Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevody s anglijskogo pod redakciej T. Ozerskoj.
     Perevod T. M. Litvinovoj
     Dzhon Golsuorsi. Sobranie sochinenij v shestnadcati tomah. T. 15.
     Biblioteka "Ogonek".
     M., "Pravda", 1962
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------

                                           "Derev'ya probuzhdal Orfej
                                           Volshebnoj liroyu svoej..."



     Dzhejms G. Frast, antreprener.
     E. Blyuitt Vejn, rezhisser.
     Mister Forson, pomoshchnik rezhissera.
     "Svet", osvetitel'.
     "Rekvizit", butafor.
     Gerbert, mal'chik na pobegushkah.



     Gaj Tun, professor.
     Vanessa Hellgrov, ego zhena.
     Dzhordzh Flituej, Orfej.
     Mod Hopkins, favn.

                       Mesto dejstviya - scena teatra.
Spektakl' idet bez pereryva, no po hodu dejstviya zanaves vremya ot vremeni na
                            sekundu opuskaetsya.

Teatral'naya  scena, prigotovlennaya dlya general'noj repeticii nebol'shoj p'esy
"Lira  Orfeya".  Zanaves  podnyat, i schitaetsya, chto zritel'nyj zal pust. Scena
predstavlyaet  soboj  chast'  komnaty  s bol'shimi steklyannymi dveryami v zadnej
stene.  Oni  shiroko  raspahnuty i vedut v cvetushchij yablonevyj sad. Vsya zadnyaya
stena  s  etimi dveryami udalena vsego metra na tri ot rampy, tak chto bol'shaya
chast'  sceny  zanyata  sadom.  Po  vsemu chuvstvuetsya, chto obitatel' komnaty -
chelovek  pishushchij i obladaet razvitym vkusom {Esli interesy scenichnosti etogo
trebuyut, komnatu mozhno zamenit' shirokoj verandoj ili terrasoj s kolonnami.}.
V  stene  sprava dver', napolovinu zadernutaya port'eroj. Sleva ot steklyannyh
dverej,  vpoloborota k oknu - bol'shoe kreslo s polochkoj dlya knig, na kotoroj
lezhit tom "Britanskoj enciklopedii". Ryadom s kreslom - taburet, na nem lezhat
vsevozmozhnye  pis'mennye  prinadlezhnosti. CHelovek, sidevshij v kresle, dolzhno
byt',  pisal, polozhiv bloknot na koleni. Na malen'kom stolike podle kresla -
lampa s temno-zelenym abazhurom. Vsya scena zalita rezkim, slepyashchim svetom. Na
scene  net  nikogo,  krome  pomoshchnika  rezhissera, mistera Forsona. On stoit,
zakinuv  golovu,  -  dolzhno  byt', ozhidaet otveta ot nevidimogo sobesednika,
kotoryj  nahoditsya  gde-to  na  kolosnikah. On nebol'shogo rosta, korenast. U
nego  besstrastnoe  lico  cheloveka,  pokorivshegosya  sud'be.  Iz zadnih ryadov
partera  ili,  esli  udobnej,  otkuda-nibud'  iz pustoj lozhi razdaetsya golos
rezhissera,   mistera   Blyuitta   Vejna,   muzhchiny  let  tridcati  chetyreh, s
                        zachesannymi nazad volosami.

     Vejn. Mister Forson!
     Forson. Ser?
     Vejn. Proverim eshche raz svet.

                  Forson uhodit za levuyu kulisu. Molchanie.

     Vejn. Mister Forson! (Kreshchendo.) Mister Forson!

  Forson poyavlyaetsya iz-za levoj kulisy, derzha kozyr'kom ruku nad glazami.

     Vejn. Da stojte zhe  vy  radi  boga!  Davajte  povtorim  svet  eshche  raz.
Prover'te rampu.
     Forson (naverh, v kulisy). Svet!
     Golos "Sveta". A?
     Forson. Povtorite vse. Prover'te rampu.

Rampa  gasnet,  i  slepyashchij  goluboj  svet  zalivaet scenu, pridavaya Forsonu
                       sovsem uzhe potustoronnij vid.

     Vejn. Gospodi! Nu kakogo cherta! Mister Forson!

                      Forson uhodit za pravuyu kulisu.

     Vejn (gromche). Mister Forson!
     Forson (poyavlyaetsya). Ser?
     Vejn. Velite Milleru spustit'sya syuda.
     Forson. Svet! Mister Blyuitt Vejn hochet s vami pogovorit'. Idite syuda!
     Vejn. Velite Gerbertu sest' von v to kreslo.

                       Forson uhodit za levuyu kulisu.

     Vejn. Mister Forson!
     Forson (poyavlyaetsya vnov'). Ser?
     Vejn. Ne uhodite so sceny.

Forson  bormochet chto-to sebe pod nos. Iz-za pravoj kulisy poyavlyaetsya "Svet".
              U nego hudoe lico i chernye, toporshchashchiesya volosy.

     "Svet". Slushayu vas, mister Vejn.
     Vejn. Nu chto eto takoe?
     "Svet". U menya tak zapisano, mister Vejn.
     Vejn. Raz i navsegda pojmite: mne nuzhno, chtoby  sad  byl  zalit  lunnym
svetom, a komnata byla v polumrake i svetilas'  by  odna  nastol'naya  lampa.
Vyklyuchite vynosnoj sofit.

          "Svet" uhodit napravo. Forson ischezaet za levoj kulisoj.

     Vejn. Mister Forson!
     Forson (poyavlyayas'). Ser?
     Vejn. Prosledite, chtoby vse bylo zafiksirovano v tochnosti.  Nu  davajte
zhe, davajte! Teper' vvedem element krasoty.

Na   etoj   replike  iz-za  levoj  kulisy  poyavlyaetsya  Gerbert,  mal'chik  na
         pobegushkah. |to shustryj i gubastyj malyj let shestnadcati.

     Forson (ehidno). Vot on, mister Vejn!  Gerbert,  podi  syad'  von  v  to
kreslo.

                  Gerbert bezmyatezhno usazhivaetsya v kreslo.

     Vejn. Nachinajte! (Gasnut vse ogni. Stonet.) O gospodi!

V  temnote  slyshitsya  hriplovatyj  smeshok  Forsona.  Poyavlyaetsya  snop sveta,
tancuet  po vsej scene, podprygivaet, peremeshchaetsya i nakonec ustremlyaetsya za
okno,   v   sad.   Totchas   vspyhivaet  nastol'naya  lampa,  brosaya  tonkij i
     pronzitel'nyj luch v zritel'nyj zal i ostavlyaya Gerberta v temnote.

     Vejn (strashnym golosom). Mister Forson!
     Forson. Ser?
     Vejn. A-ba-zhur!

Forson bormochet sebe chto-to pod nos, podhodit k rampe i povorachivaet abazhur;
                       svet padaet na nogi Gerberta.

     Vejn. Lico, lico osvetite! (Forson povorachivaet abazhur.)
     Forson. Tak, mister Vejn?
     Vejn. Da, da, i zafiksirujte!
     Forson (naverh, v levyj kolosnik). Svet!
     "Svet". A?
     Forson. Zafiksirujte!

                 Goluboj svet vdrug prevrashchaetsya v zheltyj.

     Vejn. Bozhe!

Snova  vocaryaetsya  goluboj  svet. Poryadok vosstanovlen. Gerbert naslazhdaetsya
                           voobrazhaemoj sigaroj.

     Vejn. Mister Forson!
     Forson. Ser?
     Vejn. Sprosite ego, zafiksiroval li on eto osveshchenie?
     Forson. Vy zafiksirovali?
     "Svet". Da.
     Vejn. Teper' k perehodu. Vyklyuchite vsyu rampu!
     Forson (krichit naverh). Vyklyuchit' rampu!

                               Rampa gasnet.

     Vejn. Vyklyuchite nastol'nuyu lampu.

                               Lampa gasnet.

Dajte  zheltyj  svet  v  zadnem sofite. Tak - zafiksirujte! Teper' poslednee.
Mister Forson!
     Forson. Ser?
     Vejn. Snyat' ves' svet!
     Forson (krichit). Snyat' ves' svet!

                                Svet gasnet.

     Vejn. Teper' snachala! Lampa. Zatem  dve  peremeny.  Kak  mozhno  skorej.
Perchiku, perchiku! Mister Forson!
     Forson. Ser?
     Vejn. Bud'te dobry, vstan'te tam, gde dolzhna poyavit'sya miss Hellgrov.

              Forson stanovitsya u odnoj iz steklyannyh dverej.

     Vejn. Da net zhe, u zanavesa!

Forson  stanovitsya  vozle  zanavesa; vdrug vse svetovye peremeny sovershayutsya
             odna za drugoj bystro i s udivitel'noj tochnost'yu.

     Vejn. Otlichno!  Tak  i  ostavim.  Nachnem!  Mister  Forson,  poshlite  za
misterom Frastom.

        Podnimaetsya iz zritel'nogo zala na scenu po lestnice sprava.

     Forson. Gerbert! Pozovi shefa i skazhi, chtoby vse,  kto  zanyat  v  pervoj
scene, byli na meste. Nu, shevelis'!

Gerbert  podnimaetsya  s  kresla  i  idet  vlevo. Vejn vzbiraetsya na scenu, a
               Forson v eto vremya prohodit za pravuyu kulisu.

     Vejn. Mister Forson!
     Forson (poyavlyayas'). Ser?
     Vejn. Pozovite "Rekvizit".
     Forson (gromovym golosom). Rekvizit!

     CHerez steklyannuyu dver' vhodit chelovek dovol'no potrepannogo vida.

     Vejn. Kak vash valun? Vyderzhit?

     "Rekvizit" (podhodit k butaforskomu valunu, obrosshemu butaforskim mhom;
valun lezhit pered zadnikom, kak by sredi yablon'. Stavit na nego nogu).  Esli
ne slishkom na nego navalivat'sya, ser, tak ne slomaetsya.
     Vejn. I ne zaskripit?
     "Rekvizit". Net. (Stanovitsya na valun. Razdaetsya melanholichnyj skrip.)
     Vejn. Isprav'te. Teper' pokazhite mne lyutnyu.

"Rekvizit"  protyagivaet  emu butaforskuyu lyutnyu. Poka oni razglyadyvayut lyutnyu,
iz-za  pravoj  kulisy poyavlyaetsya plotnyj muzhchina s shirokim, chisto vybritym i
slegka  obryuzgshim  licom i malen'kim rtom, iz kotorogo torchit okurok sigary.
                  On zhdet, kogda na nego obratyat vnimanie.

     "Rekvizit" (pochuvstvovav zapah sigary). SHef.
     Vejn (povorachivaetsya k "Rekvizitu"). A, horosho, vy svobodny.

                   "Rekvizit" vyhodit v steklyannuyu dver'.

     Vejn (Frastu). Tak vot, ser, my mozhem  sejchas  nachat'  repeticiyu  "Liry
Orfeya".
     Frast (s legkim inostrannym akcentom). "Lira Orfeya"! Otkrovenno govorya,
mister Vejn, ya liram predpochitayu dollary. Da skazhite  vy  mne,  est'  li  po
krajnej mere v etoj vashej vysokointellektual'noj p'eske izyuminka?
     Vejn. V nej est' izvestnoe obayanie.
     Frast. A ya-to dumal, vy dadite "Hor'ka" s  malen'kim  Miggsom!  Tut  by
nuzhen, znaete, horoshen'kij koktejl' pered "Proschetom Luizy", mister Vejn!
     Vejy. Pogodite, ser, vot uvidite.
     Frast. Svet tak i budet?  CHto-to  uzh  ochen',  znaete,  potustoronne.  YA
pozabyl ochki. Syadu-ka v pervom ryadu. Odnu minutochku. Kto igraet etogo vashego
Orfeya?
     Vejn. Dzhordzh Flituej.
     Frast. A est' v nem izyuminka?
     Vejn. |to ochen' malen'kaya rol'.
     Frast. Kogo vy eshche podobrali?
     Vejn. Gaj Tun igraet professora,  Vanessa  Hellgrov  -  ego  zhenu,  Mod
Hopkins - favna.
     Frast. Gm! Imena ne gromkie!
     Vejn. Zato bez zaprosa. A miss Hellgrov, po-moemu, nahodka.
     Frast. Horoshen'kaya?
     Vejy. O, da.
     Frast. Intellektual'naya?
     Vejn (koleblyas').  Da  net.  (Reshitel'no.)  Poslushajte,  mister  Frast,
pozhalujsta, ne zhdite eshche odnogo "Hor'ka".
     Frast. Nu, horosho, byla by izyuminka, ya bol'she nichego ne trebuyu. K delu,
k delu! (Gasit sigaru i spuskaetsya so sceny v parter, gde saditsya  v  pervom
ryadu.)
     Vejn. Mister Forson?
     Forson (vyhodit sprava, iz-za zanavesa). Ser?
     Vejn. Nachinaem. Dajte zanaves.

Spuskaetsya  v  parter  i  usazhivaetsya  ryadom  s Frastom. Zanaves opuskaetsya.
Slyshen  krasivyj zhenskij golos, poyushchij pesenku Sallivana: "Derev'ya probuzhdal
                                 Orfej..."

     Frast. Golosok chto nado!

Zanaves  podnimaetsya.  Professor,  vysokij,  hudoj  i  rasseyannyj  chelovek s
prosed'yu,  zevaet  v  kresle.  Na kolenyah u nego bloknot, sprava - taburet s
chernil'nicej,   sleva   -   tom  enciklopedii  na  podstavke  -  slovom,  on
zabarrikadirovan  so  vseh  storon  stat'ej,  kotoruyu pishet. On chitaet vsluh
poslednyuyu  napisannuyu  stranichku,  no  golos  ego  zaglushaetsya  peniem zheny,
kotoraya  nahoditsya  v sosednej komnate, za port'eroj. Propev pesnyu do konca,
 ona umolkaet, i togda stanovitsya slyshno, kak professor chitaet svoyu stat'yu.

     Professor. "Orfej simvoliziroval soboj  golos  Krasoty,  prizyv  zhizni,
zavlekayushchej nas, smertnyh, svoej pesnej, podnimayushchej nas iz mogil, v kotoryh
my dobrovol'no sebya pogrebli. Pisateli drevnosti, nado  polagat',  soznavali
eto v toj zhe mere, v kakoj i my. CHelovechestvo ne menyaetsya. SHelk i  sukno,  v
kotorye ryadyatsya sovremennye civilizovannye sushchestva, skryvayut pod soboj  vse
teh zhe favnov i driad. A mezhdu tem..." (On vnezapno umolkaet, kak  by  vdrug
issyaknuv. Neterpelivo, zhene.) CHto zhe ty ne poesh', dorogaya? Poj, eto  sozdaet
atmosferu.

ZHena  snova poet. I professor nachinaet snova vodit' perom. No pesnya vnezapno
obryvaetsya  i,  razdvinuv  port'eru, v dveri poyavlyaetsya zhena professora. Ona
znachitel'no  molozhe ego, bledna, ochen' horosha soboj. Vse v nej - i tip lica,
i  slozhenie,  i oblegayushchee telo kremovoe plat'e napominaet zhenshchinu s kartiny
Bottichelli.  Ona  v upor razglyadyvaet muzha, kotoryj pogruzhen v svoe pisanie;
     zatem bystrymi shagami podhodit k raskrytoj dveri i smotrit v sad.

     ZHena. Bozhe moj! Kakaya krasota!
     Professor (podnimaet golovu). A?
     ZHena. YA skazala: "Bozhe moj! Kakaya krasota!"
     Professor. A-a!
     ZHena (smotrit  na  nego).  Ty  ne  zametil,  chto  mne  poslednee  vremya
prihoditsya vsegda povtoryat' to, chto ya tebe govoryu?
     Professor. CHto?
     ZHena. CHto mne prihoditsya povtoryat'...
     Professor. Da-da, ya slyshal. Prosti. YA slishkom uvlekayus'.
     ZHena. No tol'ko ne mnoj.
     Professor (udivlenno). Dorogaya moya,  da  ved'  tvoya  pesnya  kak  raz  i
pomogla  mne  vossozdat'  atmosferu.  CHertovski  trudnaya  stat'ya   -   najti
ravnovesie mezhdu istoricheskoj tochkoj zreniya i prosto chelovecheskoj...
     ZHena. Komu nuzhna chelovecheskaya tochka zreniya?
     Professor (vorchlivo). M-m! Esli b eto bylo tak! No - sovremennye vkusy!
Im dela net do istorii. Im podavaj groshovye chuvstva v pestryh oblozhkah.
     ZHena (kak by pro sebya). A vesna - eto tozhe groshovye chuvstva?
     Professor. Prosti, dorogaya, ya ne rasslyshal.
     ZHena (slovno protiv voli, ustupiv kakoj-to vnutrennej  sile).  Krasota,
krasota!
     Professor. |to-to ya i pytayus' zdes' vyrazit'. Legenda ob Orfee i po sej
den' simvoliziruet chelovecheskuyu tyagu k krasote! (Snova beretsya za pero,  ona
zhe prodolzhaet lyubovat'sya lunnym svetom v sadu. Podavlyaya zevok.) CHert voz'mi!
Vse vremya v son klonit! Rasporyadis' ty nakonec, chtoby k  obedu  davali  kofe
pokrepche!
     ZHena. Horosho.
     Professor. Vot poslushaj -  kak  tebe  eto  pokazhetsya?  (CHitaet  vsluh.)
"Mnogie polotna hudozhnikov Vozrozhdeniya -  osobenno  takih,  kak  Bottichelli,
Francheska i P'ero di Kosimo, - naveyany legendami tipa orfeevskoj.  |tomu  zhe
yazycheskomu istochniku my obyazany  malen'koj  zhemchuzhinoj  Rafaelya  "Apollon  i
Marsij".
     ZHena. My obyazany emu i bol'shim - buntom protiv suhoj uchenosti.
     Professor. Vot imenno! A ya, pozhaluj, razov'yu  etu  mysl':  "Emu  zhe  my
obyazany nashim buntom protiv  akademichnosti,  otvrashcheniem  k  "biznesu"  i  k
grubomu torzhestvu kupli-prodazhi. Emu my obyazany..."  (Golos  ego  postepenno
zamiraet.)
     ZHena. Lyubov'yu.
     Professor (rasseyanno). A?
     ZHena. YA skazala: emu my obyazany lyubov'yu.
     Professor  (neskol'ko   udivlenno).   Vozmozhno.   No...   hm...   (suho
ulybaetsya)... v dannoj stat'e eto budet, pozhaluj, neumestno.
     ZHena (obrashchayas' k sebe i k lunnomu  svetu,  zalivayushchemu  sad).  Derev'ya
probuzhdal Orfej!
     Professor. Mnogie putayut liru s lyutnej. (Otchayanno zevaet.) Dorogaya moya,
esli  ty  bol'she  ne  sobiraesh'sya  pet',  mozhet  byt',  syadesh'?  Mne   nuzhno
sosredotochit'sya.
     ZHena. YA vyjdu progulyat'sya.
     Professor. Smotri, ne promochi nogi!
     ZHena. Suhie nogi - zalog hristianskoj dobrodeteli.
     Professor (sderzhanno  smeetsya,).  Bravo,  bravo!  Suhie  nogi  -  zalog
hristianskoj dobrodeteli. (Ruka ego hvataetsya za pero,  lico  naklonyaetsya  k
bumage, zhena smotrit na neyu strannym vzglyadom.) "Trudno opredelit', v  kakoj
stepeni podnyavshayasya v nashe vremya volna otricaniya  hristianskih  dobrodetelej
obyazana vliyaniyu idej, nashedshih voploshchenie v obrazah  Orfeya,  Pana  i  Vakha,
odnako..."

Vo  vremya  ego  monologa  zhena vyhodit v sad i poet, prichem golos ee po mere
udaleniya   priobretaet  eshche  bol'shuyu  zvonkost':  "Derev'ya  probuzhdal  Orfej
                   volshebnoj liroyu svoej, liroyu svoej..."

     Professor (spohvatyvaetsya). Ona sorvet sebe golos! (Molcha slushaet,  kak
rastet ee pesnya.) Gm! Kak stranno on zvuchit noch'yu! (Molchit. Zevaet. Ee golos
postepenno zamiraet. On vdrug nachinaet klevat' nosom, pytaetsya  borot'sya  so
snom, uspevaet napisat' odno-dva  slova,  golova  ego  opuskaetsya,  i  cherez
dvadcat' sekund on zasypaet sovsem.)

                     Svet gasnet. Slyshen golos Frasta.

     Frast. Kak zovut etu devushku?
     Vejn. Vanessa Hellgrov.
     Frast. A!

Scena  osveshchaetsya.  YArkij  lunnyj  svet  zalivaet  sad,  komnata po-prezhnemu
pogruzhena v temnotu. Smutno vidneetsya siluet spyashchego professora v kresle. On
neskol'ko  bol'she  povernulsya  k  dveri  v  sad. Iz-za porosshego mhom valuna
vysovyvaetsya  figura favna; u nego ostrye ushki, on oblokachivaetsya na valun i
igraet  na  svireli;  dva zajca i lisa sidyat i slushayut ego igru. Poryv vetra
sryvaet  neskol'ko  lepestkov  s  cvetushchih  yablon'.  Favn rezko povorachivaet
golovu  vpravo,  otkuda  medlenno poyavlyaetsya figura drevnegrecheskogo yunoshi s
liroj  ili  lyutnej  v  rukah, iz kotoroj on izvlekaet zvuki, pohozhie na ston
vetra   v  trube.  Favn  pryachetsya  za  valun,  a  yunosha,  dojdya  do  valuna,
ostanavlivaetsya   i  igraet  na  svoej  lyutne.  Postepenno  pod  ego  muzyku
pobelennyj   stvol   odnoj   iz  yablon'  preobrazhaetsya  v  zhenskuyu  figuru s
obnazhennymi  rukami  i  bosymi  nogami; ee temnye volosy raspushcheny. |to zhena
professora.  Slovno  v  transe,  ona  plavno priblizhaetsya k yunoshe, glyadya emu
pryamo  v  glaza,  i  podhodit  k nemu vplotnuyu. Ona protyagivaet k nemu ruki,
obvivaet  ego sheyu. Oni celuyutsya. Razdaetsya tihij vozglas uzhasa, i professor,
ves'  vz®eroshennyj,  s  vozdetymi  rukami,  vskakivaet  s  kresla, i v tu zhe
                     sekundu scena pogruzhaetsya vo mrak.

     Frast. Ogo!

Svet,  kak  v  nachale  sceny. Professor medlenno prosypaetsya v svoem kresle,
vokrug  nego  lezhat razbrosannye stranicy rukopisi. On vstryahivaetsya, shchiplet
     sebya za nogu, medlenno obvodit glazami zalityj lunoj sad i vstaet.

     Professor. Uf! Uf! Protivnyj son! Brr! Hm! (Idet k steklyannoj  dveri  i
krichit.) Blansh! Blansh! (Bormochet.)  "Derev'ya  probuzhdal  Orfej...  probuzhdal
Orfej!.." (Krichit.) Blansh!
     Golos zheny. Da?
     Professor. Gde ty?
     ZHena (poyavlyayas' u valuna, s raspushchennymi volosami). Zdes'!
     Professor. Poslushaj... ya... ya spal... mne prisnilsya son.  Idi  syuda.  YA
rasskazhu tebe.

                      Ona vhodit, i oba stoyat u okna.

     Professor. Mne snilos', kak budto von tam, vozle togo  kamnya,  sidel...
favn i igral na svireli. (S trevogoj poglyadyvaet v storonu valuna.) I  budto
tut zhe sideli i slushali dva durackih zajchonka i lisa.  I  vdrug  von  ottuda
poyavlyaetsya nash drug Orfej so svoej proklyatoj lyutnej i, ponimaesh', prevrashchaet
von to derevo v tebya! I potom postepenno on tebya  primanil,  kak  ptichku.  I
ty... hm... obnyala  ego  za  sheyu  i...  hm...  pocelovalas'  s  nim.  Uf!  YA
prosnulsya. Uzhasno nepriyatno. Poslushaj, u tebya raspushcheny volosy!
     ZHena. Da.
     Professor. Pochemu?
     ZHena. |to ne byl son. Orfej vozvrashchal menya k zhizni.
     Professor. CHto takoe?
     ZHena. A ty dumal, ya zhivaya? YA mertvaya, ya kak |vridika.
     Professor. Gospodi, Blansh, da chto s toboyu delaetsya segodnya?
     ZHena (ukazyvaya pal'cem na razbrosannye  listy).  Pochemu,  vmesto  togo,
chtoby zhit' nastoyashchej zhizn'yu, my o nej tol'ko  pishem?  (Pokazyvaet  rukoj  na
sad.) CHto my berem ot  zhizni?  Den'gi,  slavu,  modu,  razgovory,  uchenost'?
Verno. A dlya chego eto vse? YA zhit' hochu!
     Professor (bespomoshchno). Dorogaya moya, ya, pravo zhe, ne ponimayu tebya.
     ZHena (ukazyvaya na sad). Smotri! Von Orfej so svoej liroj, i  nikto  ego
ne zamechaet. Krasota, krugom Krasota,  a  my  prohodim  mimo.  (S  vnezapnym
zharom.) Krasota, Lyubov', Vesna... Vse eto gde-to vne nas, a dolzhno  by  byt'
vnutri.
     Professor. Milaya, no eto... eto uzhasno! (Delaet dvizhenie, chtoby  obnyat'
ee.)
     ZHena (uklonyaetsya ot ego ob®yatij, tiho). Idi, idi k svoej rabote!
     Professor. YA... ya rasstroen. YA nikogda ne videl tebya takoj... takoj...
     ZHena. Takoj isterichnoj? Horosho! Bol'she ne budu. Pojdu snova pet'.
     Professor (uspokaivayushche). Nu vot,  nu  vot!  Prosti  menya,  milaya.  Nu,
prosti. Ty prosto segodnya  ne  v  duhe,  vot  i  vse.  (Celuet  ee,  ona  ne
uklonyaetsya.) Nu kak? (Tyanetsya k svoim bumagam.) Proshlo?
     ZHena (stoit nepodvizhno i smotrit na nego v  upor).  O,  da!  Kak  rukoj
snyalo!
     Professor. Vot i horosho, a ya poprobuyu zakonchit'  svoyu  stat'yu  segodnya.
Togda my mozhem zavtra poveselit'sya. Mozhet, dazhe  v  teatr  shodim.  Govoryat,
horoshaya veshch' idet - ona vot uzhe neskol'ko let  kak  ne  shodit  so  sceny  -
"Kitajskie kotlety", tak, kazhetsya?
     ZHena (tihon'ko, sama sebe, glyadya,  kak  on  usazhivaetsya  v  kresle).  O
gospodi!

Professor  podbiraet s pola stranicy rukopisi i prigotavlivaetsya rabotat', a
ona  smotrit,  ne  svodya  glaz,  na valun, iz-za kotorogo snova vysovyvaetsya
                           golova i plechi favna.

     Professor. Udivitel'naya veshch',  eta  sila  vnusheniya!  Ved',  sobstvenno,
animizm svoim proishozhdeniem obyazan prosto-naprosto tomu, chto kamni, derev'ya
i tomu podobnoe pri izvestnom osveshchenii prinimayut vsevozmozhnye oblichil i tem
vozdejstvuyut na voobrazhenie! (Podnimaet golovu.) CHto s toboj?
     ZHena (vzdragivaet). So mnoj? Nichego!

Povorachivaetsya  k  muzhu,  i  favn  ischezaet.  Perevodit vzglyad na valun, tam
nikogo  net.  Poryv  vetra sryvaet neskol'ko lepestkov yablonevogo cveta. Ona
        lovit rukoj letyashchij lepestok i bystro prohodit za port'eru.

     Professor (sosredotochivshis', snova pishet). "Legenda  ob  Orfee  est'...
hm... apofeoz animizma. Esli my dopustim, chto..."

Ego golos zaglushaetsya golosom zheny, kotoraya snova prinimaetsya pet': "Derev'ya
               probuzhdal Orfej..." Pesnya perehodit v rydanie.

                   Professor udivlenno podnimaet golovu.

                                  Zanaves

     Frast. Bravo! Bravo!
     Vejn. Podnimite zanaves. Mister Forson!

                            Zanaves podnimaetsya.

     Forson. Ser?
     Vejn. Vseh na scenu!

Vejn i Frast podnimayutsya na scenu, gde uzhe sobralis' vse chetvero uchastnikov.

     Vejn. Dajte bol'she svetu. Forson.
     Svet! Rampu!

Zazhigaetsya  rampa,  goluboj  svet  na  scene  gasnet;  teper'  svet  rezkij,
                           slepyashchij, kak vnachale.

     Frast. Miss Hellgrov, ya rad sluchayu s vami poznakomit'sya. (Ona  podhodit
k nemu stremitel'no, i  vmeste  s  tem  robeya.  On  tryaset  ee  ruku.)  Miss
Hellgrov, pozvol'te skazat' vam, chto mne vasha  igra  pokazalas'  otlichnoj...
otlichnoj.  (Ee  ochevidnoe  volnenie  i  radost'  voodushevlyayut  ego,   i   on
prinimaetsya tryasti ee ruku eshche energichnej.)  Otlichno!  Zadelo  samye  nezhnye
strunki! |mocional'no! Otlichno!
     Miss Hellgrov. O, mister Frast! Dlya menya eto tak vazhno! Spasibo!
     Frast (vzglyad ego neskol'ko  tuskneet  i  holodeet).  Hm...  otlichno...
(Glaza ego nachinayut bluzhdat'.) Gde zhe mister Flituej?
     Vejn. Flituej!

                             Flituej podhodit.

     Frast. Mister Flituej, ya hochu skazat' vam, chto vash  Orfej  proizvel  na
menya bol'shoe vpechatlenie. Otlichnoe.
     Flituej. Blagodaryu, ser, ot dushi. YA rad, chto vam ponravilos'.
     Frast (s tuskneyushchim vzglyadom). Rol', konechno, nebol'shaya, no sygrali  vy
ee otlichno. Mister Tun?

              Flituej ischezaet, i na ego meste poyavlyaetsya Tun.

     Frast. Mister Tun, mne ochen'  ponravilsya  vash  professor  -  prekrasnyj
obraz! (Tun klanyaetsya i bormochet.) Da, ser, otlichnyj! (Vzor  tuskneet.)  Kto
igraet kozla?
     Miss Hopkins (poyavlyayas' neozhidanno v dveri). Mister Frast, favna  igrayu
ya!
     Forson (predstavlyaya). Miss Mod Hopkins.
     Frast. Miss Mod, iz vas poluchilsya otlichnyj favn.
     Miss Hopkins. O! Spasibo, mister Frast. Vy ochen' lyubezny. YA igrayu ego s
ogromnym naslazhdeniem,
     Frast (s  tuskneyushchim  vzglyadom).  Mister  Forson,  vy  ochen'  ostroumno
ustroili etot tryuk s derevom. CHrezvychajno. U vas est' spichki?

Beret  u Forsona spichku i, prikurivaya chrezvychajno dlinnuyu sigaru, prohodit v
             soprovozhdenii Forsona v sad i razglyadyvaet yablonyu.
Muzhchiny-aktery   uhodyat,  a  miss  Hellgrov,  prostoyavshaya  vse  eto  vremya u
          zanavesa, probegaet v napravlenii levoj kulisy, k Vejnu.

     Miss Hellgrov. Ah, mister Vejn... Kak, po-vashemu?  On,  ved',  kazhetsya,
ochen'... Ah, mister Vejn! (V ekstaze.) Esli by...
     Vejn (dovol'nyj i  schastlivyj).  Da,  da.  Vse  v  poryadke  -  vy  byli
velikolepny. Emu ponravilos'. On vpolne...
     Miss Hellgrov  (stisnuv  ruki).  Kak  zamechatel'no!  Ah,  mister  Vejn,
spasibo vam, spasibo!

Hvataet  ego  za  ruki,  no,  uvidev,  chto  Frast vozvrashchaetsya na avanscenu,
                    pereparhivaet k zanavesu i ischezaet.
Rezkij  svet osveshchaet opustevshuyu scenu. Na nej tol'ko dvoe: Frast, musolyashchij
svoyu  sigaru, spinoj k dveri v sad, i Vejn, kotoryj stoit vozle levoj kulisy
            i smotrit, zakinuv golovu, v pravyj ugol kolosnikov.

     Vejn (krichit naverh). Sejchas svet pravil'nyj. Vy zapisali, Miller?
     Osvetitel'. Da, mister Vejn.
     Vejn. Horosho. (Frastu, kotoryj nachal spuskat'sya v zal.) Nu kak, ser?  YA
tak rad, chto...
     Frast. Mister Vejn, u nas est' kontrakt s malen'kim Miggsom?
     Vejn. Da.
     Frast. CHto zh, eto u vas  ochen'  milen'kaya  veshchichka.  No  chert  by  menya
pobral, esli ya hot' chto-nibud' ponyal!
     Vejn (neskol'ko obeskurazhennyj). Neuzheli? Ved'  eto  prosto  allegoriya.
Tragediya civilizacii - kogda dazhe u lyudej utonchennoj kul'tury vytravlyaetsya i
vsyacheski podavlyaetsya chuvstvo Krasoty i Prirody...
     Frast. Ugu. (Zadumchivo.) Malen'kij Miggs otlichno sygral by "Hor'ka".
     Vejn. Da, konechno, on mog by, no...
     Frast. Svyazhites' s nim po telefonu i nachinajte repetirovat'.
     Vejn. Kak? A p'esa, kotoruyu ya... kotoruyu...
     Frast. My dolzhny dumat' o publike, mister Vejn. Publike nuzhna izyuminka.
     Vejn (rasstroennyj). No aktrisa umret ot ogorcheniya. YA... pravo zhe...  ya
ne mogu...
     Frast. A vy dajte ej rol' gornichnoj v "Hor'ke".
     Vejn. Mister Frast, ya... ya proshu vas! YA dovol'no  mnogo  sil  vlozhil  v
etot spektakl'. On u nas poluchilsya. U devushki est' nadezhda na... i ya...
     Frast. Da-da. Ona, konechno,  prevoshodna.  Teper'  zvonite-ka  poskorej
Miggsu i ne teryajte vremeni darom. U menya, ser,  odno-edinstvennoe  pravilo.
Davajte publike to, chego ona  hochet,  a  publika  hochet  izyuminki.  Krasota,
Allegorii i vse eti intelligentskie shtuchki ej ni k chemu. YA ee znayu, publiku,
kak svoi pyat' pal'cev.

Vo  vremya  poslednej repliki miss Hellgrov, ne zamechennaya nikem, stoit vozle
                   steklyannoj dveri i slushaet. Ona ubita.

     Vejn. Mister Frast, publika prinyala by etu p'esu, ya ruchayus'. YA  v  etom
ubezhden. Vy nedoocenivaete publiku.
     Frast. Vot chto, mister Blyuitt Vejn, - eto chej teatr, moj ili  vash?  Tak
vot, ya govoryu vam, chto ne mogu pozvolit' sebe takoj roskoshi.
     Vejn. No ved'... ved' vy sami byli rastrogany, ser. YA videl.  YA  sledil
za vyrazheniem vashego lica.
     Frast (nepokolebimo i reshitel'no). Mister Vejn, ya ne stal by  na  vashem
meste sudit' o srednem  zritele  po  moej  osobe.  Publiku  nado  chem-nibud'
razzadorit' pered  "Proschetom  Luizy".  Dlya  etoj  celi  prekrasno  podojdet
"Horek". Itak, dejstvujte. A ya pojdu perekusit'.

On  uhodit  za pravuyu kulisu, miss Hellgrov mezhdu tem zakryvaet lico rukami.
Ona  ne v silah uderzhat' rydaniya. Vejn zamechaet ee i hochet k nej podojti, no
                                ona ubegaet.

     Vejn (erosha volosy rukami). Proklyat'e!

                     Iz-za levoj kulisy vyhodit Forson.

     Forson. Ser?
     Vejn. "Izyuminka"! Kakoj nelepyj predrassudok!

           Forson prohodit cherez scenu i uhodit za pravuyu kulisu.

     Vejn. Mister Forson!
     Forson (poyavlyaetsya). Ser?
     Vejn. P'esa ne pojdet. (Svirepo.) Skazhite, chtoby prigotovili  dekoracii
dlya pervogo dejstviya "Proscheta Luizy", da pozhivee!

  Vyhodit v steklyannuyu dver'. Volosy u nego tak i ostalis' vz®eroshennymi.

     Forson. Svet!
     "Svet". A?
     Forson. Gde CHarli?
     "Svet". Poshel obedat'.
     Forson. Est' kto u zanavesa?
     Golos. Da, mister Forson.
     Forson. Dajte zanaves. (Stoit posredi sceny, vozvedya glaza kverhu.)

                                  Zanaves

1920 g.

Last-modified: Mon, 13 Feb 2006 18:29:45 GMT
Ocenite etot tekst: