- YA videla, kak prygali ogon'ki vashih trubok, i uslyhala vashi golosa. A teper' u vas beseda chto-to ne kleitsya. Golos u nee byl negromkij, no zvuchal narochito grubo. Ee guby slegka raskrylis' nad ukazatel'nym pal'cem, sognutym u podborodka. Vidno bylo, kak nozdri ee rasshiryalis', kogda ona pristal'no i nedoverchivo vglyadyvalas' v kazhdogo iz nas. Ona byla bez shlyapy, ee volosy pohodili na sgustok temnoty nad lbom. A ee glaza... Kak mne opisat' ih? Bylo pohozhe, chto oni vidyat vse i v to zhe vremya nichego. Vzglyad ih byl takim pristal'nym, pechal'nym i vyzyvayushchim, surovym, esli ugodno, i tragichnym. Tol'ko teper' ya vspomnil, chto uzhe videl etu zhenshchinu, hotya s teh por, kak ya priehal v koloniyu, ne proshlo i desyati dnej. |to bylo posle teatra, na zvanom uzhine, ochen' shumnom i besporyadochnom, u cheloveka po imeni Braun. ZHenshchina s samoj durnoj reputaciej v Kejptaune! Mne pokazali ee dom na samom krayu Malajskogo kvartala - nebol'shoj rozovato-lilovyj domik, fasad kotorogo ukrashali bol'shie krasnye cvety. ZHenshchina s samoj durnoj reputaciej v Kejptaune! YA vzglyanul na nashego hozyaina. On gryz nogti. Potom na Binga. On priotkryl rot, slovno sobirayas' sdelat' kakoe-to glubokomyslennoe zamechanie. Senli porazil menya svoim vidom - zhalkim i v to zhe vremya sderzhannym. Molchanie prerval nash hozyain: - Kakimi sud'bami vy zdes'? - YA ostanovilas' u CHarli Lennarda. Kakoj eto skot! O-o! CHto za skot! Ee glaza s toskoj, kak mne pokazalos', ostanavlivalis' na kazhdom iz nas po ocheredi. - A kakoj prekrasnyj vecher, ne pravda li? - skazala ona. Malen'kij Bing vybrosil vpered nogu, slovno otshvyrnul chto-to, i nachal bylo, zaikayas': - Proshu proshcheniya, proshu proshcheniya... YA uvidel, chto staryj pojnter tersya nosom o koleni zhenshchiny. Pozadi nas, v dome, chto-to zadvigalos'. Vzdrognuv, my oglyanulis'. Tut zhenshchina rassmeyalas' tiho, pochti bezzvuchno, slovno ona obladala sverh容stestvennoj sposobnost'yu chitat' nashi mysli. Kazalos', ona ne mozhet ostanovit'sya. YA uvidel, chto Senli dernul sebya za volosy, a potom nezametno snova prigladil ih. Nash hozyain serdito nahmurilsya i zasunul ruki tak gluboko v karmany, chto, kazalos', vot-vot ih prorvet. Malen'kij Bing erzal na stule. I tut zhenshchina perestala smeyat'sya tak zhe vnezapno, kak nachala. Nastupila tomitel'naya tishina. Byl slyshen tol'ko pisk kakogo-to zver'ka. Nakonec ona skazala: - Segodnya vecherom zdes' tak chudesno pahnet; i takaya tishina! Nalejte-ka mne eshche! - Ona protyanula nashemu hozyainu stakan. - Za vashe dobroe zdorov'e, pochtennye druz'ya, - provozglasila ona. Vdrug nash hozyain snova sel na svoj stul i, skrestiv na grudi ruki, ispustil zhalostnyj, ele slyshnyj vzdoh. - YA ne sobirayus' prichinyat' vam nepriyatnosti, - skazala ona. - Segodnya vecherom ya ne obizhu i muhi. Zdes' pahnet domashnim uyutom. Poglyadite-ka! - Ona pokazala nam podol svoej yubki. - Rosa! YA promokla ot rosy! Kak ona divno pahnet! Ee golos utratil vsyakuyu grubost'. Tak mogla govorit' mat' ili sestra. |to bylo ochen' stranno, i malen'kij Bing prolepetal: - Ochen' ploho! Ochen' ploho! No nikto ne znal, otnosilis' li eti slova k zhenshchine ili k nam. - YA proshla segodnya mnogo mil', - skazala ona. - Takoj progulki mne ne sluchalos' sovershat' s samogo detstva. V ee golose zvuchali takie notki, kotorye otdalis' vo mne bol'yu. I tut molodoj Senli vnezapno vstal. - Izvini menya, Allen, - zapinayas', skazal on. - Uzhe ochen' pozdno, mne pora. YA zametil, kak blesnuli ego glaza, kogda on vzglyanul na zhenshchinu. - Vy uhodite? - sprosila ona. V ee golose prozvuchalo chto-to pohozhee na sozhalenie, naivnoe i neosoznannoe, i tut etogo priglazhennogo molodogo cheloveka tochno prorvalo: - Da, madam, uhozhu. Pozvol'te sprosit', zachem vy syuda pozhalovali? Moya zhena... On ostanovilsya, oshchup'yu nashel dver', raspahnul ee i, ulybnuvshis' svoej zauchennoj ulybkoj, udalilsya. ZHenshchina vstala i delanno rassmeyalas'. - Ego zhena! O-o! Nu chto zh, zhelayu ej schast'ya. Ah, bozhe moj! Konechno zhe, ya zhelayu ej schast'ya. I vashej zhene, Dzhek Allen; i vashej, esli ona u vas est'. Billi Bing, vy pomnite menya, pomnite, kogda ya v pervyj raz... segodnya vecherom ya podumala, chto... podumala... Ona zakryla lico rukami. Odin za drugim, kraduchis', my pokinuli verandu, dav zhenshchine vozmozhnost' vyplakat'sya v odinochestve. Kto znaet, o chem ona dumala? Odnomu nebu izvestno, kakie eshche dela tvoryatsya vokrug nas. Oni vyplyvayut na svet, slava bogu, ne slishkom chasto. Pozzhe ya podkralsya k verande. ZHenshchina vse eshche byla tam, a ryadom s neyu - malen'kij Bing, sklonivshijsya k nej. Potom ya uvidel, kak on vzyal ee za ruku, pogladil i, poglyadyvaya na nebo, uvel zhenshchinu v temnotu". CHUDAK Perevod YU. ZHukovoj V nem chuvstvovalsya sil'nyj harakter, esli mozhno utverzhdat' eto o cheloveke, kotoryj eshche hodit v detskih plat'icah. Da, plat'ice bylo sovsem koroten'koe - vsego v devyat' dyujmov dlinoj, - zato ego nosilo sushchestvo s sil'nym i reshitel'nym harakterom. Na korable vse nazyvali ego CHudakom. Pochemu? Trudno skazat'. Mozhet byt', za to, chto on prezabavno kovylyal celye dni po vsemu korablyu, byl tolstyj, kak myachik, i kazalsya otchayannym zabiyakoj. Nastoyashchee imya ego bylo Ferdinand, no roditeli nazyvali ego "malysh", a my prozvali "CHudakom". Dva mesyaca my plyli pod parusami na zapad, k mysu Dobroj Nadezhdy. Pochti vse vremya derzhalas' yasnaya, tihaya pogoda, a v takuyu pogodu ego vypuskali na palubu, gde on hodil vperevalochku ili stoyal, prizhavshis' k ch'im-nibud' kolenyam. Esli vy nachinali ego razglyadyvat', on v otvet prinimalsya izuchat' vas, i stanovilos' yasno, chto on daet vam nichut' ne bolee lestnuyu ocenku, chem vy emu. On vsegda bral nad vami verh. Vmesto togo chtoby sporit', s kakoj skorost'yu idet nash korabl', my usvoili privychku ezhednevno bit'sya ob zaklad, skol'ko raz v etot den' nash CHudak budet plakat'. Desyat' schitalos' naimen'shej cifroj, a sorok - naibol'shej. Odnazhdy v zharkij bezvetrenyj den', kogda CHudaku nechego bylo delat', vyigrala cifra tridcat' sem'; v burnuyu pogodu pobeda dostavalas' tem, kto nazyval naimen'shie cifry: on lyubil smotret', kak katyatsya bol'shie volny, i provodil pochti vse vremya v shpigatah {Otverstie v bortu sudna dlya udaleniya s paluby vody.}, kuda neizmenno skatyvalsya. On nikogda ne plakal ot boli, no gnev ili uyazvlennoe chuvstvo sobstvennogo dostoinstva vsegda vyzyvali u nego slezy. CHudak byl slavnyj malysh; vo vremya nashego plavaniya emu ispolnilos' tri goda. Staryj matros |ndi, kotoryj shil i chinil u nas na korable parusa, gotov byl bit'sya ob zaklad, chto CHudak polozhit na obe lopatki svoego bratishku Freddi, kotoromu skoro dolzhno bylo ispolnit'sya pyat' let. On byl nerazgovorchiv, nash CHudak, - on bereg svoi legkie dlya drugih celej; ne obeshchal on i stat' kogda-nibud' velikim myslitelem, no vse my gordilis' im i zhazhdali sravnit' ego s drugim rebenkom takogo zhe vozrasta i vesa, esli by tol'ko takogo mozhno bylo najti. Esli kto-nibud' zahotel by kak sleduet rassmotret' CHudaka, to uvidel by sverhu shapku zhestkih zolotisto-kashtanovyh kudrej, torchashchih napodobie malen'kih krutyh shtoporov, shirokij lob, ukrashennyj sinyakami i shishkami, paru besstrashnyh seryh glaz, kruglye rumyanye shcheki, kurnosyj nos, shiroko otkrytyj rot s puhlymi krasnymi gubami, iz-za kotoryh vidnelos' neskol'ko zubov, dvojnoj podborodok, mnozhestvo vesnushek i besshabashno-voinstvennoe vyrazhenie etogo detskogo lichika. A eshche nizhe - nechto vrode kruglogo svertka v plat'ice golubogo ili belogo cveta i paru tolstyh, osnovatel'no iscarapannyh nozhek. Mne nikogda ne prihodilos' videt', chtoby CHudak chego-nibud' ispugalsya; on nikogda nikogo ne slushalsya. Mat' CHudaka obozhala syna; otcu ego, chelovechku malen'kogo rosta, prihodilos' nesladko ot kaprizov CHudaka. Malysha chasto poroli. No s takim zhe uspehom mozhno porot' baran'yu nogu. Kogda ego povedenie trebovalo uzhe samogo surovogo nakazaniya, CHudaka otvodili k nashemu kapitanu, tolstogubomu stariku s sedymi bakenbardami, i on poluchal svoyu porciyu shlepkov v torzhestvennoj obstanovke, pri vseh, no vyhodil iz etogo ispytaniya eshche bolee zakalennym, kak vsyakaya sil'naya lichnost'. On ni minuty ne mog postoyat' na meste i vsegda puskal v hod kulachki, barabanya po palube, na kotoroj spotknulsya, ili po tomu, chto meshalo emu idti vpered. Nado priznat'sya, CHudak nash vel sebya uzhasno, kogda emu chto-nibud' ne nravilos'. Kak i vse deti na korable, on el vmeste so vzroslymi za stoyavshim posredi salona dlinnym obedennym stolom, kak by sostavlennym iz mnozhestva gladil'nyh dosok. I esli b vy tol'ko videli, kakoj eto byl edok! To, chto ne popadalo emu v rot, letelo cherez plecho ili okazyvalos' na kolenyah u soseda. Ryadom s nim za stolom sidela ryzhaya, vsegda chem-to nedovol'naya osoba, ego nyanya, a po druguyu storonu - vtoroj pomoshchnik kapitana, edinstvennyj chelovek na korable, kotoryj pol'zovalsya uvazheniem nashego malysha. Poistine udivitel'noe vliyanie okazyval na CHudaka etot vtoroj pomoshchnik: on mog delat' s nim vse, chto hotel. CHudak znal, chto v svoe vremya vtoroj pomoshchnik byl takim zhe tochno CHudakom, kak i on: oni, nesomnenno, srazu ponyali drug druga po kakomu-to tajnomu znaku, kak masony. Da, vtoroj pomoshchnik kapitana stal povelitelem nashego CHudaka; on dazhe mog zastavit' ego s容st' sagovyj puding, a uzh eto bylo predelom chelovecheskogo mogushchestva. Rumyanyj i svetlousyj vtoroj pomoshchnik byl molod i rezkovat, on molcha vossedal ryadom s CHudakom, vazhnyj, kak sud'ya, i kogda malysh vel sebya nepodobayushchim obrazom, stukal ego po golove desertnoj lozhkoj. CHudak podskakival i s vyrazheniem pokornogo izumleniya prinimalsya razglyadyvat' tret'yu mednuyu pugovicu na mundire pomoshchnika kapitana, yavlyaya soboyu v vysshej stepeni pouchitel'noe zrelishche. Sidevshie za etim koncom stola postoyanno vtajne zabavlyalis', nablyudaya CHudaka. Odnako nam nikogda ne prihodilo v golovu, chto CHudak slushaetsya vtorogo pomoshchnika iz straha pered nim. Vse znali: esli on i polzaet pered pomoshchnikom na chetveren'kah, to delaet eto po toj prostoj prichine, chto schitaet togo dostojnym etoj chesti i stavit vyshe vsej komandy. Poetomu my im gordilis'. Odnazhdy, podnyavshis' na palubu, ya uvidel, kak po bizan'-vantam karabkaetsya vverh nash CHudak, kruglyj, kak shar, karapuz v polotnyanom plat'ice, iz-pod kotorogo torchat golye nozhki. Nizhe medlenno i spokojno podnimalsya vtoroj pomoshchnik kapitana, krepko vcepivshis' rukoj v plat'e CHudaka. Malysh v vostorge vereshchit, vtoroj pomoshchnik ulybaetsya, a pod nimi molcha stoit vechno nedovol'naya nyanya. My mnogim obyazany CHudaku: on byl dlya nas ob容ktom razmyshlenij i sporov, oselkom dlya nashih yazykov, istochnikom ogorchenij i smeha. I v shtil' i v shtorm, kogda korabl' spokojno plyl i kogda parusa poloskalis' na vetru, on byl vse tot zhe - sushchestvo, ispolnennoe velichajshej ser'eznosti, kroshechnaya chastica ballasta. Do sih por pomnyu, kak vo vremya zahvativshego nas svoim hvostom ciklona nedaleko ot mysa Luvin {YUgo-vostochnaya okonechnost' Avstralii.}, kogda korabl' nash stonal, v kayutah caril haos i u vseh dusha uhodila v pyatki, my vdrug uslyshali zaglushivshij svist vetra rev CHudaka, kotorogo shlepali v sosednej kayute, i k nam snova vernulos' chuvstvo uverennosti, pokoya i nezyblemosti vsego sushchego... Sejchas on, navernoe, uzhe vyros, vybral sebe dorogu, otkrytuyu dlya CHudakov, i zanimaetsya torgovlej, proiznosit propovedi ili vershit dela gosudarstva, dejstvuya so spokojnoj, no nepobedimoj naporistost'yu, kak eto svojstvenno lyudyam ego porody. Ego mozhno vstretit' na lyuboj doroge v lyuboj strane, kuda by vy ni poehali, pochti v kazhdom uchrezhdenii, v parlamente, v cerkvi na kafedre, v naemnom ekipazhe i na palube korablya; slegka oskaliv zuby, on kak budto gotov vcepit'sya v lyuboe delo, sovershenno nevozmutimyj, bodryj, gotovyj k napadeniyu, no redko napadayushchij; ego volosy slegka rastrepany, hodit on nemnogo vrazvalku, i nikto ne mozhet vyderzhat' pristal'nogo vzglyada ego seryh glaz. On veselyj sputnik, dobryj drug, chestnyj vrag, kotoryj ne speshit vstupit' v draku, no, raz nachav ee, sovershenno ne dopuskaet, chto emu pridetsya uvidet' opushchennye vniz bol'shie pal'cy zritelej {V drevnem Rime sushchestvoval obychaj opuskat' v cirke bol'shoj palec pravoj ruki vniz v znak togo, chto pobezhdennyj gladiator dolzhen umeret'.}, tochno tak zhe, kak on ne v sostoyanii sebe predstavit', chto mozhet vyzvat' u kogo-nibud' ulybku. V zhilah CHudaka techet drevnyaya krov' anglosaksov. V zhizni dlya nego ne sushchestvuet nichego, krome faktov, vsyakie idei emu nenavistny. Dolgo mozhet nosit' nas s CHudakom staryj cheln po zelenym moryam istorii v nashem velikom plavanii. No poka on s nami, Sud'ba nikogda ne zaneset nashi imena v "Knigu poter'" Llojda, boyas', chto CHudak podnimetsya iz voln i, pristal'no glyadya na nee svoimi golubymi glazami, nazovet ee lgun'ej, - ves' mokryj, serdityj, on upryamo otkazhetsya verit', chto utonul. NAVSEGDA Perevod V. Limanovskoj Iz perednih vagonov poezda dlya emigrantov neslis' p'yanye golosa, pevshie patrioticheskie pesni. Provodniki proverili vremya - bol'shie chasy Peddingtonskogo vokzala pokazyvali chetyrnadcat' minut novogo dnya. Plotnik vzglyanul na menya. - ZHal', teper' uzhe ne pospeyut, - skazal on. Strelka chasov podpolzla k pyatnadcati, i provodniki nachali zakryvat' dveri; plotnik podnyalsya k sebe v vagon, ego krugloe blednoe lico vyrazhalo rasteryannost' i pechal'. - Vidno, pridetsya ehat' odnomu, - skazal on. No tut v konce dlinnogo perrona pokazalas' gruppa begushchih muzhchin i zhenshchin. Vperedi - soldat, za nim - Genri-Ogastes, ochen' blednyj, zapyhavshijsya; vskochit' v vagon im oboim prishlos' uzhe na hodu. - Kucha nepriyatnostej s samogo nachala! - skazal Genri-Ogastes. - Vot uzh ne vezet, tak ne vezet! Poezd poshel bystree, uzhe ne vidno bylo druzej soldata, mahavshih emu shapkami, skrylos' vdali i lico zheny Genri-Ogastesa i krasnaya shlyapa ee priyatel'nicy. Plotnik ne glyadel nazad: ego nikto ne provozhal. Posle nochi v poezde ya voshel na stancii CHester v ih vagon i zastal moih treh bezrabotnyh uzhe prosnuvshimisya: soldat i plotnik sideli na skam'e spinoj k dvizheniyu, a Genri-Ogastes - naprotiv nih i dymil vovsyu svoej glinyanoj trubkoj. Soldat ukazal na plotnika i skazal s veseloj ulybkoj. - Vse v poryadke, ser, nash drug o nas uzhe pozabotilsya. Plotnik slabo usmehnulsya. Ot nego izryadno neslo spirtnym. Genri-Ogastes skazal: - Mne vsyu noch' mereshchilos', chto ya na parohode i dayu gudki v tumane. V svete nastupavshego dnya ego glaza s krasnym obodkom vokrug raduzhnoj obolochki kazalis' mertvymi; lico, beloe, kak ryb'e myaso, smorshchilos' v ulybke; on mahnul trubkoj v storonu okna. - Kak nas eshche vstretit eta Kanada? Noch'yu byl sil'nyj moroz; vdol' polotna zheleznoj dorogi namelo bol'shie sugroby pushistogo snega; doma v Port-Sanlajte byli slovno pokryty belymi kryshami s zakruglennymi krayami; v vozduhe stoyala ta osobaya tishina, kakaya byvaet tol'ko togda, kogda mnogo snega, a nad vsem etim prostiralos' divnoe zimnee nebo, razorvannoe solncem na opalovye kloch'ya. CHerez polchasa my vysadilis' v Birkenhede i sredi molchalivoj tolpy emigrantov stali spuskat'sya k paromu. Plotnik v svoem dlinnopolom pal'to, s korichnevym kovrikom pod myshkoj i koshelkoj s instrumentami v odnoj ruke shagal vperedi s takim sosredotochennym vidom, tochno ego nogi prishity k torchashchemu zhivotu, i poetomu on dolzhen peredvigat' ih ostorozhno. Ego krupnye golubye glaza nad dryablymi shchekami byli ustremleny vpered, s kazhdym vzdohom on istochal vinnyj peregar - svidetel'stvo nochnoj popojki. Ryadom so mnoj, vytyanuv vpered sheyu, shel soldat, prezhdevremenno posedevshij chelovek so zdorovym rumyancem na vysokih skulah. V glazah ego byl tot osobyj blesk, kakoj byvaet u lyudej, kotorym prihodilos' glyadet' v neob座atnye prostranstva vperedi i videt' smert' licom k licu. A pozadi, nasmeshlivo skalya chernye zuby, v pal'to naraspashku i skruchennom verevochkoj galstuke, vyglyadyvavshem iz-pod vorota bumazejnoj rubashki, trusil s bespechnym i nezavisimym vidom Genri-Ogastes. V chetverti mili ot nas, na seroj gladi reki uzhe zhdal bol'shoj odnotrubnyj parohod, pokrytyj pyatnami vypavshego noch'yu snega. S trudom vygovarivaya slova, plotnik skazal: - Eshche chas ili dva, i on nas zaberet! My povernuli golovy, chtoby vzglyanut' na bezdushnoe chudovishche, kotoroe skoro poglotit mnogo soten lyudej. Szadi razdalsya golos Genri-Ogastesa: - I budem nadeyat'sya, chto obratno syuda emu ne pridetsya nas dostavlyat'! My perepravilis' cherez reku i poshli v gorodok zavtrakat'. Processiyu vozglavlyali plotnik i ya. - Mne vse kazhetsya, chto eto son, - skazal on, obdavaya menya blagoslovennym aromatom viski. Vestibyul', koridor i lestnica nebol'shoj gostinicy, kak i tesnyj obedennyj zal, srazu okazalis' bitkom nabity emigrantami. Borodatye muzhchiny i yunoshi, zhenshchiny i malen'kie deti sideli za dlinnym edinstvennym zdes' obedennym stolom, ostal'nye tolpilis' u sten, ozhidaya svoej ocheredi. Pozhilaya zhenshchina v ochkah, s otsutstvuyushchim vyrazheniem neulybchivogo lica nalivala chaj iz gromadnogo zhestyanogo baka v tolstye kruzhki i surovo komandovala dvumya moloden'kimi rumyanymi sluzhankami, kotorye raznosili na tarelkah yaichnicu s bekonom. Za dlinnym stolom, v koridore i na lestnice nikto ne govoril ni slova. V etom strannom molchanii chuvstvovalos' kakoe-to nechelovecheskoe terpenie i pokornost' sud'be. Tishinu narushali lish' gromkij plach rebenka da nepreryvnyj stuk tarelok. Sest' za stol vchetverom nam ne udalos', no ya i Genri-Ogastes ustroilis' vse-taki ryadom. Kazhdomu iz nas podali yaichnicu s bekonom, neskol'ko lomtikov cherstvogo hleba, kusochek belesogo masla i kruzhku zhidkogo chaya. Genri-Ogastes vzyal nozh i vilku, pristavil ih k tarelke sprava i sleva, potom vylil na yaichnicu dobrye polbutylki uksusa i dolgo sidel molcha, ne nachinaya est'. - YA vse sily prilozhu, chtoby chego-nibud' tam dobit'sya, - nakonec zagovoril on. - I esli chto u menya vyjdet, prishlyu vam pis'mo, ono vam nemnozhko otkroet glaza. Vy menya ne znaete, u menya durnaya reputaciya, no mnogo gryazi, chto ko mne pristala, mozhno smyt'. On pyhtel, kak parovoz, govorya eto, tochno u nego tozhe vnutri bushevalo plamya. Potom nachal medlenno est'. - Da, ser, vy menya ne znaete, - prodolzhal on eshche bolee rezkim tonom. - YA nikogda ne zeval, esli tol'ko byvala vozmozhnost'. YA uezzhayu navsegda! - I on ustavilsya na menya strannym nepodvizhnym vzglyadom svoih bezzhiznennyh glaz. K nam podoshel plotnik. - Na tom konce stola nichego ne dob'esh'sya! - razdrazhenno skazal on. Ochkastaya rasporyaditel'nica srazu zhe napustilas' na nego: - Minutku podozhdat' ne mozhete! On pokorno poplelsya na svoe mesto, glyadya pryamo pered soboj, stupaya ochen' ostorozhno. Snova podnyal krik mladenec, kotorogo bylo ukachala mat'. Vdrug poyavilsya parenek, odetyj v kurtku s galunami, i s vazhnym vidom ob座avil, chto podana linejka i pora ehat' na pristan'. Koe-kto iz emigrantov vyshel iz-za stola; ih mesta tut zhe zanyali drugie. - YA s lyud'mi umeyu ladit', - snova nachal Genri-Ogastes, medlenno zhuya bekon i glyadya k sebe v tarelku. - A detej svoih ya vospital tak, chto dlya nih odnogo etogo dostatochno. - On podnyal palec s gryaznym nogtem. - Menya ves' Nottingdejl uvazhaet kak horoshego otca, da! I chto by vam ni rasskazyvala moya supruga o podbityh glazah i pererezannyh glotkah... Ladno, iz moego pis'ma vy vse pojmete! - On pokrutil vilkoj i poglyadel na menya: mol, vygovorilsya, i mne polegchalo. - Tol'ko pokojnikom oni smogut pritashchit' menya obratno, ya edu navsegda. Bog dast, na novom meste budet bol'she zhratvy, chem bylo u menya zdes'. - On uhmyl'nulsya i, uzhe poveselev, stal opisyvat' svoi pohozhdeniya, v kotoryh okazyvalsya kuda hrabree, chem drugie. Na drugom konce stola plotnik i soldat s beshenoj skorost'yu pogloshchali svoj zavtrak. Parenek s galunami snova poyavilsya v dveryah. - Kto eshche zhelaet ehat' na pristan'? - propishchal on. My vse chetvero vyshli na ulicu, no v linejke ostavalos' tol'ko tri mesta, i plotniku prishlos' prostoyat' vsyu dorogu, derzhas' za verhnyuyu perekladinu. Kakoj to zdeshnij mal'chugan-oborvysh bezhal za linejkoj po snegu bosikom. Genri-Ogastes tknul pal'cem v ego storonu: "Takomu ne pomeshalo by imet' paru bashmakov!" On vsyu dorogu staralsya grubovato shutit', no ne nahodil ni u kogo otklika. Kater tol'ko chto otchalil, kogda my pod容hali, i nam prishlos' dolgo zhdat' ego na mokroj ot talogo snega pristani. Svetilo solnce; barkasy na beregu lezhali, slovno vpisannye v ramku oslepitel'nogo snega; nad shirokoj seroj rekoj po vremenam kruzhila chajka, stremitel'no spuskayas' iz holodnogo podnebes'ya. Vse bol'she emigrantov kuchkami tolpilos' vokrug nas. No ne zametno bylo ni ozhivleniya, ni speshki, ni volneniya, ni pechali. CHuvstvovalos' tol'ko udivitel'noe, bezgranichnoe terpenie. Lish' odin chelovek, borodatyj irlandec, vyrazhal nedovol'stvo i vremya ot vremeni chto-to burchal skripuchim golosom. Podle nas bezmolvno stoyal sedoj muzhchina s krasnoshchekim flegmatichnym na vid mal'chikom. Pozadi nih celoe semejstvo okruzhalo moloduyu mat' s grudnym rebenkom na rukah. Ryadom, pod navesom, slozhiv na kolenyah ruki v teplyh perchatkah i hmuro glyadya pered soboj, sideli dve horoshen'kie chernoglazye devushki v zaplatannyh chernyh plat'yah. Plotnik prinyalsya zadavat' nam raznye zagadki. - Ty, ya vizhu, duhom ne padaesh', - zametil s usmeshkoj soldat. - Nado zhe podbodrit' kompaniyu! - otvetil emu plotnik. Genri-Ogastes tozhe vklyuchilsya v etu igru, on znal ne men'she zagadok, chem plotnik, tol'ko u togo oni byli pointeresnee. Soldat pomalkival, oglyadyvayas' po storonam; po vyrazheniyu ego lica mozhno bylo dogadat'sya, chto mysli ego daleko. On otstupil neskol'ko v storonku i lish' izredka vtoril nashemu smehu. - A dlya chego izvest' kladut mezhdu kirpichami? - sprashival plotnik. - CHtoby ih soedinyat', - otvechal Genri-Ogastes. - Vot i neverno - chtoby ih razdelyat'! Na reke vdol' borta parohoda zaklubilsya par: eto tender otchalil v nashu storonu. Tolpa emigrantov sbilas' tesnee, no, kak i prezhde, bez speshki, bez volneniya, bez pechali. Tol'ko dvoe molodyh rebyat sprava ot nas zateyali rezkij spor mezhdu soboj. Sedoj muzhchina ryadom s nami skazal synu: - Zanimaj mesto, Dzho! Teper' zagadki-golovolomki plotnika sypalis', kak iz roga izobiliya, slovno eto byla ego lebedinaya pesnya pered predstoyashchim vechnym molchaniem. Ne ustupal emu i Genri-Ogastes. A soldat vse toroplivee oziralsya po storonam, hotya glaza ego kazalis' nevidyashchimi. Vprochem, mozhet byt', oni videli chetverku malyshej v priyute, zhenu, ishchushchuyu zarabotka "na paneli", i gorod London, kotoryj on stol'ko raz bezuspeshno ishodil vdol' i poperek v poiskah raboty, i yarko osveshchennye prilavki magazinov, i beskonechnye ryady domov, dveri kotoryh byli dlya nego vsegda na zamke, i parki, gde mozhno bylo lech' na zemlyu i otdohnut'... I vse zhe sejchas on zhadno oziralsya po storonam, slovno starayas' zapomnit' to, chto skoro skroetsya ot nego navsegda. Poshel melkij kolyuchij sneg. Vdrug Genri-Ogastes vozvestil nasmeshlivym tonom: - A vot i on! Plotnik vzglyanul na menya i ulybnulsya, glaza ego uvlazhnyalis', iz nih, kazalos', smotrela ego dusha. Soldat nervno stisnul mne ruku. Genri-Ogastes ne spesha oglyadel vse vokrug svoimi mertvymi, ryb'imi glazami. - Proshchaj navsegda, starushka Angliya! - skazal on. Eshche minutka, pospeshnye rukopozhatiya, i vot uzhe vse zanimayut ochered' na posadku. Plotnoj verenicej sotni lyudej prohodyat bez edinogo zvuka mimo kontrolera na shodni. Bez speshki, bez volneniya, bez pechali, polnye neponyatnoj, terpelivoj pokornosti. Kater daet gudok. Skvoz' solnce i snezhnuyu pyl' eshche vidny lica uezzhayushchih, sotni lic, povernutyh k beregu. No ni radosti, ni pechali, ni proshchal'nyh krikov i vozglasov... I v etoj zhutkoj tishine oni uplyvayut vdal'. SOVERSHENSTVO Perevod I. Voskresenskogo Godu v 1889-m zhil v Londone nekto Harrison, chelovek dobrodushnyj, no upryamyj. Odnazhdy utrom na vokzale CHaring Kross dama, kotoroj on byl uvlechen, skazala emu: - Kstati, mister Harrison, pochemu vy ne pishete? U vas dolzhno poluchit'sya! Mysl' eta zapala Harrisonu v golovu, i za dva goda on napisal odinnadcat' rasskazov, iz kotoryh dva schital ne ochen' udachnymi, no, poskol'ku emu, estestvenno, ne hotelos' ih vybrasyvat', on prilozhil ih k ostal'nym i otoslal izdatelyu. CHerez nekotoroe vremya on poluchil ot izdatelya pis'mo; tot soobshchal, chto za nekotoroe voznagrazhdenie ili komissionnye gotov risknut' i ohotno izdast rasskazy, esli avtor voz'met na sebya vse rashody. |to obradovalo Harrisona, i, zhelaya poskoree uvidet' svoj "trud" napechatannym, on poprosil izdatelya ne otkladyvat' dela v dolgij yashchik. Togda izdatel' prislal emu smetu rashodov i dogovor, na chto Harrison otvetil chekom. Izdatel' nemedlya otozvalsya lyubeznym pis'mom i predlozhil, chtoby Harrison dlya sobstvennoj zhe vygody dobavil izvestnuyu summu na reklamu. Harrison prinyal eto kak dolzhnoe i otvetil eshche odnim chekom - ved' mezhdu dzhentl'menami ne prinyato sporit' o den'gah. CHerez nekotoroe vremya kniga vyshla v svet pod nazvaniem "Zvezdnyj put'". Ona byla podpisana polnym imenem avtora - Katbert Harrison, i ne proshlo i dvuh nedel', kak on nachal poluchat' otzyvy. On chital ih s ogromnym udovol'stviem, ibo oni byli polny neprikrytoj lesti. Odin recenzent sprashival, ne sebya li avtor izobrazil v "Pereodetom Lanselote". Dve liberal'nye gazety nazyvali ego rasskazy shedevrom; odna sravnivala ih s luchshimi proizvedeniyami |dgara Po i Mopassana; drugaya velichala avtora novym Red'yardom Kiplingom. Harrison voodushevilsya, no, buduchi po nature skromen, tol'ko zaprosil izdatelya, chto on dumaet o vtorom izdanii. Tot prislal smetu, upomyanuv vskol'z', chto uzhe prodano okolo chetyrehsot ekzemplyarov knigi. Harrison zaglyanul v svoyu chekovuyu knizhku - pervoe izdanie sostavlyalo tysyachu ekzemplyarov. Poetomu on otvetil, chto podozhdet. On zhdal polgoda, zatem napisal snova. Izdatel' soobshchil, chto prodano uzhe chetyresta tri ekzemplyara, no tak kak mister Harrison poka ne pol'zuetsya izvestnost'yu, to on ne sovetuet pereizdavat' knigu: v dannoe vremya na korotkie rasskazy net sprosa. Odnako rasskazy mistera Harrisona prinyaty publikoj tak horosho, chto emu sledovalo by napisat' bol'shuyu povest'. Ego kniga, bez somneniya, imela uspeh, naskol'ko voobshche mozhet imet' uspeh kniga rasskazov... Izdatel' prislal Harrisonu chek na nebol'shuyu summu i celuyu kuchu recenzij, kotorye tot uzhe chital. Harrison reshil obojtis' bez vtorogo izdaniya i udovol'stvovat'sya svoim succes d'estime {Umerennyj uspeh, uspeh u nemnogih (franc.).}. Vse ego rodstvenniki byli v vostorge, i on pochti srazu zhe prinyalsya za povest'. Odnako sredi druzej Harrisona byl odin genial'nyj chelovek, i etot genij prislal emu sleduyushchee pis'mo: "YA ne predstavlyal sebe, chto vy mozhete tak pisat'. Razumeetsya, dorogoj moj, rasskazy vashi syrovaty; da, v etom ne prihoditsya somnevat'sya, oni eshche syrovaty. No u vas mnogo vremeni vperedi. Vy molody, i ya vizhu - u vas est' sposobnosti. Priezzhajte, potolkuem o vashih planah". Poluchiv eto priglashenie, Harrison ne stal dolgo razdumyvat' i poehal. Sidya s nim v letnij den' za grafinom krasnogo vina, genial'nyj chelovek ob座asnil, pochemu ego rasskazy "syrovaty". - Oni dayut oshchushchenie vneshnego dramatizma, - skazal on, - no dramatizma podlinnogo, psihologicheskogo v nih net. Harrison pokazal emu recenzii. Na drugoj den' on s chuvstvom nekotoroj obidy pokinul genial'nogo cheloveka. Odnako cherez neskol'ko nedel' obida rasseyalas', i slova genial'nogo cheloveka nachali prinosit' plody. Na ishode vtorogo mesyaca Harrison napisal emu: "Vy sovershenno pravy, rasskazy syrovaty. No teper', po-moemu, ya na vernom puti". Proshel eshche god, i, raza dva pokazav rukopis' genial'nomu cheloveku, Harrison zakonchil vtoruyu knigu pod nazvaniem "Dzhon |ndekott". K etomu vremeni on perestal uzhe govorit' o svoih "trudah" i stal nazyvat' ih "pisaninoj". On poslal povest' izdatelyu s pros'boj napechatat' ee i vyplatit' emu gonorar. Otvet posledoval neskol'ko pozdnee, chem obychno. Izdatel' pisal, chto, po ego mneniyu (mneniyu profana), "Dzhon |ndekott" ne vpolne opravdal bol'shie ozhidaniya, vyzvannye pervoj, stol' mnogo obeshchavshej knigoj mistera Harrisona; i, chtoby pokazat' svoe polnoe bespristrastie, on vlozhil v pis'mo vyderzhku iz "otzyva recenzenta", gde utverzhdalos', chto mister Harrison "sel mezhdu dvuh stul'ev i ne posluzhit svoej knigoj ni iskusstvu, ni anglijskomu chitatelyu". A potomu on, izdatel', skrepya serdce prishel k vyvodu, chto pri sushchestvuyushchih neblagopriyatnyh usloviyah sbyta on mog by pojti na risk lish' v tom sluchae, esli by mister Harrison obyazalsya vozmestit' vse rashody. Harrison rasserdilsya i otvetil, chto ne mozhet vzyat' na sebya takoe obyazatel'stvo. Izdatel' vernul rukopis' i napisal, chto, po ego mneniyu (mneniyu profana), mister Harrison poshel po lozhnomu puti, o chem on, izdatel', ves'ma sozhaleet, ibo on ochen' vysoko cenil te priyatnye otnosheniya, kotorye s samogo nachala slozhilis' mezhdu nimi. Harrison poslal knigu izdatelyu pomolozhe, i tot prinyal ee s usloviem, chto vyplatit avtorskij gonorar posle prodazhi knigi. Kniga vyshla. Nedeli tri spustya Harrison nachal poluchat' recenzii. Oni byli raznorechivy. V odnoj ego uprekali za to, chto syuzhet primitiven, v drugoj, po schast'yu prishedshej s toj zhe pochtoj, - za to, chto syuzhet izlishne zamyslovat. I vo vseh otzyvah skvozilo sozhalenie, chto avtor "Zvezdnogo puti" ne opravdal nadezhd, kotorye probudil svoej pervoj knigoj, - ved' togda kazalos', chto on poistine budet radovat' chitatelej. |tot natisk poverg by Harrisona v unynie, ne poluchi on pis'ma ot genial'nogo cheloveka, kotoroe glasilo: "Dorogoj moj, vy sebe ne predstavlyaete, kak ya rad. Teper' bol'she, chem kogda-libo, ya ubezhden, chto v Vas est' iskra bozhiya". Harrison tut zhe sel za tret'yu knigu. Iz-za zlopoluchnogo usloviya, chto avtorskij gonorar vyplachivaetsya ne srazu, Harrison za vtoruyu knigu nichego ne poluchil. Izdatel' prodal trista ekzemplyarov. Za to vremya, poka Harrison pisal tret'yu knigu (poltora goda), genial'nyj chelovek poznakomil ego s nekim kritikom, skazav pri etom: - Mozhete polozhit'sya na ego mnenie, u nego glaz bezoshibochno vernyj. A kritiku on skazal tak: - Pover'te mne, u etogo malogo est' sposobnosti. Kritiku ponravilsya Harrison, kotoryj, kak uzhe govorilos', otlichalsya obshchitel'nym i dobrodushnym nravom. Zakonchiv tret'yu knigu, Harrison nazval ee "Leto" i posvyatil genial'nomu cheloveku. "Dorogoj moj, - otvetil emu genial'nyj chelovek, kogda poluchil ekzemplyar rukopisi, - kniga horosha! K etomu nechego pribavit' - ona po-nastoyashchemu horosha! YA chital ee s neopisuemym naslazhdeniem". V tot zhe den' Harrison poluchil pis'mo i ot kritika. On pisal: "Da, eto, nesomnenno, shag vpered. Eshche ne shedevr, no, tem ne menee, bol'shoj shag vpered!" Harrison voodushevilsya eshche bol'she. Tot zhe izdatel' vypustil ego knigu i prodal celyh dve sotni ekzemplyarov; odnako v pis'me k Harrisonu on dovol'no unylo soobshchal, chto spros na knigu, kazhetsya, "pochti issyak". Sravneniya ne vsegda priyatny, poetomu Harrison staralsya ne vspominat', kak raskupali ego "Zvezdnyj put'", kotorym on dokazal, chto sposoben "ugodit' chitatelyam". On uzhe vser'ez nachal podumyvat' o tom, chtoby otkazat'sya ot vsyakih drugih dohodov i zazhit' podlinno literaturnoj zhizn'yu. Recenzij na sej raz bylo nemnogo, i on pristupil k chetvertoj knige. Dva goda potratil on na etot trud i, dav emu nazvanie "Zabludshij", posvyatil kritiku. Odin ekzemplyar knigi on poslal v podarok genial'nomu cheloveku, i tot ne zamedlil otvetit': "Dorogoj moj, eto porazitel'no, prosto porazitel'no, kakie Vy delaete uspehi! Nikomu by i v golovu ne prishlo, chto Vy - tot samyj chelovek, kotoryj napisal "Zvezdnyj put'"; i vse zhe ya gorzhus' tem, chto dazhe po pervoj Vashej knige ugadal v Vas talant. Hotel by ya sam tak pisat'! "Zabludshij" izumitel'no horosh!" Genial'nyj chelovek napisal vse eto sovershenno iskrenne posle togo, kak prochel pervye shest' glav knigi. Nado vam skazat', chto on tak i ne dochital ee do konca, oshchutiv strashnuyu ustalost', slovno sochinenie Harrisona otnyalo u nego vse sily, - i, odnako, on vsegda povtoryal, chto kniga eta "izumitel'no horosha", budto i vpryam' odolel ee do poslednej stranicy. Drugoj ekzemplyar Harrison poslal kritiku, i tot otkliknulsya ochen' teplym pis'mom, v kotorom uveryal, chto nakonec-to on, Harrison, "dostig vershiny". "|to shedevr, - pisal on. - Vryad li Vam udastsya sozdat' chto-libo luchshee... Goryacho pozdravlyayu". Ne teryaya vremeni, Harrison vzyalsya za pyatuyu knigu. On trudilsya nad etim novym proizvedeniem bol'she treh let i nazval ego "Palomnichestvo". Dobit'sya izdaniya knigi bylo nelegko. CHerez dva dnya posle togo, kak ona vyshla v svet, kritik napisal Harrisonu: "Ne mogu vyrazit', kak vysoko ya cenyu Vashu novuyu knigu. Mne kazhetsya, ona sil'nee, chem "Zabludshij", da i original'nee. Pozhaluj, ona slishkom... YA eshche ne dochital ee, no reshil napisat' Vam, ne otkladyvaya". Po pravde govorya, kritik knigu tak i ne dochital. On ne mog.... Ona byla slishkom... ZHene svoej on, odnako, skazal, chto eto "izumitel'naya veshch'", i ee zastavil prochitat' knigu. Genial'nyj chelovek mezhdu tem prislal telegrammu: "Sobirayus' pisat' Vam o Vashej knige. Bezuslovno, napishu, no sejchas u menya "prostrel", i on ne daet mne vzyat' v ruki pero". Harrison tak i ne poluchil obeshchannogo pis'ma, no kritiku genial'nyj chelovek napisal: "Vy v sostoyanii chitat' etu knigu? YA net. Avtor uzh slishkom namudril". Harrison likoval. Ego novomu izdatelyu bylo ne do likovaniya. On pisal, chto knigu nikto ne pokupaet i misteru Harrisonu sleduet podumat' o tom, chto on delaet, inache on utomit svoih chitatelej. K pis'mu prilagalas' edinstvennaya recenziya, v kotoroj sredi drugih zamechanij bylo i takoe: "Mozhet byt', eta kniga i vysokohudozhestvenna. No ne chereschur li? Nam ona pokazalas' skuchnoj". Harrison uehal za granicu i nachal pisat' shestuyu knigu. On nazval ee "Sovershenstvo" i trudilsya nad nej, zhivya v polnom odinochestve, slovno otshel'nik: vpervye rabota davala emu takoe udovletvorenie. On pisal, kak govoritsya, krov'yu serdca, s kakim-to pochti muchitel'nym naslazhdeniem. I chasto ulybalsya pro sebya, vspominaya, kak pervoj svoej knigoj "poradoval chitatelej" i kak o ego chetvertoj knige kritik skazal: "|to shedevr. Vryad li Vam udastsya sozdat' chto-libo luchshee". Kak daleko on shagnul! O! |ta kniga dejstvitel'no sovershenstvo, o kakom mozhno tol'ko mechtat'. Spustya nekotoroe vremya Harrison vernulsya v Angliyu i snyal domik v Hempstede. Zdes' on zakonchil svoyu knigu. Na drugoj den' on vzyal rukopis' i, otyskav na vershine holma uedinennoe mestechko, leg na travu, gotovyas' spokojno vse perechitat'. On prochel tri glavy, otlozhil rukopis' i sel, podpiraya golovu rukami. "Da, - podumal on, - nakonec-to ya dostig sovershenstva. Kniga horosha, izumitel'no horosha!" Dva chasa prosidel on tak. CHto i govorit', chitatelej svoih on utomit! Kniga slishkom horosha - on i sam ne v silah ee dochitat'! Vernuvshis' domoj, on spryatal rukopis' v yashchik pis'mennogo stola. Bol'she on ne napisal v svoej zhizni ni strochki. VYBOR Perevod M. Kan Neskol'ko let tomu nazad na uglu odnoj iz ulic v CHelsi, vyhodyashchej na naberezhnuyu, stoyal starichok, chej zarabotok celikom zavisel ot togo, skol'ko gryazi tashchat na nogah prohozhie. On userdno orudoval metloj, a v svobodnuyu minutu sadilsya na oprokinutyj vverh dnom derevyannyj yashchik i besedoval s bol'shim svoim drugom, irlandskim ter'erom iz sosednego doma. Rodom starichok byl iz Kornuolla, a po professii vodoprovodchik. Rumyanyj, seden'kij i borodatyj, s malen'kimi, veselo pobleskivayushchimi serymi glazkami, slegka vodyanistymi, on vsegda byl bodr i derzhalsya nezavisimo. A mezhdu tem eto byl stradalec, kotorogo odolevali mnogochislennye nedugi. I podagra-to u nego byla, i bok bolel, a uzh nogi - prosto barometry kakie-to, tak oni byli chuvstvitel'ny k pogode. Obo vseh etih neschast'yah on, byvalo, besedoval s nami, vovse ne zhaluyas', budto i ne o nem shla rech', perechislyaya svoi bolezni, tol'ko, tak skazat', chtoby dostavit' udovol'stvie sobesednikam. On byl, kak vidno, odin-odineshenek na svete, i nechego emu bylo zhdat' ot zhizni, dazhe pensii; da i vspomnit', navernoe, tozhe osobenno nechego - razve chto kak umirali rodnye da prihodilo v upadok vodoprovodnoe delo. Sam on tozhe iz goda v god vse bol'she prihodil v upadok vmeste so svoim remeslom. Dolgaya bolezn' zastavila ego ustupit' mesto tem, kto pomolozhe, no ser'eznye peremeny nastupili gorazdo ran'she, i on ih perezhival ochen' tyazhelo. V prezhnie vremena vodoprovodnoe remeslo bylo delom nadezhnym, spokojnym: "ZHivesh' sam po sebe i znaesh', chto k chemu". No potom "prihodilos' delat' vse, kak velyat podryadchiki, a uzh oni, konechno, ni s chem ne stanut schitat'sya. Raz ne mozhesh' ugnat'sya za molodymi - znachit, provalivaj, vot i ves' razgovor". Vot pochemu posle svoej dolgoj bolezni i smerti zheny (eti bedy sluchilis' odna za drugoj i unesli poslednie ego sberezheniya) on tverdo reshil kupit' sebe metlu i smenit' professiyu. Pravda, podmetat' mostovuyu na perekrestke - ne to zanyatie, kakoe on vybral by, esli by mog vybirat'. No vse zhe eto luchshe, chem invalidnyj dom. Zdes' ty po krajnej mere sam sebe hozyain. Pogoda v te dni stoyala ne slishkom-to podhodyashchaya dlya cheloveka, kotoryj po rodu svoej professii postoyanno nahoditsya vo vlasti vseh stihij, krome, pozhaluj, ognya; i nedugi nashego starichka sootvetstvenno ne dremali. Odnako postoyannye ego bolezni obladali odnim udivitel'nym svojstvom: emu vsegda bylo "luchshe", chem neskol'ko dnej nazad. My poroj nevol'no dumali, chto, esli cheloveku nepreryvno stanovitsya vse luchshe i luchshe, - znachit, on v konce koncov dolzhen stat' idealom zdorov'ya, i grustno bylo videt', kak vopreki vsem ego uvereniyam starik, naoborot, potihon'ku slabeet, kak vse huzhe gnutsya u nego sustavy i medlenno, no verno rastut na pal'cah i zapyast'yah uzly, kotorye on s takoj gordost'yu pokazyval nam. On byl tverdo ubezhden, chto luchshe v vodu, chem v invalidnyj dom. Kak tut bylo skazat' emu, chto nedalek tot chas, kogda nel'zya uzhe budet provodit' celye dni pod otkrytym nebom. On i sam, vidno, dolgo razmyshlyal i filosofstvoval na etu temu, pripominaya vse, chto znal po sluham. "Dom" - ne mesto dlya uvazhayushchego sebya cheloveka", - ne raz govoril on. Takovo bylo ego tverdoe mnenie, i uvazhayushchim sebya lyudyam nikak nel'zya bylo ugovarivat' ego postupit' vopreki svoim vzglyadam. A mezhdu tem, kogda my prohodili mimo nego, vse chashche dumalos', chto eshche nemnogo, i emu pridetsya iskat' priyut v toj samoj stihii, kotoraya tak neshchadno obrushivalas' na nego s nebes den' za dnem. Trudno s uverennost'yu skazat', obsuzhdalsya li vopros "reka ili "dom" s irlandskim ter'erom, ego postoyannym sobesednikom. No, vo vsyakom sluchae, ih, po-vidimomu, sblizhali odni i te zhe mysli o nadvigayushchejsya starosti, holodah i nepogode. Nash starik sam govoril, chto u bednyagi ter'era vypadayut zuby, a spina dereveneet - osobenno v syruyu pogodu. Da, zhal', konechno, no, vidno, pes i vpravdu stareet! A pes mog terpelivo sidet' celyj chas i glyadet' svoemu drugu v lico, starayas', byt' mozhet, ponyat' po eyu vyrazheniyu, kak dolzhna postupit' sobaka, kogda kakaya-to zlaya sila davit i dushit tak, chto vynosit' bol'she nevozmozhno. Otkuda emu bylo znat', chto serdobol'nye lyudi pozabotyatsya o tom, chtoby on ne stradal sverh mery. Na ego podnyatoj vverh sedeyushchej morde so slezyashchimisya glazami nikogda ne bylo i teni somneniya, ona vyrazhala polnuyu uverennost' v tom, chto kakoe by reshenie ego drug ni prinyal po etomu vazhnomu voprosu - "reka ili "dom", - ono, bezuslovno, budet pravil'nym i vo vseh otnosheniyah podhodyashchim i dlya sobak i dlya lyudej. Odnazhdy letom - a ono vydalos' v tot god osobenno dozhdlivoe - nash staryj priyatel' v poryve otkrovennosti povedal nam svoe zavetnoe zhelanie: eshche hot' raz pobyvat' na Kornuolle, v svoem rodnom Fovi, gde on ne byl vot uzhe pyat'desyat let. Tak ili inache, no tol'ko den'gi na eto nashlis', i on, vzyav dvuhnedel'nyj otpusk, otpravilsya turistskim poezdom v rodnye mesta. Nakanune ot容zda v