ohoe mesto. Nu, dovol'no ob etom. Kak ya vyglyazhu? Dinni otvetila myagko: - Znaete, ya ran'she videla vas tol'ko izdali. No, po-moemu, sejchas vyglyadite vy horosho. - YA zdorov. YA sohranil muskulaturu. Moj sluzhitel' v lechebnice za etim sledil. - Vy mnogo tam chitali? - V poslednee vremya - da. Tak chto zhe obo mne govoryat? Uslyshav etot povtornyj vopros, Dinni vzglyanula Ferzu v lico: - Kak mogut lyudi govorit' o vas, esli vy s nimi ne vstrechaetes'? - Po-vashemu, eto nuzhno? - Ne mne ob etom sudit', kapitan Ferz. Vprochem, pochemu by i net? Vy zhe vstrechaetes' so mnoj. - Da, no vy mne nravites'. Dinni protyanula emu ruku. - Tol'ko ne govorite, chto zhaleete menya, - toroplivo skazal Ferz. - Za chto mne vas zhalet'? S vami zhe vse v polnom poryadke. On prikryl glaza rukoj: - Nadolgo li? - Pochemu ne navsegda? Ferz otvernulsya k ognyu. Dinni robko zametila: - Esli vy ne budete rasstraivat'sya, s vami nichego ne sluchitsya. Ferz kruto obernulsya: - Vy chasto videli moih detej? - Net, ne ochen'. - Est' u nih shodstvo so mnoj? - Net, oni pohozhi na Dianu. - Slava bogu! A chto ona dumaet obo mne? Na etot raz ego glaza vpilis' v Dinni, i devushka ponyala, chto ot ee otveta mozhet zaviset' vse, - da, vse. - Diana prosto rada. On yarostno zamotal golovoj. - Neveroyatno! - Pravda chasto byvaet neveroyatnoj. - Ona menya ochen' nenavidit? - Za chto ej vas nenavidet'? - Vash dyadya |drien... CHto mezhdu nimi? I ne uveryajte, chto nichego. - Moj dyadya bogotvorit ee, - nevozmutimo otvetila Dinni. - Poetomu oni tol'ko druz'ya. - Tol'ko druz'ya? - Tol'ko. - |to vse, chto vy znaete? - YA znayu eto navernyaka. Ferz vzdohnul. - Vy slavnaya. Kak by vy postupili na moem meste? Na Dinni opyat' navalilos' besposhchadnoe soznanie svoej otvetstvennosti. - Dumayu, chto postupila by tak, kak zahochet Diana. - Kak? - Ne znayu. Pozhaluj, ona sama tozhe ne znaet. Ferz otoshel k oknu, zatem vernulsya obratno. - YA obyazan chto-to sdelat' dlya takih goremyk, kak ya. - CHto? - vstrevozhenno voskliknula Dinni. - Mne ved' eshche povezlo. Drugogo by prosto zaregistrirovali i upryatali podal'she, ne schitayas' s ego zhelaniyami. Bud' ya beden, takaya lechebnica okazalas' by nam ne po karmanu. Tam tozhe dostatochno uzhasno, no vse-taki v tysyachu raz luchshe, chem v obychnom zavedenii. YA rassprashival moego sluzhitelya, - on rabotal v neskol'kih. Ferz zamolchal, i Dinni vspomnila slova dyadi: "On protiv chego-nibud' vosstanet, i eto vernet ego k prezhnemu sostoyaniyu". Neozhidanno Ferz zagovoril snova: - Vzyalis' by vy uhazhivat' za umalishennymi, bud' u vas vozmozhnost' poluchit' druguyu rabotu? Net, ne vzyalis' by - ni vy, ni nikto, u kogo est' nervy i serdce. Svyatoj, mozhet byt', i vzyalsya by, no gde zhe nabrat' stol'ko svyatyh? Net, chtoby uhazhivat' za nami, vy dolzhny byt' zheleznoj i tolstokozhej, dolzhny zabyt' o zhalosti i nervah. U kogo est' nervy, tot eshche huzhe tolstokozhih, potomu chto vyhodit iz sebya, a eto otrazhaetsya na nas. |to kakoj-to porochnyj krug! Bozhe moj, uzh ya li ne iskal iz nego vyhoda! A tut eshche den'gi. Ni odnogo cheloveka s den'gami nel'zya otpravlyat' ni v odno iz podobnyh mest. Nikogda, ni za chto! Ustraivajte emu tyur'mu doma - kaknibud', gde-nibud'! Ne znaj ya, chto mogu v lyuboe vremya ujti, ne ceplyajsya ya za etu mysl' v samye zhutkie minuty, menya by zdes' ne bylo, ya davno by stal bujnym. Gospodi, da ya by konechno stal bujnym! Den'gi! A u mnogih li oni est'? Ot sily u pyati iz sta. A ostal'nye devyanosto pyat' neschastnyh zaperty - dobrom ili silkom, a zaperty. Plevat' mne na to, chto eto nauchnye, chto eto poleznye uchrezhdeniya! Sumasshedshij dom - eto vsegda smert' zazhivo. Inache i byt' ne mozhet. Kto na vole, tot schitaet nas vse ravno chto mertvymi. Tak komu kakoe delo do pomeshannyh! Vot chto kroetsya za nauchnymi metodami lecheniya! My nepristojny, my bol'she ne lyudi. Staroe predstavlenie o bezumii ne umerlo, miss CHerrel. My - pozor sem'i, my - otshchepency. Znachit, nado upryatat' nas podal'she, - pust' my hot' provalimsya! - no sdelat' eto gumanno - ved' sejchas dvadcatyj vek. A vy poprobujte sdelat' eto gumanno! Ne vyjdet! Tak chto ostaetsya odno - podlakirovat' kartinu. Bol'she nichego ne podelaesh', pover'te moemu slovu, moemu muzhskomu slovu. YA-to znayu. Dinni slushala ocepenev. Vdrug Ferz rassmeyalsya. - No my ne mertvecy, vot v chem neschast'e, - my ne mertvecy! Esli my hotya by mogli umeret'! Vse eti mucheniki - ne mertvecy: oni po-svoemu sposobny stradat' - tak zhe, kak vy, sil'nee, chem vy. Mne li ne znat'? A gde lekarstvo? Ferz shvatilsya za golovu. - Kak zamechatel'no bylo by ego najti! - sochuvstvenno vstavila Dinni. On udivlenno vzglyanul na nee: - Lekarstvo? Pogushche razvesti lak - vot i vse, chto my delaem i budem delat'. U Dinni tak i prosilos' na yazyk: "A togda zachem zhe ubivat'sya?" - no ona sderzhalas' i skazala tol'ko: - Mozhet byt', vy i najdete lekarstvo, no eto trebuet terpeniya i spokojstviya. Ferz rashohotalsya. - YA, naverno, do smerti nadoel vam. Dinni nezametno vyskol'znula iz komnaty. XXIII Restoran "P'emont", eto pribezhishche lyudej, kotorye vse znayut, byl polon vseznayushchimi lyud'mi: odni iz nih uzhe uspeli nasytit'sya, drugie tol'ko nachinali nasyshchat'sya. Oni tyanulis' drug k drugu, slovno eda byla zvenom, soedinyayushchim ih dushi, i sideli po dvoe, a poroj i vchetverom i vpyaterom. Lish' koe-gde popadalis' otshel'niki, prebyvavshie v durnom nastroenii i mrachno poglyadyvavshie vokrug poverh dlinnyh sigar. Mezhdu stolikami nosilis' provornye hudoshchavye oficianty, i na licah ih bylo napisano neestestvennoe napryazhenie - sledstvie peregruzki pamyati. Lord Saksenden i Dzhin, sidevshie v uglu so storony vhoda, uspeli s容st' omara, vypit' polbutylki rejnvejna i poboltat' o vsyakoj vsyachine, prezhde chem ona medlenno otvela glaza ot opustoshennoj kleshni, podnyala ih na pera i sprosila: - Itak, lord Saksenden? On perehvatil etot broshennyj iz-pod gustyh resnic vzglyad, i glaza ego slegka vypuchilis'. - Nedurnoj omar, a? - sprosil on. - Potryasayushchij. - YA vsegda zahozhu syuda, kogda hochu vkusno poest'. Oficiant, vy sobiraetes' podat' nam kuropatku? - Da, milord. - Tak potoropites'. Poprobujte rejnvejn, miss Tesberi, vy nichego ne p'ete. Dzhin podnyala svoj zelenovatyj bokal: - Vchera ya stala missis H'yubert CHerrel. Ob etom napechatano v gazetah. SHCHeki lorda Saksendena chut'-chut' nadulis', - on razdumyval: "V kakoj mere eto kasaetsya menya? Interesnee eta yunaya ledi, kogda ona svobodna ili kogda ona zamuzhem?" - Vy ne teryaete vremeni, - skazal on i vzglyanul na nee tak pristal'no, slovno ego glaza iskali dokazatel'stv tomu, chto ee polozhenie izmenilos'. - Znaj ya ob etom, ya ne osmelilsya by priglasit' vas pozavtrakat' bez muzha. - Blagodaryu vas, on sejchas budet zdes', - otvetila Dzhin i vzglyanula iz-pod resnic na pera, glubokomyslenno osushavshego svoj bokal. - Est' u vas novosti dlya menya? - YA videl Uoltera. - Kakogo Uoltera? - Ministra vnutrennih del. - |to uzhasno milo s vashej storony! - Da, uzhasno. Terpet' ego ne mogu. Ne bud' volos, golova u nego byla by formennoe yajco. - CHto on skazal? - YUnaya ledi, nikto ni v odnom oficial'nom uchrezhdenii nikogda nichego vam ne skazhet. Tam ne govoryat, a "produmyvayut vopros". Tak i podobaet vlasti. - No on, razumeetsya, prislushaetsya k tomu, chto vy govorite. CHto zhe vy skazali? Ledyanye glaza lorda Saksendena, kazalos', otvetili: "Nu, znaete, eto uzh slishkom!" No Dzhin ulybnulas', i oni postepenno ottayali. - Vy samaya neposredstvennaya devushka, s kakoj ya stalkivalsya. Po sushchestvu, ya skazal emu: "Uolter, prekrati eto!" - Kak chudesno! - Emu eto ne ponravilos'. On, vidite li, pobornik zakonnosti. - Mozhno mne povidat'sya s nim? Lord Saksenden rashohotalsya. On smeyalsya, kak chelovek, nashedshij nechto ochen' dragocennoe. Dzhin vyzhdala, poka on uspokoitsya, i skazala: - Itak, ya edu k nemu. Posledovavshuyu za etim pauzu zapolnila kuropatka. - Poslushajte, - neozhidanno nachal lord Saksenden, - esli uzh vy dejstvitel'no reshili eto sdelat', to est' odin chelovek, kotoryj mozhet ustroit' vam vstrechu. |to Bobbi Ferar. On rabotal s Uolterom, kogda tot byl ministrom inostrannyh del. YA dam vam k nemu zapisku. Sladkogo hotite? - Net, blagodaryu. No ya by vypila kofe. A vot i H'yubert. U vhoda, vyskochiv iz vrashchayushchejsya dveri-kletki, stoyal H'yubert, otyskivaya glazami zhenu. - Pozovite ego syuda. Dzhin pristal'no posmotrela na muzha. Lico ego proyasnilos', i on napravilsya k nim. - Nu i vzglyad u vas! - probormotal lord Saksenden, podnimayas'. Zdravstvujte. Vasha zhena - zamechatel'naya zhenshchina. Hotite kofe? Zdes' nedurnoj brendi. Per vynul kartochku i napisal na nej chetkim, akkuratnym pocherkom: "Robertu Ferraru, eskvajru, M. I. D. Uajtholl. Dorogoj Bobbi, Primite moego molodogo druga missis H'yubert CHerrel i, esli vozmozhno, ustrojte ej vstrechu s Uolterom. Saksenden". Zatem podal kartochku Dzhin i potreboval schet. - H'yubert, pokazhi lordu Saksendenu svoj shram, - rasporyadilas' Dzhin i, rasstegnuv manzhetu, zakatala muzhu levyj rukav. Na fone beloj skaterti sinevato-bagrovyj rubec vyglyadel osobenno strannym i zloveshchim. - N-da! - vydavil lord Saksenden. - Poleznyj udar! H'yubert opustil rukav. - Dzhin vechno vol'nichaet, - provorchal on. Lord Saksenden uplatil po schetu i predlozhil H'yubertu sigaru: - Prostite, mne pora udirat'. A vy ostavajtes' i dopivajte kofe. Do svidaniya, i zhelayu vam oboim uspeha! On pozhal im ruki i stal probirat'sya mezhdu stolikami. Molodye lyudi smotreli emu vsled. - Stranno! Delikatnost', naskol'ko mne izvestno, ne otnositsya k chislu ego slabostej, - udivilsya H'yubert. - Nu kak. Dzhin? - CHto oznachaet M.I.D.? - Ministerstvo inostrannyh del, moya provincialochka. - Dopivaj brendi, i edem k etomu cheloveku. U pod容zda molodozhenov okliknuli: - Kogo ya vizhu! Kapitan! Miss Tesberi! - Moya zhena, professor. Hallorsen szhal im ruki: - Nu, ne zamechatel'no li? U menya v karmane kablogramma, kapitan. Ona vpolne zamenit svadebnyj podarok. CHerez plecho H'yuberta Dzhin prochla: "Reabilitiruyushchie pokazaniya Manuelya vysylaem pochtoj tchk Amerikanskoe konsul'stvo La Pas". - Velikolepno, professor. Ne hotite li zajti s nami v ministerstvo inostrannyh del? My dolzhny povidat'sya s odnim chelovekom naschet H'yuberta. - CHto za vopros! No ya ne lyublyu teryat' vremya. Voz'mem mashinu. Sidya v taksi naprotiv molodyh, Hallorsen ves' izluchal izumlenie i blagozhelatel'nost'. - Vy dejstvovali s potryasayushchej bystrotoj, kapitan! - |to vse Dzhin. - O da, - skazal Hallorsen, kak budto ee i ne bylo v mashine, - kogda ya vstretilsya s nej v Lippingholle, ya srazu uvidel, chto ona - energichnaya osoba. Vasha sestra dovol'na? - Dovol'na ona. Dzhin? - Nadeyus'. - Zamechatel'naya yunaya ledi! Znaete, v nizkih zdaniyah est' chto-to priyatnoe. Vash Uajtholl vyzyvaet u menya simpatiyu. CHem bol'she solnca i zvezd mozhno uvidet' s ulicy, tem vyshe moral'nyj uroven' naroda. Vy venchalis' v cilindre, kapitan? - Net, tak, kak sejchas. - ZHal'. V nem est' chto-to zabavnoe: on pohozh na simvol proigrannogo dela, vodruzhennyj vam na golovu. Vy, kazhetsya, tozhe iz starinnoj sem'i, missis CHerrel? V takih sem'yah u vas prinyato iz pokoleniya v pokolenie sluzhit' svoej strane. |to ochen' dostojnyj obychaj, kapitan. - YA nad etim ne zadumyvalsya. - V Lippingholle ya besedoval s vashim bratom, mem. On rasskazal, chto u vas v sem'e ispokon vekov kto-nibud' obyazatel'no sluzhit vo flote. A u vas, kapitan, - v armii. YA veryu v nasledstvennost'. |to i est' ministerstvo inostrannyh del? Hallorsen vzglyanul na chasy. - Interesno, na meste li etot paren'? U menya slozhilos' vpechatlenie, chto takie lyudi vsyu svoyu rabotu delayut za edoj. Pojdem-ka luchshe v park i do treh posmotrim na utok. - YA tol'ko zanesu emu etu kartochku, - skazala Dzhin. Vskore ona vernulas': - Ego zhdut s minuty na minutu. - Znachit, on yavitsya ne ran'she chem cherez polchasa, - zametil Hallorsen. - Tam est' odna utka. YA hotel by slyshat' vashe mnenie o nej, kapitan. Peresekaya shirokuyu dorozhku, vedushchuyu k prudu, oni chut' ne stali zhertvoj neozhidannogo stolknoveniya dvuh avtomobilej, voditeli kotoryh rasteryalis' v neprivychnoj obstanovke. H'yubert sudorozhno prizhal k sebe Dzhin. Lico ego pobelelo pod zagarom. Mashiny raz容halis'. Hallorsen, uspevshij shvatit' Dzhin za druguyu ruku, skazal, narochito rastyagivaya slova: - Eshche nemnogo, i delo konchilos' by ploho. Dzhin promolchala. - YA inogda sprashivayu sebya, - snova zagovoril amerikanec, kogda oni podoshli k utkam, - okupaetsya li skorost' temi den'gami, kotorye my na nej zarabatyvaem. CHto vy dumaete, kapitan? H'yubert pozhal plechami: - CHislo chasov, kotorye my teryaem, raz容zzhaya v avtomobilyah vmesto poezda, v obshchem ravno tomu, kotoroe my vyigryvaem s ih pomoshch'yu. - Verno, - soglasilsya Hallorsen. - Samolety - vot chto real'no ekonomit vremya. - Snachala podvedite okonchatel'nyj itog, a potom uzh rashvalivajte ih. - Vy pravy, kapitan. My derzhim kurs pryamikom v ad. Sleduyushchaya vojna dorogo obojdetsya tem, kto primet v nej uchastie. Dopustim, Franciya scepitsya s Italiej. Ne projdet i dvuh nedel', kak ne ostanetsya ni Rima, ni Parizha, ni Florencii, ni Venecii, ni Liona, ni Marselya. Oni prevratyatsya v zarazhennye pustyni. A flot i armiya, mozhet byt', ne uspeyut dazhe otkryt' ogon'. - Da. Vse pravitel'stva eto znayut. YA - voennyj, no ya ne ponimayu, zachem oni prodolzhayut tratit' sotni millionov na soldat i matrosov, kotoryh, vidimo, nikogda ne pustyat v delo. Esli zhiznennye centry strany razrusheny, armiej i flotom upravlyat' nel'zya. Skol'ko proderzhatsya Italiya i Franciya, esli podvergnut' gazovoj atake vse ih bol'shie goroda? Angliya i Germaniya ne protyanuli by i nedeli. - Vash dyadya, hranitel' muzeya, uveryal menya, chto pri sovremennyh tempah chelovek snova bystro opustitsya do urovnya ryby. - Ryby? Kakim obrazom? - Ochen' prosto: dvigayas' po evolyucionnoj lestnice v obratnom napravlenii - mlekopitayushchie, pticy, presmykayushchiesya, ryby. My skoro stanem pticami, v rezul'tate etogo nachnem presmykat'sya i polzat' i konchim gde-nibud' v more, kogda susha stanet neobitaemoj. - Pochemu by ne zakryt' vozduh dlya vojny? - A kak ego zakroesh'? - vstavila Dzhin. - Gosudarstva ne doveryayut drug drugu. Krome togo, Amerika i Rossiya ne vhodyat v Ligu nacij. - My-to, amerikancy, soglasilis' by vojti. No nash senat, pozhaluj, zaartachitsya. - Senat u vas, kazhetsya, vechnyj kamen' pretknoveniya, - provorchal H'yubert. - Takoj zhe, kakim byla vasha palata lordov, poka ee ne othlestali v tysyacha devyat'sot desyatom. Vot eta utka. Hallorsen ukazal na redkuyu pticu. H'yubert dolgo rassmatrival ee. - YA strelyal takih v Indii. |to... Zabyl, kak ee nazyvayut. Idemte. Do nee mozhno dotyanut'sya s mostkov. Poderzhu v rukah - togda vspomnyu. - Net, net, - zaprotestovala Dzhin. - Sejchas chetvert' chetvertogo. On, naverno, uzhe na meste. I, ne opredeliv porodu utki, oni vozvratilis' v ministerstvo inostrannyh del. Manera Bobbi Ferrara zdorovat'sya pol'zovalas' shirokoj izvestnost'yu. On vzdergival ruku antagonista kverhu i ostavlyal ee viset' v vozduhe. Ne uspela Dzhin vodvorit' svoyu ruku na mesto, kak sejchas zhe pristupila k delu: - Vam izvestna eta istoriya s vydachej, mister Ferrar? Bobbi Ferrar kivnul. - Vot professor Hallorsen, kotoryj byl glavoj ekspedicii. Ugodno vam vzglyanut' na shram moego muzha? - Ochen', - skvoz' zuby procedil Bobbi Ferrar. - Pokazhi, H'yubert. H'yubert so stradal'cheskim vidom vnov' obnazhil ruku. - Udivitel'no! - ob座avil Bobbi Ferrar. - YA zhe govoril Uolteru... - Vy videlis' s nim? - Ser Lorens prosil menya ob etom. - A chto skazal Uol... ministr vnutrennih del? - Nichego. On videl Bantama, a Bantama on ne lyubit i poetomu otdal rasporyazhenie na Bou-strit. - Vot kak! Znachit li eto, chto budet vypisan order na arest? Bobbi Ferrar, pogruzhennyj v sozercanie svoih nogtej, kivnul. Molodozheny posmotreli drug na druga. Hallorsen s rasstanovkoj sprosil: - Neuzheli nikto ne v silah ostanovit' etu bandu? Bobbi Ferrar pokachal golovoj. Glaza ego okruglilis'. H'yubert vstal: - Sozhaleyu, chto razreshil postoronnim vputat'sya v eto delo. Idem, Dzhin. On otdal legkij poklon, povernulsya i vyshel. Dzhin posledovala za nim. Hallorsen i Bobbi Ferrar stoyali, glyadya drug na druga. - Neponyatnaya strana! - voskliknul amerikanec. - CHto zhe nuzhno bylo delat'? - Nichego, - otvetil Bobbi Ferrar. - Kogda delo popadet k sud'e, predstav'te vse svidetel'skie pokazaniya, kakie smozhete. - Razumeetsya, predstavim. Schastliv byl vstretit'sya s vami, mister Ferrar. Bobbi. Ferrar usmehnulsya. Glaza ego okruglilis' eshche bol'she. XXIV V ustanovlennom zakonom poryadke H'yubert byl preprovozhden na Boustrit po orderu, vydannomu odnim iz sudej. Prebyvaya v sostoyanii passivnogo protesta, Dzhin vmeste s ostal'nymi chlenami sem'i vysidela do konca zasedaniya. Podtverzhdennye prisyagoj pokazaniya shesti bolivijskih pogonshchikov mulov, kotorye zasvidetel'stvovali fakt ubijstva i utverzhdali, chto ono bylo nesprovocirovannym, - s odnoj storony; pryamo protivopolozhnye pokazaniya H'yuberta, demonstraciya ego shrama, oglashenie ego posluzhnogo spiska i dopros Hallorsena v kachestve svidetelya - s drugoj, sostavili tot material, na osnovanii kotorogo sud'e predstoyalo vynesti reshenie. On vynes ego. Obvinyaemyj zaklyuchalsya pod strazhu vpred' do pribytiya zatrebovannyh zashchitoj dokumentov. Zatem nachalos' obsuzhdenie stol' chasto oprovergaemoj na praktike prezumpcii britanskoj zakonnosti: "Poka prestuplenie ne dokazano, zaderzhannyj schitaetsya nevinovnym", - v svyazi s pros'boj poslednego o peredache ego na poruki, i Dinni zataila dyhanie. Mysl' o tom, chto H'yubert, tol'ko vchera zhenivshijsya i po zakonu schitayushchijsya nevinovnym, budet broshen v tyuremnuyu kameru vplot' do pribytiya plyvushchih cherez Atlantiku dokumentov, byla ej nesterpima. Odnako solidnyj zalog, predlozhennyj serom Konueem i serom Lorensom, byl v konce koncov prinyat, i devushka vyshla iz zala, oblegchenno vzdyhaya i vysoko podnyav golovu. Na ulice ee nagnal ser Lorens. - Nashe schast'e, chto u H'yuberta vid cheloveka, nesposobnogo solgat', skazal on. - |tim, naverno, zainteresuyutsya gazety, - probormotala Dinni. - Golovu dayu na otsechenie, chto da, milaya moya nimfa. - Kak eto otrazitsya na kar'ere H'yuberta? - Dumayu, chto polozhitel'no. Zapros v palate obshchin diskreditiroval ego, no kogda poyavyatsya zagolovki: "Britanskij oficer protiv bolivijskih metisov", - oni vyzovut u publiki chuvstva, kotorye my pitaem k nashim rodnym i blizkim. - Bol'she vsego mne zhal' papu. S teh por kak eto nachalos', volosy u nego zametno posedeli. - V etoj istorii net nichego pozornogo, Dinni. Devushka vzdernula golovu: - Konechno, net. - Dinni, ty napominaesh' mne neob容zzhennogo zherebenka-dvuhletku. V zagone on brykaetsya, na starte otstaet, a prihodit vse-taki pervym. Von letit tvoj amerikanec. Podozhdem ego? On dal ochen' cennye pokazaniya. Dinni pozhala plechami i pochti srazu zhe uslyshala golos Hallorsena: - Miss CHerrel! Dinni obernulas': - Ot dushi blagodaryu vas, professor, za vse, chto vy skazali. - Dlya vas ya gotov byl dazhe solgat', tol'ko sluchaj ne predstavilsya. Kak pozhivaet bol'noj dzhentl'men? - Tam pokamest vse v poryadke. - Rad slyshat'! YA bespokoilsya za vas. Ser Lorens vstupil v razgovor: - Professor, vashe zayavlenie o tom, chto legche umeret', chem imet' delo s etimi pogonshchikami, sovershenno osharashilo sud'yu. - ZHit' s nimi tozhe dostatochno nepriyatno. Mogu podvezti vas i miss CHerrel, - menya zhdet mashina. - Esli vash put' lezhit na zapad, otvezite nas na granicu civilizacii. - Itak, professor, - prodolzhal ser Lorens, kogda vse rasselis', - chto za mnenie vy sostavili sebe o Londone? Samyj li eto varvarskij ili samyj civilizovannyj gorod na svete? - YA prosto lyublyu ego, - otvetil Hallorsen, ne svodya glaz s Dinni. - A ya - net, - tiho vozrazila ta. - Nenavizhu kontrasty i zapah benzina. - Kak mne, inostrancu, ob座asnit', za chto ya lyublyu London? Navernoe, za to, chto on takoj mnogoobraznyj, chto on - smeshenie svobody i poryadka. Pozhaluj, eshche za to, chto on tak otlichaetsya ot nashih gorodov. N'yu-Jork velikolepen, zhit' v nem interesnej, no on ne takoj uyutnyj. - N'yu-Jork, - vstavil ser Lorens, - podoben strihninu: sperva vzbadrivaet, potom valit s nog. - YA by ne mog zhit' v N'yu-Jorke. Moe mesto - Zapad. - SHirokie beskrajnie prostory, - vpolgolosa proiznesla Dinni. - Pravil'no, miss CHerrel. Oni by vam ponravilis'. Dinni tusklo ulybnulas': - Nikogo nel'zya beznakazanno vyryvat' s kornem, professor. - Verno, - podderzhal ee ser Lorens. - Moj syn kak-to podnyal v parlamente vopros o neobhodimosti organizovat' emigraciyu, no ubedilsya, chto u naroda krepkie korni, i brosil etu zateyu, kak goryachuyu kartofelinu. - Pryamo ne veritsya! - voskliknul Hallorsen. - Kogda ya smotryu na vashih gorozhan - nizkoroslyh, blednyh, razocharovannyh, ya vsegda udivlyayus', kakie u nih mogut byt' korni. - CHem yarche vyrazhen u cheloveka gorodskoj tip, tem krepche u nego korni. SHirokie prostory dlya takogo - pustoj zvuk. Ulicy, zharenaya ryba, kino vot i vse, chto emu nuzhno. Ne vysadite li menya zdes', professor? Dinni, a ty kuda? - Na Oukli-strit. Hallorsen ostanovil mashinu. Ser Lorens vyshel. - Miss CHerrel, okazhite mne chest', pozvol'te dostavit' vas na Ouklistrit. Dinni naklonila golovu. Sidya ryadom s amerikancem v zakrytoj mashine, ona ispytyvala nelovkost'. Kak on ispol'zuet predstavivshuyusya vozmozhnost'? Vnezapno, ne glyadya na nee, on skazal: - Kak tol'ko reshitsya sud'ba vashego brata, ya otplyvayu. Sobirayus' predprinyat' ekspediciyu v Novuyu Meksiku. YA vsegda budu schitat' bol'shim schast'em znakomstvo s vami, miss CHerrel. On stisnul ruki, na kotoryh ne bylo perchatok, i sdavil ih kolenyami. |tot zhest tronul devushku. - YA iskrenne sozhaleyu, professor, chto snachala, tak zhe kak moj brat, sostavila sebe nevernoe predstavlenie o vas. - |to bylo estestvenno. Kogda zakonchu zdes' svoi dela i uedu, budu s radost'yu vspominat', chto zasluzhil vashe raspolozhenie. Dinni poryvisto protyanula emu ruku: - Da, zasluzhili. On vzyal ruku devushki, medlenno podnes k gubam i ostorozhno opustil. Dinni pochuvstvovala sebya gluboko neschastnoj. Ona zastenchivo pribavila: - Vy nauchili menya po-novomu smotret' na amerikancev, professor. Hallorsen ulybnulsya: - |to uzhe koe-chto. - Boyus', chto ya ochen' zabluzhdalas'. YA zhe, v sushchnosti, ih sovsem ne znala. - V etom nasha beda. My, v sushchnosti, ne znaem drug druga. Iz-za kakihto pustyakov dejstvuem drug drugu na nervy. No ya vsegda budu pomnit' vas kak ulybku na lice vashej strany. - Vy ochen' lyubezny, - skazala Dinni. - Mne hochetsya, chtoby tak bylo na samom dele. - Esli by ya mog poluchit' vashu fotokartochku, ya hranil by ee, kak sokrovishche. - Razumeetsya, poluchite. Ne znayu, najdetsya li u menya prilichnaya, no luchshaya iz vseh - za vami. - Blagodaryu. Esli razreshite, ya, pozhaluj, sojdu zdes'. YA chto-to ne slishkom uveren v sebe. Taksi vas dovezet. Hallorsen postuchal v steklo i otdal rasporyazhenie shoferu. - Do svidaniya, - skazal on i snova vzyal ee ruku, poderzhal v svoih, pozhal i vyshel iz mashiny. - Do svidaniya! - prosheptala Dinni, otkidyvayas' na spinku siden'ya i chuvstvuya, kak chto-to szhimaet ej gorlo. Pyat' minut spustya mashina ostanovilas' u pod容zda Ferzov, i Dinni, podavlennaya, voshla v dom. Kogda ona prohodila mimo komnaty Diany, dver' otkrylas' i Diana, kotoruyu devushka ne videla so vcherashnego dnya, shepnula: - Zajdite ko mne, Dinni. Golos byl takoj nastorozhennyj, chto u Dinni po kozhe pobezhali murashki. Oni seli na krovat' s pologom, i Diana tiho i toroplivo zagovorila: - Noch'yu on voshel ko mne i pozhelal ostat'sya. YA ne posmela otkazat'. On izmenilsya. YA chuvstvuyu, chto eto opyat' nachalo konca. On teryaet kontrol' nad soboj. Po-moemu, nado otpravit' kuda-nibud' detej. Hileri ne soglasitsya ih vzyat'? - Razumeetsya, soglasitsya. I moya mama tozhe. - Pozhaluj, luchshe vtoroe. - A ne uehat' li i vam? Diana so vzdohom pokachala golovoj: - |to tol'ko uskorit razvyazku. Mozhete vy otvezti detej bez menya? - Konechno. No neuzheli vy dejstvitel'no dumaete, chto on... - Da. On opyat' prishel v vozbuzhdennoe sostoyanie. YA ved' izuchila simptomy. Vy zametili, Dinni, kazhdyj vecher on vse bol'she p'et. A eto tozhe priznak. - Esli by on mog preodolet' svoj strah i nachal vyhodit'! - Vryad li eto pomozhet. Zdes', chto by ni proizoshlo, - pust' dazhe samoe hudshee, - my hot' znaem, kak byt'. A sluchis' eto pri postoronnih, my srazu zhe lishimsya svobody dejstvij. Dinni pozhala ej ruku: - Kogda uvezti detej? - Poskoree. YA emu nichego ne skazhu, a vy postarajtes' uehat' kak mozhno nezametnee. Mademuazel' priedet potom, esli vasha mama ne budet vozrazhat'. - YA, razumeetsya, srazu zhe obratno. - Dinni, eto bylo by nechestno po otnosheniyu k vam. U menya est' gornichnye. Utruzhdat' vas moimi gorestyami prosto nedostojno. - Nu chto vy! YA, razumeetsya, vernus'. YA poproshu u Fler ee mashinu. On ne budet vozrazhat' protiv togo, chto detej uvozyat? - Tol'ko esli dogadaetsya, chto eto svyazano s ego sostoyaniem. YA skazhu, chto vy davno uzhe priglashali ih pogostit'. - Diana, - vnezapno sprosila Dinni, - vy ego eshche lyubite? - Lyublyu? Net. - Znachit, prosto zhalost'? Diana pokachala golovoj: - Ne mogu ob座asnit'. Tut i proshloe, i soznanie togo, chto pokinut' Ronalda - znachit pomoch' vrazhdebnoj emu sud'be. A eto strashnaya mysl'! - Ponimayu. Mne tak zhal' vas oboih i dyadyu |driena! Diana provela rukami po licu, slovno stiraya s nego sledy trevog. - Ne znayu, chto budet, tol'ko nichego horoshego ne zhdu. A vy, dorogaya, ni v koem sluchae ne pozvolyajte mne portit' vam zhizn'. - Vy naprasno trevozhites'. Vstryaska mne polezna. Staraya deva - vse ravno chto lekarstvo: pered upotrebleniem vzbaltyvat'. - Kogda zhe vy najdete sebe upotreblenie, Dinni? - YA tol'ko chto otvergla shirokie beskrajnie prostory i chuvstvuyu sebya izryadnoj skotinoj. - Sleva - shirokie beskrajnie prostory, sprava - glubokie morya, a vy na rasput'e. Tak? - I, po-vidimomu, ostanus' na nem. Lyubov' dostojnogo cheloveka i prochie podobayushchie sluchayu slova - vse eto slovno zamorazhivaet menya. - Podozhdite. Cvet vashih volos ne podhodit dlya monastyrya. - YA ih perekrashu v svoj istinnyj cvet - svetlo-zelenyj, kak morskaya voda. |to cvet ajsbergov. - YA uzhe skazala vam - podozhdite! - Podozhdu! - soglasilas' Dinni. Dva dnya spustya Fler v svoem avtomobile pod容hala k domu Ferzov. Detej i koe-kakuyu poklazhu pogruzili bez incidentov, i mashina tronulas'. |ta neskol'ko burnaya poezdka - deti eshche ne privykli k mashinam - prinesla Dinni podlinnoe oblegchenie. Do sih por ona ne otdavala sebe otcheta, kak sil'no tragicheskaya atmosfera Oukli-strit uzhe otrazilas' na ee nervah, hotya posle ee priezda v gorod iz Kondaforda proshlo vsego desyat' dnej. Kraski osennej listvy stali temnee. Pogozhij oktyabr'skij den' zalival zemlyu rovnym myagkim svetom. CHem dal'she ot Londona, tem chishche i zvonche stanovilsya vozduh; iz trub kottedzhej podnimalsya pahnushchij lesom dymok; nad nagimi polyami kruzhilis' grachi. Mashina pribyla kak raz k zavtraku. Ostaviv detej s mademuazel', priehavshej poezdom, Dinni svistnula sobak i poshla progulyat'sya. Osevshaya doroga privela ee k staromu kottedzhu. Dinni ostanovilas'. Dver' otkryvalas' pryamo v zhiluyu komnatu. U kamel'ka, gde gorel slabyj ogon', sidela staraya zhenshchina. - Oh, miss Dinni! - vskriknula ona. - YA uzh tak vam rada. Ves' mesyac ni razu vas ne videla. - YA uezzhala, Betti. Kak vy sebya chuvstvuete? Malen'kaya, v polnom smysle miniatyurnaya starushka torzhestvenno slozhila ruki na zhivote: - Opyat' s zhivotom ploho. Vse ostal'noe - luchshe ne nado, doktor govorit - pryamo zamechatel'no. Tol'ko vot zhivotom mayus'. On govorit, nado est' pobol'she. Appetit u menya, slava bogu, horoshij, miss Dinni, a proglotit' nichego ne mogu - srazu toshno. Istinnaya pravda! - Kak mne vas zhal', milaya Betti! ZHivot - ochen' bol'noe mesto. ZHivot i zuby. Ne ponimayu, zachem oni nam. Net u nas zubov - zheludok ne varit, est' - tozhe ne varit. Starushka hihiknula. - On govorit, mne nado vydernut' vse zuby, kakie ostalis', da mne s nimi neohota rasstavat'sya, miss Dinni. Vot u hozyaina moego ih vovse net, a on vse-taki mozhet zhevat' yabloko, ej-bogu, mozhet. No v moi gody desny uzh tak ne zatverdeyut. - No ved' vam, Betti, mozhno sdelat' krasivye vstavnye zuby. - Oh, ne hochu ya vstavnyh - odin obman. Vy by i sami ne stali nosit' fal'shivye zuby, miss Dinni. Ved' ne stali by, a? - Konechno, stala by. Teper' ih chut' li ne vse nosyat. - Vse smeetes' nad staruhoj? Net, eto ne po mne. Vse ravno chto parik nadet'. A volosy-to u menya ostalis' gustye, kak prezhde. YA ved' dlya svoih let zamechatel'no sohranilas', est' za chto boga blagodarit'. Tol'ko zhivotom mayus'. Pohozhe, tam chto-to est'. Dinni uvidela v ee glazah ispug i stradanie. - Kak pozhivaet Bendzhamen, Betti? Vzglyad staruhi izmenilsya. Glaza poveseleli, hotya ostalis' takimi zhe rassuditel'nymi, slovno ona smotrela na rebenka. - Nu, s otcom-to vse v poryadke, miss. S nim, krome revmatizma, nikogda nichego ne byvaet. On sejchas v ogorode - poshel v zemle pokopat'sya. - A kak Goldi? - osvedomilas' Dinni, s grust'yu glyadya na sidevshego v kletke shchegla. Ej bylo nevynosimo videt' ptic v kletkah, no u nee ne hvatalo duhu nameknut' starikam na ih malen'kogo lyubimca, veselogo dazhe za reshetkoj. Krome togo, oni utverzhdali, chto, esli ruchnogo shchegla vypustit' na volyu, ego sejchas zhe zaklyuyut do smerti. - Oh! - voskliknula starushka. - Do chego zhe on zavazhnichal, s teh por kak vy podarili emu kletku pobol'she. - Glaza ee zagorelis'. - Podumat' tol'ko, miss Dinni! Kapitan zhenilsya, a tut protiv nego takoe uzhasnoe delo zateyali. CHto oni tam dumayut? Za vsyu zhizn' takogo ne slyhivala. CHtoby odnogo iz CHerrelov takim manerom potashchili na sud, - eto uzh slishkom! - I vse zhe eto tak, Betti. - Govoryat, ona slavnaya molodaya ledi. A zhit'-to oni gde budut? - Poka neizvestno. Nado podozhdat', - pust' snachala delo konchitsya. Mozhet byt', zdes'; mozhet byt', on poluchit mesto v koloniyah. Konechno, im pridetsya tugovato. - Strahi kakie! V staroe vremya etogo ne byvalo. Kak teper' naseli na dvoryanstvo, bozhe milostivyj! YA vse vspominayu vashego pradedushku, miss Dinni. Do chego on lovko chetverkoj pravil! YA togda eshche sovsem pigalicej byla. Takoj slavnyj staryj dzhentl'men - obhoditel'nyj, mozhno skazat'! Podobnye zamechaniya o dvoryanstve vsegda vyzyvali u Dinni chuvstvo nelovkosti, tem bolee v ustah starushki, kotoraya, kak znala devushka, byla odnoj iz vos'mi detej rabotnika s fermy, ch'e zhalovan'e ravnyalos' odinnadcati shillingam v nedelyu, i kotoraya, vyrastiv semeryh detej, sushchestvovala teper' vmeste s muzhem lish' na posobie po starosti. - Betti, milaya, chto vam mozhno est'? YA skazhu kuharke. - Bol'shoe vam spasibo, miss Dinni. Kusochek postnoj svininy vrode inogda mogu s容st'. Glaza staruhi potemneli, v nih snova mel'knula trevoga. - Tak uzhasno bolit! Inogda pryamo rada byla by bogu dushu otdat'. - Nu, chto vy, Betti, milaya! Prosto posidite nemnozhko na podhodyashchej pishche i srazu nachnete chuvstvovat' sebya luchshe. Starushka ulybnulas': - Trevozhit'sya-to nechego - ya dlya svoih let zamechatel'no sohranilas'. A kogda dlya vas zazvonyat kolokola, miss Dinni? - Ne stoit ob etom, Betti. YA znayu odno: sami po sebe oni ne zazvonyat. - Da, teper' lyudi zhenyatsya pozdno. Sem'i stali malen'kie, ne to chto v moe vremya. Vot moya staraya tetka - ta rodila vosemnadcat' detej i vyrastila odinnadcat'. - V nashi dni dlya nih ne nashlos' by ni zhil'ya, ni raboty. - |h, izmenilas' strana! - Nasha, slava bogu, eshche men'she, chem drugie. Vzglyad Dinni obezhal komnatu, gde eti dvoe starikov proveli let pyat'desyat zhizni. Vse - ot kirpichnogo pola do potolochin - bylo tshchatel'no vyskobleno i dyshalo uyutom. - Nu, Betti, mne pora. YA goshchu u priyatel'nicy v Londone i do nochi dolzhna vernut'sya. YA velyu kuharke prislat' vam koe-kakoj edy. |to budet povkusnee, chem svinina. Ne vstavajte! No malen'kaya starushka byla uzhe na nogah. Vzglyad ee stal zadushevno laskovym. - YA tak rada, chto povidala vas, miss Dinni. Hrani vas bog, i pust' u kapitana bol'she ne budet hlopot s etimi uzhasnymi lyud'mi. - Do svidaniya, Betti, milaya. Peredavajte privet Bendzhamenu. Dinni pozhala ruku starushke i vyshla k sobakam, ozhidavshim ee na vymoshchennoj plitami dorozhke. Kak vsegda posle takih vizitov, ona ispytyvala umilenie, i ej hotelos' poplakat'. Vot oni, korni! Ih ne hvatalo ej v Londone, ih ne hvatalo by ej i na shirokih beskrajnih prostorah. Ona dobralas' do uzkoj, vytyanutoj v dlinu bukovoj roshchi, tolknula nezapertuyu rasshatannuyu kalitku, voshla i vlezla na syroj povalennyj stvol, ot kotorogo sladko pahlo koroj. Sleva - issinya-seroe nebo, raskolotoe iskrivlennymi stvolami derev'ev; sprava - vspahannoe pod par pole. Zayac, sidevshij tam na zadnih lapah, povernulsya i pustilsya nautek vdol' zhivoj izgorodi. Pod nosom u odnoj iz sobak s pronzitel'nym krikom podnyalsya fazan i vzmyl nad makushkami. Dinni vyshla iz leska i ostanovilas', glyadya vniz na svoj dlinnyj seryj dom, poluskrytyj kustami magnolij i kupami derev'ev. Nad dvumya trubami kurilsya dymok, na kon'ke kryshi pyatnyshkami beleli trubastye golubi. Devushka gluboko vzdohnula i prostoyala tam celyh desyat' minut, vbiraya v sebya zhivitel'nyj vozduh, slovno politoe rastenie vlagu. Pahlo list'yami, svezhej zemlej i blizkim dozhdem. Poslednij raz Dinni byla zdes' v konce maya. Togda ona dyshala letnim aromatom, i kazhdyj glotok ego byl vospominaniem i nadezhdoj, bol'yu i radost'yu... Posle chaya oni dvinulis' obratno. Fler snova vela mashinu, verh kotoroj prishlos' podnyat'. - Dolzhna priznat'sya, nikogda ne videla bol'shej glushi, chem Kondaford, - ob座avila ee bezzhalostnaya molodaya rodstvennica. - YA by zdes' prosto umerla. Posle nego dazhe Lippingholl ne kazhetsya derevnej. - Potomu chto zdes' vse tak vetho i zapushcheno, da? - Znaete, ya vsegda tverzhu Majklu, chto vasha vetv' sem'i - odna iz naimenee koloritnyh i naibolee interesnyh drevnostej, eshche ucelevshih v Anglii. Vy sovershenno nezametny, derzhites' v samoj glubine sceny. Dazhe dlya pisatelej vy slishkom nesensacionny. Tem ne menee vy sushchestvuete i budete sushchestvovat', hot' ya i ne ponimayu - kak. Protiv vas vse nachinaya ot naloga na nasledstvo i konchaya grammofonami. No vy vse-taki uporno vlachite svoi dni v raznyh koncah strany, zanimayas' tem, chego nikto ne znaet i do chego nikomu net dela. U bol'shinstva takih, kak vy, net dazhe Kondaforda, kuda mozhno vernut'sya umirat', i vse zhe vy sohranyaete korni i chuvstvo dolga. Vot u menya net ni togo, ni drugogo, - ya napolovinu francuzhenka. U sem'i moego otca, u Forsajtov, byli korni, no otsutstvovalo chuvstvo dolga - po krajnej mere v tom vide, kak u vas. YA hochu skazat' - v smysle sluzheniya chemu-to. YA voshishchayus' im, Dinni, no ono nagonyaet na menya smertnuyu skuku. |to ono zastavlyaet vas ubivat' molodost' na istoriyu s Ferzom. CHuvstvo dolga - eto nedug, Dinni, prekrasnyj nedug. - Kak zhe, po-vashemu, ya dolzhna s nim borot'sya? - Dat' volyu svoim instinktam. Trudno predstavit' sebe, chto eshche starit cheloveka bystree, chem to, chto vy delaete sejchas. Diana - iz toj zhe porody: u Montzhoev v Damfrishire est' nechto vrode svoego Kondaforda. YA voshishchayus' ee terpeniem, no schitayu eto bezumiem s ee storony. Vse ravno - konec odin, i chem dol'she ego ottyagivat', tem budet tyazhelee. - YA ponimayu, chto ona postupaet tak vo vred sebe, no, nadeyus', i sama sdelala by to zhe. - A ya tak ne postupila by, - veselo priznalas' Fler. - YA ne veryu, chto chelovek znaet, kak on postupit, poka delo ne doshlo do samogo glavnogo. - Vsya sol' v tom, chtoby do nego ne doshlo. V golose Fler zazvenel metall, skladka gub stala zhestkoj. Dinni vsegda nahodila, chto Fler obayatel'na imenno svoej tainstvennost'yu. - Vy ne videli Ferza, - skazala devushka, - a ne uvidev ego, nel'zya ponyat' zhalost', kotoruyu on vyzyvaet. - Vse eto santimenty, dorogaya, a ya beschuvstvenna. - YA uverena. Fler, - proshloe est' i u vas, a tot, u kogo ono est', ne byvaet beschuvstvennym. Fler bystro vzglyanula na nee, pribavila gaz i brosila: - Vremya vklyuchit' fary. Ostal'nuyu dorogu ona boltala ob iskusstve, literature i prochih nichego ne znachashchih predmetah. Bylo okolo vos'mi, kogda ona vysadila Dinni na Oukli-strit. Diana byla doma. Ona uzhe pereodelas' k obedu. - Dinni, - skazala ona. - On ushel. XXV Prostye i zloveshchie slova! - Utrom, kogda vy uehali, on byl ochen' vozbuzhden. Vidimo, voobrazil, chto my sgovorilis' vse ot nego skryvat'. - Tak ono i bylo, - prosheptala Dinni. - Ot容zd mademuazel' ego eshche bol'she rasstroil. Vskore posle etogo ya uslyhala, kak hlopnula vhodnaya dver'. S teh por ego net. CHto budet, esli on ne vernetsya? - Oh, Diana, ya tak etogo hochu! - No kuda zhe on ushel? Zachem? K komu? O gospodi, kak eto uzhasno! Dinni s otchayaniem smotrela na nee i molchala. - Prostite, Dinni! Vy, dolzhno byt', ustali i golodny. Poedim, ne dozhidayas' obeda. Trevozhna byla ih trapeza v "berloge" Ferza - etoj komnate s panelyami, otdelannoj v ocharovatel'nyh zelenovato-zolotistyh tonah. Zatenennyj svet myagko lozhilsya na obnazhennye plechi i ruki dvuh zhenshchin, na frukty, cvety, serebro. Razgovor kasalsya lish' samyh nejtral'nyh tem. Nakonec gornichnaya vyshla. - Est' u nego klyuch? - sprosila Dinni. - Da. - Pozvonit' dyade |drienu? - CHem on pomozhet? Esli Ronald vernetsya i zastanet ego zdes', budet eshche opasnee. - Alen Tesberi obeshchal mne priehat' v lyuboj moment, esli ponadobitsya, - Net, segodnya uzh spravimsya kak-nibud' sami, a zavtra posmotrim. Dinni kivnula. Ej bylo strashno, no mysl', chto Diana mozhet eto zametit', strashila devushku eshche bol'she: ona zdes' dlya togo, chtoby podderzhat' Dianu svoej tverdost'yu i spokojstviem. - Pojdemte naverh. Vy mne spoete, - predlozhila ona nakonec. V gostinoj Diana poocheredno spela "Dolinu", "Hizhinu v YUrte", "Kos'bu yachmenya", "Vetku tim'yana", "Dromorskij zamok", i prelest' komnaty, pesen i pevicy snyala s Dinni tyagostnoe oshchushchenie koshmara. Ona pogruzilas' v mechtatel'nuyu dremotu, kak vdrug Diana ostanovilas'. - Dver' hlopnula! Dinni vskochila i vstala podle klavikordov: - Pojte, pojte! Ni slova emu ne govorite i ne podavajte vida. Diana snova zaigrala i zapela irlandskuyu pesnyu "Dolgo l' mne plakat', tebe ras pevat'?" Dver' raspahnulas', i v zerkale, stoyavshem na drugom konce komnaty, Dinni uvidela Ferza, kotoryj stoyal i slushal. - Pojte, - shepnula ona. Dolgo l' mne plakat', tebe raspevat'? Dolgo l' eshche mne po miloj stradat'? Ah, pochemu ne mogu ya zabyt' Tu, chto ne hochet menya polyubit'? Ferz po-prezhnemu stoyal i slushal. Vid u nego byl takoj, slovno on do predela razbit ustalost'yu ili mertvecki p'yan: volosy rastrepany, rot rastyanut, zuby oskaleny. Nakonec on shagnul vpered, yavno starayas' ne shumet'. Proshel v dal'nij ugol k kushetke i opustilsya na nee. Diana umolkla. Dinni, ruka kotoroj obvivala ee plechi, pochuvstvovala, kak drozhit Diana, starayas' sovladat' so svoim golosom. - Ty obedal, Ronald? Ferz ne otvetil. On smotrel na protivopolozhnuyu stenu so strannoj i zhutkoj usmeshkoj. - Igrajte, - shepnula Dinni. Diana zaigrala "Krasnyj sarafan". Ona vnov' i vnov' povtoryala etu prostuyu i krasivuyu melodiyu, slovno gipnotiziruya eyu bezmolvnuyu figuru muzha. Nakonec ona ostanovilas'. Nastupilo tragicheskoe molchanie. Nervy Dinni ne vyderzhali, i ona otryvisto sprosila: - Na ulice dozhd', kapitan Ferz? Ferz provel rukoj po bryukam i kivnul. - Ty by poshel pereodelsya, Ronald.