - vidish', ya upotreblyayu kitajskie imena, chtoby pokazat' svoyu uchenost', kak _vskore ya zastavlyu nashego kitajca govorit' kak anglichanina, chtoby pokazat' ego uchenost'_" (kursiv moj. - A. I.). I dalee sleduet shutlivaya rech' yakoby kitajskogo filosofa o Goldsmite, kotoryj byl "Konfuciem Evropy" i pr. {CL 39-40.} Privedennye "kitajskie" imena nel'zya chitat' bez ulybki, no nalichie chetkogo literaturnogo zamysla ne vyzyvaet somnenij. Nakonec, v shestom nomere "Pchely" Goldsmit vklyuchil v ocherk "O neprochnosti zemnoj slavy" poluironicheskij rasskaz o kitajce {CW I, 471-472. Rasskaz zaimstvovan Goldsmitom iz stat'i Vol'tera "Slava" v ego "Filosofskom slovare", sm. Oeuvres completes de Voltaire. Paris, Dupont, 1824, Dictionnaire philosophique, t. V [XL], p. 71.}, kotoryj dolgo izuchal trudy Konfuciya, znal mnogo ieroglifov i chital nemalo knig. Odnazhdy on zadumal sovershit' puteshestvie po Evrope, chtoby poznakomit'sya s obychayami evropejcev. Priehav v Amsterdam (gde pobyval i otkuda priehal v London i geroj "Grazhdanina mira" Lyan' CHi), on zashel v knizhnuyu lavku i poprosil trudy velikih kitajskih pisatelej, no okazalos', chto zdes' nikto o nih i ne slyhal, i kitaec byl potryasen brennost'yu i ogranichennost'yu zemnoj slavy. Iz etogo rasskaza, napechatannogo cherez god s nebol'shim posle privedennogo vyshe pis'ma, vidno, kak postepenno konkretizirovalsya zamysel "Grazhdanina mira". * * * Kniga Goldsmita, kak i "Persidskie pis'ma" Montesk'e, predstavlyaet soboj kak by sintez mnogih zhanrov, harakternyh dlya prosvetitel'skoj literatury XVIII v. Kak uzhe ukazyvalos', eto _cikl esse_ samogo raznoobraznogo soderzhaniya i haraktera i odnovremenno proizvedenie _epistolyarnoe_ - ved' ocherki napisany neskol'kimi korrespondentami. Pered chitatelem predstayut raznye chelovecheskie individual'nosti: mudryj, terpimyj Lyan' CHi, stojkij v neschast'yah, podchas legkovernyj i naivnyj, no chashche ironicheskij i pronicatel'nyj. On imenuet sebya posledovatelem Konfuciya, no v sushchnosti eto prosvetitel'-racionalist, mechtayushchij o schast'e lyudej i sblizhenii narodov. Real'naya zhizn' neredko podvergaet ispytaniyam ego optimizm, i togda dela chelovecheskie kazhutsya emu zhalkim balaganom, a usiliya razuma - tshchetnymi, ischezaet vera v smysl chelovecheskogo sushchestvovaniya, v vozmozhnost' najti vyhod s pomoshch'yu razuma (XXII, SHHII) - Lyan' CHi vyrazhaet togda somneniya svoego sozdatelya, Olivera Goldsmita. Dva drugih korrespondenta - syn Lyan' CHi - Hingpu (on yun, pylok, neopyten, zhivet bol'she emociyami i legko perehodit ot radosti k otchayaniyu) i pochtennyj prezident Akademii ceremonij - Fum Houm, kotoryj bryuzgliv i doktoralen i ubezhden v prevoshodstve vostochnoj civilizacii i obraza zhizni nad evropejskim. Govorya o Lyan' CHi, v vospriyatii kotorogo izobrazhena Angliya serediny XVIII v., sleduet vse zhe imet' v vidu, chto otozhdestvlyat' ego s avtorom bylo by stol' zhe oprometchivo, kak i videt' v Gullivere Svifta. Otnoshenie Goldsmita k svoim geroyam sushchestvenno otlichaetsya ot otnosheniya Defo i dazhe Fil'dinga k ih personazham. Ih ocenka, kak pravilo, harakterizuetsya opredelennost'yu i ustojchivost'yu na protyazhenii vsego proizvedeniya. Naprimer, Fil'ding, izbrav priyaznennuyu, dobrodushno-ironicheskuyu intonaciyu v izobrazhenii pastora Adamsa, neizmenno sohranyaet ee do konca romana. Inoe u Goldsmita: ego otnoshenie k personazhu mnogoobrazno i izmenchivo, potomu chto sam personazh vsyakij raz povernut k nam drugoj svoej storonoj i ego dostoinstva i slabosti vzaimosvyazany. V ryade ocherkov ocenka yavlenij u Lyan' CHi i avtora polnost'yu sovpadaet, i gnev i izumlenie kitajca - eto chuvstva samogo Goldsmita, v drugih sluchayah (kogda, naprimer, Lyan' CHi obmanut londonskoj prostitutkoj) avtor snishoditel'no posmeivaetsya nad nim, no podchas Goldsmit daet volyu i zloj ironii, kotoraya pri etom zavualirovana i trebuet ot chitatelya nemaloj pronicatel'nosti. Tak, v VII pis'me, uznav o neschast'yah, postigshih ego sem'yu v Kitae, Lyan' CHi razrazhaetsya gorestnymi lamentaciyami, i chitatel' uzhe gotov razdelit' ego skorb', no avtor ohlazhdaet nashe sochuvstvie primechaniem ot lica izdatelya, chto bol'shaya chast' pis'ma - perepisannye sentencii Konfuciya. V XXII pis'me, poluchiv izvestie o tom, chto syn obrashchen v rabstvo, Lyan' CHi vnov' razrazhaetsya stenaniyami, i opyat' nas preduprezhdayut, chto oni zaimstvovany na etot raz u arabskogo poeta. Pochemu zhe Goldsmit tak nastojchivo posmeivaetsya nad gorem svoego, personazha? Ne potomu li, chto tot v poiskah mudrosti otpravilsya puteshestvovat', i ne kuda-nibud', a v Angliyu, i pritom dumaet, chto, stav mudrym, stanovish'sya schastlivym? Kak spravedlivo pishet issledovatel' tvorchestva Goldsmita Robert Hopkins, chitateli "Grazhdanina mira" uzhe znali "Kandida" Vol'tera i "Rasselasa, princa Abissinii" S. Dzhonsona, proniknutyh skepticizmom otnositel'no social'nyh upovanij prosvetitelej nachala veka, i eto prolivaet svet na poziciyu Goldsmita, kogda on razvenchivaet illyuzii svoego personazha {Hopkins R. The true genius of Ol. Goldsmith, 1969, pp. 101-109.}. No v knige est', i vnutrennij kontekst, kotoryj tozhe neobhodimo uchityvat'. Tak, vzyatyj otdel'no sovet Lyan' CHi synu iskat' schast'e ne v upovaniyah na budushchee i ne v vospominaniyah o proshlom, a v nastoyashchem (XLIV), vozmozhno, sam po sebe ne ploh, no esli uchest', chto Lyan' CHi daet ego rabu - to podobnyj sovet zvuchit smehotvorno. V drugom pis'me Lyan' CHi sovetuet synu terpelivo kopit' farting za fartingom (LXX). Razdelyaet li Goldsmit etu mudrost'? Razumeetsya, net. Dvumya godami ranee on pisal svoej kuzine Dzhejn, chto sobiraetsya ukrasit' steny svoej komnaty izrecheniyami, s pomoshch'yu kotoryh nadeetsya stat' na vernuyu stezyu: "Smotri v oba. Ne upuskaj sluchaya. Den'gi - eto den'gi. Esli u tebya tysyacha funtov, to ty mozhesh' sunut' ruki v karman i skazat', chto v lyuboj den' v godu ty stoish' tysyachu funtov. Stoit tol'ko istratit' farting iz tysyachi funtov, i eto uzhe bolee ne tysyacha funtov" {CL 45.}. |ti poslednie slova povtoryaet odin iz geroev "Grazhdanina mira", gospodin v chernom, otzyvchivyj chelovek, pytayushchijsya nekotoroe vremya, no, k schast'yu, bezuspeshno, zhit' "kak vse", soglasno propisyam burzhuaznoj morali. Kak otmechaet tot zhe Hopkins, v "Grazhdanine mira" nikogda nel'zya byt' uverennym, gde Lyan' CHi proiznosit tryuizmy, - " gde mysli geroya i avtora sovpadayut. Krome togo, pered nami _dnevnik puteshestviya_, i pritom neskol'ko neobychnyj. Goldsmit, pravda, dalek ot togo, chtoby, podobno Sternu v ego "Sentimental'nom puteshestvii", okonchatel'no pereklyuchit' svoe vnimanie na tonchajshie dvizheniya serdca i skrytye motivy postupkov cheloveka i otpravit'sya v stranstviya po tomu slozhnomu mikromiru, kotoryj imenuetsya dushoj cheloveka, no odnovremenno on ironiziruet i nad puteshestvennikami, zapolnyayushchimi svoi otchety detal'nymi opisaniyami pejzazhej, gorodov, pamyatnikov stariny i vsyakogo roda dostoprimechatel'nostyami. Ego vnimanie privlekayut lyudi, ih povedenie, ih povsednevnyj byt i razvlecheniya, svoeobrazie nacional'nogo haraktera i uklada, obychai, verovaniya i zakony, obshchestvennye i gosudarstvennye uchrezhdeniya, duhovnyj klimat i, konechno, uroven' kul'tury i obrazovannosti, to est' vse, chto v to vremya obnimalos' odnim ochen' emkim slovom - nravy. Prochitav etu knigu, chitatel' edva li sumeet zrimo predstavit' sebe oblik togdashnego Londona, no zhizn' londoncev i anglichan v celom, duh etoj koloritnoj epohi predstavit nesomnenno. "Kitajskie pis'ma" - eto i _vostochnaya povest'_, ibo ocherki nasyshcheny ogromnym oriental'nym materialom - nravy i obychai Kitaya i drugih stran Vostoka, vostochnye legendy, sentencii i imena, kotorymi avtor pol'zuetsya i dlya zanimatel'nosti, i dlya illyustracii svoej mysli ob otnositel'nosti chelovecheskih predstavlenij. Issledovateli, izuchavshie literaturnye istochniki "Grazhdanina mira" {Krome uzhe nazyvavshejsya raboty Smita, neobhodimo nazvat' sleduyushchie raboty: Friedman A. Goldsmith and marquis D'Argens. - "Modern language notes", LIII, 1938; Crane R. S., Smith H. G. A trench influence on Goldsmith's "Citizen of the World". - "Modern philology", v. XIX, 1921-22, pp. 83-92; Crane R. S., Friedman A. Goldsmith and the "Encyclopedic". - "The Times literary supplement", 11 may 1933. Podrobnee o francuzskih istochnikah "Grazhdanina mira" sm. v rabote: Sells A. L. Les sources francaises de Goldsmith. Paris, 1924.}, ustanovili, chto v period raboty nad ocherkami Goldsmit, po-vidimomu, postoyanno imel pod rukoj po krajnej mere tri knigi, iz kotoryh on preimushchestvenno cherpal vostochnyj material. |to uzhe upominavshiesya "Kitajskie pis'ma" D'Arzhansa, otkuda v period naibolee intensivnoj publikacii ocherkov Goldsmit bral i temy otdel'nyh pisem i mnogie svedeniya, a inogda pribegal i k pryamym tekstual'nym zaimstvovaniyam, no podvergal pri etom tekst D'Arzhansa ne tol'ko korennoj stilisticheskoj obrabotke, no i vnosil sushchestvennye smyslovye izmeneniya {|to osobenno naglyadno vidno iz provedennogo X. Dzh. Smitom, odnim iz issledovatelej literaturnyh istochnikov knigi Goldsmita (Smith H. S. Oliver Goldsmith's "The citizen of the World", New Haven, 1926), sopostavleniya, naprimer, H pis'ma u Goldsmita s ego istochnikom - XXVIII pis'mom D'Arzhansa. Opisav zabroshennuyu stranu, prostirayushchuyusya za predelami kitajskoj steny, Goldsmit zamechaet: "Bezotradnaya kartina, mogushchaya obuzdat' gordynyu korolej i ostudit' chelovecheskoe tshcheslavie!" |toj frazy net u D'Arzhansa. Dal'she v etom zhe abzace D'Arzhans ob®yasnyaet razorenie strany neudachej, postigshej ee gosudarya, ili zhestokost'yu zavoevatelya; u Goldsmita vmesto etogo chitaem: "Takovy plody chestolyubiya zemnyh vladyk!" - chto srazu zhe pridaet bolee obobshchayushchij smysl etoj kartine. Zatem u Goldsmita sleduet indijskaya poslovica o korolyah i nishchih dervishah (sm. str. 26), kotoroj net u D'Arzhansa, kak net u nego i dal'nejshego tipichno russoistskogo vyvoda: "...lyudskaya gordynya i zhestokost' sotvorili mnogo bol'she pustyn', chem Priroda! Ona blagosklonna k cheloveku, on zhe platit ej neblagodarnost'yu!" Net u D'Arzhansa i frazy: "A ved' chem dal'she do pravitel'stva, tem chestnee dolzhen byt' ego namestnik, ibo uverennost' v polnoj beznakazannosti porozhdaet nasilie", kotoraya v usloviyah anglijskih kolonial'nyh zahvatov v XVIII v. byla osobenno aktual'na, kak net u nego i drugoj chrezvychajno smeloj i, kazalos' by, neozhidannoj v ustah avtora "Vekfil'dskogo svyashchennika" mysli: "ZHrecy ukazuyut nam..." i t. d. Bolee togo, pri pereizdanii svoej knigi Goldsmit menyal akcenty, odno - usilival, drugoe - smyagchal: (tak_ v pervom (zhurnal'nom) variante i 3-m izdanii chitaem: "Ukorenivshijsya obychaj i nuzhda dazhe varvarov uchat tomu iskusnomu pritvorstvu, kotoroe u civilizovannogo cheloveka razvivaetsya vsledstvie chestolyubiya i intrig". Vo 2-m izdanii slova su civilizovannogo cheloveka" avtor zamenil slovami "u pridvornyh".}. Krome D'Arzhansa Goldsmit shiroko pol'zovalsya knigami o Kitae dvuh francuzskih missionerov-iezuitov, kotorye shiroko citiroval v svoe vremya D'Arzhans i otkuda vzyal syuzhet "Kitajskogo siroty" Vol'ter. Odna iz nih - "Novye zapiski o sovremennom kitajskom gosudarstve" {Nouveaux memoires sur 1'etat present de la Chine par Louis Le Conte. 3-me edition en 2 tt. Paris, 1697. Vse posleduyushchie ssylki dany po etomu izdaniyu.} (1696) - prinadlezhala Lui Lekontu (1659-1729) i byla izlozhena v vide 14 pisem, adresovannyh k znatnym licam (vskore posle vyhoda v svet ona byla perevedena na anglijskij yazyk). - Avtor ee - odin iz shesti missionerov, poslannyh v 1685 g. francuzskim korolem v Kitaj. Celoe pis'mo bylo posvyashcheno zhizni i ucheniyu Konfuciya, privodilis' i pripisyvaemye emu izrecheniya, kotorymi vospol'zovalsya Goldsmit. Zdes' zhe on pocherpnul i istoricheskie legendy o nekotoryh imperatorah (obrabotannye v XLII pis'me), svedeniya o ceremonnosti kitajcev (komicheski preuvelichennye im v XXIX ocherke) i mnozhestvo detalej - o dlinnyh nogtyah u znati, o belom cvete - simvole traura, ob azartnyh igrah i idolopoklonnikah sekty Fo (buddistah) i pr. Avtorom drugogo sochineniya - "Geograficheskoe, istoricheskoe, hronologicheskoe, politicheskoe i fizicheskoe opisanie Kitajskoj imperii..." {Du Halde J. V. Description geographique, historique, politique et physique de 1 empire de la Chine et de la Tartarie Chinoise en 4 vols. Paris, 1735. Pervyj anglijskij perevod vyshel v 1736 g.; Goldsmit pol'zovalsya izdaniem 1738-1741 gg. v 2-h tomah, na kotoroe i sdelany vse posleduyushchie ssylki.} - byl Dyu Al'd (1674-1743). Ego chetyrehtomnyj trud (1735) vklyuchal svedeniya, sobrannye 27 missionerami. Zdes' byl dan perechen' i opisanie provincij i gorodov Kitaya, nazvaniya dinastij, imena imperatorov i dostopamyatnye sobytiya; otdel'nye glavy- byli posvyashcheny razlichnym storonam zhizni, obychayam, religii i sektam, nauke, poezii i kitajskoj medicine. Otsyuda Goldsmit zaimstvoval geograficheskie nazvaniya, imena, opisaniya pishchi i odezhdy i istoriyu lyubyashchih suprugov - CHzhoana i Hansi (kotoraya neuznavaemo izmenilas' v ego izyashchnom pereskaze s novym ironichnym i snishoditel'nym k chelovecheskim slabostyam finalom). Pri etom on ne ochen' zabotilsya o tochnosti peredachi otdel'nyh faktov, ego bol'she zanimala Angliya i ee problemy, nezheli dalekij Kitaj, poetomu on inogda putal obstoyatel'stva, pripisyval deyaniya odnogo imperatora drugomu ili pereinachival i bez togo dikovinnye vymysly iezuitov (sm., naprimer, kommentarij k VIII pis'mu). Kitaj v knige Goldsmita - eto ne bolee chem uslovnaya dekoraciya. Pisatel' dostatochno ironicheski otnosilsya k poval'nomu uvlecheniyu vsem kitajskim (ob etom svidetel'stvuet uzhe upominavshayasya nami recenziya na p'esu A. Merfi "Kitajskij sirota"), i, dazhe pribegaya k modnomu zhanru vostochnoj povesti, on v to zhe vremya otkrovenno posmeivalsya nad urodlivymi formami, kotorye prinimala eta moda (XIV, XXXIH). Neobhodimo podcherknut' takzhe, chto pisatel' dalek ot chrezmernoj idealizacii vsego kitajskogo, kak eto bylo prisushche bol'shinstvu missionerov i mnogim prosvetitelyam. Kogda, naprimer, pochtennyj Fum Houm s yavno preuvelichennym pafosom utverzhdaet v pis'me k drugu, chto istoriya Kitaya neizmerimo prevoshodit evropejskuyu dostoslavnymi deyaniyami i chto Kitajskaya imperiya osnovana na zakonah prirody i razuma, to nel'zya ne zametit', chto primery, kotorye on dalee privodit, svidetel'stvuyut kak raz ob obratnom - eto istoriya krovavyh mezhdousobic, predatel'stv i zhestokosti. Avtor "dva li razdelyaet umilenie Fum Houma po povodu imperatora, ubivshego odnogo za drugim odinnadcat' mandarinov, osmelivshihsya skazat' emu pravdu, no poshchadivshego poslednego iz nih, dvenadcatogo, - i raskayavshegosya v svoem postupke (XLII). Voshishchayas' proshlym Kitaya, ego dostizheniyami v naukah i iskusstvah, ego zakonami, on odnovremenno otmechaet i nyneshnij ego upadok (LXIII) {Sm. rabotu O. L. Fishman, str. 156-157.}. Sleduet takzhe otmetit', chto vostochnyj kolorit v knige postepenno ubyvaet: chitateli, vidimo, ne ochen' verili v podlinnost' "Pisem kitajca" (XXXIII pis'mo bylo otvetom na takie upreki), i, naskuchiv neobhodimost'yu zabotit'sya o vostochnom kolorite, Goldsmit postepenno pochti nachisto ot nego otkazalsya. Nakonec "Grazhdanin mira" v kakoj-to mere i _filosofskaya povest'_, s kotoroj ego rodnit vospriyatie obshchestvennyh poryadkov i nravov evropejcev glazami cheloveka inoj kul'tury, inogo obraza zhizni, a takzhe neposredstvennoe obsuzhdenie filosofskih, politicheskih i nravstvennyh problem. No, pozhaluj, samoe glavnoe shodstvo sostoit v harakternom dlya filosofskoj povesti ispol'zovanii syuzheta dlya illyustracii vzglyada na zhizn', moral'nogo ili filosofskogo tezisa, kotoryj libo utverzhdaetsya, libo polnost'yu diskreditiruetsya v hode povestvovaniya. Dostatochno vspomnit', naprimer, filosofskie povesti Vol'tera. V "Grazhdanine mira" chitatel' nahodit i pryamoe obsuzhdenie problemy razuma i chuvstva, i oposredstvovannoe - cherez sopostavlenie harakterov i vzglyadov Lyan' CHi i ego syna i cherez syuzhetnye situacii. Hingpu v prostote dushi schitaet sebya vernym uchenikom otca, poklonnikom razuma, no uzhasy real'noj dejstvitel'nosti, stol' protivorechashchie zakonam razuma, i strasti, kotorymi sam on ohvachen, povergayut ego v smyatenie i otchayanie. Vzvolnovannyj ton ego pisem, v kotoryh chitatel' yasno oshchushchaet ironicheskij podtekst avtora, pokazyvaet, kak gluboko zabluzhdaetsya na svoj schet yunyj "filosof". Hozyain Hingpu ochen' zhestok s rabami, i yunosha vynuzhden soznat'sya, chto, hotya emu izvestno, skol' podkreplyaet v takih sluchayah filosofskoe razmyshlenie, no vse zhe on ne mozhet preodolet' chuvstvo straha. Polyubiv prekrasnuyu plennicu Zelidu, kotoroj predstoit stat' zhenoj ego hozyaina, Hingpu sokrushenno priznaetsya, chto serdce ego inogda vosstaet protiv diktata razuma i on zaviduet schast'yu svoego bogatogo i nevezhestvennogo povelitelya. Avtor slovno sprashivaet chitatelya: dostatochno li odnih umozritel'nyh radostej dlya molodogo, polnogo sil cheloveka? Sposobno li odno filosofskoe sozercanie sostavit' polnocennoe schast'e? Mogut di prizyvy k samoobuzdaniyu, k otkazu ot zhiznennyh udovol'stvij primirit' s nespravedlivost'yu obshchestvennogo bytiya i neravnogo raspredeleniya zhiznennyh blag? Kak vydaet sebya prostodushnyj Hingiu, kogda setuet na to, chto hozyain ne sumeet obuchit' Zelidu... filosofii! Ili, kogda, sam togo ne zamechaya, tochno perechislyaet, skol'ko u togo zhen i loshadej. V konce koncov yunosha prinuzhden sdelat' pryamoe priznanie: "YA nachinayu somnevat'sya v tom, mozhet li odna mudrost' sdelat' nas schastlivymi?" Dal'nejshie bedstviya, obrushivayushchiesya na Hingpu, okonchatel'no obnaruzhivayut bespochvennost' ego very v sushchestvovanie kakih-to, razumnyh nachal i garmonii v obshchestvennom poryadke. Pered nami dve tochki zreniya. Lyan' CHi blagorazumen, no on staraetsya izbezhat' krajnostej racionalizma i schitaet, chto skryvat' pagubnye strasti ili podavlyat' ih - bespolezno i chto neobhodimo protivopostavit' im strasti, ukreplyayushchie v cheloveke dobrodetel'. CHto zhe do Hingpu, to eto mnimyj racionalist, na samom dele zhivushchij serdcem i ohvachennyj strast'yu; hotya avtor i otnositsya k nemu ironicheski, Hingpu vse zhe krajne simpatichen. Sopostavlyaya poziciyu i povedenie otca i syna, Goldsmit eshche raz vyrazil svoi sobstvennye somneniya, poiski i kolebaniya. V knige ispol'zovan i opyt evropejskogo _priklyuchencheskogo romana_. Ved' Goldsmit dolzhen byl ob®edinit' raznoharakternye ocherki v edinoe celoe. Zadacha eta oslozhnyalas' tem, chto zamysel cikla pervonachal'no byl namechen lish' v obshchih chertah, a neobhodimost' ezhenedel'no postavlyat' dva ocherka v gazetu, trebuyushchuyu operativnogv otklika na zlobodnevnye sobytiya (smert' Georga II, koronaciya ego preemnika, izvestie o mnimoj smerti Vol'tera i pr.), eshche bolee zatrudnyala ee. Zloklyucheniya Hingpu i Zelidy - s harakternym dlya zhanra avantyurnogo romana gospodstvom sluchaya i scepleniem neozhidannyh obstoyatel'stv kak raz i vypolnyayut etu svyazuyushchuyu rol'. No i etot priem byl v pervuyu ochered' podskazan znamenitoj knigoj Montesk'e. Tol'ko vklyuchennye Goldsmitom epizody i personazhi _bytovogo komicheskogo romana nravov_ - gospodin v chernom, ego dama serdca - vdova zakladchika a nesravnennaya cheta Tibsov (bezuslovnaya udacha Goldsmita) prinadlezhat, pozhaluj, vsecelo k anglijskoj tradicii, idushchej ot "Zritelya" {Sm. Elistratova A. A. Anglijskij roman epohi Prosveshcheniya. M., "Nauka", 1966; glava "Literaturnye istoki anglijskogo romana", razdel 3.} i romanov serediny XVIII v. Posle znakomstva s etimi epizodami predstavlyaetsya estestvennym to obstoyatel'stvo, chto v 1762 g., vskore posle okonchaniya etoj serii ocherkov, okazavshis' pered ugrozoj dolgovoj tyur'my, Goldsmit peredal prishedshemu ego vyzvolit' Dzhonsonu rukopis' gotovogo romana "Vekfil'dskij svyashchennik". V bytovyh ocherkah Goldsmit nichego ne zaimstvoval, obrashchayas' tol'ko k sobstvennomu opytu. Prekrasno izobrazheny Tibsy: portrety oboih, odezhda, manera derzhat'sya, rech', ih zhilishche "na pervom etazhe, schitaya ot dymovoj truby", kolchenogaya mebel' i zhalkie risunki, svidetel'stvuyushchie ob artisticheskih pretenziyah, nakonec, ih postoyannoe pozerstvo. Goldsmit ih ne shchadit, no on vidit i drugoe: chto oba oni golodayut, chto Tibs nezlobiv i bezvreden, on - zhertva svoego tshcheslaviya, no bez svoih vydumok on i dnya ne prozhivet; avtor predvidit ego bezotradnuyu starost' shuta i prihlebatelya v bogatyh domah, i potomu Tibs vyzyvaet v to zhe vremya chuvstvo snishoditel'noj zhalosti. YUmor i pechal' neredko sosedstvuyut v avtorskoj intonacii Goldsmita, kak vposledstvii u Dikkensa i Tekkereya. YUmor dolzhen umeryat' chuvstvo gorechi, kotoroe avtor ispytyvaet pri vide bezzashchitnosti malen'kogo cheloveka v etom mire ili bezyshodnosti sud'by bednyaka. Tak, pechal'naya ispoved' sapozhnika smenyaetsya rasskazom o ego semejnyh neuryadicah, i nastupaet emocional'naya razryadka (LXV). A pechal'naya nota v zabavnom epizode dolzhna napominat' chitatelyu, chto emu sleduet pochashche zaglyadyvat' za komicheskuyu obolochku zhizni. V etih perehodah i myagkosti yumora odin iz sekretov obayaniya Goldsmita. * * * No Goldsmit byl ne tol'ko yumoristom, on umel ne tol'ko pechalit'sya, no i negodovat'. Sredi zarubezhnyh issledovatelej tvorchestva Goldsmita ochen' redko kto po spravedlivosti ocenivaet negoduyushchij golos Goldsmita-satirika, kotoryj sredi anglijskih ocherkistov serediny veka, byt' mozhet, "...odin gromko krichit protiv mstitel'noj zhestokosti zakonov" {King R. A. Oliver Goldsmith. L., Methuen and S0., 1910, p. 118.}. Avtor etih strok schitaet, chto "vryad li mozhno najti takoe zloupotreblenie v cerkvi, gosudarstve, obshchestve, skol' by ni byli oni svyashchenny v te dni, kotoryh by Goldsmit ne podverg osmeyaniyu ili ne osudil v svoih ocherkah". Bol'shinstvo zhe literaturovedov stremitsya predstavit' Goldsmita chelovekom, ne imevshim opredelennyh vzglyadov na zhizn', kotoryj obladal talantom, no ne imel ravnogo etomu talantu razumeniya. Nepredubezhdennyj chitatel' "Grazhdanina mira" uvidit, naskol'ko eto ne sootvetstvuet dejstvitel'nosti. No to, chto starayutsya ne zamechat' inye kritiki, prekrasno oshchutil Mark Tven. Edva li mozhno ob®yasnit' sluchajnost'yu ili prostym ispol'zovaniem literaturnogo priema to obstoyatel'stvo, chto on voskresil obraz prekrasnodushnogo kitajca-puteshestvennika. Ispolnennyj samyh raduzhnyh nadezhd, on otpravlyaetsya na sej raz v "stranu svobody" - Soedinennye SHtaty i ubezhdaetsya v tom, chto tam caryat bezzakonie, cinizm i zhestokost'. Tven nazval svoj nebol'shoj cikl pisem-ocherkov "Drug Goldsmita snova na chuzhbine" ("Goldsmith's Friend Abroad Again", 1870). |to odin iz samyh besposhchadnyh ego pamfletov, risuyushchih podlinnoe lico amerikanskoj demokratii. Vyrodivshayasya znat' i ee prihlebateli, komediya parlamentskih vyborov, kolonial'nye vojny, sudoproizvodstvo, pastyri anglikanskoj cerkvi i religioznye sekty izobrazheny v ocherkah Goldsmita perom satirika. On ne boitsya grubyh, hlestkih, sviftovekih krasok, i togda obychnogo myagkogo yumora net i v pomine. Sud v Vestminstere napominaet emu dom umalishennyh, a v izobrazhennoj im kartine parlamentskih vyborov vse otlichie sopernichayushchih kandidatov sostoit v tom, chto odin spaivaet izbiratelej kon'yakom, a drugoj - dzhinom. Pisatel' pol'zuetsya priemom alogizma, chto harakterno dlya prosvetitel'skogo izobrazheniya protivorechashchej razumu dejstvitel'nosti: za sud'bu anglijskoj svobody trevozhitsya obitatel' tyuremnoj kamery, vojna v Kanade idet ottogo, chto v modu voshli mehovye mufty, i kanadskie meha stali sovershenno neobhodimy dlya schast'ya gosudarstva i t. p. CHrezvychajno vazhna ishodnaya poziciya satirika. Nablyudaya pirshestvo utrativshih chelovecheskij oblik svyashchennikov, on totchas predstavlyaet, chto by skazal im golodnyj nishchij ("Vse, chto vy s®eli sverh mery, - moe!"). V ocherkah izobrazhen ne tol'ko London svetskih modnikov, konditerskih uveselitel'nyh sadov, igornyh domov i teatrov, no i London nishchih bespriyutnyh lyudej: broshennyh na proizvol sud'by kalek, matrosov i soldat, razorennyh krest'yan, prevrativshihsya v brodyag. Vse oni - zhertvy promyshlennogo perevorota, obitateli nishchenskih kvartalov Londona XVIII v. Glubochajshee sochuvstvie Goldsmita k prostym lyudyam ne vyzyvaet ni malejshego somneniya. Razmyshlyaya, naprimer, o sud'be bednyaka ludil'shchika, semero synovej kotorogo ushli na vojnu, on ne pitaet nikakih illyuzij otnositel'no ih dal'nejshej sud'by: "A ved' kogda voina konchitsya, vpolne vozmozhno, chto ego synovej budut plet'mi gnat' iz prihoda v prihod, kak brodyag, a starik otec, nemoshchnyj i hilyj, konchit svoi dni v ispravitel'nom dome" (LXXII). Odnako, izobrazhaya bednyakov, Goldsmit ne ogranichivaetsya odnim tol'ko sostradaniem i ne idealiziruet ih. Ispoved' cheloveka na derevyashke v CXIX pis'me {Sleduet otmetit', chto ni v odnom anglijskom zhurnale XVIII v. prostolyudin ne predstavlen vot tak, krupnym planom.} raskryvaet absolyutnuyu bezzashchitnost' malen'kogo cheloveka pered licom zhestokih anglijskih zakonov i ego porazitel'nuyu tverdost' duha i zhiznestojkost'. No vmeste s tem Goldsmit neprimetno vvodit ryad detalej, svidetel'stvuyushchih o tom, chto ego otnoshenie k kaleke-soldatu daleko ne odnoslozhno. Tot neprihotliv, gotov primirit'sya i primenit'sya k lyubym usloviyam. No takoe li eto dostoinstvo? Projdya vse krugi ada: rabotnyj dom, tyur'mu, trud na plantaciyah, nasil'stvennuyu verbovku, vojnu na sushe i na more, on prodolzhaet schitat' svobodu dostoyaniem kazhdogo anglichanina i polagaet, chto u nego net drugogo vraga, krome mirovogo sud'i i francuza. Geroj ocherka hvastlivo ob®yavlyaet, chto odin anglichanin stoit pyateryh francuzov, a inogda i yavno priviraet ("...my, konechno, odoleli by francuzov, no, k neschast'yu, poteryali vsyu komandu, kogda pobeda byla uzhe u nas v rukah"); a ego nezlobivost' i blagodushie v samyh krajnih obstoyatel'stvah bespredel'ny. Pered nami nevezhestvennyj, obmanutyj, sbityj s tolku chelovek. Takogo netrudno zastavit' dejstvovat' na ruku vlast' imushchim. Tragizm sud'by kaleki-matrosa vysvechen pechal'noj ironiej avtora, ob otnoshenii kotorogo k personazhu nikak nel'zya sudit' po kommentariyam avtora pis'ma - Lyan' CHi. Vse vysheskazannoe niskol'ko ne stavit pod somnenie simpatij Goldsmita k svoemu geroyu. Naprotiv, kakim surovym obvineniem feodal'no-burzhuaznoj Anglii zvuchat slova bednyaka o lyubvi k svoej strane, kotoraya ne priznaet za nim nikakih chelovecheskih prav, obrekla ego na nishchenstvo i presleduet ego za eto nishchenstvo. V ryade ocherkov Goldsmit razmyshlyaet o prichinah obshchestvennyh bedstvij i prihodit k neobychajno smelym dlya svoego vremeni vyvodam. Tak, kartina sudebnogo nepravosudiya zavershaetsya sarkasticheskim panegirikom: "Dlya chego u nas tak mnogo sudejskih, kak ne dlya zashchity _nashej sobstvennosti!_ Dlya chego tak mnogo formal'nostej, kak ne dlya zashchity _nashej sobstvennosti!_ Ne menee sta tysyach semej zhivut v bogatstve, roskoshi i dovol'stve tol'ko potomu, chto zanyaty zashchitoj _nashej sobstvennosti!_" Goldsmit ponimaet, ch'i interesy zashchishchaet sud, policiya, ves' gosudarstvennyj apparat; zakon, karayushchij vorovstvo smertnoj kazn'yu, zhertvuet radi nichtozhnoj vygody samoj bol'shoj cennost'yu - zhizn'yu cheloveka. V knige obsuzhdayutsya izlyublennye temy prosvetitel'skoj literatury i filosofii: kakoj gosudarstvennyj stroj predpochtitel'nej, ot chego zavisit rascvet nauk i iskusstv v odni epohi i upadok v drugie, kakovo vliyanie prirodnyh uslovij na harakter lyudej, civilizaciyu i schast'e cheloveka n pr. I daleko ne vsegda mozhno vpolne sudit' o tochke zreniya avtora na osnovanii tol'ko odnogo ocherka, potomu chto Goldsmit ne raz vozvrashchaetsya k odnoj i toj zhe probleme. Tak, naprimer, XXXVIII pis'mo mozhno snachala prinyat' za panegirik anglijskomu korolyu Georgu II - olicetvoreniyu spravedlivosti i bespristrastiya, poskol'ku on otkazalsya pomilovat' grafa Ferrersa, ubivshego svoego slugu. Prestupleniya imushchih, pishet Goldsmit, osobenno otvratitel'ny, potomu chto eti lyudi ne vedayut nuzhdy, on prizyvaet anglijskie vlasti i vpred' otpravlyat' pravosudie, nevziraya na lica, t. e. v etom s vidu hvalebnom ocherke dano ne stol'ko izobrazhenie sushchego, skol'ko zhelaemogo. Proshlo okolo goda, umer Georg II, i kitaec priznaetsya, chto perenes utratu s filosofskoj stojkost'yu, uteshivshis' soobrazheniem, chto "chelovechestvo eshche mozhet ostat'sya bez sapozhnikov, no opasnost' ostat'sya bez imperatorov emu ne grozit" (XCVI) {Pozdnee, v svoej "Istorii Anglii" (1771), podvodya itogi carstvovaniya Georga II, Goldsmit kak budto otkazyvaetsya sudit' o dostoinstvah i nedostatkah korolya, potomu chto boitsya byt' pristrastnym: proshlo eshche slishkom malo vremeni so dnya ego smerti. Goldsmit predpochitaet privesti dva sovershenno protivopolozhnyh mneniya o ego lichnosti: pervoe - hvalebnoe, odnako pohvaly v nem yavno somnitel'nogo svojstva; sredi dostoinstv Georga ukazyvayutsya sleduyushchie: nikto iz anglijskih monarhov ne dozhil do stol' pochtennogo vozrasta, on byl berezhliv, otlichalsya vspyl'chivym i neistovym nravom, no hotya eto i vliyalo na ego povedenie, odnako po bol'shej chasti on vse zhe rukovodstvovalsya razumom. Zatem Goldsmit predlagaet vzglyanut' na obratnuyu storonu medali i privodit otzyv, otnositel'no kotorogo ne mozhet byt' dvuh mnenij: "...chto zhe kasaetsya do ego umeniya shiroko myslit' ili bleska ego dobrodetelej, to my predpochli by vospol'zovat'sya gotovymi pohvalami, nezheli sami otvazhilis' na nih. Kak gosudarstvennyj deyatel' on otlichalsya pristrastiem k rodnoj strane [Gannoveru. - A. G. I.], radi kotoroj on zhertvoval vsemi drugimi soobrazheniyami. Sam nevezhda, on pri etom preziral obrazovannost' v drugih, i esli v ego carstvovanie i udavalos' rascvest' talantu, to uzh vo vsyakom sluchae ne blagodarya ego sodejstviyu ili primeru. Ego berezhlivost' granichila so skarednost'yu, da i kopil on ne dlya poddannyh, a dlya sebya. On vydelyalsya lish' tem, chto ne imel ni odnogo skol'ko-nibud' znachitel'nogo dostoinstva i byl izvesten pristrastiem k nizkim porokam. Kakaya iz etih harakteristik istinna... sudit' ne berus', - predostavim reshit' etot spor potomkam" - takimi slovami Goldsmit zakanchivaet svoyu knigu (Ol. Goldsmith, The history of England from the earliest times to the death of George II, the third ed. corrected, in 4 vols. L., 1779).}. Esli pri etom vspomnit' princa iz parodijnoj skazki (XLVIII, XLIX), gotovogo radi svoej nelepoj i razoritel'noj prihoti pozhertvovat' interesami celoj strany, i zamechanie rasskazchika etoj skazki: "monarhi v te vremena otlichalis' ot nyneshnih: dav slovo, oni ego derzhali", - to stanovitsya yasno, kak Goldsmit otnositsya k monarham voobshche i anglijskomu v chastnosti. Vmeste s tem sravnivaya razlichnye formy upravleniya - oligarhiyu, despotiyu i monarhiyu anglijskogo obrazca, on nesomnenno otdaet predpochtenie poslednej i reshitel'no predosteregaet protiv vsyakih popytok ogranichit' pravo korony, iz prozorlivogo nedoveriya k burzhuaznoj demokratii, potomu chto v itoge kuchka lovkachej, "prikryvshis' bor'boj za obshchie prava, mozhet zabrat' v svoi ruki brazdy pravleniya i narod okazhetsya v yarme, vlast' zhe dostanetsya lish' nemnogim" (L). Odnako, snova vozvratyas' k etoj probleme v CXXI pis'me, gde on sravnivaet vostochnuyu despotiyu s anglijskim stroem, Goldsmit prihodit k samomu neuteshitel'nomu vyvodu: na pervyj vzglyad vse, preimushchestva na storone poslednego; on, kazalos' by, rukovodstvuetsya razumom, predostavlyaet svobodu diskussii i pr. CHem zhe ob®yasnit' togda ego neustojchivost', ego nesposobnost' osushchestvit' svoi blagie namereniya? Okazyvaetsya, reformy, odobryaemye odnim sosloviem, vyzyvayut protivodejstvie drugih. V konce pis'ma sleduet neozhidannyj, no po suti, neizbezhnyj vyvod: anglichane pol'zuyutsya illyuziej svobody. Na samom dele oni ispytyvayut te zhe neudobstva, kotorye terpyat lyudi pri despotizme, ibo i zdes' nichego nel'zya izmenit' k luchshemu. Pisatelya mozhno ne raz upreknut' v neposledovatel'nosti. No kto iz prosvetitelej etogo perioda, zhazhdavshih obshchestvennyh preobrazovanij i ustrashennyh uzhe yavstvenno oshchutimymi plodami burzhuaznogo progressa, ne ispytyval kolebanij, ne nachinal somnevat'sya v osnovnyh cennostyah prosvetitel'skoj ideologii - v nepreoborimoj sile razuma, v sushchestvovanii estestvennyh prav cheloveka i t. d. Razve byl svoboden ot nih krupnejshij avtoritet Goldsmita - Vol'ter? Goldsmit i svoim proishozhdeniem, i zhiznennym opytom, i simpatiyami tesnee vsego byl svyazan s anglijskim i irlandskim krest'yanstvom. Obezdolennye, razorennye, lishennye krova bednyaki - vot geroi ego glavnyh proizvedenij - poemy "Pokinutaya derevnya" i romana "Vekfil'dskij svyashchennik". Zdes' korenyatsya istoki podlinnogo demokratizma, stol' vydelyayushchego ego sredi sovremennyh emu anglijskih pisatelej, zdes' i istoki mnogih ego illyuzij, kolebanij i dazhe nekotorogo konservatizma. Vot pochemu vol'ter'yanskoe svobodomyslie i skepticizm v otnoshenii mnogih feodal'nyh institutov - monarhii, religii i prava - uzhivayutsya u nego s prisushchej krest'yanstvu idealizaciej patriarhal'nyh nravov, gumannogo gosudarya i very otcov i dedov. Ne sluchajno v odnom iz ocherkov "Grazhdanina mira" geroj priznaetsya, chto, stremyas' vsestoronne rassmotret' zaputannyj predmet, chelovek "neizbezhno budet chasto menyat' svoi vzglyady, bluzhdat' v raznogolosice mnenij i protivorechivyh dokazatel'stv" (CXXI). Razmyshlyal nad etimi nerazreshimymi dlya nego voprosami i Goldsmit. Tomu, kto znakom s "Vekfil'dskim svyashchennikom", gde ne raz vyskazyvaetsya mysl', chto tol'ko religiya sposobna prinesti uteshenie bednyaku, chto edinstvenna" nadezhda ugnetennyh - na nebesnoe blazhenstvo, stranno budet chitat' v "Grazhdanine mira" stroki: "V kazhdoj strane, moj drug, braminy, bonzy i zhrecy morochat narod... zhrecy ukazuyut nam perstom put' na nebesa, no sami stoyat na meste i ne toropyatsya prodelat' etot put'" (X). V predislovii k romanu Goldsmit govorit, chto v pastore Primroze "voploshcheny tri vazhnejshih naznacheniya cheloveka na zemle: on - svyashchennik, zemlepashec i otec semejstva", a v XXV ocherke "Grazhdanina mira" on pishet, chto ustnoe uveshchevanie neobhodimo tol'ko dikaryu i chto "v vek prosveshcheniya pochti kazhdyj stanovitsya chitatelem i vnemlet poucheniyam tipografskogo stanka, a ne s cerkovnoj kafedry". Ne menee protivorechiv on i kogda kasaetsya voprosa o vliyanii nauk, iskusstv i blagosostoyaniya na nravy obshchestva i sravnivaet estestvennuyu zhizn' dikarya i civilizovannogo cheloveka. Teoreticheski on chashche vsego solidaren s protivnikami Russo: on schitaet nelepymi utverzhdeniya, budto nauki porozhdayut pagubnuyu roskosh'; po ego mneniyu roskosh' tol'ko podstegivaet lyuboznatel'nost' i rasshiryaet krug dostupnyh cheloveku naslazhdenij. Znaniya ne nuzhny dikaryu - obitatelyu pustyni, ibo oni otkryli by emu vse ubozhestvo ego sushchestvovaniya, ego schast'e zaklyucheno v nevedenii, no v stranah civilizovannyh nauki i znaniya neobhodimy. Dostojny sozhaleniya te knizhnye filosofy, kotorye prizyvayut bezhat' ot obshchestva i raspisyvayut v privlekatel'nyh tonah bednuyu neprityazatel'nuyu zhizn' sredi polej i ruch'ev - zalog zdorov'ya, dobroserdechiya i svobody. Goldsmit schitaet, chto takie vzglyady svidetel'stvuyut tol'ko o dobrom serdce i nedostatke zhiznennogo opyta. Geroj vostochnoj skazki Goldsmita, ne voshedshej v etot cikl, Azem {The Proceedings of Providence vindicated. An Eastern Tale. CW III, 58-66. Vpervye byl napechatan v "Royal Magazine" v dekabre 1759 g.}, preispolnilsya prezreniya k porokam civilizovannogo obshchestva i stal otshel'nikom. Allah predostavil emu vozmozhnost' pobyvat' v krayah, gde zhivut lyudi, lishennye porokov. Odnako vostorg Azema dlilsya nedolgo. Tam ne bylo prekrasnyh gorodov i zdanij, potomu chto obitateli byli nastol'ko dobrodetel'ny, chto, ne zhelaya teshit' gordynyu i vyzyvat' zavist', predpochitali yutit'sya v lachugah; lyuboznatel'nost' pochitalas' tam pustym lyubopytstvom, i lyudi ne vedali druzheskih svyazej, potomu chto, zhivya sredi odinakovo horoshih lyudej, ne ispytyvaesh' potrebnosti predpochest' odnogo cheloveka drugomu. Zdes' kazhdyj imel rovno stol'ko, skol'ko neobhodimo, chtoby svesti koncy s koncami, i potomu ne mog oblegchit' chuzhuyu nuzhdu; zdes' ne bylo i chuvstva lyubvi k rodine, ibo predpochtenie interesov svoej strany schitalos' proyavleniem egoizma. Zdes' procvetala lish' odna dobrodetel' - umerennost'. Razocharovannyj Azem prishel k vyvodu, chto ne znat' porokov - eto znachit ne vedat' i nastoyashchih dostoinstv, i reshil vozvratit'sya v civilizovannoe obshchestvo. No kak tol'ko Goldsmit pytaetsya prakticheski razreshit' problemy, vydvigaemye anglijskoj dejstvitel'nost'yu, to srazu, ne zamechaya svoej neposledovatel'nosti, oblichaet bezuderzhnuyu roskosh' znati i trebuet umerennosti i vozderzhaniya, opolchaetsya protiv nesovershenstva filosofs