Ocenite etot tekst:



                           P'esa v treh dejstviyah

----------------------------------------------------------------------------
     Perevody s anglijskogo pod redakciej T. Ozerskoj.
     Perevod S. K. Tamanceva i G. YArho
     Dzhon Golsuorsi. Sobranie sochinenij v shestnadcati tomah. T. 15.
     Biblioteka "Ogonek".
     M., "Pravda", 1962
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



     Dzhon Hilkrist, pomeshchik.
     |mi, ego zhena.
     Dzhil, ego doch'.
     Douker, ego upravlyayushchij.
     Hornblouer, nedavno razbogatevshij predprinimatel'.
     CHarlz, ego starshij syn.
     Hloya, zhena CHarlza.
     Rolf, ego mladshij syn.
     Fellouz, dvoreckij Hilkrista.
     Anna, gornichnaya Hloi.
     Dzhekmeny, muzh i zhena, arendatory Hilkrista.
     Aukcionist.
     Poverennyj.
     Dva neznakomca.

     Dejstvie pervoe. Kabinet Hilkrista.
     Dejstvie vtoroe.
        Kartina pervaya. Mesyac spustya. Aukcionnyj zal.
        Kartina vtoraya. Vecher togo zhe dnya. Buduar Hloi.
     Dejstvie tret'e.
        Kartina pervaya. Na sleduyushchij den'. Kabinet Hilkrista. Utro.
        Kartina vtoraya. Tam zhe. Vecher.




Kabinet  Hilkrista. Uyutnaya komnata s knigami v starinnyh kozhanyh perepletah;
razlichnye  predmety,  svidetel'stvuyushchie, chto Hilkristy puteshestvovali, v tom
chisle  bol'shie  fotografii  Tadzh-Mahala, Stolovoj gory i egipetskih piramid.
Nalevo  solidnoe  byuro s delami po imeniyu. Dva lis'ih chuchela. Cvety v vazah.
Glubokie  kresla.  Na  zadnem  plane  raskrytaya nastezh' bol'shaya zasteklennaya
dver'.  Ottuda  otkryvaetsya  chudesnyj  vid na ozarennye avgustovskim solncem
polya  i derev'ya na sklone holma. Napravo krasivyj kamin. Po bokam dve dveri.
Obshchij  kolorit  komnaty  vyderzhan  v serovato-korichnevyh tonah; na etom fone
vydelyayutsya  pyatna bolee yarkoj okraski. Hinkrist sidit za byuro vo vrashchayushchemsya
kresle; on zanyat delami. U nego podagra, i potomu ego levaya noga ukutana. On
suhoshchav,   emu  let  pyat'desyat  pyat',  u  nego  aristokraticheskoe,  dovol'no
dobrodushnoe,  no  ne  ordinarnoe  lico. Mozhno predpolozhit', chto etot chelovek
sposoben na ekscentrichnye postupki. Okolo nego devyatnadcatiletnyaya doch' Dzhil.
      Sobrannye valikom volosy okajmlyayut horoshen'koe energichnoe lico.

     Dzhil. Znaesh' li, papochka, vse eto dovol'no nelepo v nashe vremya.
     Hilkrist. Naglec est' naglec, Dzhil, dazhe v nashe vremya.
     Dzhil. CHto takoe naglec?
     Hilkrist. Bezzastenchivyj projdoha, ne schitayushchijsya s drugimi lyud'mi.
     Dzhil.  Horosho.  Starogo  Hornblouera  ya   soglasna   otdat'   tebe   na
rasterzanie.
     Hilkrist. Mozhesh' ostavit' sebe.
     Dzhil. Net uzh, beri! No chto kasaetsya CHarli...
     Hilkrist. Bog moj! Neuzheli ty znaesh' ih vseh po imenam?
     Dzhil. Papochka! Da ved' oni zhivut zdes' sem' let!
     Hilkrist. V prezhnee vremya my uznavali imena takih lyudej  tol'ko  po  ih
nadgrobnym plitam.
     Dzhil. CHarli Hornblouer vovse ne tak uzh ploh.
     Hilkrist. Vo vsyakom sluchae na ohote on "tak uzh ploh".
     Dzhil (terebya ego za volosy). Zatem zhena ego - Hloya.
     Hilkrist (so smeshkom). CHert poberi! Tvoej materi  sdelalos'  by  durno,
uznaj ona, chto ty zovesh' etu zhenshchinu Hloej.
     Dzhil. Velikolepnoe imya!
     Hilkrist. Hloya! Gm! U menya odnazhdy byl spaniel'...
     Dzhil. Papochka, ty pogryaz v predrassudkah.  Vstryahnis',  milyj,  tak  ne
goditsya. YA uverena, chto Hloya koe-chto povidala v zhizni, a uzhe eto odno delaet
ee interesnoj... Net, mamy net v komnate, ne vrashchaj tak puglivo glazami.
     Hilkrist. V samom dele, dorogaya, ty perehodish'...
     Dzhil. Vse granicy. Zatem - Rolf...
     Hilkrist. CHto takoe - Rolf? Tozhe sobaka?
     Dzhil. Rolf Hornblouer - prelest'; on dejstvitel'no slavnyj mal'chik.
     Hilkrist (ispytuyushche). Vot kak? Slavnyj mal'chik?
     Dzhil. Da, papochka! Ty znaesh', chto takoe slavnyj mal'chik, ne pravda li?
     Hilkrist. Ne v nyneshnee vremya.
     Dzhil. V takom sluchae ya tebe skazhu.  Vo-pervyh,  on  ne  nachinaet  srazu
uhazhivat'...
     Hilkrist. |to uzhe nekotoroe uteshenie.
     Dzhil. Prosto veselyj, horoshij tovarishch.
     Hilkrist. Dlya kogo?
     Dzhil. Da dlya vsyakogo, i dlya menya tozhe.
     Hilkrist. I gde zhe on proyavlyaet sebya horoshim tovarishchem?
     Dzhil. Vezde. Ved' ty ne dumaesh', chto ya ne pokidayu predely otchego  doma,
ne pravda li? YA, papochka, brodyaga po prirode.
     Hilkrist (ironicheski.). Ne mozhet byt'!
     Dzhil. Vo-vtoryh, on ne lyubit discipliny.
     Hilkrist. Bog ty moj! Kakoj privlekatel'nyj yunosha!
     Dzhil. V-tret'ih, on ne priznaet svoego otca.
     Hilkrist. A dlya slavnyh devushek eto tozhe obyazatel'no?
     Dzhil (krutya pryadi ego volos). Ne peredergivaj! V-chetvertyh, u nego est'
svoi idei.
     Hilkrist. Tak i znal!
     Dzhil. Naprimer, on, kak i ya, schitaet...
     Hilkrist. O! Znachit, ego idei, nesomnenno, prevoshodny.
     Dzhil (laskovo potyagivaya  otca  za  volosy).  Pogodi!  On  schitaet,  chto
stariki zabrali vse v svoi ruki. On govorit, chto eto ne goditsya, tak kak oni
adski nesgovorchivy. A ty, papochka, tozhe adski nesgovorchiv?
     Hilkrist.   Nu,   bud'   ya...   Ne   znayu,   mozhno   li   eto   nazvat'
nesgovorchivost'yu...
     Dzhil. On govorit, chto nado otdelat'sya ot starikov, inache  nel'zya  budet
zhit' na svete. My dolzhny zagnat' ih  na  vysokoe  derevo,  a  potom  stryasti
ottuda.
     Hilkrist (suho). O! Vot, znachit, kak on govorit!
     Dzhil. A to ved' oni povadilis' popirat' chuzhie  prava  i  vytopchut  ves'
sad, a dlya molodyh nichego i ne ostanetsya.
     Hilkrist. A ego otec soglasen s nim?
     Dzhil. O! S otcom Rolf ne razgovarivaet. U  togo  slishkom  ostrye  zuby.
Videl li ty kogda-nibud' zuby Hornblouera, papochka?
     Hilkrist. Prihodilos'.
     Dzhil. Ne pravda li, oni ves'ma  pochtennyh  razmerov?  A  tvoi...  takie
bezobidnye... (Vz容roshivaet ego volosy.)
     Hilkrist. Ne projdet i minuty, kak ty ubedish'sya v obratnom. Ty  zabyla,
chto u menya podagra?
     Dzhil. Bednen'kij! Skol'ko vremeni my vladeem etoj zemlej, papochka?
     Hilkrist. Po men'shej mere so vremen Elizavety.
     Dzhil (posmotrev na ego bol'nuyu nogu). Tut  est'  svoi  minusy.  Kak  ty
polagaesh', u Hornblouera byl otec? Mne kazhetsya,  chto  on  poyavilsya  na  svet
putem  samozarozhdeniya.  No,  papochka,  pochemu  takoe...  takoe  otnoshenie  k
Hornbloueru? (CHoporno podzhimaet guby i delaet takoj zhest, slovno ottalkivaet
kogo-to.)
     Hilkrist. Potomu chto oni lezut ne na svoe mesto.
     Dzhil. Vse eto tol'ko ottogo, chto my, kak skazala by mama,  "kto-to",  a
oni - "nikto". Otchego by ne pozvolit' im tozhe byt' "kem-to"?
     Hilkrist. Tak ne byvaet.
     Dzhil. Pochemu?
     Hilkrist. Nuzhny pokoleniya, chtoby nauchit'sya zhit' i davat'  zhit'  drugim,
Dzhil. A etim tol'ko protyani palec, i oni othvatyat tebe vsyu ruku.
     Dzhil. A ty by sam protyanul im  ruku,  zachem  nuzhno  protyagivat'  palec?
Zachem prevrashchat' vse v kakuyu-to... draku bez perchatok?
     Hilkrist. Draku bez perchatok? Otkuda u tebya takoj zhargon?
     Dzhil. Papochka, ne otklonyajsya ot temy.
     Hilkrist. Vidish' li, Dzhil, vsya zhizn' - bor'ba mezhdu lyud'mi, stoyashchimi na
razlichnyh stupenyah razvitiya i zanimayushchimi razlichnoe polozhenie, mezhdu  lyud'mi
razlichnogo imushchestvennogo cenza i obshchestvennogo vesa. Vot pochemu  neobhodimo
znat' pravila bor'by i soblyudat' ih.  Novye  lyudi,  vrode  Hornblouerov,  ne
nauchilis' etim pravilam; ih edinstvennoe pravilo - hvatat'  vse,  chto  ploho
lezhit.
     Dzhil. Milyj, ne nado propisej. |ti lyudi gorazdo luchshe, chem ty dumaesh'.
     Hilkrist.  Kogda  ya  prodaval  Hornbloueru  "Dolgie  luga"   vmeste   s
kottedzhami, ya, konechno, schital ego vpolne poryadochnym chelovekom. A  potom  on
pokazal zuby i kogti. (Goryachas'.) V "Glubokih vodah" ego vliyanie  bezuslovno
vredno; eti ego  goncharni  dejstvuyut  demoralizuyushche;  sama  atmosfera  nashej
mestnosti menyaetsya. ZHal', tysyachu raz zhal',  chto  on  voobshche  yavilsya  syuda  i
obnaruzhil zdes' etu glinu. Vmeste s nim  syuda  pronik  duh  togo  mira,  gde
dejstvuyut po sovremennomu principu: hvataj za gorlo!
     Dzhil. Hvataj nas za gorlo, ty imeesh' v vidu?  A  kak  by  ty  opredelil
dzhentl'mena, papochka?
     Hilkrist  (bespokojno).  Slovami  eto   trudno   skazat',   eto   nuzhno
chuvstvovat'.
     Dzhil. A ty poprobuj!
     Hilkrist. CHto zhe... polagayu, chto  dzhentl'men  -  eto  chelovek,  kotoryj
vsegda ostaetsya veren sebe, kotorogo nichto ne zastavit otkazat'sya  ot  svoih
principov.
     Dzhil. No predpolozhim, chto ego principy ne ochen'-to vysokogo poshiba?
     Hilkrist (ubezhdenno). YA, razumeetsya, imeyu v  vidu  teh,  kto  chesten  i
terpim, dobr k slabym i ne svoekorysten.
     Dzhil. A razve vse my imenno takie, papochka? YA, naprimer, svoekorystna.
     Hilkrist (s ulybkoj). Ty?!
     Dzhil (nasmeshlivo). Ah, konechno, ya slishkom moloda, chtoby  razbirat'sya  v
etom!
     Hilkrist. Razobrat'sya v etom, Dzhil, vozmozhno, lish' pobyvav pod  sil'nym
ognem.
     Dzhil. K mame eto, ponyatno, ne otnositsya.
     Hilkrist. CHto ty hochesh' etim skazat'?
     Dzhil. Mama, kak Angliya,  verna  sebe:  vsegda  prava,  chto  by  ona  ni
sdelala.
     Hilkrist. Da-a... Tvoya  mat'  dejstvitel'no,  mozhet  byt',  bezuprechnaya
zhenshchina...
     Dzhil. Imenno eto ya i  govoryu.  Vot  tebya,  papochka,  nikto  ne  nazovet
bezuprechnym. Ne govorya uzhe o tom, chto u tebya podagra...
     Hilkrist. Da, da... Mne nuzhen Fellouz. Pozvoni.
     Dzhil (prohodit po komnate k zvonku). Skazat' li  tebe  moe  opredelenie
dzhentl'mena? |to tot, kto umeet otdavat' dolzhnoe Hornbloueram.  (Zvonit.)  I
mne kazhetsya, mame sledovalo by nanesti im vizit. Rolf  govorit,  chto  staryj
Hornblouer strashno obizhen: vot uzhe tri goda, kak Hloya zhivet zdes', a mama ee
kak by ne zamechaet.
     Hilkrist. YA v eto ne vmeshivayus'. |to - delo  tvoej  materi.  Ona  mozhet
poehat' s vizitom hot' k samomu d'yavolu, esli ej ugodno.
     Dzhil. YA znayu, chto ty gorazdo dobree ee.
     Hilkrist. Ochen' pochtitel'noe vyskazyvanie.
     Dzhil.  Tvoi  predubezhdeniya  ne  otrazhayutsya  u  tebya  na  lice.  A  mama
pryamo-taki nos ot lyudej vorotit.
     Hilkrist. Dzhil... tvoya manera vyrazhat'sya...
     Dzhil. Ne uklonyajsya ot temy, papochka. YA govoryu, chto mame sleduet nanesti
vizit Hornbloueram.

                              Hilkrist molchit.

Nu?
     Hilkrist. Dorogaya moya, ya vsegda predostavlyayu  poslednee  slovo  drugim.
|to zastavlyaet ih chuvstvovat' sebya nelovko. Uf! Moya noga.

                           Sprava vhodit Fellouz.

Fellouz, poshlite v derevnyu za novym flakonom etogo snadob'ya.
     Dzhil. YA sama shozhu za  nim,  milyj  papochka.  (Posylaet  emu  vozdushnyj
poceluj i vyhodit v steklyannuyu dver'.)
     Hilkrist. I skazhite kuharke, chto mne eshche pridetsya  posidet'  na  kashke.
Moya podagra opyat' razygralas'.
     Fellouz (sochuvstvenno). Ploho, ser?
     Hilkrist. Tretij pripadok v etom godu, F?Alouz.
     Fellouz. Ochen' dosadno, ser.
     Hilkrist. O, da. A s vami eto kogda-nibud' sluchalos'?
     Fellouz. Mne kazhetsya, vremya ot vremeni pobalivaet, ser.
     Hilkrist (zainteresovavshis'). Pravda? Gde?
     Fellouz. V probochnoj, ser.
     Hnlkrist. V chem?
     Fellouz. V probochnoj.  YA  nazyvayu  probochnoj  pravuyu  ruku,  kotoroj  ya
vytaskivayu probki.
     Hilkrist (ulybayas'). Da-a! Esli by vy sluzhili u moego otca, vy  by  uzhe
tverdo znali, pobalivaet u vas ili net.
     Fellouz. Prostite menya, ser, no  ya  po  sobstvennomu  opytu  znayu,  chto
probki ot vishi huzhe, chem ot lyubogo drugogo vina.
     Hilkrist (ironicheski). Ah vot kak! Angliya uzhe ne  ta,  chto  prezhde,  ne
pravda li, Fellouz?
     Fellouz. Da, mnogo novogo, ser.
     Hilkrist (s chuvstvom). Vy pravy. Douker prishel?
     Fellouz. Net eshche, ser. Dzhekmeny prosyat prinyat' ih, ser.
     Hilkrist. Horosho, pust' vojdut.
     Fellouz (uhodya). Slushayu, ser.

Hilkrist  povorachivaet svoe vrashchayushcheesya kreslo krugom. Vhodyat Dzhekmeny. On -
krupnyj  muzhchina  let  pyatidesyati,  v odezhde batraka; ego vzglyad tait v sebe
bol'she,  chem  mozhet  vyrazit'  yazyk.  Ona  - malen'kaya zhenshchina s izmozhdennym
            licom, blestyashchimi ostrymi glazkami i bojkim yazykom.

     Hilkrist. Dobroe utro, missis Dzhekmen! Zdravstvujte, Dzhekmen! Davno vas
ne videl. CHem mogu byt' polezen? (Podtyagivaet  nogu  i  s  trudom  podavlyaet
ston.)
     Dzhekmen (chuvstvuetsya, chto on pal duhom).  My  poluchili  preduprezhdenie,
chto dolzhny s容hat', ser.
     Hilkrist (s udivleniem). CHto?
     Dzhekmen. Velyat ochistit' dom na etoj nedele.
     Missis Dzhekmen. Da, ser, tak nam skazali.
     Hilkrist. No ved' kogda ya prodaval "Dolgie luga", bylo obuslovleno, chto
arendatoram kottedzhej ne prichinyat nikakogo bespokojstva.
     Missis Dzhekmen. Da, ser, a vse zhe nam velyat s容hat'. I missis Harvi,  i
Dr'yu, i nam, a vy sami znaete,  chto  v  "Glubokih  vodah"  bol'she  nigde  ne
snimesh' kottedzha.
     Hilkrist. Znayu, mne  samomu  nuzhen  domik  dlya  pastuha.  Net,  tak  ne
goditsya! Kto vam peredal preduprezhdenie?
     Dzhekmen. Sam mister Hornblouer, ser. Rovno chas nazad. Prishel i  skazal:
"Izvinite, no mne nuzhny kottedzhi, i vam pridetsya ih osvobodit'".
     Missis Dzhekmen (s gorech'yu). On sovsem  ne  dzhentl'men,  ser:  prishel  i
srazu tak vse i vylozhil. My zdes' prozhili tridcat' let,  i  chto  nam  teper'
delat', uma ne prilozhim. Uzh vy izvinite, chto my prishli k vam, ser.
     Hilkrist. Razumeetsya, razumeetsya! N-da! (Vstaet i, opirayas'  na  palku,
idet, prihramyvaya, k kaminu. Pro sebya.) Zuby i kogti! (Vsluh.) Net, eto  bog
znaet chto takoe! Ved' on narushaet obeshchanie!  YA  napishu  emu,  Dzhekmen.  CHert
poberi! Nikogda b ya ne prodal "Dolgie luga", esli  by  znal,  chto  on  mozhet
postupit' takim obrazom.
     Missis Dzhekmen. Konechno, ne prodali by, ser, ya uverena,  ser.  Govoryat,
eto svyazano s goncharnyami. Emu nuzhny kottedzhi dlya rabochih.
     Hilkrist (rezko). Malo  li  chto!  On  ved'  dal  mne  ponyat',  chto  vse
ostanetsya bez izmenenij.
     Dzhekmen (mrachno). Govoryat, budto on  kupil  "Storozhevoe"  i  sobiraetsya
postavit' i tam svoi pechi. Vot pochemu emu ponadobilis' eti kottedzhi.
     Hilkrist. "Storozhevoe"? Ne mozhet byt'!
     Missis Dzhekmen. Da, ser. Takoe prekrasnoe mesto... takoj  krasivyj  vid
otsyuda. (Smotrit v okno.) YA vsegda govorila, chto eto samoe krasivoe mesto vo
vseh "Glubokih vodah". Im vladel vash otec,  a  do  nego  -  vash  ded.  Kakaya
zhalost', chto ego prodali, proshu proshcheniya, ser.
     Hilkrist. "Storozhevoe"! (Zvonit.)
     Missis  Dzhekmen  (priobodrivshis').  YA   tak   rada,   chto   vy   reshili
priostanovit' eto, ser. A to nas pryamo podkosilo. Ne znaem, kuda i devat'sya.
YA skazala misteru Hornbloueru: "Vot mister Hilkrist  nikogda  ne  vygnal  by
nas". A on govorit: "K chertu mistera Hilkrista!" Proshu proshcheniya, ser. "YA  ne
shuchu, - govorit, - pridetsya vam vybirat'sya otsyuda,  missis..."  On  dazhe  ne
znaet nashej familii. Vlomilsya k nam bez vsyakogo  stesneniya  i  vse  vylozhil.
Nastoyashchij  vyskochka,  voobrazhaet  o  sebe,  rasporyazhaetsya.  A   zdorovennyj,
neskladnyj. (S kakim-to snishoditel'nym prezreniem.) Da ved'  on  severyanin,
govoryat.

                              Vhodit Fellouz.

     Hilkrist. Poprosite missis Hilkrist prijti syuda.
     Fellouz. Slushayu, ser.
     Hilkrist. Douker zdes'?
     Fellouz. Net eshche, ser.
     Hilkrist. Kak tol'ko on pridet, poshlite ego ko mne.

                              Fellouz uhodit.

     Dzhekmen. Mister Hornblouer skazal, chto pridet povidat' vas, ser. Tak my
reshili pobyvat' pervymi.
     Hilkrist. Horosho sdelali, Dzhekmen.
     Missis Dzhekmen. YA i govoryu Dzhekmenu: "Mister Hilkrist navernyaka postoit
za nas. On dzhentl'men, - govoryu ya. - A tot, - govoryu ya, - plyuet na  sosedej,
da i voobshche na vseh. Emu na  vse  naplevat',  lish'  by  den'gu  skolotit'  i
povazhnichat'. Da i chego zhdat', - govoryu ya, - ot cheloveka, kotoryj  razbogatel
bez godu nedelyu! Nastoyashchij dzhentl'men, nebos', tak ne postupit".
     Hilkrist (rasseyanno).  Sovershenno  verno,  missis  Dzhekmen,  sovershenno
verno! (Pro sebya.) "Storozhevoe"! Net, eto uzhasno!

 Vhodit missis Hilkrist. U nee strogoe, reshitel'noe lico; odeta elegantno.

Ah,  |mi!  Mistera  i  missis  Dzhekmen  vygnali  iz ih kottedzha. To zhe samoe
sluchilos'  s  missis  Harvi  i  s  semejstvom  Dr'yu.  Kogda ya prodaval zemlyu
Hornbloueru, ya postavil uslovie, chtoby ih ne trogali.
     Missis Dzhekmen. Nedel'nyj srok konchaetsya v subbotu, i ya pryamo ne  znayu,
kuda devat'sya: ved' Dzhekmenu nuzhno zhit' poblizhe k  rabote,  da  i  ya  lishus'
prirabotka na stirke, esli nam pridetsya uehat' daleko,
     Hilkrist (reshitel'no). Predostav'te eto delo mne, missis Dzhekmen. Vsego
horoshego! Proshchajte, Dzhekmen! Izvinite, mne trudno hodit' - podagra.

                             Dzhekmeny vyhodyat.

Vygonyat'  lyudej,  kotorye prozhili na odnom meste tridcat' let! YA ne poterplyu
etogo. On ne derzhit slova.
     Missis  Hilkrist.  Neuzheli  ty  dumaesh',  Dzhek,  chto  Hornblouer   hot'
skol'ko-nibud' s etim poschitaetsya?
     Hilkrist. Esli u nego sohranilas' hot' kaplya  poryadochnosti,  on  dolzhen
budet poschitat'sya, kogda emu raz座asnyat, chto tak ne delaetsya.
     Missis Hilkrist. Nikakoj poryadochnosti u nego net.
     Hilkrist (vnezapno). Dzhekmeny govoryat,  chto  on  kupil  "Storozhevoe"  i
teper' vozvedet tam novye pechi.
     Missis Hilkrist. CHto?! (Vyglyadyvaet v okno.) Nevozmozhno! |to sovershenno
obezobrazit mestnost', ne govorya uzhe  o  tom,  chto  otrezhet  nas  ot  zemel'
gercoga. O net! Miss Mallinz ne stanet prodavat' "Storozhevoe" tajkom ot nas.
     Hilkrist. Vo vsyakom  sluchae,  ya  dolzhen  priostanovit'  vyselenie  etih
lyudej.
     Missis Hilkrist (so slaboj, pochti prezritel'noj ulybkoj). Ty dolzhen byl
predvidet', chto on sdelaet chto-nibud' v etom rode. Ty  vsegda  dumaesh',  chto
vse lyudi takie zhe,  kak  ty,  Dzhek.  Tebe  davno  sledovalo  potrebovat'  ot
Doukera, chtoby on pisal vse usloviya - chernym po belomu.
     Hilkrist. YA skazal sovershenno yasno: "Vy, konechno, ne stanete rastorgat'
arendnye dogovory - tut bol'shoj nedostatok v zhilishchah". Hornblouer  stol'  zhe
yasno otvetil, chto ne budet etogo delat'. Razve etogo nedostatochno?
     Missis Hilkrist. Takie lyudi dumayut tol'ko o tom,  kak  bystree  dostich'
celi.  A  sredstva  vse  horoshi.  (Vyglyadyvaet  v  okno.)  Esli   on   kupit
"Storozhevoe" i postavit pechi, my prosto ne smozhem bol'she ostavat'sya zdes'.
     Hilkrist. Moj otec perevernetsya v mogile.
     Missis Hilkrist. Luchshe b on v svoe vremya ne zakladyval  pomest'ya  i  ne
prodaval "Storozhevogo". |tot Hornblouer nenavidit nas. On  schitaet,  chto  my
ego tretiruem.
     Hilkrist. No ved' tak ono i est', |mi.
     Missis Hilkrist. A kak zhe inache? |to chelovek bez  vsyakih  tradicij;  on
verit tol'ko v den'gi i v sobstvennuyu naglost'.
     Hilkrist. Predpolozhim, chto on ne  izmenit  svoego  resheniya.  Smozhem  my
chem-nibud' pomoch' Dzhekmenam?
     Missis Hilkrist. Dve  komnaty  nad  konyushnej,  kotorye  zanimal  Biver,
sejchas pustuyut.
     Fellouz (vhodya). Mister Douker, ser.

Vhodit  Douker - nizen'kij, kvadratnyj, krasnolicyj, pohozhij na bul'-ter'era
              chelovek v kostyume dlya verhovoj ezdy i v kragah.

     Hilkrist. A, Douker! U menya opyat' razygralas' podagra.
     Douker. Ochen' zhal', ser. Dobroe utro, sudarynya.
     Hilkrist. Vstretili vy Dzhekmenov?
     Douker. Vstretil. (On pochti nikogda ne vygovarivaet slov polnost'yu, kak
by proglatyvaya koncy.)
     Hilkrist. Znachit, vy slyshali?
     Douker (kivaya). Smekalistaya bestiya etot Hornblouer. Ponimaet,  chto  pod
lezhachij kamen' voda ne techet.
     Hilkrist. Smekalistaya bestiya?
     Douker (s uhmylkoj). Otdavajte dolzhnoe sosedyam, ser.
     Missis Hilkrist. On prosto naglec - inache ego ne nazovesh'.
     Douker. Vot imenno, sudarynya. I pol'zuetsya etim s vygodoj dlya sebya.
     Hilkrist. Slyshali vy chto-nibud' otnositel'no "Storozhevogo", Douker?
     Douker. Hornblouer sobiraetsya kupit' ego.
     Hilkrist. No ved' miss Mallinz vryad li zahochet prodavat' imenie?
     Douker. Naoborot.
     Hilkrist. Kak tak? Ne mozhet byt'!
     Douker. Ved' on za den'gami ne postoit.
     Missis Hilkrist. Skol'ko ono stoit, Douker?
     Douker. |to zavisit ot togo, dlya chego ono vam.
     Missis  Hilkrist.  Hornblouer  pokupaet  nazlo  nam,  a  my  -  vo  imya
nravstvennogo dolga.
     Douker (osklabivshis'). V takom sluchae ono budet stoit' stol'ko, skol'ko
vy smozhete dat'. No on bogatyj chelovek...
     Missis Hilkrist. |to nevynosimo!
     Douker (Hilkristu).  Nazovite  mne  vashu  cifru,  ser.  YA  potolkuyu  so
starushkoj prezhde, chem on oputaet ee.
     Hilkrist (obdumyvaya). YA ne hochu pokupat', esli est' kakoj-nibud' drugoj
vyhod iz polozheniya. Mne prishlos' by  snova  perezakladyvat'  imenie,  a  ono
etogo ne vyderzhit. Ne mogu poverit', chtoby on okazalsya takim varvarom.  Pechi
v trehstah yardah ot nashego doma! |to koshmar!
     Missis Hilkrist. Pust' luchshe Douker tochno vyyasnit polozhenie, Dzhek.
     Hilkrist (s bespokojstvom). Dzhekmen govorit, chto Hornblouer  sobiraetsya
k nam. YA emu vyskazhu vse napryamik.
     Douker. Vy ego eshche bol'she razohotite. Luchshe prosto operedit' ego.
     Hilkrist. Podrazhat' ego metodam! Oh! Proklyataya podagra! (S trudom  idet
k svoemu stulu.) Poslushajte,  Douker,  ya  hotel  pogovorit'  s  vami  naschet
vorot...
     Fellouz (vhodya). Mister Hornblouer.

Vhodit  Hornblouer.  On srednego rosta, no ot uspeha kak by razdalsya vshir' i
razdulsya.  U  nego  gustye  zhestkie  temnye  volosy s legkoj prosed'yu, ochen'
gustye   brovi,  shirokij  rot.  Odet  prosto,  vpolne  pristojno,  sozdaetsya
vpechatlenie,  chto  garderobom vedaet ne on, a kto-to drugoj, razbirayushchijsya v
takih  veshchah. Nebol'shaya roza v petlice, v ruke shlyapa, kotoraya na vid kazhetsya
                     slishkom malen'koj dlya ego golovy.

     Hornblouer. Dobroe utro! Dobroe utro! Kak pozhivaete, Douker? Prekrasnaya
pogoda! (V zvukah ego  golosa  slyshitsya  chto-to  mednoe  i  v  to  zhe  vremya
maslyanistoe.) Davnen'ko my ne vidalis', Hilkrist.
     Hilkrist (vstavaya). Da, kazhetsya, s  togo  vremeni,  kak  ya  prodal  vam
"Dolgie luga" i eti kottedzhi.
     Hornblouer. Neuzheli? A ya prishel kak raz po etomu povodu.
     Hilkrist (snova opuskayas'  v  kreslo).  Izvinite  menya!  Ne  hotite  li
prisest'?
     Hornblouer (ne sadyas'). CHto u vas? Podagra? Nepriyatnaya  shtuka.  U  menya
nikogda ne bylo podagry. U menya net predraspolozheniya k  podagre.  YA,  znaete
li, ne imel predkov. Mne prihoditsya rasplachivat'sya tol'ko za to, chto ya vypil
sam.
     Hilkrist. Vy schastlivec.
     Hornblouer.  Edva  li  missis  Hilkrist  tak  dumaet.  Kak,  po-vashemu,
sudarynya, horosho li, chto u menya net proshlogo, a est' tol'ko budushchee?
     Missis Hilkrist. A vy uvereny v tom, chto u  vas  est'  budushchee,  mister
Hornblouer?
     Hornblouer   (rassmeyavshis').    Metkij    udar    shpagoj    v    luchshem
aristokraticheskom stile! A vy, aristokraty, narod zhestokij, nesmotrya na svoi
myagkie manery. Dlya vas udovol'stvie prodyryavit' cheloveka. No za svoe budushchee
ya ne opasayus'.
     Hilkrist  (mnogoznachitel'no).  Ko  mne   prihodili   Dzhekmeny,   mister
Hornblouer.
     Hornblouer. Kakie takie Dzhekmeny? |to ne tot batrak, u kotorogo zhena  -
nastoyashchaya kolyuchka?
     Hilkrist. Dzhekmeny - otlichnye, prevoshodnye lyudi. Oni prozhili  v  svoem
kottedzhe tridcat' let, i nikto ih do sih por ne trevozhil.
     Hornblouer (delaet svoj lyubimyj zhest: vybrasyvaet  vpered  ukazatel'nyj
palec). Da, zdes' ne hvatalo menya, chtoby slegka vas  rasshevelit'.  "Glubokim
vodam" davno nuzhna horoshaya vstryaska. Obychno vsyudu, gde  ya  poyavlyayus',  srazu
menyaetsya ves' duh. Vy, konechno, predpochli by, chtoby zdes' moego duhu  voobshche
ne bylo. (Smeetsya.)
     Missis Hilkrist. Prezhde vsego my schitaem, chto lyudi dolzhny derzhat'  svoe
slovo, mister Hornblouer.
     Hilkrist. |mi!
     Hornblouer. Nichego, Hilkrist! |tim menya ne projmesh'!

Missis   Hilkrist   obmenivaetsya  vzglyadom  s  Doukerom,  kotoryj  nezametno
                               vyskal'zyvaet.

     Hilkrist. Vy pomnite, chto obeshchali mne ne vyselyat' prezhnih arendatorov?
     Hornblouer. Pomnyu. Potomu i  prishel  vam  skazat',  chto  obstoyatel'stva
izmenilis'. Pri pokupke ya eshche  ne  predvidel,  chto  mozhet  vozniknut'  takaya
nadobnost'. Dumal, chto gercog prodast mne chast' svoej zemli. Da cherta s dva!
Tak on i prodal! A teper' eti kottedzhi  nuzhny  mne  dlya  moih  rabochih.  Moj
zavod, kak vy znaete, imeet nemalovazhnoe znachenie.
     Hilkrist (razgoryachis'). No Dzhekmeny tozhe ne lisheny izvestnogo znacheniya,
ser. Oni dushoj prirosli k svoemu kottedzhu.
     Hornblouer. |to zhe nesopostavimye veshchi, milejshij. Moj zavod obsluzhivaet
tysyachi lyudej, i moej dushi v nem tozhe nemalo, i - chto povazhnee -  v  nem  moe
sostoyanie. U menya est' svoi zamysly. YA chelovek ser'eznyj. Predpolozhite,  chto
ya  stal  by  schitat'sya  to  s  tem,  to  s  drugim,  s  raznymi  pustyakovymi
vozrazheniyami protiv moih planov, - chego by ya dostig togda? Nichego!
     Hilkrist. Vse ravno, tak ne postupayut.
     Hornblouer. Ne postupayut  v  vashem  krugu,  potomu  chto  vam  etogo  ne
trebuetsya. Vy vpolne dovol'ny tem, chto priobreli dlya vas vashi  otcy.  U  vas
net nikakih zamyslov, i vy hotite, chtoby ih ne bylo  i  u  drugih.  A  kakim
obrazom vashi predki poluchili etu zemlyu, skazhite na milost'?
     Hilkrist (vstavaya). Vo vsyakom sluchae, oni ne narushali svoego slova.
     Hornblouer (vystavlyaya palec). Kak by ne tak! Oni imenno  narushili  svoe
slovo i zapoluchili zemlyu, sognav s nee raznyh Dzhekmenov i vseh prochih.
     Missis Hilkrist. |to oskorblenie, mister Hornblouer.
     Hornblouer. Vovse net - prosto otvetnyj udar shpagoj. Esli vy takogo  uzh
vysokogo mneniya o Dzhekmenah, postrojte im domik sami - mesto u vas est'.
     Hilkrist. |to k delu ne otnositsya. Vy dali mne  obeshchanie,  i  ya  prodal
zemlyu, polagaya, chto vy sderzhite ego.
     Hornblouer. A ya  kupil,  polagaya,  chto  poluchu  eshche  nemnogo  zemli  ot
gercoga.
     Hilkrist. |to menya sovershenno ne kasaetsya.
     Hornblouer. Net kasaetsya, tak kak kottedzhi ya vse ravno zaberu.
     Hilkrist. Nu, znaete li, eto prosto... (Beret sebya v ruki.)
     Hornblouer.  Poslushajte,  Hilkrist,   vam,   vidimo,   ne   prihodilos'
stalkivat'sya s lyud'mi moego sklada. U menya  na  vse  hvatit  i  reshimosti  i
deneg, i ya ne sobirayus' sidet' slozha ruki. YA idu vpered, potomu chto  veryu  v
sebya. YA obhozhus' bez santimentov i  tomu  podobnoj  drebedeni.  Sorok  vashih
Dzhekmenov ne stoyat moego mizinca.
     Hilkrist (vyhodit iz sebya). V zhizni ne slyhal stol' otkrovennogo...
     Hornblouer. Raz uzh my nachali govorit' napryamik, to ya ponimayu delo  tak:
vy hotite, chtoby zhizn' v zdeshnih mestah shla  po-vashemu,  po  starinke,  a  ya
hochu, chtoby ona shla po-moemu. Dumayu, chto nam vdvoem tut budet tesnovato.
     Missis Hilkrist. Kogda zhe vy uezzhaete?
     Hornblouer. Nu, ya-to ne uedu!
     Hilkrist. Poslushajte, mister Hornblouer... ot etoj proklyatoj podagry  ya
stanovlyus' razdrazhitel'nym... eto stavit menya  v  nevygodnoe  polozhenie.  Ne
budete li vy tak lyubezny ob座asnit'sya pryamo.
     Hornblouer (s shirokoj ulybkoj). Ohotno, ya ved' severyanin.
     Hilkrist. Mne govorili, budto vy zhelaete kupit' "Storozhevoe" i namereny
postavit' tam eshche novye pechi, ne schitayas' s tem, (ukazyvaya v okno), chto  eto
isportit nashe imenie, kotorym my vladeem iz pokoleniya v pokolenie, i otravit
nam vsyu zhizn'.
     Hornblouer. Net, vy poslushajte ego  tol'ko!  Mozhno  podumat',  chto  emu
prinadlezhit dazhe nebo, raz ego predki postroili zdes' dom s krasivym  vidom,
chtoby on mog v nem zhit' da pozhivat'! Vse vashi rassuzhdeniya  i  santimenty  ot
bezdel'ya, Hilkrist.
     Hilkrist. YA poprosil by vas ne obvinyat' menya  v  prazdnosti,  Douker!..
Gde on? (Pokazyvaet na byuro.) Navryad li vy tak zhe uporno trudites' na  vashih
zavodah, kak ya truzhus' dlya  svoego  imeniya...  Pravda  li  to,  chto  govoryat
otnositel'no "Storozhevogo"?
     Hornblouer. Istinnaya pravda. Esli hotite znat', v etu samuyu minutu  moj
syn CHarli pokupaet ego.
     Missis Hilkrist (vzdragivaet i povorachivaetsya). CHto vy skazali?
     Hornblouer. On sejchas u starushki. Ona hochet  prodat'  i  poluchit  lyubuyu
cenu, skol'ko by ni zaprosila.
     Hilkrist (v sil'nom gneve). Esli eto  ne  draka  bez  perchatok,  mister
Hornblouer, to ya ne znayu, chto eto takoe!
     Hornblouer. Premiloe vyrazhenie - "draka bez perchatok"! Nu chto zh,  bran'
na vorotu ne visnet, no dushu zakalyaet. Esli by ne prisutstvie damy, ya mog by
i pokrepche vyrazit'sya.
     Missis Hilkrist.  Ah,  mister  Hornblouer,  pust'  moe  prisutstvie  ne
ostanavlivaet vas!
     Hornblouer. I v samom dele. Edinstvennaya pomeha - vy... Vy  i  podobnye
vam... vy stoite na moem puti. A vsyakij, kto stoit  na  moem  puti,  nedolgo
uderzhivaetsya, a uzh esli uderzhitsya, to na moih usloviyah. Tak vot: moi usloviya
- eto pechi v "Storozhevom", tam, gde oni mne nuzhny.  Da  i  vam  budet  ochen'
polezno pochuvstvovat', nakonec, chto vy ne vsemogushchi.
     Hilkrist. Nechego skazat' - dobrososedskoe otnoshenie!
     Hornblouer. A vashe dobrososedskoe otnoshenie v chem  vyrazhaetsya?  U  menya
net zheny, no est' nevestka. Pobyvali vy u nee, sudarynya? YA chelovek novyj,  a
vy iz starinnogo roda i schitaete, chto ya vyskochka. YA vam ne nravlyus'. YA  hozhu
v  presviterianskuyu  cerkov'.  Vam  eto  ne  nravitsya.   Na   moih   zavodah
proizvodyatsya tovary, kotorye ya prodayu. |to vam tozhe ne nravitsya.  YA  pokupayu
zemlyu, i eto vam opyat'-taki ne nravitsya. |to ugrozhaet vidu  iz  vashih  okon.
Nu, a mne ne nravites' vy, i ya ne  sobirayus'  schitat'sya  s  vashimi  vkusami.
Slishkom dolgo bylo po-vashemu, no teper' budet inache.
     Hilkrist. Namereny vy sderzhat' svoe slovo v otnoshenii kottedzhej?
     Hornblouer. YA nameren zabrat' eti doma. Kstati, ih dazhe ne  hvatit  dlya
rabochih moego novogo zavoda. Pridetsya stroit' eshche.
     Hilkrist. |to ob座avlenie vojny?
     Hornblouer. Sovershenno verno. Vy ili ya! I dumayu, chto skoree  vsego  eto
budu ya. YA - voshodyashchee, a vy - zahodyashchee solnce, kak skazal poet.
     Hilkrist  (dotragivayas'  do  zvonka).   Posmotrim,   udastsya   li   vam
dejstvovat' naprolom. My zdes'  privykli  k  poryadochnosti.  Vy  zhelaete  eto
izmenit'.  Horosho,  no  my  sdelaem  vse  vozmozhnoe,  chtoby  pomeshat'   vam.
(Obrashchayas' k voshedshemu  Fellouzu.)  Dzhekmeny  eshche  ne  ushli?  Poprosite  ih,
pozhalujsta, syuda.
     Hornblouer (vpervye proyavlyaya nekotoroe smushchenie). YA ih uzhe  videl.  Mne
im bol'she nechego skazat'. YA govoril im, chto  dayu  pyat'  funtov  na  pokrytie
rashodov po pereezdu.
     Hilkrist. A vam ne prihodilo v golovu, chto  dazhe  samye  skromnye  lyudi
imeyut pravo skazat' svoe slovo, kogda reshaetsya ih sud'ba?
     Hornblouer. Poka u menya ne zavelis' den'gi,  u  menya  prava  takogo  ne
bylo, i voobshche ni u kogo iz bednyakov srodu ego ne bylo. Odno licemerie.  Vy,
pomeshchiki, poryadochnye licemery: u vas tol'ko i razgovoru, chto o poryadochnosti.
Samaya udobnaya teoriya dlya teh, kto uspel usest'sya drugomu  na  sheyu.  Vse  eti
santimenty - pokaznoe. Nutro-to u vas, mozhet, eshche pozhestche, chem u menya.
     Missis Hilkrist (vse eto vremya stoyavshaya nepodvizhno). Vy nam l'stite.
     Hornblouer. Niskol'ko. Na boga nadejsya, a sam ne ploshaj  -  vot  osnova
vsyakoj religii. YA nadeyus' ne oploshat', i bog mne pomozhet.
     Missis Hilkrist. YA voshishchena glubinoj vashih umozaklyuchenij.
     Hilkrist. Spravedlivost' na nashej storone, a bog pomogaet tem, kto...
     Hornblouer. Ne ver'te etomu; u vas vse ravno silenok ne hvatit.
     Missis Hilkrist. A mozhet byt', samomneniya?
     Hornblouer  (vystavlyaya  ukazatel'nyj  palec).  Kogda  u  cheloveka  est'
osnovanie verit' v sebya, - eto ne samomnenie.

                              Vhodyat Dzhekmeny.

     Hilkrist.  YA  ochen'  sozhaleyu,  missis  Dzhekmen...  no  mne  ne  udalos'
ugovorit' mistera Hornblouera, hotya ya sdelal vse, chto  mog.  YA  pozval  vas,
chtoby vy sami ubedilis' v etom.
     Missis Dzhekmen  (s  somneniem).  CHto  zhe,  ser.  YA  dumala...  esli  vy
zastupites' za nas, mozhet, on peredumaet.
     Hornblouer. Ne vse li ravno, v kakom dome zhit', missis?  YA  sdelal  vam
horoshee predlozhenie: pyat' funtov na pereezd.
     Dzhekmen (s rasstanovkoj). My ne voz'mem i pyatidesyati. V  etom  dome  my
vyrastili troih detej i dvoih iz nih pohoronili.
     Missis Dzhekmen (obrashchayas' k missis Hilkrist). On nam stal vrode by  kak
rodnoj, sudarynya.
     Hilkrist (obrashchayas' k Hornbloueru). A vam by ponravilos', esli  by  vas
sognali s mesta, k kotoromu vy privykli?
     Hornblouer. Nikoim obrazom.  No  melkie  soobrazheniya  dolzhny  otstupat'
pered bolee vazhnymi. Tak vot, missis, ya  gotov  uvelichit'  summu  do  desyati
funtov i prishlyu furgon dlya perevozki vashih veshchej. Esli uzh i eto ne  shchedro...
Soglashajtes' skoree: ya mogu razdumat'.

Dzhekmeny  pereglyadyvayutsya;  ih  lica  vyrazhayut  sil'nyj gnev, i oni vzglyadom
             sprashivayut drug druga, kto iz nih budet govorit'.

     Missis Dzhekmen. Ne nado nam vashih deneg. Pravil'no, Dzhordzh?
     Dzhekmen. Ni odnogo fartinga. My pereehali tuda, kogda pozhenilis'.
     Hornblouer (vystavlyaya palec). Vy sami sebe vredite.
     Hilkrist. Ne chitajte im morali, mister  Hornblouer.  |ti  lyudi  namnogo
vyshe vas.
     Hornblouer (serdito). YA sobiralsya dat' vam eshche nedelyu  sroka,  no  koli
tak, to vy s容dete v etu subbotu. I  ne  zaderzhivajtes',  ne  to  vashi  veshchi
vybrosyat pod dozhd'.
     Missis Hilkrist (obrashchayas' k  missis  Dzhekmen).  My  poshlem  za  vashimi
veshchami. Na pervoe vremya vy mozhete pereehat' k nam.

Missis   Dzhekmen  delaet  kniksen;  ee  glaza  gotovy  pronzit'  Hornblouera
                                 naskvoz'.

     Dzhekmen (mrachno, szhimaya kulaki). Vy ne dzhentl'men... I vot  chto  ya  vam
skazhu: ne popadajtes' mne na uzen'koj dorozhke.
     Hilkrist (tihim golosom). Dzhekmen!
     Hornblouer (torzhestvuyushche). Vy slyshite?  Vot  kakov  vash  protezhe!  Sami
luchshe ne popadajtes' mne, ne to ya napushchu na vas policiyu za to,  chto  vy  mne
ugrozhali.
     Hilkrist. Vam luchshe ujti, Dzhekmen!

                       Dzhekmeny napravlyayutsya k dveri.

     Missis Dzhekmen (oborachivayas'). Mozhet byt', vam eshche pridetsya raskayat'sya,
ser.

            Oni uhodyat, sledom za nimi vyhodit missis Hilkrist.

     Hornblouer. Gm... da... ZHal', chto  oni  tak  nesgovorchivy.  Nikogda  ne
vstrechal lyudej, kotorye by huzhe razbiralis' v sobstvennyh interesah.
     Hilkrist. A ya nikogda ne vstrechal lyudej s takoj tolstoj... epidermoj.
     Hornblouer.  CHto  eto  za  "epiderma"?  Mozhete   kryt'   pryamo:   vashej
blagorodnoj suprugi zdes' net.
     Hilkrist (s dostoinstvom). YA  otnyud'  ne  nameren  vstupat'  s  vami  v
perebranku.
     Hornblouer. Poslushajte, Hilkrist, ya nichego ne imeyu  protiv  vas  lichno.
Mne vas dazhe zhalko, - ya ved' znayu, chto rano  ili  pozdno  vy  ostanetes'  na
bobah so svoej podagroj i blagorodstvom. No do teh por vy,  konechno,  mozhete
nadelat' mnogo nepriyatnostej. YA hochu vnesti novuyu zhizn' v  zdeshnie  kraya.  U
menya mnogo vsyakih planov. YA nameren vystavit' svoyu kandidaturu v  parlament.
YA hochu dobit'sya togo, chtoby eta mestnost' procvetala.  YA  chelovek  neplohoj,
kogda ko mne neploho otnosyatsya. Prinimajte menya kak soseda i vse takoe, i  ya
obojdus' bez pechej v "Storozhevom". Idet? (Protyagivaet ruku.)
     Hilkrist (delaya vid, chto ne zamechaet ego ruki). Vy kak  budto  skazali,
chto ne derzhite slova, esli v vashih interesah narushit' ego?
     Hornblouer. Nu, vy opyat' nachinaete zanosit'sya. My s vami mogli by  byt'
otlichnymi druz'yami, no ya mogu stat' i ves'ma  nepriyatnym  vragom.  Fabrichnye
truby ne ochen'-to ukrasyat vid iz etogo okna, ne pravda li?
     Hilkrist (gnevno). Mister Hornblouer, esli vy dumaete,  chto  ya  protyanu
vam  ruku  posle  istorii  s  Dzhekmenami,  vy  sil'no  oshibaetes'.  Vy   mne
predlagaete stat' na vashu storonu, a vy budete pritesnyat' vseh v etih krayah.
Proshu vas ponyat', chto esli  vy  ne  ostavite,  kak  obeshchali,  v  pokoe  etih
arendatorov, vsyakoe znakomstvo mezhdu nami budet prekrashcheno.
     Hornblouer. Kak hotite. No luchshe  porazmyslite  na  dosuge  -  vsya  eta
pospeshnost' suzhdenij u vas  ot  podagry.  Povtoryayu,  ya  chelovek,  s  kotorym
vrazhdovat' nebezopasno. Esli vy ne stanete otnosit'sya ko mne po-druzheski,  ya
isporchu ves' vid vashego imeniya, bud'te uvereny.

                          Slyshen gudok avtomobilya.

Vot  i moya mashina. YA posylal CHarli s zhenoj kupit' "Storozhevoe". Ono u nego v
karmane,  mozhete  ne  somnevat'sya.  YA  vam  dayu  poslednij shans, Hilkrist. YA
schitayu  vas luchshim sredi zdeshnih iskopaemyh, vernee - ya dumayu, chto vy bol'she
drugih  mozhete  povredit'  mne  v zdeshnem obshchestve. Nu, davajte ruku. (Snova
protyagivaet ruku.)
     Hilkrist. Net, dazhe esli by vy kupili desyat' "Storozhevyh"!  Nam  ne  po
puti, i ya ne zhelayu imet' s vami nichego obshchego.
     Hornblouer (ochen' rasserzhennyj). Ah, vot kak! CHto zh, otlichno.  Nu,  tak
vy sejchas koe-chto uslyshite. Otdaete li vy sebe otchet v tom, chto  ya  vas  uzhe
pochti vzyal v kol'co? (Medlenno provodit v vozduhe krug.)  Zdes'  moe  imenie
"Vzgor'e", zavody vot zdes', a zdes' "Dolgie luga" i "Storozhevoe", kotoroe ya
tol'ko chto kupil; edinstvennaya svyaz' s vneshnim mirom ostaetsya  u  vas  cherez
obshchinnye zemli. Dalee: mezhdu vami i obshchinnoj zemlej lezhit shosse. YA vyhozhu na
eto shosse vot zdes' - k severu ot vas, i vyjdu na nego zdes' - k  zapadu  ot
vas. Kogda moj novyj zavod v "Storozhevom" budet gotov, ya  podvedu  dorogu  k
shosse takim obrazom, chto moi  furgony  budut  proezzhat'  mimo  vashego  doma.
Zahochetsya li vam posle etogo zhit' v svoem tihom sel'skom ugolke?

Vmesto otveta Hilkrist, kotoryj rasserzhen do takoj stepeni, chto uzhe ne mozhet
govorit', idet, zabyv vospol'zovat'sya palkoj, k steklyannoj dveri, vedushchej na
terrasu;  poka on tam stoit spinoj k Hornbloueru, dver' sprava raspahivaetsya
i  vhodit  Dzhil,  za  kotoroj  sleduyut  CHarlz, ego zhena Hloya i Rolf. CHarlz -
dovol'no  krasivyj  molodoj  chelovek,  let dvadcati vos'mi, v nakrahmalennoj
manishke i gamashah. On nosit usy. Pravoj rukoj on priderzhivaet Hloyu za taliyu,
kak  by  ne davaya ej obratit'sya v begstvo. Hloya - krasivaya molodaya zhenshchina s
temnymi  glazami,  polnymi,  yarkimi  gubami, slegka napudrennaya; dlya derevni
ona,  pozhaluj, neskol'ko izlishne dekol'tirovana. Rolfu, zamykayushchemu shestvie,
okolo  dvadcati  let; u nego otkrytoe lico ya zhestkie belobrysye volosy. Dzhil
   podbegaet k otcu, stoyashchemu u steklyannoj dveri. V rukah u nee butylka.

     Dzhil(tiho). Posmotri-ka, papochka, ya privela vsyu kompaniyu. Razve eto  ne
priyatnyj syurpriz, papa, milyj? A vot i lekarstvo. Oh...

Vosklicanie vyzvano dogadkoj, chto zdes' tol'ko chto proizoshla ssora. Hilkrist
natyanuto  klanyaetsya,  ne  othodya  ot  dveri. Dzhil stoit vozle nego, perevodya
pristal'nyj  vzglyad  s  odnogo  na drugogo, zatem stanovitsya mezhdu gostyami i
otcom  i  nachinaet emu chto-to govorit'. CHarlz podoshel k svoemu otcu, kotoryj
namerenno ne sdvinulsya s togo mesta, otkuda on derzhal svoyu rech'. Hloya i Rolf
             stoyat v nelovkom ozhidanii mezhdu kaminom i dver'yu.

     Hornblouer. Nu, CHarli?
     CHarlz. Nichego ne vyshlo!
     Hornblouer. Kak ne vyshlo?
     CHarlz. V sushchnosti, ona uzhe  sovsem  bylo  soglasilas'  prodat'  za  tri
tysyachi pyat'sot, kak vdrug yavilsya etot Douker...
     Hornblouer. |tot bul'-ter'er? No ved' on tol'ko chto byl zdes'! Ogo! Tak
vot ono chto!
     CHarlz. YA slyshal, kak on priskakal galopom. Nu, on tut zhe uvel  starushku
v druguyu komnatu. CHto on ej  tam  govoril,  ya  ne  znayu,  no  vernulas'  ona
nasuplennaya, kak  sova,  i  ob座avila,  chto  podumaet  i  chto  u  nee  drugie
namereniya.
     Hornblouer. A ty ej skazal, chto za cenoj my ne postoim?
     CHarlz. Dal ej ponyat'.
     Hornblouer. Nu i chto zhe?
     CHarlz. Ona schitaet, chto luchshe vsego prodat' imenie s aukciona, tak  kak
est' eshche predlozheniya. O, eta staruha  -  strelyanyj  vorobej!  S  nee  tol'ko
risovat' kakuyu-nibud' staruyu veshchun'yu!
     Hornblouer. S aukciona? CHto zh, esli ono eshche ne prodano, tak my  ego  ne
upustim. Proklyatyj korotyshka Douker! YA tut porugalsya s Hilkristom.
     CHarlz. YA tak i dumal.

 Oni povorachivayutsya, chtoby posmotret' na Hilkrista. Dzhil vystupaet vpered.

     Dzhil (krasneya, no reshitel'no). |to  ochen'  nehorosho  s  vashej  storony,
mister Hornblouer.

                  Pri ee slovah Rolf tozhe podhodit blizhe.

     Hornblouer. Vam sleduet vyslushat' obe storony, prezhde chem govorit' tak,
milaya baryshnya.
     Dzhil. Vy zhe dali slovo i vse-taki vygnali Dzhekmenov!  Tut  net  nikakoj
drugoj storony.
     Hornblouer. Neuzheli? A chto znachat kakie-to  Dzhekmeny,  kogda  ya  zateyal
bol'shie dela v zdeshnih mestah?
     Dzhil. Ran'she ya vas zashchishchala, teper' bol'she ne budu.
     Hornblouer. O uzhas! CHto so mnoj, bednym, stanetsya?!
     Dzhil. YA ne hochu govorit'  obo  vsem  ostal'nom  -  schitayu  nizhe  svoego
dostoinstva. No vygonyat' lyudej iz ih domov - eto nizost'!
     Hornblouer. Da ne mozhet byt'!
     Rolf (vnezapno). Neuzheli ty eto sdelal, otec?
     CHarlz. Zamolchi, Rolf!
     Hornblouer (obrashchayas' k Rolfu). Vot  kak!  Da  tut,  okazyvaetsya,  soyuz
molodezhi! Ty, molokosos, derzhi yazyk za zubami i predostav'  starshim  reshat',
chto pravil'no i chto nepravil'no.

Posle  etoj  rezkoj  otpovedi  Rolf  stoit, kusaya guby. Zatem on vstryahivaet
                                  golovoj.

     Rolf. |to prosto pozor!
     Hornblouer (na etot raz so zloboj). Ah tak! Dlya tebya eto pozor? V takom
sluchae mozhesh' ubirat'sya von iz moego doma.
     Dzhil. Svoboda slova, mister Hornblouer. Ne primenyajte nasiliya.
     Hornblouer. Vy pravy, baryshnya. Mozhesh' ostavat'sya v moem dome, Rolf,  no
pouchis' horoshim maneram. Pojdem, CHarli!
     Dzhil (sovsem myagko). Mister Hornblouer!
     Hilkrist (so svoego mesta). Dzhil!
     Dzhil (neterpelivo). Nu, k chemu vse eto? ZHizn' tak korotka i v  nej  tak
mnogo horoshego, stoit li ssorit'sya?
     Rolf. Bravo!
     Hornblouer (smyagchayas'). Ladno, slushajte: ya ne poterplyu  bunta  v  svoej
sem'e. Zarubite sebe na nosu, chto chelovek, kotoryj znaet lyudej, mozhet  luchshe
vas sudit' o tom, chto horosho i chto ploho. Za svoi dejstviya  ya  otvechu  pered
bogom, a ne pered vami, molodye lyudi.
     Dzhil. Bednyj bog!
     Hornblouer (iskrenne vozmushchennyj). Ne bogohul'stvujte! (Rolfu.) I ty ne
luchshe ee, vol'nodumec zheltorotyj! YA ne poterplyu etogo.
     Hilkrist (kotoryj podoshel sprava). Dzhil, ya ochen' proshu tebya pomolchat'.
     Dzhil. YA ne mogu uderzhat'sya.
     CHarlz (berya Hornblouera pod ruku). Pojdem,  otec!  Ne  slova  nuzhny,  a
dela!
     Hornblouer. Da, dela!

     Missis Hilkrist i Douker vhodyat s verandy cherez steklyannuyu dver'.

     Missis Hilkrist. Sovershenno verno. Vse oborachivayutsya i smotryat na nee.
     Hornblouer. A! Tak eto vy natravili  na  menya  svoego  psa.  (Ukazyvaet
pal'cem na Doukera.) Ochen' lovko! Bravo!
     Missis Hilkrist  (ukazyvaya  na  Hloyu,  kotoraya  stoit  otdel'no,  vsemi
zabytaya, i chuvstvuet sebya yavno neuyutno na protyazhenii vsej sceny). Mogu li  ya
uznat', kto eta dama?

Hloya  ispuganno  oborachivaetsya; ee sumochka vyskal'zyvaet iz ruki i padaet na
                                    pol.

     Hornblouer. Net, sudarynya, ne mozhete, tak kak vy otlichno znaete.
     Dzhil. |to ya privela ee syuda, mama. (Idet k Hloe.)
     Missis Hilkrist. V takom sluchae bud' dobra snova uvesti ee.
     Hilkrist. |mi, ne zabyvaj, pozhalujsta...
     Missis Hilkrist. CHto eto moj dom, poskol'ku delo kasaetsya dam.
     Dzhil. Mama! (Smotrit udivlenno na Hloyu.)

Hloya  hotela  chto-to  skazat',  no  molchit,  rasteryanno  perevodya smushchennyj,
              ispugannyj vzglyad s missis Hilkrist na Doukera.

(Hloe.) Prostite menya. Pojdemte.

             Oni vyhodyat napravo. Rolf bystro vyhodit za nimi.

     CHarlz. Vy oskorbili moyu zhenu. Pochemu? Kakoe vy imeete pravo?

                 Missis Hilkrist tol'ko ulybaetsya v otvet.

     Hilkrist. Proshu izvinit'. YA  krajne  sozhaleyu.  Net  nikakogo  osnovaniya
vovlekat' v nashu ssoru dam. Radi boga,  budem  vesti  bor'bu,  kak  podobaet
dzhentl'menam.
     Hornblouer. Pustye slova! Licemerie! Net, Hilkrist, my  budem  drat'sya,
kak vy sami vyrazilis', bez perchatok i bez poshchady.  Tak  chto  beregites':  s
segodnyashnego utra ya primus' za delo vser'ez, dayu vam chestnoe  slovo.  A  vy,
Douker, konechno, hitraya  bestiya  i  dumaete,  chto  ochen'  umny,  no  vy  eshche
posmotrite: "Storozhevoe" budet moim. Idem, CHarli.

         Oni vyhodyat i stalkivayutsya v dveryah s vozvrashchayushchejsya Dzhil.

     Hilkrist. Tak kak dela, Douker?
     Douker  (uhmylyayas').  Poka  vse  v  poryadke.  Starushka  reshila  prodat'
"Storozhevoe" s aukciona. Otgovorit' ee mne ne udalos'. Tverdit, chto hochet ko
vsem otnestis' po-sosedski. A poprostu uchuyala, chto zapahlo den'gami.
     Dzhil (podhodya blizhe). CHto zhe eto takoe, mama?
     Missis Hilkrist. O chem ty?
     Dzhil. Za chto ty ee oskorbila?
     Missis Hilkrist. Mne kazhetsya, chto ya tol'ko poprosila tebya uvesti ee.
     Dzhil. Pochemu? Dazhe esli ona nevestka etogo starogo parovoza!
     Missis  Hilkrist.  Dorogaya  Dzhil,  pozvol'  mne  samoj  vybirat'   sebe
znakomyh. (Smotrit na Doukera.)
     Dzhil. CHto v nej plohogo? Mnogie zhenshchiny v nashe vremya pudryatsya i  krasyat
guby. Po-moemu, ona dazhe mila. Ona byla uzhasno rasstroena.
     Missis Hilkrist. CHereschur rasstroena.
     Dzhil. O mama, ne govori zagadkami! Esli tebe izvestno  chto-nibud',  tak
vykladyvaj vse srazu.
     Missis Hilkrist. Ty, mozhet byt', hochesh', Dzhek, chtoby ya "vse  vylozhila",
kak ona vyrazhaetsya?
     Hilkrist. Douker, esli vy razreshite...

                Douker, kivnuv, vyhodit cherez steklyannuyu dver'.

Dzhil, bud' pochtitel'na i ne razgovarivaj, kak izvozchik.
     Dzhil. Notacii sejchas ni k chemu, papochka! Mne bylo stydno. Oskorblyat'  v
svoem dome lyudej, kotorye ne proronili ni slova, - eto takaya zhe... takaya  zhe
naglost', kak i povedenie starogo Hornblouera.
     Missis Hilkrist. Ty ne ponimaesh', chto govorish'.
     Hilkrist. No chto ty imeesh' protiv missis Hornblouer?
     Missis Hilkrist. Prosti,  no  ya  poka  predpochtu  ne  vyskazyvat'  svoi
soobrazheniya. (Holodno smotrit na Dzhil i vyhodit cherez steklyannuyu dver'.)
     Hilkrist. Ty ochen' ogorchila mat', Dzhil.
     Dzhil. Douker chto-to skazal ej. YA eto zametila. Mne ne nravitsya  Douker,
papa: on takoj vul'garnyj.
     Hilkrist. Ne vsem zhe byt' izyskannymi, moya dorogaya. Zato u  nego  mnogo
energii. Ty dolzhna izvinit'sya pered mater'yu.
     Dzhil (vstryahivaya golovoj). Esli  ty  ne  poosterezhesh'sya,  papochka,  oni
zastavyat tebya sdelat' chto-nibud' takoe, chego ty sam sebe potom ne  prostish'.
Mama byvaet  uzhasno  zhestokoj,  kogda  na  kogo-nibud'  rasserditsya.  Staryj
Hornblouer v samom dele preprotivnyj, no eto eshche ne znachit,  chto  my  dolzhny
byt' takimi zhe.
     Hilkrist. Neuzheli ty dumaesh', chto ya sposoben... Kak eto  milo  s  tvoej
storony, Dzhil!
     Dzhil. Net, net, papochka! YA tol'ko hochu torzhestvenno predupredit'  tebya.
Vot uvidish', chto by tam mama i Douker ni natvorili, ona  vse  ravno  skazhet,
budto ty vedesh' bor'bu chestno.
     Hilkrist (ulybayas'). Dzhil, mne kazhetsya, ya nikogda  eshche  ne  videl  tebya
takoj ser'eznoj.
     Dzhil. Verno. Potomu chto... (Glotaet slezy.) YA tol'ko nachala  radovat'sya
zhizni... a  teper'  u  mamy  takoe  nastroenie,  chto  vse  budet  isporcheno.
Protivnyj starik! Oh, papochka! Neuzheli i ty stanesh' protivnym iz-za nih?  Ty
takoj milyj! Kak tvoya podagra, luchshe?
     Hilkrist. Luchshe, gorazdo luchshe.
     Dzhil. Vot vidish'! |to horoshij priznak! Znachit, vse eto, mozhet byt', eshche
pojdet tebe dazhe na pol'zu, no my... my...
     Hilkrist. Poslushaj-ka, Dzhil... mezhdu toboj i molodym, kak ego  zovut...
Rolfom nichego net?
     Dzhil (kusaya guby). Net. No... teper' vse isporcheno... .
     Hilkrist. Ty ved', nadeyus', ponimaesh', chto menya eto ne mozhet ogorchit'?
     Dzhil. No ya vovse ne imela v vidu nezhnuyu strast'.  Prosto  mne  nravitsya
druzhit' s nim. YA tak hochu, chtoby zhizn' byla veseloj i interesnoj, papochka, a
eto nevozmozhno, kogda krugom vse nachinayut nenavidet'  drug  druga.  Ty  tozhe
zarazish'sya nenavist'yu, a potom i ya... O, ya znayu, chto i ya tozhe!..  I  vse  my
budem koposhit'sya v etoj mutnoj zhizhe, i u nas ne budet  drugoj  mysli,  krome
kak "bej ego!", "bej ego!".
     Hilkrist. Razve ty ne privyazana k rodnomu domu?
     Dzhil. Konechno, ya lyublyu ego.
     Hilkrist. Tak vot, ty ne smozhesh' v nem zhit', esli my ne obuzdaem  etogo
negodyaya. Fabrichnye truby, dym, srublennye derev'ya i grudy  gorshkov!  Slovom,
vsyacheskaya merzost' i bezobrazie! Tam,  voobrazi  tol'ko!  (Pokazyvaet  cherez
steklyannuyu dver', kak budto  uzhe  vidit  fabrichnye  truby,  gubyashchie  krasotu
polej.) Zdes'  my  vse  rodilis':  ya,  i  moj  otec,  i  ded,  i  praded,  i
prapraded... Oni lyubili  eti  polya,  eti  starye  derev'ya.  A  tut  yavlyaetsya
kakoj-to varvar s planami "ozhivleniya kraya". YA uchilsya ezdit' verhom na  lugah
"Storozhevogo"... Net v mire bolee prelestnyh lugov vesnoyu!  A  derev'ya!  Net
dereva, na kotoroe ya by ne zalezal! Ah, zachem tol'ko  moj  otec  prodal  eto
imenie! No kto mog predvidet'?! I nado zhe bylo vsemu etomu sluchit'sya  imenno
togda, kogda u nas s den'gami tak tugo!
     Dzhil (prizhimaya k sebe ego ruku). Papochka!..
     Hilkrist. Da. No ty ne lyubish' etih mest tak,  kak  ya,  Dzhil.  YA  inogda
dumayu, chto vy, molodezh', voobshche nichego ne lyubite.
     Dzhil. Lyublyu, papochka, lyublyu!
     Hilkrist. U tebya vse vperedi. No ty prozhivesh' vsyu zhizn'  i  ne  najdesh'
nichego, chto bylo by luchshe i krasivee etogo starogo doma. YA  ne  pozvolyu  ego
isportit'. YA eshche poboryus'. (Soznavaya, chto  vydal  svoi  chuvstva,  vyhodit  v
steklyannuyu dver' i idet nalevo.)

Dzhil  sleduet  za  nim do vyhoda na verandu i smotrit vdal', zakinuv ruki za
                                  golovu.

     Dzhil. O... o... o!..

Golos   pozadi   nee   govorit:  "Dzhil!"  Ona  oborachivaetsya,  otskakivaet i
   prislonyaetsya k pravomu kosyaku dveri. Sleva za dver'yu poyavlyaetsya Rolf.

Kto idet? Drug ili vrag?

     Rolf (prislonyaetsya k levomu kosyaku dveri). Vrag... za sumochkoj Hloi.
     Dzhil. Prohodi, vrag! Vse v mire hudo.

Rolf  prohodit  v  dver',  podnimaet s pola sumochku, kotoruyu uronila Hloya, i
            snova zanimaet svoe mesto sleva u steklyannoj dveri.

     Rolf. Ved' dlya nas s vami nichego ne izmenitsya, pravda?
     Dzhil. Vy sami znaete, chto izmenitsya.
     Rolf. Grehi otcov padut na detej...
     Dzhil. Do tret'ego i chetvertogo kolena. No kakoj greh sovershil moj otec?
     Rolf. Sobstvenno govorya, nikakogo. Tol'ko ya ne raz govoril vam, chto  ne
ponimayu, pochemu vashi uporno obrashchayutsya s nami, kak s chuzhakami?  Nam  eto  ne
nravitsya.
     Dzhil. Znachit, ne nado bylo vam derzhat'sya tak... ya hochu skazat', chto emu
ne nado bylo.
     Rolf. Moj otec takoj zhe chelovek, kak i vash; on  tozhe  dumaet  tol'ko  o
nas, o svoej sem'e, i vse ego stremleniya dobit'sya chego-to - vse eto dlya nas.
Razve vam ponravilos' by, esli by  s  vami  postupili  tak,  kak  vasha  mat'
oboshlas' s Hloej? Vasha mat' zadala ton, i nikto ne priehal k Hloe s vizitom!
A pochemu? YA schitayu nedostojnym ottalkivat' ot sebya lyudej tol'ko potomu,  chto
oni iz "novoispechennyh", kak vy eto nazyvaete,  i  dolzhny  sami  zavoevyvat'
sebe polozhenie, kotoroe drugim dostalos' po nasledstvu.
     Dzhil. |to vovse ne potomu, chto oni iz  "novoispechennyh",  a  potomu....
Ved' esli by vash otec vel sebya kak dzhentl'men, s nim i obrashchalis' by  kak  s
dzhentl'menom.
     Rolf. Vy dumaete? YA ne veryu etomu. Moj otec ochen' sposobnyj chelovek. On
uveren, chto imeet pravo na nekotoroe  vliyanie  zdes',  a  mezhdu  tem  kazhdyj
staraetsya unizit' ego.  Da,  da,  eto  tak.  On  besitsya  i  s  eshche  bol'shej
reshimost'yu dobivaetsya svoego. Bud'te spravedlivy, Dzhil.
     Dzhil. YA spravedliva.
     Rolf. Net. Krome togo, pri chem tut CHarli i Hloya? I v osobennosti  Hloya?
Ej vse eto ochen' tyazhelo. Otec  ne  ozhidal,  chto  k  nim  budut  priezzhat'  s
vizitami, poka CHarli byl holost, no posle togo, kak on zhenilsya...
     Dzhil. Mne vse eto kazhetsya ochen' melochnym.
     Rolf. Tot, kto tak rassuzhdaet, napominaet mne... sobaku na sene.  YA  ne
schital vas sposobnoj na eto.
     Dzhil. Kak by vam ponravilos', esli by vash dom isportili?
     Rolf. YA ne nameren sporit' s vami. No ved' nichto ne vechno.  I  doma  ne
bolee zastrahovany ot peremen, chem vse drugoe.
     Dzhil. Verno. Poetomu-to vy i pytaetes' zabrat' nash dom.
     Rolf. My ne posyagaem na dom.
     Dzhil. A na dom Dzhekmenov.
     Rolf. Ladno! YA vizhu, chto vas  ne  pereubedish'.  (Povorachivaetsya,  chtoby
idti.)
     Dzhil (kogda on uzhe gotov ischeznut', negromko). Vrag?
     Rolf (oborachivayas'). Da, vrag.
     Dzhil. Davajte pozhmem drug drugu ruki pered srazheniem.

               Stoya na poroge, oni pozhimayut drug drugu ruki.

                                  Zanaves






Bil'yardnaya  v  provincial'noj  gostinice, prevrashchennaya v aukcionnyj zal. Vsya
scena   predstavlyaet  soboj  lish'  chast'  pomeshcheniya  bil'yardnoj.  Avanscena,
zanimayushchaya  ne osobenno shirokoe prostranstvo, prednaznachena dlya aukcionista.
Tam,  blizhe  k  pravoj storone, stoit uzkij stol s dvumya stul'yami, gde budut
sidet'  ili  stoyat'  aukcionist i ego pomoshchnik. Na etom stole, pridvinutom k
rampe,  besporyadochno  razbrosany  zelenye broshyurki: eto ekzemplyary podrobnoj
opisi  prodayushchihsya vladenij. Pokupateli i prochie posetiteli aukcionov kak by
nahodyatsya  v  zritel'nom  zale. Sprava, ryadom so stolom, dver'. Vdol' zadnej
steny  dve skamejki v dva yarusa, kakie chasto byvayut v bil'yardnyh, prichem eti
skam'i  razdeleny  dver'yu  v seredine steny, obitoj dubovymi panelyami. CHerez
okno  v  potolke,  ne  vidimoe  dlya  zritelej,  na  eti skamejki padayut luchi
sentyabr'skogo  solnca. Pri podnyatii zanavesa scena pusta. CHerez zadnyuyu dver'
                      vhodyat Douker i missis Hilkrist.

     Douker. Tut my budem podal'she ot nih, sudarynya.  Smotrite,  vot  staryj
Hornblouer s CHarli. (Ukazyvaet pal'cem v zritel'nyj zal.)
     Missis Hilkrist. Aukcion nachinaetsya v tri, ne tak li?
     Douker. Oni ne nachnut tochno: prodaetsya tol'ko "Storozhevoe". Von tam,  u
vhoda, missis Hornblouer s bratom muzha. (Pokazyvaet pal'cem.)  YA  privez  iz
Londona togo cheloveka, o kotorom vam govoril.
     Missis Hilkrist. O! A vy uvereny, chto eto ona, Douker?  Oshibka  privela
by k rokovym posledstviyam.
     Douker (kivaya). Ne  bespokojtes',  sudarynya.  A  vy  zametili,  skol'ko
narodu nahodit vremya, chtoby torchat' na aukcionah?  Poverennyj  gercoga  tozhe
zdes', i ya ne udivlyus', esli i on vvyazhetsya.
     Missis Hilkrist. Gde vy ostavili moego muzha?
     Douker. S miss Dzhil vo dvore. On sejchas prisoedinitsya k vam. V  sluchae,
esli ya ego ne uvizhu, peredajte emu, chto, kak tol'ko ya dojdu do ukazannoj  im
predel'noj summy, on dolzhen vysmorkat'sya, esli hochet, chtoby  ya  shel  dal'she;
esli zhe on vysmorkaetsya dva  raza,  ya  sojdu  s  kruga.  Nadeyus',  etogo  ne
sluchitsya. Staryj Hornblouer ne lyubit shvyryat' den'gi na veter.
     Missis Hilkrist. Do kakoj summy vy idete?
     Douker. Do shesti tysyach.
     Missis Hilkrist. Ogromnye den'gi! ZHelayu vam udachi, Douker!
     Douker. I ya vam, sudarynya. A poka pojdu  zajmus'  etim  del'cem  naschet
missis Hloi. Ne bespokojtes', tak ili inache,  my  ih  utopim.  (Podmigivaet,
prikladyvaet palec k nosu i vyhodit.)

Missis  Hilkrist  podnimaetsya  po  dvum stupen'kam, saditsya sleva ot dveri i
vooruzhaetsya  lornetom.  CHerez  dver'  pozadi  nee prohodyat Hloya i Rolf. Hloya
                 zhestom prosit ego ujti i zakryvaet dver'.

     Hloya (u stupenek, v prohode). Missis Hilkrist!
     Missis Hilkrist (slegka vzdrognuv). Prostite?
     Hloya (povtoryaet). Missis Hilkrist...
     Missis Hilkrist. CHto vam ugodno?
     Hloya. YA ved' vam nichego plohogo ne sdelala.
     Missis Hilkrist. Razve ya govorila chto-nibud' podobnoe?
     Hloya. Net, no vy postupaete tak, budto ya vas obidela.
     Missis Hilkrist. Mne kazhetsya, ya voobshche eshche nikak ne postupala...  poka.
Vy dlya menya sushchestvuete tol'ko  postol'ku,  poskol'ku  prinadlezhite  k  etoj
sem'e.
     Hloya. No eto zhe ne ya hochu isportit' vashu usad'bu.
     Missis Hilkrist. Togda ostanovite ih. YA vizhu, chto vash muzh zdes', vmeste
so svoim otcom,
     Hloya. YA... ya pytalas'.
     Missis Hilkrist (smotrit na nee). O, ponimayu: takie  lyudi  ne  obrashchayut
vnimaniya na pros'by zhenshchin.
     Hloya (negoduyushche). YA lyublyu svoego muzha, i ya...
     Missis Hilkrist (nevozmutimo glyadya na nee). YA ne sovsem ponimayu, pochemu
vy vstupili so mnoj v razgovor?
     Hloya (grustno). YA tol'ko dumala, chto, mozhet byt', vy priznaete,  chto  ya
tozhe chelovek.
     Missis Hilkrist. Pravo, esli vy ne vozrazhaete, ya predpochla by  ostat'sya
odna.
     Hloya (pokorno). Da, da,  pozhalujsta!  YA  perejdu  na  tot  kraj.  (Idet
napravo, podnimaetsya po stupen'kam i saditsya.)

Rolf  vyglyadyvaet  iz  dveri  i,  uvidev,  gde  Hloya, podhodit k nej. Missis
        Hilkrist peresazhivaetsya neskol'ko podal'she na levuyu storonu.

     Rolf (brosiv vzglyad na missis Hilkrist, nagibaetsya k Hloe). Kak ty sebya
chuvstvuesh'?
     Hloya. Uzhasno zharko. (Obmahivaetsya programmoj aukciona.)
     Rolf. Vot Douker. Nenavizhu etogo tipa.
     Hloya. Gde?
     Rolf.  Von  tam,  vidish'?  (Pokazyvaet  pal'cem   na   pravuyu   storonu
zritel'nogo zala, esli smotret' so sceny.)
     Hloya (otkidyvayas' nazad, ispuganno vskrikivaet). Ah!
     Rolf (ne zamechaya). Kto eto ryadom s nim, smotrit syuda?
     Hloya. Ne znayu. (Prodolzhaya obmahivat'sya,  staraetsya  zakryt'  programmoj
lico.)
     Rolf (glyadya na nee). Tebe durno? Prinesti  vody?  (Hloya  kivaet,  i  on
vstaet.)

          Kogda Rolf podhodit k dveri, poyavlyayutsya Hilkrist i Dzhil.
  Hilkrist prohodit mimo nego, rasseyanno kivaet emu i saditsya vozle zheny.

     Dzhil (Rolfu). Prishli posmotret', kak nas vyzhivut iz nashego doma?
     Rolf (vyrazitel'no). Net. YA ozabochen sostoyaniem Hloi: ej nezdorovitsya.
     Dzhil (glyadya na  Hloyu).  Prostite,  no,  mozhet  byt',  ej  ne  sledovalo
prihodit'?

Rolf  ne  udostaivaet  ee  otveta  i  uhodit.  Dzhil  smotrit  na Hloyu, zatem
perevodit  vzglyad  na roditelej, kotorye razgovarivayut vpolgolosa, i saditsya
            ryadom s otcom; tot podvigaetsya, chtoby dat' ej mesto.

     Missis Hilkrist. Doukera tebe vidno ottuda, Dzhek?

                              Hilkrist kivaet.

Kotoryj chas?
     Hilkrist. Bez treh minut tri.
     Dzhil. A u tebya murashki po spine ne begayut, papochka?
     Hilkrist. Begayut.
     Dzhil. A u tebya, mama?
     Missis Hilkrist. Net.
     Dzhil. Poka my stoyali  vo  dvore,  proehal  furgon  s  gorshkami  starogo
Hornblouera. |to - plohoe predznamenovanie.
     Missis Hilkrist. Ne govori glupostej, Dzhil.
     Dzhil. Vzglyanite tol'ko na etu staruyu skotinu. Papochka,  derzhi  menya  za
ruku.
     Missis Hilkrist. Posmotri, est' li u tebya platok, Dzhek.
     Hilkrist. SHest' tysyach - eto predel. Mne  i  tak  pridetsya  perezalozhit'
imenie. |to grozit nam  polnym  razoreniem,  |mi.  (Vytyagivaet  iz  bokovogo
karmana kraj nosovogo platka.)
     Dzhil. O! Smotrite! Von tam, v glubine, miss  Mallinz;  ona  tol'ko  chto
voshla. Nastoyashchaya staraya pauchiha, pravda?
     Missis Hilkrist. Prishla pozloradstvovat'. Pravo, eto vozmutitel'no, chto
ona otkazalas' prodat' "Storozhevoe"  tebe.  Ee  bespristrastie  -  chistejshee
licemerie.
     Hilkrist. Ne mogu poricat' ee za zhelanie  poluchit'  pobol'she  -  takova
chelovecheskaya priroda. Fu! YA chuvstvuyu sebya, kak v shkole pered ekzamenom.  Kto
eto ryadom s Doukerom?
     Dzhil. Kakoj-to podozritel'nyj sub容kt!
     Missis Hilkrist (pro sebya). O da!

Ee  glaza  skol'zyat  po Hloe, kotoraya, s容zhivshis', nepodvizhno sidit na svoem
             meste i medlenno obmahivaetsya programmoj aukciona.

Dzhek, podojdi i predlozhi ej moyu nyuhatel'nuyu sol'.
     Hilkrist (berya flakon). Slava bogu! Pervoe proyavlenie chelovechnosti...
     Missis Hilkrist (rasteryavshis'). O, ya...
     Dzhil (bystro vzglyanuv na mat', vyhvatyvaet sol'). YA pojdu. (Podhodit  k
Hloe s sol'yu.) Ponyuhajte, vy uzhasno bledny.
     Hloya (podnimaet glaza, ispuganno). Ah, net, spasibo. YA sovsem zdorova.
     Dzhil. Net, ponyuhajte! Vam stanet legche.

                              Hloya beret sol'.

Mozhno ya posmotryu. (Beret u nee iz ruk programmu i uglublyaetsya v chtenie.)

   Hloya zakryvaet nizhnyuyu chast' lica rukoj i flakonom s nyuhatel'noj sol'yu.

Uzhasno zharko, ne pravda li? Vy luchshe ostav'te flakon u sebya.
     Hloya (ee temnye glaza trevozhno bluzhdayut). Rolf prineset mne vody.
     Dzhil. Pochemu vy ne ujdete? Vy ved' ne hoteli prihodit', ne pravda li?

                            Hloya kachaet golovoj.

A  vot  i  vasha voda. (Otdaet programmu i vozvrashchaetsya na svoe mesto s gordo
podnyatoj golovoj, obhodya Rolfa.)

Missis  Hilkrist,  sledivshaya  kak  za  Hloej s Dzhil, tak i za Doukerom s ego
priyatelem,  delaet  rukoj  voprositel'nyj zhest, no poluchaet razocharovyvayushchij
                                   otvet.

Kotoryj chas, papochka?

     Hilkrist (smotrya na svoi chasy). Tri minuty chetvertogo.
     Dzhil. O chert!..
     Hilkrist. Dzhil!
     Dzhil. Prosti menya, papochka. YA tol'ko podumala  vsluh.  Smotri!  Vot  on
idet! Fu, kakoj...
     Missis Hilkrist. SH-sh!

Sprava  vhodit  aukcionist  i  idet  k  stolu.  |to  korenastyj,  nizen'kij,
vul'garnogo  vida  chelovek  s  zagorelym  licom,  korotkimi sedymi volosami,
pohozhimi  na shapku, i podstrizhennymi sedymi usami. Veki tak nizko opuskayutsya
na  ego zorkie glaza, chto on mozhet glyadet' na vas i vy ne dogadyvaetes', chto
on na vas smotrit. On chasto ulybaetsya, no ulybka kazhetsya sovershenno chuzhoj na
ego lice. Odnako kogda nadbavki idut tugo, neskol'ko obizhennoe vyrazhenie ego
lica  dokazyvaet,  chto i on zhivoj chelovek, a ne prosto aukcionist. On ohotno
peremigivaetsya  s  kem  ugodno. Odet v tabachnogo cveta kostyum s rasstegnutoj
donizu  zhiletkoj  i  v sorochku s nizkim otlozhnym vorotnichkom; chernyj s belym
galstuk  zavyazan  morskim  uzlom.  Poka  on  privodit v poryadok svoi bumagi,
Hilkristy  usazhivayutsya;  v ih dvizheniyah chuvstvuetsya nekotoraya napryazhennost'.
Hloya  vypila  vody  i snova otkinulas' nazad, prikladyvaya nyuhatel'nuyu sol' k
nosu.  Rolf,  sidya  ryadom  s  nej, naklonilsya vpered i iskosa poglyadyvaet na
       Dzhil. Sedoborodyj poverennyj usazhivaetsya ryadom s aukcionistom.

     Aukcionist (stucha po stolu). Proshu  izvinit',  no  dolzhen  razocharovat'
vas, dzhentl'meny. Segodnya mogu predlozhit' vam lish' odno nazvanie, zanesennoe
v prospekt pod nomerom pervym, - "Storozhevoe" v  "Glubokih  vodah".  Vtoroe,
kotoroe zdes' znachitsya, snyato s aukciona. Tret'e -  "Hizhiny"  -  chrezvychajno
privlekatel'noe vladenie, bol'shoj zhiloj dom i  zemel'nye  ugod'ya  v  prihode
Kenvej, no my zajmemsya im na budushchej nedele. YA budu schastliv prodat' ego vam
togda bez vsyakih ogovorok. (Snova  prosmatrivaet  programmu,  davaya  publike
vremya osvoit'sya s tem, chto on skazal.) Itak, gospoda, kak skazano, v prodazhu
postupaet tol'ko odno imenie. Zemel'naya sobstvennost' nomer pervyj! Zavidnye
ugod'ya, gde razvodyat zlatki i skot i gde imeetsya prekrasnyj park, -  ugod'ya,
izvestnye pod nazvaniem "Storozhevoe", v  "Glubokih  vodah",  edinstvennoe  v
svoem  rode  imenie,  pervosortnaya  okaziya  dlya  pervosortnoj  publiki.   (S
ulybochkoj.)  Odno  eto  imenie  dolzhno  prinesti  tu   summu,   kotoruyu   my
rasschityvali vyruchit' za vse tri. Teper', esli net  vozrazhenij,  proslushajte
usloviya prodazhi. Mister Blinkard zachitaet ih. Vy ne uspeete  utomit'sya:  oni
ochen' kratki. (Saditsya i dvazhdy stuchit po stolu derevyannym molotkom.)

Poverennyj  vstaet  i  bubnit  usloviya  prodazhi tak nevnyatno, chto fakticheski
nikto  nichego  ne  mozhet  razobrat'. V tot moment, kogda on nachinaet chitat',
szadi   vhodit  CHarlz  Hornblouer.  On  priostanavlivaetsya,  poglyadyvaet  na
Hilkristov, pokruchivaya usy, zatem napravlyaetsya k zhene i trogaet ee za plecho.

     CHarlz. Hloya, ty nezdorova?

Hloya  vzdragivaet ot neozhidannosti, i pri etom ee lico polnost'yu otkryvaetsya
                              vzoram publiki.

Ujdem podal'she ot etih lyudej. (Ukazyvaet kivkom na Hilkristov.)

Hloya  brosaet  bystryj  vzglyad  v  pravuyu,  esli  smotret'  so  sceny, chast'
                             zritel'nogo zala.

     Hloya. Net, ya zdorova. Tam eshche zharche.
     CHarlz (Rolfu). Horosho, prismotri za neyu, ya dolzhen vernut'sya tuda.

Rolf  kivaet.  CHarlz  probiraetsya  obratno  k  dveri,  vzglyadyvaya mel'kom na
Hilkristov. Missis Hilkrist sledila za nimi, kak rys'. CHarlz vyhodit kak raz
          v tu minutu, kogda poverennyj, okonchiv chtenie, saditsya.

     Aukcionist (vstavaya i stucha).  Itak,  gospoda,  ne  chasto  postupaet  v
prodazhu takoj kusok zemli. CHto, chto? (Priyatelyu, sidyashchemu naprotiv  nego.)  V
"Glubokih  vodah"  net  luchshej   zemli?   |to   verno,   mister   Spajser!..
Prevoshodnejshaya mestnost', dolozhu ya vam. No ya ne hochu utomlyat' vas, vozdavaya
hvaly etomu vladeniyu. Vot ono pered vami, obespechennoe vodoj, s  dostatochnym
kolichestvom lesa, - nikakih ogovorok  v  otnoshenii  lesa,  gospoda;  nikakoj
arendy, kotoraya by stesnyala vas, mozhete hot' zavtra delat'  s  imeniem  vse,
chto vam ugodno. Krome  togo,  vy  poluchaete  nastoyashchee  sokrovishche  v  smysle
mestopolozheniya. Imenie lezhit  mezhdu  pomest'em  gercoga  i  imeniem  skvajra
Hilkrista - podlinnyj zelenyj ostrov. (S ulybochkoj.)  Net,  net  i  nikakogo
nameka na Irlandiyu, gospoda, - v etom imenii carit polnyj mir. Vo vsem nashem
grafstve net nichego podobnogo: poistine dvoryanskoe imenie, kakoe  ne  vsyakij
den' kupish'. (Smotrit v zal nalevo, na Hornblouera.)  Vmeste  s  imeniem  vy
poluchaete prava na nedra, a kak vam, vozmozhno,  izvestno,  tam  est'  ves'ma
cennaya glina. S kakoj ceny nachinat'? Skazhem, tri tysyachi? Nu,  davajte  lyubuyu
cenu, kakuyu vam ugodno predlozhit'. YA ne gordyj. Nachinajte, u vas, ya nadeyus',
bol'she vremeni, chem u menya. Dvesti akrov pervoklassnoj zemli  pod  pahotu  i
vygony s uchastkom dlya zastrojki, ne imeyushchim sebe ravnogo vo  vsem  grafstve.
Itak, kakuyu cifru nazvat'?

                          Predlozhenie ot Spajsera.

Dve tysyachi. (S ulybochkoj.) Ne obizhajtes', mister Spajser, no ved' etih deneg
stoit odin tol'ko vid s holma na gercogskie zemli. Za dve tysyachi?

                     Predlozhenie ot Hornblouera sleva.

I  pyat'sot.  Blagodaryu  vas,  ser. Predlagayut dve tysyachi pyat'sot. (Priyatelyu,
sidyashchemu podle nego.) Potoropites', mister Sendi, a to promorgaete.

                       Predlozhenie ot Doukera sprava.

I  pyat'sot.  Uzhe predlagayut tri tysyachi za eto zavidnoe imenie. A vy chto, kak
budto ne soglasny? Nu zhe, gospoda! Bol'she voodushevleniya!

                           Neznachitel'naya pauza.

     Dzhil. Papochka, ya ne ponimayu, kto nabavlyaet.
     Xilkrist. Poslednim byl Douker.
     Aukcionist. Tri  tysyachi  (Hornbloueru).  Tri  tysyachi  pyat'sot?  Mogu  ya
skazat' chetyre?

                           Predlozhenie iz centra.

Nu  chto  zh,  ya  ne gordyj, prinimayu i sotni. Predlagayut tri tysyachi shest'sot.
(Hornblouer  nabavlyaet).  I  sem'sot. Tri tysyachi sem'sot i... (Delaet pauzu,
vglyadyvayas' v zritel'nyj zal.)
     Dzhil. Kto eto predlozhil, papochka?
     Hilkrist. Hornblouer. Vidish', tam v centre, - eto gercog.
     Aukcionist. Ne medlite, gospoda, ne zaderzhivajte menya  na  celyj  den'.
Mogu ya skazat' chetyre  tysyachi?  (Douker  nabavlyaet.)  I  trista?  Predlozheno
chetyre tysyachi trista. Vo vsem grafstve net vtorogo takogo uchastka,  gospoda.
YA hochu prodat' etu zemlyu za nastoyashchuyu cenu. Skol'ko  by  vy  ni  predlozhili,
cena ne pokazhetsya mne slishkom vysokoj.  (Ulybaetsya.  Hornblouer  nabavlyaet.)
Predlagayut chetyre tysyachi pyat'sot.

                           Predlozhenie iz centra.

I   shest'sot.  (Douker  nabavlyaet.)  I  sem'sot.  (Hornblouer  nabavlyaet.) I
vosem'sot. Mozhno ob座avit': devyat'sot?

                      Centr molchit. Douker nabavlyaet.

     Aukcionist. I devyat'sot. (Hornblouer nabavlyaet.) Pyat' tysyach. Predlagayut
pyat' tysyach. Tak-to luchshe. |to uzhe pohozhe na  delo.  Pyat'  tysyach.  (Umolkaet.
Potom obmenivaetsya neskol'kimi slovami s poverennym.)
     Hilkrist. Teper' nachinaetsya duel'.
     Aukcionist. Itak, gospoda, ya ne sobirayus' otdavat' eto vladenie  darom.
Est' predlozhenie -  pyat'  tysyach.  (Douker  nabavlyaet.)  I  sto.  (Hornblouer
nabavlyaet.) I dvesti. (Douker nabavlyaet.) I  trista.  Predlagayu  pyat'  tysyach
trista. Vy skazali, i pyat'sot,  ser?  (Hornblouer  nabavlyaet.)  Predlozhennaya
cena - pyat' tysyach pyat'sot. (Razglyadyvaet svoi bumagi.)
     Dzhil (v sil'nom vozbuzhdenii). Vrag nastupaet, papochka!
     Aukcionist. Takoj sluchaj mozhet ne povtorit'sya. "Kak ty zastonesh',  kol'
provoronish'!" -  skazal  poet.  Vy  pozvolite  nazvat'  cenu  v  pyat'  tysyach
shest'sot, ser? (Douker nabavlyaet.) I vosem'sot. Pyat' tysyach vosem'sot funtov.
My podvigaemsya, no poka eshche ne dostigli nastoyashchej stoimosti. (Neznachitel'naya
pauza, poka on vytiraet vspotevshij lob.)
     Dzhil. |to my predlozhili, papochka?

Hilkrist  kivaet golovoj. Dzhil brosaet vzglyad na Rolfa, lico kotorogo mrachno
 zastylo. Hloya sidit nepodvizhno. Missis Hilkrist shepchet chto-to svoemu muzhu.

     Aukcionist. Predlagaemaya summa  -  pyat'  tysyach  vosem'sot,  pyat'  tysyach
vosem'sot. Pozhivej, gospoda, poenergichnee! My eshche ne sdaemsya. Blagodaryu vas,
ser. (Hornblouer nabavlyaet.) Pyat' tysyach devyat'sot. (Douker nabavlyaet.) SHest'
tysyach. Cena - shest' tysyach. Dayut shest' tysyach.  SHest'  tysyach!  "Storozhevoe"  -
samoe zavidnoe imenie v grafstve - idet za nizkuyu cenu v shest' tysyach.
     Hilkrist (bormochet). Nizkaya! Bog moj!
     Aukcionist. Budet kakaya-nibud' nadbavka k shesti  tysyacham?  Predlagajte,
gospoda, razve my uzhe vydohlis'? Pobol'she  voodushevleniya!  SHest'  tysyach?  Za
shest' tysyach? Za shest' tysyach funtov? Ochen'  horosho,  ya  prodayu.  SHest'  tysyach
raz... (Udaryaet.) SHest' tysyach dva... (Udaryaet.)
     Dzhil (tiho). O, teper' ono nashe!
     Aukcionist. (Hornblouer nabavlyaet.) I sto,  ser?  Predlozhennaya  cena  -
shest' tysyach sto.

Poverennyj dotragivaetsya do ego ruki i govorit emu chto-to, na chto aukcionist
                          otvechaet kivkom golovy.

     Missis Hilkrist. Smorkajsya, Dzhek.

                            Hilkrist smorkaetsya.

     Aukcionist. SHest' tysyach sto. (Douker nabavlyaet.)  I  dvesti?  Blagodaryu
vas.  (Hornblouer  nabavlyaet.)  I  trista.  SHest'  tysyach   trista.   (Douker
nabavlyaet.) I chetyresta. Za shest' tysyach  chetyresta  funtov.  Takoe  zavidnoe
pomest'e! Za shest' tysyach chetyresta funtov? |to zhe darom, gospoda!

                                   Pauza.

     Missis Hilkrist. Darom!
     Aukcionist. Predlozhennaya cena  -  shest'  tysyach  chetyresta.  (Hornblouer
nabavlyaet.)  I  pyat'sot.  (Douker  nabavlyaet.)   I   shest'sot.   (Hornblouer
nabavlyaet.) I sem'sot. (Douker nabavlyaet.) I vosem'sot.

Pauza,  vo vremya kotoroj cherez pravuyu dver' kto-to manit k sebe poverennogo;
                        poverennyj vstaet i uhodit.

     Hilkrist (bormochet). Bol'she ya nabavlyat' ne mogu.
     Aukcionist. SHest' tysyach  vosem'sot,  shest'  tysyach  vosem'sot...  Raz...
(Udaryaet.) Dva... (Udaryaet.) Poslednij raz. |to -  velikolepnoe  pomest'e...
(Hornblouer nabavlyaet.) I sto. Blagodaryu vas, ser. SHest' tysyach devyat'sot.

                     Hilkrist vynimaet nosovoj platok.

     Dzhil. Oj, papochka!
     Missis Hilkrist (ona drozhit). Prodolzhaj.
     Aukcionist. Mogu ya nazvat' sem' tysyach? (Douker nabavlyaet.) Sem' tysyach!
     Missis Hilkrist (shepotom). Uberi platok! Ne pokazyvaj emu platok!
     Aukcionist. Za sem' tysyach. Prodaetsya za sem' tysyach.  Raz...  (Udaryaet.)
Dva... (Udaryaet. Hornblouer nabavlyaet.) I sto. Blagodaryu vas, ser.

Hilkrist  smorkaetsya. Dzhil, zadyhayas', otkidyvaetsya nazad i prizhimaet ruki k
grudi.  Missis  Hilkrist  sidit  sovershenno  nepodvizhno  i  tol'ko  provodit
platkom  po  gubam.  Hilkrist  takzhe  nedvizhim.  Aukcionist  umolkaet. Zatem
       govorit o chem-to s poverennym, kotoryj vernulsya na svoe mesto.

     Missis Hilkrist. O Dzhek!
     Dzhil. Ne sdavajsya, papochka, ne sdavajsya!
     Aukcionist. Itak, gospoda, za "Storozhevoe" predlozheno sem' tysyach sto. I
ya poluchil instrukciyu prodat', esli ne smogu  poluchit'  bol'she.  |to  horoshaya
cena,  no  ne  bol'shaya  cena.  (Svoemu  priyatelyu,  misteru  Spajseru.)  CHto?
Snogsshibatel'naya cena? (S ulybochkoj.) Horosho, ya dopuskayu, chto vy  znatok  po
chasti sshibaniya s nog. Nu, a kto dast mne  sem'  tysyach  dvesti?  Kak,  nikto?
Konechno,  ya  ne  mogu  vas  prinuzhdat',  gospoda.  Sem'  tysyach  sto.  Raz...
(Udaryaet.) Dva... (Udaryaet.)

                          Dzhil izdaet slabyj ston.

     Hilkrist (vnezapno, sdavlennym golosom). Dvesti.
     Aukcionist (udivlennyj, oborachivaetsya i vzglyadyvaet na  Hilkrista,  tot
kivaet). Blagodaryu vas, ser. I dvesti. Sem'  tysyach  dvesti.  (Povorachivaetsya
krugom takim obrazom, chtoby v ego pole zreniya byli i Hilkrist i Hornblouer.)
Mogu ya uslyshat' vashe slovo, ser? (Hornblouer nabavlyaet.) I trista. (Hilkrist
nabavlyaet.) I chetyresta. Sem' tysyach  chetyresta.  Za  sem'  tysyach  chetyresta.
(Hornblouer nabavlyaet.) Pyat'sot. (Hilkrist nabavlyaet.) SHest'sot. Sem'  tysyach
shest'sot. (Pauza.) Nu, dzhentl'meny, eto uzhe luchshe, no  redkostnoe  imushchestvo
trebuet i redkostnoj ceny. Vozmozhnosti ogromny. (Hornblouer  nabavlyaet.)  Vy
skazali, vosem' tysyach, ser? Vosem'  tysyach.  Idet  za  vosem'  tysyach  funtov.
(Hilkrist nabavlyaet.) I sto. (Hornblouer  nabavlyaet.)  I  dvesti.  (Hilkrist
nabavlyaet.)  I  trista.  (Hornblouer  nabavlyaet.)  I  chetyresta.   (Hilkrist
nabavlyaet.) I pyat'sot. Vosem' tysyach pyat'sot! Izumitel'noe imenie  za  vosem'
tysyach pyat'sot! (Vytiraet lob.)
     Dzhil (shepotom). O papochka!
     Missis Hilkrist. Dovol'no, Dzhek, kogda-nibud' nado zhe ostanovit'sya.
     Aukcionist. Vosem' tysyach pyat'sot. Raz... (Udaryaet.)  Dva...  (Udaryaet.)
(Hornblouer  nabavlyaet.)  SHest'sot.  (Hilkrist  nabavlyaet.)  Sem'sot.  Mozhno
uznat' vashu cenu, ser? (Hornblouer nabavlyaet.) Vosem'sot.
     Hilkrist. Devyat' tysyach.

 Missis Hilkrist smotrit na nego, kusaya guby, no on uzhe nichego ne zamechaet.

     Aukcionist. Devyat' tysyach za eto udivitel'noe  imenie?  Da  ved'  gercog
zaplatil by etu summu, esli by soobrazil, chto ego pomest'em budut lyubovat'sya
darom. (Hornbloueru.) Itak, ser?

                              Nikakogo otveta.

Devyat'  tysyach.  "Storozhevoe"  v  "Glubokih  vodah"  za  devyat' tysyach. Raz...
(Udaryaet.) Dva... (Udaryaet.)
     Dzhil (chut' slyshno). Nashe!
     Golos (izdaleka, szadi v centre). I pyat'sot.
     Aukcionist (s udivleniem  protyagivaya  ruku  v  napravlenii  golosa).  I
pyat'sot. Za  devyat'  tysyach  pyat'sot.  Pozvol'te  uslyshat'  vashu  cenu,  ser?
(Smotrit na Hornblouera.)

            Nikakogo otveta. Poverennyj govorit s aukcionistom.

     Missis Hilkrist (shepotom). |to, navernoe, opyat' gercog.
     Hilkrist (provodya rukoj po lbu). Vse ravno kto...  lish'  by  Hornblouer
otstupilsya.
     Aukcionist (glyadya na Hilkrista). Devyat' tysyach pyat'sot?

                          Hilkrist kachaet golovoj.

Eshche  raz,  "Storozhevoe"  v  "Glubokih vodah" za devyat' tysyach pyat'sot. Raz...
(Udaryaet.)  Dva...  (Udaryaet,  vyzhidaet  i  smotrit  snova  na Hornblouera i
Hilkrista.) V poslednij raz... za devyat' tysyach pyat'sot. (Udaryaet i smotrit v
storonu   predlozhivshego   cenu.)   Prodano   misteru   Smolli!   (S  bol'shim
udovol'stviem.) Nu vot i konec. Na segodnya vse, gospoda!

    Aukcionist i poverennyj razbirayut bumagi. Komnata nachinaet pustet'.

     Missis Hilkrist. Smolli? Smolli? |to poverennyj gercoga, Dzhek?
     Hilkrist (vyhodya  iz  ocepeneniya,  ohvativshego  ego  posle  ispytannogo
vozbuzhdeniya). CHto? CHto takoe?
     Dzhil. O papochka! Ty derzhalsya velikolepno!
     Hilkrist. Uf! Blagopoluchno vyskochil! YA pereshel  vse  predely!  Schast'e,
chto gercog snova vmeshalsya.
     Missis Hilkrist (smotrya na Rolfa  i  Hloyu,  kotorye  vstayut,  sobirayas'
ujti). Bud' ostorozhen, oni mogut tebya uslyshat'. Razyshchi Doukera, Dzhek.

Aukcionist  i  poverennyj  zabirayut  svoi  bumagi  i  napravlyayutsya k vyhodu.
Hilkrist  vstaet,  potyagivayas',  slovno  otdyhaya  posle  ogromnogo  nervnogo
       napryazheniya. Dver' szadi otkryvaetsya, i poyavlyaetsya Hornblouer.

     Hornblouer. Nu i cenu vy mne  nagnali!  Nabavlyali-to  vy  ochen'  smelo,
Hilkrist. No do moego predela vy vse zhe ne doshli.
     Hilkrist. Kak eto ne doshel? Ved'  gercog  perekryl  imenno  moi  devyat'
tysyach. Blagodarenie bogu, "Storozhevoe" popalo v ruki nastoyashchego dzhentl'mena.
     Hornblouer.  Gercog?  (Smeetsya.)  Net.  "Storozhevoe"  ne  popalo  ni  k
dzhentl'menu, ni k duraku. Ono pereshlo ko mne.
     Hilkrist. CHto?
     Hornblouer. ZHal' mne vas, no ne vam obdelyvat' takie dela. CHto  zh,  eto
chudovishchnaya cena, no mne prishlos' ee  zaplatit'  iz-za  vashego  upryamstva.  YA
etogo ne zabudu, kogda nachnu stroit'sya.
     Hilkrist. Znachit, etu cenu predlozhil vash poverennyj?
     Hornblouer. Nu, razumeetsya. YA zhe vas preduprezhdal: ya opasnyj protivnik.
Mozhet byt', vy teper' poverite.
     Hilkrist. Kakoj gryaznyj priem!
     Hornblouer  (yadovito).  Kak  eto  vy  sami  vyrazilis'?  Bez  perchatok?
Vspomnite: ved' my deremsya bez perchatok!
     Hilkrist (szhimaya kulaki). Esli by my byli molozhe...
     Hornblouer. |! Vot bylo by krasivo, esli by my v samom  dele  doshli  do
kulakov. Predostavim drat'sya molodezhi. (Vzglyadyvaet mel'kom na Rolfa i Dzhil.
Vdrug vystavlyaya svoj palec v napravlenii Rolfa.)  Bros'  uhazhivat'  za  etoj
baryshnej! Vse vizhu. A vy, miss, ostav'te moego syna v pokoe.
     Dzhil (strastno). Papochka, mozhno mne plyunut' emu  v  glaza  ili  sdelat'
chto-nibud' v etom rode?
     Hilkrist. Syad'.

                               Dzhil saditsya.

(Stanovitsya  mezhdu  neyu  i  Hornblouerom.)  Vy vyigrali etot raund nechestnym
priemom,  ser.  My  eshche posmotrim, chego vy etim dob'etes'. YA veryu, chto zakon
vosprepyatstvuet porche moego vladeniya.
     Hornblouer. Ne  utruzhdajte  sebya  naprasno:  zakon  zdes'  bessilen.  YA
nakinul vam petlyu na sheyu, i teper' ya vas udavlyu.
     Missis Hilkrist (vnezapno.). Mister Hornblouer, raz vy vedete bor'bu ne
po pravilam, tak zhe postupim i my.
     Hilkrist. |mi!
     Missis Hilkrist (ne obrashchaya vnimaniya). I po  otnosheniyu  k  vam  i  vsem
vashim eto ne budet nechestnoj igroj. Vy stoite za chertoj.
     Hornblouer. Vot imenno - kak raz za vashej  chertoj.  Vasha  cherta  teper'
zamknuta mnoyu. Vam nedolgo  ostalos'  zhit'  v  "Glubokih  vodah",  sudarynya.
Nachinajte gotovit'sya k ot容zdu. CHerez polgoda vas zdes' ne  budet,  pomyanite
moe slovo. I vsya okruga budet rada izbavit'sya ot vas.

                        Vse oni teper' stoyat vnizu.

     Hloya (vnezapno  podhodya  blizhe  k  missis  Hilkrist).  Vot  vasha  sol',
blagodaryu vas. Otec, ne mozhete li vy...
     Hornblouer (udivlenno). Ne mogu li ya? CHto dal'she?
     Hloya. Ne mozhete li vy prijti k soglasheniyu?
     Missis Hilkrist. Vot imenno, mister Hornblouer.
     Hornblouer (smotrya to na odnu, to na druguyu). Esli  uzh  razgovor  poshel
nachistotu, sudarynya, to kak raz vashe povedenie po otnosheniyu k moej nevestke,
kotoraya nichem ne huzhe vas, a, po-moemu, dazhe luchshe, i zastavilo menya  kupit'
"Storozhevoe". |to vy doveli menya do belogo kaleniya. A teper' uzhe govorit' ne
o chem: pustaya trata vremeni. |to ochen', ochen' velikodushno s  tvoej  storony,
Hloya, odnako pojdem!
     Missis Hilkrist. Ser'ezno, mister  Hornblouer,  vam  sleduet  pojti  na
soglashenie.
     Hornblouer. Missis Hilkrist, damam luchshe zanimat'sya svoimi delami.
     Missis Hilkrist. YA i sobirayus' zanyat'sya svoim delom.
     Hilkrist. |mi, predostav' eto nam, muzhchinam. (Obrashchaetsya  k  Rolfu.)  A
vy, molodoj chelovek, opravdyvaete segodnyashnyuyu prodelku vashego otca?

Dzhil  smotrit  na  Rolfa,  tot uzhe sobiraetsya zagovorit', no tut vmeshivaetsya
                                Hornblouer.

     Hornblouer. Moyu prodelku? A kak vy nazovete popytku vosstanovit' protiv
menya moego syna?
     Dzhil (Rolfu). Nu?
     Rolf. YA ne opravdyvayu, no...
     Hornblouer. Prodelka? Ty,  shchenok,  pomolchi!  U  mistera  Hilkrista  byl
agent, kotoryj torgovalsya za nego... I ya tozhe poruchil agentu torgovat'sya  za
menya. Raznica tol'ko v tom, chto ego agent nabavlyal cenu  vnachale,  a  moj  v
konce. Kakaya zhe eto prodelka? (Smeetsya.)
     Hilkrist. Beznadezhno: my zhivem v raznyh mirah.
     Hornblouer. Ej-bogu, mne hotelos' by, chtoby eto bylo tak! Idem, Hloya, a
ty, Rolf, idi sledom da ne otstavaj. CHerez polgoda v "Storozhevom" podnimutsya
fabrichnye truby, i moi furgony budut ogibat' vashu usad'bu!
     Missis Hilkrist. Mister Hornblouer, esli vy postroite...
     Hornblouer (glyadya na missis Hilkrist). Nu, znaete, eto  uzh  smeshno.  Vy
zastavili menya zaplatit' devyat' tysyach pyat'sot za klochok  zemli,  kotoryj  ne
stoit i chetyreh, i dumaete, chto ya ne otygrayus' na vas. Da ya budu obrashchat' na
vas ne bol'she vnimaniya, chem na gnezdo tarakanov. CHest' imeyu!
     Rolf. Otec!
     Dzhil. O papochka, on prosto merzok!
     Hilkrist. Mister Hornblouer, primite moi pozdravleniya.

Hornblouer,  brosiv  udivlennyj  vzglyad  na  poluulybayushcheesya lico Hilkrista,
beret  pod  ruku  Hloyu  i  pochti  silkom  tashchit ee k dveri napravo. V dveryah
poyavlyayutsya  Douker  i  neznakomec.  Oni slegka storonyatsya, chtoby dat' dorogu
    vhodyashchim, i smotryat na Hloyu, kotoraya otshatyvaetsya i edva ne padaet.

     Hornblouer, Hloya, chto s toboj?
     Hloya. Ne znayu, mne segodnya nezdorovitsya. (S trudom beret sebya v ruki.)
     Missis Hilkrist (obmenivaetsya kivkom s Dodkerom i neznakomcem).  Mister
Hornblouer, vy stroite na pogibel' sebe. Predosteregayu vas.
     Hornblouer (oborachivayas').  Vy  schitaete  sebya  ochen'  hladnokrovnoj  i
lovkoj. Da tol'ko segodnya vy, pozhaluj, v pervyj raz, hotya, mozhet stat'sya, ne
v poslednij, stolknulis' s zhizn'yu. YA  zhe  ee  horosho  znayu.  Ne  govorite  o
grozyashchej mne gibeli, sudarynya, i tomu podobnoj erunde, eto ne proizvedet  na
menya nikakogo vpechatleniya. Vash muzh nazval menya  tolstokozhim.  Vprochem,  imeya
delo s  lyud'mi  vashego  sorta,  byt'  tolstokozhim  dazhe  polezno.  Proshchajte.
(Uvlekaet Hloyu vpered.)

                 Oni vyhodyat, za nimi bystro sleduet Rolf.

     Missis  Hilkrist.  Blagodaryu  vas,  Douker.  (Podhodit  k   Doukeru   i
neznakomcu.)

                               Oni beseduyut.

     Dzhil. Papochka! |to uzhasno!
     Hilkrist.  Da,  no  sejchas  nichego  drugogo  ne  ostaetsya,  kak  tol'ko
ulybat'sya i, tak skazat', platit' po schetu. Bednyj staryj dom! On  prevratit
ego v pomojnuyu yamu, a "Storozhevoe" pridavit svoim bashmakom. Ej-bogu, Dzhil, ya
gotov zaplakat'.
     Dzhil (pokazyvaya). Smotri! Hloya prisela. Ona sejchas chut'-chut' ne upala v
obmorok. Zdes' opredelenno zameshan Douker i etot chelovek tozhe.  Posmotri  na
mamu! Sprosi ih!
     Hilkrist. Douker!

          Douker v soprovozhdenii missis Hilkrist podhodit k nemu.

CHto eto za tajna vokrug molodoj missis Hornblouer?
     Douker. Tajny nikakoj net.
     Hilkrist. Horosho, no chto zhe eto takoe?
     Missis Hilkrist. Luchshe by ty ne sprashival.
     Hilkrist. YA hochu znat'.
     Missis Hilkrist. Dzhil, vyjdi i podozhdi nas.
     Dzhil. Gluposti, mama!
     Missis Hilkrist. |to ne dlya ushej molodoj devushki.
     Dzhil. Vzdor! Ved' ya kazhdyj den' chitayu gazety.
     Douker. Vo vsyakom sluchae, eto niskol'ko ne huzhe togo, chto vy tam mozhete
vychitat'.
     Missis Hilkrist. Ty hochesh', chtoby tvoya doch'...
     Dzhil. Smeshno, papochka, mozhno podumat', chto mama v moem vozraste...
     Missis Hilkrist. YA ne kichilas' svoej osvedomlennost'yu.
     Dzhil. No vse-taki, dorogaya mamochka, ty byla osvedomlena...
     Hilkrist. No chto vse eto znachit? CHto eto znachit? Idite syuda, Douker.

                 Douker podhodit k nemu i govorit shepotom.

CHto?

                             Douker povtoryaet.

Bozhe moj!
     Missis Hilkrist. Vot imenno!
     Dzhil. Bednyazhka! CHto by tam ni bylo...
     Missis Hilkrist. Bednyazhka?
     Dzhil. CHto s nej bylo ran'she, mama?
     Missis Hilkrist. Po schast'yu, dlya nas vazhno tol'ko to, chto budet potom.
     Hilkrist. Otkuda vy vse eto znaete?
     Douker. Moj priyatel' (ukazyvaet na neznakomca) byl odnim iz agentov.
     Hilkrist. |to otvratitel'no. Ochen' sozhaleyu, chto mne prishlos' uznat'  ob
etom.
     Missis Hilkrist. YA govorila, chto tebe nezachem znat'.

             Po znaku Doukera neznakomec prisoedinyaetsya k nim.

Vy uvereny v tom, chto utverzhdaete, ser?
     Neznakomec. Absolyutno. YA pomnyu ee ochen' horosho. Togda ee zvali...
     Xilkrist. YA ne hochu znat', blagodaryu vas. YA, pravo,  sozhaleyu.  Zlejshemu
svoemu vragu ya b ne pozhelal, chtoby takie svedeniya o  zhenshchine  iz  ego  sem'i
stali komu-nibud' izvestny. |to ne dolzhno byt' predmetom razgovora.

               Dzhil prizhimaetsya k ego ruke v znak odobreniya.

     Missis  Hilkrist.  Ego  ne  budet,  esli  mister   Hornblouer   proyavit
blagorazumie. Esli net, pridetsya pogovorit'.
     Hilkrist. A ya zayavlyayu: net, |mi. YA ne zhelayu. |to - gryaznoe oruzhie.  Kto
pritronetsya k degtyu, tot zamaraetsya sam.
     Missis Hilkrist. Nu, a kakoe oruzhie on primenyaet protiv  nas?  Ne  bud'
donkihotom. Vozmozhno, im i tak uzhe vse izvestno, a esli net, to pust' uznayut
pravdu. Kak  by  tam  ni  bylo,  v  etom  nashe  spasenie,  i  my  dolzhny  im
vospol'zovat'sya.
     Dzhil (vpolgolosa). Degot', papochka, degot'!
     Douker. Dostatochno budet odnoj ugrozy! Ved' on zhe mirovoj sud'ya... chlen
presviterianskoj cerkvi... budushchij kandidat v parlament!..
     Hilkrist  (s  somneniem).  Ispol'zovat'  komprometiruyushchie  svedeniya   o
zhenshchine... eto gnusno. YA... ya na eto ne pojdu.
     Missis Hilkrist. Esli by tvoj syn byl obmanom vovlechen  v  zhenit'bu  na
takoj zhenshchine, zahotel by ty ostavat'sya v nevedenii?
     Hilkrist (porazhennyj). Ne znayu... Ne znayu...
     Missis  Hilkrist.  Vo  vsyakom  sluchae,  ty  predpochel  by   raspolagat'
svedeniyami,  kotorye  dali  by  tebe  vozmozhnost'  pomoch'   emu   v   sluchae
neobhodimosti.
     Hilkrist. Da... tak... mozhet byt'...
     Missis Hilkrist. Znachit, ty  soglasen,  chto  sleduet  skazat'  ob  etom
misteru Hornbloueru? Kak on postupit, kogda uznaet, ne nashe delo.
     Hilkrist (neznakomcu i Doukeru). Otdaete  vy  sebe  otchet  v  tom,  chto
podobnaya insinuaciya  mozhet  posluzhit'  osnovaniem  dlya  vozbuzhdeniya  dela  o
klevete?
     Neznakomec. Sovershenno verno. No somneniya net.  Ni  teni  somneniya!  Vy
videli, chto s nej tol'ko chto bylo?
     Hilkrist. Da. (Vozmushchayas' snova.) Net, mne eto protivno!

         Douker otvodit neznakomca v storonu i razgovarivaet s nim.

     Missis Hilkrist (tihim golosom). A  gibel'  nashego  doma?  Ty  predaesh'
svoih predkov, Dzhek.
     Hilkrist. Vtyagivat'  v  eto  delo  zhenshchinu?  Sama  mysl'  ob  etom  mne
nevynosima.
     Missis Hilkrist. Zachem zhe! Esli kto-nibud' i vtyanet ee, tak tol'ko  sam
Hornblouer.
     Hilkrist. Da, no my ispol'zuem dlya etogo ee tajnu, kak rychag.
     Missis Hilkrist. YA tebe govoryu sovershenno yasno: ya budu  molchat'  tol'ko
pri uslovii, esli ty soglasish'sya postavit' v izvestnost' Hornblouera.  Takaya
zhenshchina v nashej okruge - eto pozor.
     Dzhil. Mama tak i sdelaet, otec.
     Hilkrist. Dzhil, pomolchi. Mne ochen' tyazhelo. Ne znayu, na chto i reshit'sya.
     Missis Hilkrist. Ty dolzhen vospol'zovat'sya poluchennymi  svedeniyami.  Ty
obyazan sdelat' eto radi menya... radi vseh nas... Po zdravomu razmyshleniyu  ty
i sam pridesh' k tomu zhe vyvodu.
     Dzhil (tiho). Degot', papochka, degot'!
     Missis Hilkrist (v beshenstve). Dzhil, zamolchi!
     Hilkrist. YA byl vospitan v pravilah, zapreshchayushchih oskorblyat'  zhenshchinu...
YA ne mogu, |mi, ne mogu sdelat' etogo. YA perestanu posle  etogo  chuvstvovat'
sebya dzhentl'menom.
     Missis Hilkrist (holodno). Nu chto zh, ochen' horosho!
     Hilkrist. CHto ty hochesh' etim skazat'?
     Missis Hilkrist. YA ispol'zuyu eti svedeniya sama.
     Hilkrist (smotrya pristal'no na nee). Protiv moego zhelaniya?
     Missis Hilkrist. YA schitayu eto svoim dolgom.
     Hilkrist. A esli ya dam soglasie na to, chtoby soobshchit' ih Hornbloueru?
     Missis Hilkrist. YA tol'ko etogo i proshu.
     Hilkrist. |to maksimum, na chto ya soglashus', |mi, i ne  nado  licemernyh
ssylok na moral'nyj dolg. My delaem eto, chtoby spasti svoyu shkuru.
     Missis Hilkrist. Ne ponimayu, pri chem tut licemerie.
     Dzhil. Vot eto i est' licemerie, mama.
     Hilkrist. I dal'she Hornblouera eto ne dolzhno idti. Ty ponimaesh' menya?
     Missis Hilkrist. Vpolne.
     Dzhil. A vdrug eto pojdet dal'she?
     Missis Hilkrist. Dzhil, esli ty ne mozhesh' obojtis' bez derzostej...
     Hilkrist. Dzhil, pojdem so mnoj... (Povorachivaetsya k dveri.)
     Dzhil. Izvini, mama. No vse-taki eto draka bez perchatok.
     Missis Hilkrist. Ty gordish'sya pryamotoj svoih vyskazyvanij, Dzhil.  YA  zhe
gorzhus' pryamotoj myslej. Potom ty budesh' menya blagodarit' za to, chto ya pryamo
smotryu v glaza dejstvitel'nosti. YA znayu, my luchshe etih Hornblouerov, i zdes'
ostanemsya my, a ne oni!
     Dzhil (smotrya na nee s nevol'nym voshishcheniem). Mama, ty izumitel'na.
     Hilkrist. Dzhil!
     Dzhil. Idu, papochka! (Povorachivaetsya i bezhit k dveri.)

    Oni vyhodyat; missis Hilkrist s glubokim vzdohom gordo vypryamlyaetsya.

     Missis Hilkrist. Douker!

                           Douker podhodit k nej.

YA  poshlyu  emu  segodnya zapisku, sostavlennuyu tak, chto on nepremenno pridet k
nam  zavtra  utrom.  A  vy  sumeete  prijti  k nam s etim gospodinom rovno k
odinnadcati?
     Douker (kivaya). My hotim telegrafirovat' ego kompan'onu.  YA  privedu  i
ego. Dlya vernosti, znaete.

           Ona podnimaetsya tverdym shagom po stupen'kam i uhodit.

(Neznakomcu,   podmigivaya.)   Nash   skvajr  shchepetilen.  Uzh  slishkom  bol'shoj
dzhentl'men...  No on ne v schet. A vot ego supruga - ona ne podvedet! Poshlite
telegrammu  Genri.  YA  idu  v  kontoru nashego poverennogo. My zastavim etogo
starogo  nosoroga  ustupit'  nam  "Storozhevoe"  po  shodnoj cene. Uzh eti mne
Hornblouery... (Prikladyvaya palec k nosu.) Vot kogda my ih zazhali v kulak!

                                  Zanaves



Polovina  vos'mogo  v  tot  zhe  samyj  vecher.  Buduar Hloi. Krasivo ubrannaya
komnata.  Na  stenah  nikakih  kartin, tol'ko dva zerkala. SHirma i roskoshnaya
kushetka  napravo;  s  etoj  zhe storony kamin. V glubine sceny, blizhe k levoj
storone,   -  vhodnaya  dver',  otkryvayushchayasya  vovnutr'.  Sleva  u  avansceny
steklyannaya dver'. Pis'mennyj stol v glubine sleva. Gorit elektricheskij svet.
Hloya  v  dnevnom tualete stoit u perednego konca divana, nepodvizhnaya i ochen'
blednaya.  Ee  guby  raskryty, a bol'shie glaza pristal'no glyadyat pered soboj,
kak budto ona vidit prividenie. Dver' besshumno otvoryaetsya, v nee zaglyadyvaet
zhenshchina.  Ona  smotrit  na  Hloyu,  ischezaet, i dver' snova zatvoryaetsya, Hloya
podnimaet  ruki,  zakryvaet  imi  glaza;  bystrym  dvizheniem  opuskaet ruki,
oglyadyvaetsya  vokrug.  Stuk.  Hloya  pospeshno  brosaetsya  na  divan i lezhit v
                      iznemozhenii s zakrytymi glazami.

     Hloya (slabym golosom). Vojdite!

Vhodit  gornichnaya, akkuratno odetaya osoba neopredelennogo vozrasta, v chernom
      plat'e; eto ta zhenshchina, kotoraya tol'ko chto zaglyadyvala v dver'.

CHto vam nuzhno, Anna?
     Anna. Vy ne vyjdete k obedu, sudarynya?
     Hloya (s zakrytymi glazami). Net.
     Anna. Mozhet byt', hotite skushat' chto-nibud' zdes', sudarynya?
     Hloya. Prinesite suhogo pechen'ya i bokal shampanskogo.

        Gornichnaya, kotoraya stoit mezhdu divanom i dver'yu, ulybaetsya.

(Bystrym vzglyadom lovit ulybku.) Pochemu vy ulybaetes'?
     Anna. Razve ya ulybayus', sudarynya?
     Hloya. Vy zhe znaete, chto ulybaetes'. (So zloboj.) Razve  vam  platyat  za
to, chtoby vy smeyalis' nado mnoj?
     Anna (nevozmutimo). Net, sudarynya. Ne ugodno li smochit' odekolonom lob?
     Hloya. Da... Net... CHto tolku? (Prizhimaya ruki ko lbu.) Migren' nikak  ne
prohodit.
     Anna. Samoe luchshee sredstvo - eto lezhat' nepodvizhno.
     Hloya. YA uzhe lezhala... chasami...
     Anna (s toj zhe ulybkoj). Da, sudarynya.
     Hloya (pripodnimayas' s divana). Anna! Zachem vy eto delaete?
     Anna, CHto, sudarynya?
     Hloya. SHpionite za mnoj.
     Anna. YA... pomilujte...
     Hloya. SHpionite! |to glupo. Razve tut est' chto vyslezhivat'?
     Anna. Razumeetsya, nichego, sudarynya. Konechno, esli vy  mnoj  nedovol'ny,
mne pridetsya ujti. No tol'ko... esli ya shpionila, to uzh vy  luchshe  sami  menya
uvol'te. YA vsegda sluzhila u dam, kotorye i minuty ne poterpeli by shpionstva.
     Hloya (reshitel'no). Horosho, vy poluchite  zhalovan'e  za  mesyac  i  ujdete
zavtra. Mozhete idti.

                     Anna, naklonyaet golovu i vyhodit.

(So  stonom  zaryvaet lico v divannuyu podushku. Pripodnimayas' i sadyas'.) Esli
by  ya  mogla  uvidet'  etogo  cheloveka...  Esli  by tol'ko... Ili Doukera...
(Vskakivaet, idet k dveri, no kolebletsya i vozvrashchaetsya k divanu.)

Vhodit  Rolf.  Vo  vremya  etoj  sceny dver' snova neslyshno priotkryvaetsya na
                                 dyujm-dva.

     Rolf. Bol' ne proshla?
     Hloya. Net, eshche huzhe stala. YA ne vyjdu k obedu.
     Rolf. Mozhet byt', ya mogu tebe chem-nibud' pomoch'?
     Hloya. Nichem, dorogoj. (Vnezapno vzglyanuv na nego.) Ty ne hochesh',  chtoby
eta ssora s Hilkristami prodolzhalas', ne pravda li, Rolf?
     Rolf. Net, ona mne protivna.
     Hloya. Nu tak vot, ya dumayu, chto mogla by polozhit' ej konec.  Bud'  dobr,
shodi k Doukeru - eto sovsem blizko, minut pyat' hod'by... poprosi ego  zajti
ko mne.
     Rolf. Otec i CHarli ne dopustyat, chtoby...
     Hloya. Znayu. No esli on pridet syuda, k  terrase,  poka  vy  obedaete,  ya
vpushchu i vypushchu ego, i nikto nichego ne uznaet.
     Rolf (udivlenno). Da, no... ya hochu skazat'... kak zhe...
     Hloya. Ne sprashivaj menya. Popytka ne pytka. (Smotrit  na  ruchnye  chasy.)
Poprosi prijti rovno k vos'mi chasam. K pravoj steklyannoj dveri na terrase.
     Rolf. V etom net nichego takogo, protiv chego CHarli stal by vozrazhat'?..
     Hloya. Net, no ya poka ne mogu skazat' emu... On i otec v etom  dele  kak
beshenye.
     Rolf. Esli dejstvitel'no est' nadezhda...
     Hloya (podhodit k steklyannoj dveri i otkryvaet ee). Projdi zdes',  Rolf.
Esli ty ne vernesh'sya, ya budu znat', chto on  pridet.  Postav'  svoi  chasy  po
moim. (Smotrit na ego chasy.) Tvoi na minutu vpered!
     Rolf. Poslushaj, Hloya...
     Hloya. Potoropis', stupaj. (Pochti vytalkivaet ego v dver', zakryvaet  ee
za nim, zadergivaet zanaveski i s minutu stoit, gluboko  zadumavshis'.  Potom
idet k zvonku, zvonit i napravlyaetsya k pis'mennomu stolu. Vynimaet iz  yashchika
stola recept.)

                                Vhodit Anna.

YA  ne  hochu  shampanskogo. Shodite k aptekaryu, i pust' on poskoree prigotovit
mne neskol'ko takih poroshkov; prinesite mne ih sami.
     Anna. Slushayus', sudarynya, no u vas zhe eshche est' takie poroshki.
     Hloya. Oni slishkom davno lezhat, ya prinyala dva, no oni ne  podejstvovali.
Pozhalujsta, poskoree: ya ne mogu vynosit' etoj golovnoj boli.
     Anna (berya recept, s ulybkoj). Slushayus', sudarynya. No tol'ko... mne tam
pridetsya zhdat'... YA vam ne nuzhna?
     Hloya. Net, mne nuzhny poroshki.

Anna  vyhodit.  Hloya  smotrit  na ruchnye chasy, idet k starinnomu pis'mennomu
stolu,  oglyadyvaetsya,  otkryvaet  potajnoj  yashchik, vynimaet svertok i paket v
papirosnoj bumage. Ona pereschityvaet banknoty: "Trista". Pryachet ih na grudi,
zatem  razvorachivaet  paket.  V  nem  zhemchug. Ona pryachet ego tuda zhe, kuda i
den'gi, ispuganno oziraetsya, zadvigaet yashchik i snova lozhitsya na divan, v poze
polnogo   iznemozheniya.  Dver'  otkryvaetsya,  i  vhodit  Xornblouer.  Ona  ne
otkryvaet  glaz;  prezhde  chem  zagovorit', on neskol'ko mgnovenij smotrit na
                                    nee.

     Hornblouer (golos ego zvuchit pochti  myagko).  Kak  ty  sebya  chuvstvuesh',
Hloya?
     Hloya. Uzhasno bolit golova!
     Hornblouer. Mozhesh' ty minutku poslushat'?  YA  poluchil  zapisku  ot  etoj
zhenshchiny.

                               Hloya saditsya.

(CHitaet.)  "YA  imeyu  soobshchit'  vam  nechto  ochen'  vazhnoe  otnositel'no vashej
nevestki.  Budu  ozhidat'  vas  zavtra  v odinnadcat' chasov utra. Rech' idet o
veshchah,  imeyushchih stol' ogromnej znachenie dlya schast'ya vsej vashej sem'i, chto vy
bez  somneniya  ne  preminete  yavit'sya".  CHto  eto?  CHto  eto  znachit? Prosto
naglost', ili sumasshestvie, ili eshche chto-nibud'?
     Hloya. Ne znayu.
     Hornblouer (laskovo). Hloya, esli est' chto-nibud', luchshe skazhi mne.  Kto
predosterezhen, tot vooruzhen.
     Hloya. Net, nichego net. Razve tol'ko... (bystro vzglyanuv na nego)  razve
tol'ko to, chto moj otec byl bankrotom.
     Xornblouer. |h! S kem etogo  ne  sluchalos'.  Ty  nam  pochti  nichego  ne
rasskazyvala o svoej sem'e.
     Hloya. YA ne ochen' gorzhus' eyu.
     Hornblouer. CHto zh, ty ne otvechaesh' za svoego otca. Esli eto vse,  to  u
menya slovno gora s plech... Merzkie snoby! YA  im  eto  pripomnyu,  kogda  budu
svodit' s nimi schety.
     Hloya. Otec, ne govorite nichego CHarli. Zachem zrya trevozhit' ego!
     Hornblouer. Horosho, ne skazhu. Esli by obankrotilsya ya, eto by rasstroilo
CHarli,  nichut'  ne  somnevayus'.  (Smeetsya.  Smotrit  na  nee  pronicatel'nym
vzglyadom.) Prezhde chem ya dam ej otvet... bol'she nichego net?

                            Hloya kachaet golovoj.

Ty uverena?
     Hloya (s usiliem). Ona mozhet, konechno, vydumat' chto-nibud'.
     Hornblouer (uvlechennyj svoej nenavist'yu). Ah vot kak! No eshche sushchestvuet
takaya shtuka, kak zakon o klevete. Esli oni ne ugomonyatsya,  ya  prityanu  ih  k
sudu.
     Hloya (robko). Ne mogli by vy prekratit' etu ssoru,  otec?  Vy  skazali,
chto ona proizoshla iz-za menya. No ya sovsem ne stremlyus' podderzhivat'  s  nimi
znakomstvo. A oni i pravda lyubyat  svoj  staryj  dom.  I  Dzhil  u  nih  takaya
slavnaya. Ved' vam ne obyazatel'no stroit' imenno tam, ne pravda li? Pochemu by
vam ne polozhit' etomu konec? YA vas ochen' proshu!
     Hornblouer. Polozhit' konec?! Teper', kogda ya uzhe kupil?  Nu,  net!  |ti
snoby sami vyzvali menya na boj, i ya pokazhu im. YA nenavizhu vsyu ih  shajku,  no
etu krysu Doukera bol'she vseh.
     Hloya. On tol'ko ih upravlyayushchij.
     Hornblouer. On chast' vsej ih kastovoj sistemy, kotoraya  stoit  na  moem
puti. Ty zhenshchina i ne razbiraesh'sya v takih veshchah. Ty sebe  dazhe  predstavit'
ne mozhesh', chto mne prishlos' preterpet', poka  ya  ne  nazhil  sostoyaniya  i  ne
dostig  tepereshnego  polozheniya.  |ti  sel'skie  aristokraty  lyubyat  govorit'
krasivye slova, no poluchit' ot nih chto-nibud' trudnee, chem otnyat'  u  sobaki
mozgovuyu kost'. Esli by oni mogli vyzhit' menya otsyuda, razve ne  pribegli  by
oni dlya etogo k  lyubym  sredstvam,  kak  k  chestnym,  tak  i  podlym,  razve
kolebalis' by oni hot' minutu? Vspomni, skol'ko deneg ya  iz-za  nih  uhlopal
zrya, i vzglyani na eto pis'mo. Kuchka podlyh egoistov i licemerov!
     Hloya. No ved' ne oni zhe zateyali ssoru.
     Hornblouer. Otkryto - net, no ispodtishka nachali oni -  eto  ih  manera.
Oni stavili mne palki v kolesa  to  zdes',  to  tam  tol'ko  potomu,  chto  ya
razbogatel pozdnee, chem oni. YA daval im vozmozhnost' pomirit'sya,  no  oni  ne
zahoteli. Nu tak horosho, ya pokazhu im, na chto sposoben takoj chelovek, kak  ya,
kogda on vzyalsya za delo vser'ez. Ot nih sherst' kloch'yami poletit! (Uvlekshis',
perestaet smotret' na Hloyu.)

Na  lice  ee  otrazhayutsya  muchitel'nye  somneniya; po-vidimomu, ona: ne znaet,
ubezhdat' li ego dal'she, ne znaet, na chto reshit'sya. Bystro vzglyanuv na ruchnye
                      chasy, lozhitsya i zakryvaet glaza.

Priyatno  budet  poglyadet',  kak pered ih oknami vyrastut moi truby. A eta...
moya  poslednyaya  nadbavka - udachnyj hod! Hilkrist tak razoshelsya, ya uzh boyalsya,
chto on nikogda ne ostanovitsya. (Smotrit na nee.) YA i zabyl pro tvoyu migren'.
Nu ladno, luchshe vsego tebe polezhat' spokojno.

                                Zvuk gonga.

Prislat' tebe chego-nibud' ot obeda?
     Hloya. Net, ya  poprobuyu  usnut'.  Pozhalujsta,  skazhite,  chtoby  menya  ne
bespokoili.
     Hornblouer. Horosho.  YA  tol'ko  otvechu  na  etu  zapisku.  (Saditsya  za
pis'mennyj stol.)

Hloya  lihoradochno vskakivaet s divana, smotrit na svoi chasy, na dver', snova
         na chasy, zatem tiho idet k steklyannoj dveri i otpiraet ee.

(Zakanchivaet pisat'.) Slushaj! (Povorachivaetsya k divanu.) Da gde zhe ty?
     Hloya (u dveri). Zdes' takaya zhara...
     Hornblouer. Vot chto ya otvetil: "Sudarynya, vy ne mozhete  skazat'  mne  o
moej  nevestke  nichego,  chto  moglo  by  narushit'  schast'e  moej  sem'i.   YA
rassmatrivayu vashu zapisku kak derzost' i ne nameren yavlyat'sya  k  vam  zavtra
utrom v odinnadcat' chasov. S sovershennym pochteniem".
     Hloya (hvatayas' za golovu). Oh! Nu chto zh!..

                             Snova zvuchit gong.

     Hornblouer (idya cherez komnatu k dveri). Lozhis' i usni. YA  skazhu,  chtoby
tebya ne trevozhili, i nadeyus', chto zavtra ty budesh' sovsem zdorova. Spokojnoj
nochi, Hloya.
     Hloya. Spokojnoj nochi.

                             Hornblouer uhodit.
Posle   dvuh-treh  lihoradochnyh  dvizhenij  po  komnate  Hloya  vozvrashchaetsya k
otkrytoj  steklyannoj  dveri  i  zhdet  tam,  napolovinu  skrytaya zanaveskami.
Vnutrennyaya dver' tihon'ko priotkryvaetsya, i v nee prosovyvaetsya golova Anny.
Uvidya, chto Hloya stoit k nej spinoj, ona proskal'zyvaet v komnatu i nalevo za
             shirmu. Hloya vnezapno pyatitsya ot steklyannoj dveri.

(Vpolgolosa.) Vojdite. (Brosaetsya k vnutrennej dveri i zapiraet ee.)

  Douker vhodit cherez steklyannuyu dver' i stoit, s ulybochkoj glyadya na Hloyu.

     Douker. Itak, milaya damochka, chego vy ot menya hotite?

V  prisutstvii  etogo  cheloveka,  prinadlezhashchego  k tomu zhe krugu, chto i ona
sama,  golos  i  manery  Hloi  zametno  menyayutsya:  poyavlyaetsya kakaya-to notka
vul'garnosti,  vyzvannaya  stremleniem  prisposobit'sya  k sobesedniku. Tem ne
               menee Hloya prodolzhaet govorit' tihim golosom.

     Hloya. Znaete li, vy oshibaetes'.
     Douker (osklabivshis'). Net, u menya horoshaya pamyat' na lica.
     Hloya. A ya govoryu, oshibaetes'.
     Douker (povorachivayas', chtoby  ujti).  Esli  eto  vse,  ne  stoilo  menya
bespokoit'.
     Hloya. Net, ne uhodite! (So slaboj ulybkoj.) Kak vam ne  stydno?  CHto  ya
vam sdelala? Vy vedete so mnoj nehoroshuyu igru.
     Douker. Kakaya uzh tut igra, milochka! |to ser'eznoe delo.
     Hloya (gor'ko). Nu, horosho, oni ssoryatsya, a ya-to pri chem? YA zhe ne  mogla
pomeshat' tomu, chto oni pocapalis'.
     Douker. Na svoe neschast'e.
     Hloya (stiskivaya ruki). Vy zhestokij chelovek:  hotite  pogubit'  zhenshchinu,
kotoraya ne sdelala vam nichego plohogo.
     Douker. Znachit, vashi nichego  pro  vas  ne  znayut.  |to  horosho.  Teper'
poslushajte. YA sluzhu svoemu hozyainu. No ya tozhe  chelovek  i  schitayu,  chto  kak
auknetsya, tak i  otkliknetsya.  YA  nenavizhu  vsyu  vashu  semejku.  Net  takogo
brannogo slova, kotorym by oni menya ne obozvali za poslednij mesyac; i glyadyat
na menya tak, slovno s容st' gotovy. I ya nenavizhu ih, govoryu vam pryamo!
     Hloya. No ved' oni tozhe lyudi, kak i vy, i koe v chem sovsem neplohie.
     Douker (s usmeshkoj). Hornblouery  togda  neplohi,  kogda  oni  lezhat  v
grobu.
     Hloya. No... no ya ved' ne iz Hornblouerov.
     Douker. Zato, navernoe, stanete mater'yu kakogo-nibud' Hornblouera.
     Hloya (protyagivaya ruku, strastno). Ne trogajte  menya,  ostav'te  menya  v
pokoe, proshu vas! YA schastliva zdes'. Bud'te horoshim chelovekom!
     Douker (posle minutnogo kolebaniya). Ot menya vy nichego ne dob'etes' i ne
starajtes'!
     Hloya. Mne tak ploho zhilos' prezhde.

Douker  povorachivaet  golovu,  ego  obychnaya  usmeshka  ischezla, i lico slovno
                           prevratilos' v masku.

(Zadyhayas'.)  Umolyayu  vas!  Nu  ne  vse  li  vam  ravno? Ved' lyubili zhe i vy
kogda-nibud'? Podumajte o toj, kotoruyu vy lyubili.
     Douker (reshitel'no). Nichego ne vyjdet, missis Hloya.  Vy  peshka  v  etoj
igre, peshka - v moih rukah!
     Hloya (v  otchayanii).  Nu  dlya  chego  eto  vam  nuzhno?  (Vnezapno  v  nej
prosypaetsya tigrica.) Poslushajte! Ne delajte iz menya vraga. YA nedarom proshla
skvoz' ogon' i vodu. YA tozhe umeyu kusat'sya.
     Douker. Tak-to luchshe!  Ot  zhenshchiny  priyatnee  vyslushivat'  ugrozy,  chem
nyt'e! Krojte dal'she! Pust' oni uslyshat, kak odnazhdy noch'yu my vstretilis'  s
vami na bul'vare. Vy, konechno, im eto rasskazhete?.. Ili kak...
     Hloya. Zamolchite! O, zamolchite! (Vytaskivaet iz-za  korsazha  banknoty  i
zhemchug.) Glyadite! Vot moi sberezheniya. Zdes' vse, chto u menya est'. Za  zhemchug
mozhno vyruchit' pochti tysyachu. (Protyagivaya  emu  nitku.)  Voz'mite  eto  i  ne
trogajte menya... Vy soglasny? Soglasny?
     Douker (provodit yazykom po gubam; potom s zhestkim smeshkom). Vy  neverno
sudite obo mne, missis. YA vsego-navsego cepnoj pes, esli hotite, no ya  veren
svoemu hozyainu, i hvatka u menya mertvaya. So mnoj etot nomer ne projdet.
     Hloya (uzhe vladeya soboj). Vy izverg!.. ZHestokij, truslivyj izverg! I kak
vy smeete podkupat' etu zhenshchinu, chtoby  shpionit'  za  mnoj?  O,  da,  vy  ee
podkupili, ne otpirajtes'! Vam hochetsya dovesti menya  do  sumasshestviya,  tak,
chto li? Izverg!
     Douker. Nu chego vy besnuetes'? Vse ravno ne pomozhet.
     Hloya. A chto eto, po-vashemu? Ssorit'sya s muzhchinoj, a travit' zhenshchinu?
     Douker. Kto zateyal ssoru? Ne ya, missis. Pora by vam znat', chto v svalke
bol'she vsego dostaetsya slabym i bespomoshchnym, ne budem govorit'  -  nevinnym.
Tut uzh nichego ne podelaesh'.
     Hloya (pristal'no glyadya na nego). Pust' by vasha mat'  ili  sestra,  esli
oni u vas est', proshli cherez vse muki, kotorye ya ispytala s teh por, kak  vy
napali na moj sled. Pust' by oni uznali,  chto  takoe  strah.  Pust'  by  oni
polyubili i uznali, chto znachit viset' na nitochke i... i... O! Vy podlec, trus
i podlec! A eshche nazyvaete sebya muzhchinoj!
     Douker (s usmeshkoj). Ish'! Vot sejchas  vy  prelest'  kakaya  horoshen'kaya!
CHert voz'mi, vy krasivaya zhenshchina, kogda razojdetes'!

Gnev  Hloi  issyakaet  tak  zhe bystro, kak vspyhnul. Ona opuskaetsya na divan,
vzdragivaet,  glaza  ee  begayut  po  storonam,  zatem ona brosaet na Doukera
                              bystryj vzglyad.

     Hloya. Mozhet, vy vse-taki  hotite  vzyat'  chto-nibud'  za  to,  chtoby  ne
pogubit' moej zhizni? (Szhimaya ruki na grudi, shepotom.) Menya?!
     Douker (vytiraya lob). CHert poberi! Vot eto predlozhenie!.. (Otstupaet  k
steklyannoj dveri.) Tut... vy pronyali menya. Poslushajte! Bez  vas  ya  obojtis'
vse ravno ne smogu, no ya postarayus', chtoby vse eto soshlo vam polegche. Net, ya
nichego ne hochu iz togo, chto vy  mozhete  mne  predlozhit'...  to  est'  (snova
vytiraet lob) ya hotel by... no ne voz'mu.

                        Hloya zakryvaet lico rukami.

Priobodrites', ne plach'te. Spokojnoj nochi! (Vyhodit cherez steklyannuyu dver'.)
     Hloya (vskakivaya). Popala v lovushku! Kak krysa!.. (Prislushivaetsya, bezhit
k vnutrennej levoj dveri, otpiraet ee i, projdya obratno k divanu, lozhitsya  i
zakryvaet glaza.)

CHarlz  vhodit  ochen'  tiho  i  stoit  nad  neyu;  smotrit  - spit li ona. Ona
                              otkryvaet glaza.

     CHarlz. Nu, Klo? Spala, moya starushka?
     Hloya. Da-a.
     CHarlz (prisazhivayas' na ruchku divana i  laskaya  zhenu).  CHuvstvuesh'  sebya
luchshe, dorogaya?
     Hloya. Da, luchshe, CHarli.
     CHarlz. Vot i horosho. Ne hochesh' li supu?
     Hloya (s sodroganiem). Net.
     CHarlz. Poslushaj... otchego u tebya  eti  golovnye  boli?  Ved'  poslednij
mesyac ty na sebya ne pohozha.
     Hloya. Ne znayu. Razve tol'ko... razve tol'ko  ottogo,  chto  ya  sobirayus'
stat' mater'yu, CHarli?
     CHarlz. Nakonec-to! Ah, chert voz'mi! V samom dele?
     Hloya (kivaya). Ty rad?
     CHarlz. Da... mne kazhetsya,  chto  da.  Otec  budet  v  vostorge,  eto  uzh
navernyaka.
     Hloya. Ne govori emu poka.
     CHarlz. Horosho! (Nagibayas' k nej i prityagivaya ee  k  sebe.)  Bednaya  moya
devochka, mne tak zhal', chto ty ploho vyglyadish'. Nu-ka, kto menya poceluet?

                Hloya podnimaet golovu i strastno celuet ego.

Poslushaj, ty vsya gorish'. Po-moemu, u tebya temperatura.
     Hloya (so smehom). Nichego udivitel'nogo. CHarli, ty schastliv so mnoj?
     CHarlz. A kak ty dumaesh'?
     Hloya (prizhimayas' k nemu). Ty ved' ne  poverish',  esli  pro  menya  budut
govorit' vsyakie gadosti?
     CHarlz. Ty vse dumaesh' o Hilkristah? Kakogo cherta - pochemu  eta  zhenshchina
tak stranno derzhitsya po otnosheniyu k tebe?.. Kogda ya uvidel ee segodnya tam, ya
ele uderzhalsya, chtoby ne podojti i ne skazat' ej neskol'ko teplyh slov.
     Hloya (nablyudaet za nim ukradkoj). Vse  eto  ochen'  vredit  mne  teper',
kogda ya v takom polozhenii. YA teryayu spokojstvie, CHarli.
     CHarlz. My im etogo ne prostim. Oni nam eshche zaplatyat.
     Hloya. Tak uzhasno zhit' v malen'kom mestechke i byt' v ssore  s  sosedyami!
Skazhi, neuzheli tak neobhodimo portit' im imenie?
     CHarlz. |ta zhenshchina ne zhelaet tebya znat' i oskorblyaet  tebya.  |togo  dlya
menya dostatochno.
     Hloya (robko). Nu, pust' ona delaet, chto hochet. Mne-to vse ravno.  No  ya
ne mogu zhit' zdes' i chuvstvovat', chto krugom vragi. CHarli,  ya...  stanovlyus'
nervnoj... ya...
     CHarlz. Milaya moya devochka, chto s toboj? (Vnimatel'no smotrit na nee.)
     Hloya. YA dumayu, eto... moe sostoyanie. (Vnezapno.)  No,  CHarli,  prekrati
eto radi menya. Proshu tebya, proshu.
     CHarlz (slegka pohlopyvaet ee po ruke).  Perestan',  perestan'.  Slushaj,
Hloya, ty delaesh' iz muhi slona. Otec  zaplatil  devyat'  s  polovinoj  tysyach,
chtoby odolet' etih lyudej, a ty hochesh', chtoby on  vse  brosil  radi  udobstva
zhenshchiny, kotoraya tebya oskorbila. |to glupo, i tak dela ne delayutsya. Nado  zhe
imet' hot' nemnogo gordosti.
     Hloya (zadyhayas'). Zachem mne gordost', CHarli? YA  hochu  pokoya,  tol'ko  i
vsego.
     CHarlz. Nu, esli ssora dejstvuet tebe na nervy, ya mogu  otvezti  tebya  k
moryu. No shvatit'sya s takimi protivnikami - nemaloe udovol'stvie.
     Hloya (s podcherknutoj obidoj v golose). Nu, razumeetsya, s moim  zhelaniem
nechego schitat'sya.
     CHarlz. Ogo! Da ty dejstvitel'no ne v sebe!
     Hloya. Esli hochesh', chtoby  ya  byla  tebe  horoshej  zhenoj,  zastav'  otca
prekratit' eto.
     CHarlz (vstavaya). Poslushaj, Hloya, tut chto-to kroetsya!
     Hloya (slabym golosom). Kroetsya?
     CHarlz. Ty vedesh' sebya tak, budto i v samom dele  chego-to  boish'sya!  |ti
lyudi u nas v rukah. CHerez shest' mesyacev i  duha  ih  ne  budet  v  "Glubokih
vodah". Oni ne smogut zhit' v svoej parshivoj staroj usad'be. My postavim pechi
na samoj granice uchastka - a eto vsego v trehstah yardah ot nih -  i  vykurim
ih ottuda. Bol'she ty ne uvidish' etoj  samonadeyannoj  zaznajki.  I  togda  my
smozhem razvernut'sya i zanyat'  podobayushchee  nam  mesto.  Poka  ona  zdes',  my
nikogda etogo ne dob'emsya. No teper' my dolzhny nazhimat' vovsyu.
     Hloya (s neopredelennym zhestom). Ponimayu.
     CHarlz (snova glyadya na nee). Esli  ty  ne  perestanesh'  byt'  takoj,  ya,
znaesh', nachnu dumat', chto tut chto-to est'.
     Hloya (nezhno). CHarli!

                             On podhodit k nej.

Lyubi menya.
     CHarlz (obnimaya ee). Uspokojsya, uspokojsya! YA znayu, chto u zhenshchin v  takoe
vremya byvayut vsyakie prichudy. Tebe nuzhno horoshen'ko vyspat'sya, vot i vse.
     Hloya. Ty ne konchil obedat', ne pravda li? Idi nazad, a  ya  sejchas  lyagu
spat'. CHarli, lyubi menya vsegda, vsegda!..
     CHarlz. I sejchas i vsegda!

V  to  vremya,  kak on opyat' obnimaet ee, Anna kradetsya iz-za shirmy, besshumno
             otkryvaet dver' i vyhodit. Dver' slegka skripnula.

     Hloya (sil'no vzdragivaya). Ah!
     CHarlz. CHto eto? CHto takoe? Ty stala ochen' nervnoj, dorogaya!
     Hloya (ozirayas'). Dolzhno byt'. Idi, CHarli.  Golova  projdet,  i  ya  budu
vpolne zdorova.
     CHarlz (gladya ee lob i poglyadyvaya na nee s somneniem). Lozhis' v postel',
ya podnimus' k tebe, ne zaderzhivayas'.  (Povorachivaetsya  i,  uhodya,  v  dveryah
posylaet ej vozdushnyj poceluj.)

Posle  ego  uhoda  Hloya  vstaet  i stoit tochno v takoj zhe poze, kak v nachale
dejstviya,  pogruzhennaya  v  glubokoe  razdum'e. Dver' otkryvaetsya, poyavlyaetsya
                  Anna i vnimatel'no vsmatrivaetsya v Hloyu.

                                  Zanaves






Sleduyushchee  utro.  Kabinet  Hilkrista.  Dzhil  vhodit  sprava  i zaglyadyvaet v
                         otkrytuyu steklyannuyu dver'.

     Dzhil (K Rolfu). Vojdite. Zdes' nikogo net.

                 Rolf poyavlyaetsya iz sada i podhodit k nej.

     Rolf. Dzhil, ya hotel tol'ko skazat'... Neuzheli i my tozhe dolzhny...

                                Dzhil kivaet.

Kogda ya uvidel vas vchera... mne vse eto pokazalos' takim otvratitel'nym.
     Dzhil. Ne my nachali.
     Rolf. Net, no vy ne ponimaete. Esli by vy svoim  trudom  dobilis'  togo
zhe, chego moj otec...
     Dzhil. ...to nadeyus', mne bylo by stydno za svoe povedenie.
     Rolf, (ukoriznenno). Nu zachem vy tak? |to zhe na vas nepohozhe. A on ved'
iskrenne schitaet sebya blagodetelem obshchestva.
     Dzhil. A my iskrenne schitaem, chto on svin'ya. Prostite!
     Rolf. Esli pravil'no, chto vyzhivaet naibolee prisposoblennyj...
     Dzhil. Vozmozhno, chto on bolee prisposoblen, no tol'ko on ne vyzhivet.
     Rolf (rasteryanno). Pohozhe na to, chto vyzhivet.
     Dzhil. I vy prishli tol'ko zatem, chtoby skazat' eto?
     Rolf. Net. A predpolozhim, chto my by ob容dinilis', razve my ne sumeli by
prekratit' vse eto?
     Dzhil. YA ne sklonna ob容dinyat'sya.
     Rolf. No ved' my obmenyalis' rukopozhatiem.
     Dzhil. Nevozmozhno vvyazat'sya v draku i ne ozlobit'sya.
     Rolf. A ya ne chuvstvuyu nikakogo ozlobleniya.
     Dzhil. Podozhdite, pochuvstvuete, i ochen' skoro.
     Rolf. Pochemu? (Nastorozhenno.) Iz-za  Hloi?  YA  schitayu,  chto  vasha  mat'
oboshlas' s neyu...
     Dzhil. Nu?
     Rolf. Kak snob.

                               Dzhil smeetsya.

Pust'  ona  ne prinadlezhit k vashemu krugu. No imenno poetomu ottolknut' ee i
bylo, snobizmom.
     Dzhil. YA dumayu, vam luchshe pomolchat'.
     Rolf. Moj otec skazal pravdu: to, chto vasha mat' v tot  den'  tak  grubo
oboshlas' s Hloej, eshche bol'she ozlobilo i ego i CHarli.

                  Dzhil nasvistyvaet habaneru iz "Karmen".

(Pristal'no smotrya na nee, govorit dovol'no serdito.) Razve vam tak veselo?
     Dzhil. Pozhaluj, chto net.
     Rolf. Vy, naverno, hotite, chtoby ya ushel?
     Dzhil. Da.
     Rolf. Horosho. No neuzheli my nikogda bol'she ne budem druz'yami?
     Dzhil (smotrya uporno na nego). Dumayu, chto net.
     Rolf. |to prosto... uzhasno.
     Dzhil. Na svete mnogo uzhasnogo.
     Rolf. Ot nas zavisit, chtob ego stalo men'she, Dzhil!
     Dzhil (razdrazhenno), Ne chitajte mne morali!
     Rolf (obizhenno). YA i ne sobirayus'. YA prosto hochu byt' vashim drugom.
     Dzhil. Spustites' snachala na zemlyu.
     Rolf. Esli smotret' na veshchi s bolee shirokoj tochki zreniya...
     Dzhil. Takoj ne sushchestvuet. My tut vse stoim na svoej.  A  pochemu  by  i
net?
     Rolf. CHestnoe slovo, vy stanovites'...
     Dzhil. Cinichnoj? Deviz  vashego  otca  -  kazhdyj  za  sebya.  Ravnenie  na
pobeditelya! Ruki po shvam!.. Proshchajte!
     Rolf. Dzhil! Dzhil!
     Dzhil (kladya ruki za spinu, napevaet).

                       Kol' staroj druzhby bol'she net,
                       I net teh prezhnih dnej...

     Rolf. Ne  nado!  (Stradal'cheski  mahnuv  rukoj,  vyhodit  nalevo  cherez
steklyannuyu dver'.)

Dzhil  perestaet  pet' i stoit nepodvizhno; ruki stisnuty, guby drozhat. Sprava
                              vhodit Fellouz.

     Fellouz. Mister Douker, miss, s dvumya dzhentl'menami.
     Dzhil. Vseh treh vpustite, a menya vypustite. (Idet mimo  nego  i  uhodit
napravo.)

                      Vhodyat Douker i dva neznakomca.

     Fellouz. YA dolozhu missis Hilkrist, ser. Skvajr  ushel  v  svoj  utrennij
obhod. (Uhodit napravo.)

Troe   prishedshih   sobirayutsya  v  kruzhok  u  bol'shogo  byuro,  predvaritel'no
            oglyanuvshis' na obe dveri i na otkrytuyu dver' v sad.

     Douker. Imejte v vidu, delo mozhet dojti do suda. Poetomu, esli  ne  vse
chisto, to tak i skazhite. (Obrashchayas' ko  vtoromu  neznakomcu.)  Vy  lichno  ee
znali?
     Vtoroj neznakomec. A kak vy dumaete? Dlya takih del ya by kogo popalo  ne
vzyal. Ona prishla k nam s ochen' horoshej rekomendaciej i prekrasno delala svoe
delo. Nam prishlos' vospol'zovat'sya  ee  uslugami  dvazhdy...  chtoby  ne  bylo
osechki, tak, Dzhordzh?
     Pervyj neznakomec. Da, my zaplatili ej za dva raza.
     Vtoroj neznakomec. YA ee srazu uznayu: takaya krasotka! I pritom v lice  u
nee bylo chto-to takoe... Ej, vidno, mnogoe prishlos' perezhit'.
     Pervyj neznakomec. My ne hotim oglaski.
     Douker. |togo i ne potrebuetsya. Dostatochno budet prigrozit'. No  stavka
vysoka, u etogo parnya kulak zheleznyj; tut nado  bit'  umeyuchi.  Esli  vy  oba
mozhete po vsej forme prisyagnut', chto eto ona, - delo v shlyape.
     Vtoroj neznakomec. A kak naschet... to est',  vy  ponimaete,  my  teryaem
vremya s etimi raz容zdami.
     Douker (s kivkom v storonu pervogo neznakomca). Dzhordzh znaet menya.  Vse
budet v poryadke. YA obeshchayu, chto vy ostanetes' dovol'ny.
     Vtoroj neznakomec. Raz ona teper' zamuzhem, mne by ne  hotelos'  portit'
ej zhizn'.
     Douker. Net, net, nikto ne  sobiraetsya  obizhat'  ee.  My  tol'ko  hotim
prizhat' etogo molodca tak, chtoby on zavizzhal.

              Oni rasstupayutsya, sleva vhodit missis Hilkrist.

Dobroe  utro,  sudarynya. (Predstavlyaya.) Kompan'on moego priyatelya. Hornblouer
pridet?
     Missis  Hilkrist.  V  odinnadcat'.  Mne  prishlos'  poslat'  emu  vtoruyu
zapisku, Douker.
     Douker. Hozyaina net doma?
     Missis Hilkrist. Net, ya emu nichego ne skazala.
     Douker (kivaya  golovoj).  Nashi  druz'ya  mogut  projti  syuda  (ukazyvaet
nalevo), i v sluchae nadobnosti my ih priglasim.
     Missis Hilkrist  (neznakomcam).  Raspolagajtes',  pozhalujsta,  kak  vam
udobno. (Otkryvaet dver'.)

                  Oni prohodyat mimo nee v komnatu nalevo.

     Douker (pokazyvaet kakoj-to dokument). Kupchaya sostavlena po vsej forme.
CHistaya rabota. On ustupaet nam "Storozhevoe" i "Dolgie luga" za chetyre tysyachi
pyat'sot. Teper',  sudarynya,  ezheli  Hornblouer  podpishet,  eto  naneset  emu
sokrushitel'nyj udar - ved' shest' tysyach chistoganom vyletyat u nego iz karmana.
Svirepyj u nas budet sosed.
     Missis  Hilkrist.  No  za  nami  ostaetsya  vozmozhnost'  v  lyuboe  vremya
razoblachit' etu tajnu.
     Douker. Mogut proizojti razlichnye nepredvidennye obstoyatel'stva,  posle
kotoryh nikakie razoblacheniya na nego ne podejstvuyut. Nel'zya takomu  cheloveku
doveryat'. Mne on ne prostit, ya znayu.
     Missis Hilkrist (smotrya na nego pronicatel'no). No esli on podpishet,  u
nas ne budet moral'nogo prava...
     Douker. Da, ono  tak,  sudarynya,  vam-to  uzh  nikak  nel'zya,  da  i  ya,
pover'te, vovse ne hochu obizhat' etu damochku. YA govoryu ob etom tol'ko potomu,
chto vy, konechno, ne mozhete garantirovat', chto vse ne raskroetsya pomimo vas.
     Missis Hilkrist. Da, konechno, polnoj garantii ya dat' ne mogu.

   Neskol'ko neozhidanno dlya sebya oni obmenivayutsya krasnorechivym vzglyadom.

Vot  i  ego  avtomobil'. Mne vsegda kazhetsya, chto on shumit gromche, chem vsyakij
drugoj.
     Douker. Hornblouer budet brykat'sya i lyagat'sya, no nuzhno, chtoby  on  sam
sprosil o vashih usloviyah, sudarynya. A ob etom poka  ne  upominajte.  (Kladet
kupchuyu obratno v karman.) Esli on razdumaet stroit' zavod,  to  "Storozhevoe"
emu voobshche ni k chemu. Togda, ya uveren, on budet rad vyruchit' chto mozhno.

  Missis Hilkrist naklonyaet golovu v znak soglasiya. Sprava vhodit Fellouz.

     Fellouz (izvinyayushchimsya tonom). Mister Hornblouer, sudarynya. On  govorit,
chto vy ego zhdete.
     Missis Hilkrist. Sovershenno verno, Fellouz.

                    Vhodit Hornblouer; Fellouz vyhodit.

     Hornblouer  (ne  zdorovayas').  YA  priehal  tol'ko   dlya   togo,   chtoby
potrebovat' ob座asneniya po povodu  etih  pisem.  (Vynimaet  dva  pis'ma.)  I,
pozhalujsta, davajte govorit' bez postoronnih.
     Missis Hilkrist. Mister Douker znaet vse, chto znayu ya, i dazhe bol'she.
     Hornblouer. Vot kak? Ochen' horosho! Vasha vtoraya zapiska govorit, chto moya
nevestka mne solgala. Tak vot ya privez ee syuda, i  to,  chto  vy  hotite  mne
skazat', - esli tol'ko eto ne ulovka,  chtoby  zapoluchit'  menya  syuda,  -  vy
skazhete ej v glaza. (Delaet shag k oknu.)
     Missis Hilkrist. Mister Hornblouer, prezhde  chem  chto-to  predprinimat',
vam sleduet vyslushat', v chem delo.  My  gotovy  povtorit'  eto  zatem  v  ee
prisutstvii, no nam hotelos' by prichinit' vozmozhno men'she nepriyatnostej.
     Hornblouer (ostanavlivayas').  Vot  ono  chto!  Nu  tak,  kakuyu  lozh'  vy
slyshali? Ili chto vy tam  sochinili  -  vy  i  mister  Douker?  Vam,  konechno,
izvestno, chto sushchestvuet zakon o klevete i diffamacii. YA ne  iz  teh  lyudej,
kotorye ostanavlivayutsya pered sudebnym presledovaniem.
     Missis Hilkrist (spokojno). Znakomy vy  s  zakonom  o  razvode,  mister
Hornblouer?
     Hornblouer (rasteryavshis'). Net, ne znakom. To est'...
     Missis Hilkrist. No vy, veroyatno, znaete,  chto  dlya  razvoda  trebuetsya
ustanovit' fakt adyul'tera? I vy, konechno, slyshali, chto dlya etogo pribegayut k
uslugam podstavnyh lic...
     Hornblouer. Slyshal pro vsyu etu gryaz'... No pri chem tut...
     Missis  Hilkrist.  Kogda  takie  processy  podgotavlivayutsya,   muzhchina,
kotoryj hochet razvestis', poseshchaet gostinicu  s  postoronnej  zhenshchinoj.  Mne
krajne nepriyatno, no vasha nevestka do zamuzhestva obychno ispolnyala rol' takoj
zhenshchiny.
     Hornblouer. Vy prosto zlaya ved'ma.
     Douker (bystro). Vse dokazano... ot nachala do konca!
     Hornblouer. Ne veryu ni edinomu  slovu.  Vy  lzhete,  chtoby  spasti  svoyu
shkuru. Kak vy smeete govorit' mne takie merzosti? Douker, ya privleku  vas  k
ugolovnoj otvetstvennosti!
     Douker. Vzdor! Vy videli so mnoj vchera gospodina? Nu, tak vot: on-to  i
nanimal ee.
     Hornblouer. |to podstroeno! Zagovor!
     Missis Hilkrist. Privedite syuda vashu nevestku!
     Hornblouer (tol'ko teper' pochuvstvovav, chto  on  v  zapadne).  Gnusnaya,
pozornaya... gryaznaya kleveta!
     Missis Hilkrist. Esli tak, to ee legko oprovergnut'. Stupajte za  vashej
nevestkoj.
     Hornblouer (vidya ih nevozmutimost'). I pojdu.  Ne  veryu  ya  ni  edinomu
slovu.
     Missis Hilkrist. Budem nadeyat'sya, chto vy pravy.

Hornblouer  vyhodit  cherez  steklyannuyu  dver'.  Douker  idet k dveri nalevo,
otkryvaet  ee  i  govorit  s  kem-to, kogo zriteli ne vidyat. Missis Hilkrist
stoit,  oblizyvaya guby i provodya po nim platkom. Hornblouer vozvrashchaetsya, za
            nim Hloya, po vsej vidimosti, reshivshaya vse otricat'.

     Hornblouer. Oprovergni eti naglye spletni.
     Hloya. Kakie spletni?
     Hornblouer. O  tom,  dorogaya,  chto  ty  byla  zhenshchinoj...  |to  slishkom
neprilichno... ne znayu, kak tebe ob座asnit'...
     Hloya. Prodolzhajte!
     Hornblouer. Byla zhenshchinoj, kotoraya pomogala muzhchinam poluchit' razvod.
     Hloya. Kto eto govorit?
     Hornblouer. Vot eta dama (s nasmeshkoj) i ee cepnoj pes.
     Hloya (smotrya pryamo v glaza  missis  Hilkrist).  Kak  eto  blagorodno  -
govorit' takie veshchi!
     Missis Hilkrist. Pravda eto ili net?
     Hloya. Net.
     Hornblouer (v beshenstve). Vot vidite!  YA  zastavlyu  vas  oboih  polzat'
pered neyu na kolenyah!
     Douker (otkryvaya dver' nalevo). Vojdite.

Vhodit  pervyj  neznakomec.  Hloya  s  vidimym  usiliem povorachivaetsya, chtoby
                           vzglyanut' emu v lico.

     Pervyj neznakomec. Kak pozhivaete, missis Vejn?
     Xloya. YA vas ne znayu.
     Pervyj neznakomec. U vas plohaya pamyat', sudarynya. Vchera-to ved' vy menya
uznali. Odin den' - srok nebol'shoj, kak, vprochem, i tri goda.
     Hloya. Kto vy takoj?
     Pervyj neznakomec. Polnote, sudarynya, polnote! Vspomnite delo Kestera.
     Hloya. Govoryu vam, ya vas ne znayu. (Obrashchayas' k missis Hilkrist.) Kak  vy
mozhete postupat' tak merzko?
     Pervyj  neznakomec.  Pozvol'te  mne  osvezhit'  vashu  pamyat',  sudarynya.
(Dostaet zapisnuyu knizhku.) Kak raz tri goda tomu nazad. "3 oktyabrya.  Gonorar
i dopolnitel'nye rashody  na  missis  Vejn  s  misterom  K...  Otel'  Bol'e,
dvadcat'  funtov.  10  oktyabrya.  To  zhe,  dvadcat'  funtov".  (Obrashchayas'   k
Hornbloueru.) Ne hotite li posmotret' etu knizhechku, ser? Vy uvidite, chto eto
nastoyashchaya, nepoddel'naya zapis'.

Hornblouer  delaet dvizhenie, chtoby posmotret', no ovladevaet soboj i smotrit
                                  na Hloyu.

     Hloya (isterichno). |to vse lozh'... lozh'!
     Pervyj neznakomec. Polnote, sudarynya, my ne zhelaem vam zla.
     Hloya. Uvedite menya. YA ne hochu, chtoby so mnoj tak obrashchalis'.
     Missis Hilkrist (tihim golosom). Soznajtes'.
     Hloya. Lozh'!
     Hornblouer. Ty kogda-nibud' nazyvalas' missis Vejn?
     Hloya. Net, nikogda. (Delaet dvizhenie po napravleniyu k steklyannoj dveri,
no Douker pregrazhdaet ej put', i ona ostanavlivaetsya.)
     Pervyj neznakomec (otkryvaet dver' nalevo). Genri!

Vtoroj  neznakomec  bystro  vhodit.  Pri  vide  ego  Hloya  vskidyvaet  ruki,
vskrikivaet,  vsya  s容zhivaetsya  i zakryvaet lico rukami. Priznanie nastol'ko
ochevidno,  chto  Hornblouer  sovershenno  potryasen;  vynuv  cvetnoj platok, on
                               vytiraet lob.

     Douker. Vy ubedilis'?
     Hornblouer. Uberite etih lyudej.
     Douker.  Esli  vy   ne   udovletvoreny,   my   mozhem   dostat'   drugie
dokazatel'stva, ih skol'ko ugodno.
     Hornblouer (smotrya na Hloyu). Hvatit i etogo. Uberite ih. Ostav'te  menya
s neyu naedine.

Douker  uvodit  svidetelej  nalevo.  Missis Hilkrist idet mimo Hornblouera i
                               vyhodit v sad.

(Delaet shag ili dva po napravleniyu k Hloe.) Bozhe pravednyj!
     Hloya (s otchayaniem). Ne govorite CHarli! Tol'ko ne govorite CHarli!
     Hornblouer. CHarli! Tak vot kakuyu zhizn' ty vela!

                             Hloya izdaet ston.

Tak vot chem ty zanimalas', a potom vterlas' v moyu sem'yu! Stydis', nechestivaya
tvar'!
     Hloya. Ne govorite CHarli!..
     Hornblouer. I eto vse, chto ty  mozhesh'  skazat'  posle  togo  neschast'ya,
kotoroe ty nam prinesla? Moya sem'ya, moi zavody, moe budushchee! Kak ty smela?
     Hloya. Esli by vy byli na moem meste...
     Hornblouer. A eti Hilkristy! Vot ona - ih draka bez perchatok.
     Hloya (ne dysha). Otec!
     Hornblouer. Ne nazyvaj menya otcom, tvar'!
     Hloya (v otchayanii). U menya budet rebenok.
     Hornblouer. Gospodi! Pravda?
     Hloya. Vash vnuk. Sdelajte hotya by radi nego vse, chego hotyat eti lyudi,  i
ne govorite nikomu... ne govorite CHarli!
     Hornblouer (snova vytiraya lob). Sohranit' tajnu mezhdu  nami?  Ne  znayu,
sumeyu li ya. |to uzhasno! Bednyj CHarli!
     Hloya (yarostno). Vy dolzhny ee sohranit', vy obyazany. YA ne hochu, chtoby on
znal. Ne dovodite menya do otchayaniya! YA sposobna na vse...  ya  nedarom  proshla
cherez takuyu zhizn'...
     Hornblouer (pristal'no glyadya na Hloyu, predstavshuyu  pered  nim  v  novom
svete). Da, takoj beshenoj ya tebya eshche nikogda  ne  videl.  A  my-to  chut'  ne
molilis' na tebya!
     Hloya. YA lyublyu CHarli, ya verna emu. YA ne  mogu  zhit'  bez  nego.  Vy  mne
nikogda ne prostite, ya znayu... no CHarli... (Protyagivaet k nemu ruki.)
     Hornblouer (v zameshatel'stve). YA sovsem sbilsya s tolku. Stupaj v mashinu
i zhdi menya tam.

                   Hloya idet mimo nego i vyhodit nalevo.

(Bormocha  pro sebya.) Vyhodit, chto ya pobit! Moi vragi nastupili mne na gorlo!
Nu, my eshche posmotrim! (Podhodit k oknu i mashet rukoj.)

                          Vhodit missis Hilkrist.

CHto vy hotite za sohranenie tajny?
     Missis Hilkrist. Nichego.
     Hornblouer.  V  samom  dele?  Udivitel'no!..  Stol'ko  bespokojstva,  i
vdrug... nichego.
     Missis Hilkrist. Esli vy budete vredit'  nam,  my  budem  vredit'  vam.
Vsyakoe ispol'zovanie "Storozhevogo"...
     Hornblouer. Za kotoroe vy zastavili menya zaplatit' devyat' tysyach pyat'sot
funtov.
     Missis Hilkrist. My kupim ego u vas.
     Hornblouer. Za kakuyu cenu?
     Missis Hilkrist. "Storozhevoe" po cene, kotoruyu miss Mallinz soglashalas'
vzyat' snachala, a "Dolgie luga" po cene, kotoruyu vy nam dali... chetyre tysyachi
pyat'sot za vse.
     Hornblouer. Horoshaya cena! A u menya shest' tysyach iz karmana.  Nu  net!  YA
sohranyu "Storozhevoe", chtoby derzhat' vas v rukah. Poka ono u menya, vy  budete
molchat'.
     Missis Hilkrist. Net, mister Hornblouer,  vy  dolzhny  ego  prodat'.  Vy
narushili slovo v otnoshenii Dzhekmenov. My ne mozhem vam  doveryat'.  My  skoree
soglasimsya, chtoby nashe imenie bylo isporcheno  srazu,  chem  predostavit'  vam
vlast' isportit' ego, kak i kogda vam zablagorassuditsya.  Vy  prodadite  nam
"Storozhevoe" teper' zhe, ili vy znaete, chto proizojdet.
     Hornblouer (razdiraemyj protivorechivymi chuvstvami). Net, ne prodam. |to
shantazh!
     Missis Hilkrist. Horosho! Idite svoej dorogoj, a my  pojdem  svoej.  Pri
nashem razgovore ne bylo svidetelej.
     Hornblouer (zlobno). CHert poberi, vy lovkaya zhenshchina! Poklyanetes' li  vy
vsemogushchim bogom, chto ni vy, ni vasha sem'ya, ni etot vash upravlyayushchij -  nikto
ne shepnet ni slova ni odnoj zhivoj dushe ob etoj merzosti?
     Missis Hilkrist. Da, esli vy prodadite.
     Hornblouer. Gde Douker?
     Missis Hilkrist (idet k dveri nalevo). Mister Douker.

                               Vhodit Douker.

     Hornblouer. Kupchaya u vas, verno, uzhe zagotovlena?

                     Douker, uhmylyayas', dostaet kupchuyu.

     Hornblouer. Vse eto, kak dve kapli vody, pohozhe na zapadnyu. Est'  li  u
vas evangelie?
     Missis Xilkrist. Moego slova dostatochno, mister Hornblouer.
     Hornblouer. Izvinite... no v delah s  vami  nekotorye  formal'nosti  ne
budut izlishni.
     Missis Hilkrist. Ochen' horosho. Vot bibliya. (Ona beret s  knizhnoj  polki
malen'kuyu bibliyu.)
     Douker  (raskladyvaya  kupchuyu  na  byuro).  |to  zaprodazhnaya  zapis'   na
"Storozhevoe" i "Dolgie luga". Tut  upominaetsya  o  pereustupke  vam  pervogo
devicej Mallinz i vtorogo Dzhonom Hilkristom, a poskol'ku vy, v svoyu ochered',
soglasilis' na prodazhu etih vladenij oznachennomu Dzhonu Hilkristu za summu  v
chetyre tysyachi pyat'sot funtov, poluchenie kakovoj vy sim podtverzhdaete,  to  i
sostavlena  siya  zaprodazhnaya  zapis'  i  tak  dalee.  Podpishite   zdes'.   YA
zasvidetel'stvuyu.
     Hornblouer (obrashchayas' k missis Hilkrist).  Snachala  voz'mite  svyashchennoe
pisanie v ruki i poklyanites': "Klyanus'  vsemogushchim  bogom,  chto  nikogda  ni
odnoj zhivoj dushe ne proronyu ni slova o tom, chto  mne  izvestno  otnositel'no
Hloi Hornblouer".
     Missis Hilkrist. Net, mister Hornblouer, pozhalujsta, snachala  podpishite
vy. U nas net obychaya narushat' slovo.

Brosiv  na  nih  beshenyj  vzglyad,  Hornblouer  hvataet pero, vnov' probegaet
glazami kupchuyu i podpisyvaet ee; Douker podpisyvaetsya v kachestve svidetelya.

K  etoj klyatve, mister Hornblouer, my dobavim slova: "Do teh por, poka sem'ya
Hornblouerov ne prichinit nam vreda".
     Hornblouer (zadyhayas' ot zloby). Voz'mite pisanie v  ruki,  vy  oba,  i
proiznesite klyatvu vmeste.
     Missis Hilkrist (beret bibliyu). Klyanus', chto ne skazhu ni slova ni odnoj
zhivoj dushe o tom, chto mne izvestno o Hloe Hornblouer, do teh por, poka sem'ya
Hornblouerov ne prichinit mne vreda.
     Douker. YA klyanus' v tom zhe.
     Missis Hilkrist. YA beru na sebya obyazatel'stvo i za svoego muzha.
     Hornblouer. A gde eti dvoe?
     Douker. Uehali. |to ih ne kasaetsya.
     Hornblouer. Nikogo iz vas ne kasaetsya to, chto sluchilos' s etoj zhenshchinoj
v proshlom. Tak i zapomnite! Proshchajte! (Posylaet  im  ubijstvennyj  vzglyad  i
vyhodit napravo.)

                           Douker sleduet za nim.

     Missis Hilkrist (kladya ruku na kupchuyu). Spaseny!

        Hilkrist vhodit cherez steklyannuyu dver' v soprovozhdenii Dzhil.

Smotri! On tol'ko chto ushel! YA govorila tebe, chto nuzhno tol'ko prigrozit'. On
ustupil  i podpisal vot eto. My dali klyatvennoe obeshchanie nichego ne govorit'.
My ego pobili.

                            Hilkrist chitaet akt.

     Dzhil  (v strahe). My videli Hloyu v avtomobile.  Kak  ona  prinyala  eto,
mama?
     Missis  Hilkrist.  Otricala,  a  zatem  sdalas',  kogda  uvidela  nashih
svidetelej. YA rada, chto ty ne prisutstvoval pri etom, Dzhek.
     Dzhil (vnezapno). YA pojdu k nej.
     Missis Hilkrist. Dzhil, ne smej! Ty ne znaesh', chto ona sdelala!
     Dzhil. YA pojdu. Ona, dolzhno byt', v uzhasnom sostoyanii.
     Hilkrist. Dorogaya moya, ty nichem ne mozhesh' ej pomoch'.
     Dzhil. Net, dumayu, chto mogu, papochka.
     Missis Hilkrist. Ty ne ponimaesh' chelovecheskoj prirody. S  etimi  lyud'mi
my vragi na vsyu zhizn'. Ne bud' durochkoj.
     Dzhil. Vse ravno ya pojdu.
     Missis Hilkrist. Dzhek, zapreti ej!
     Hilkrist (pripodnimaya brov'). Dzhil, bud' blagorazumna.
     Dzhil. Esli by mne nanesli takoj udar, papochka, ya byla  by  rada  lyubomu
proyavleniyu druzhelyubiya.
     Missis Hilkrist. Takogo udara ty nikogda ne mogla by poluchit'...
     Dzhil. Nikto ne znaet, na chto on sposoben, poka sam vsego  ne  ispytaet,
mama.
     Hilkrist. Pust' idet, |mi. Mne zhal' etu moloduyu zhenshchinu.
     Missis Hilkrist. Ty, naverno, stal by zhalet'  dazhe  vora,  zalezshego  k
tebe v karman.
     Hilkrist. Kak ne pozhalet'! Bednyaga ne mnogo najdet tam posle togo,  kak
ya zaplachu za "Storozhevoe".
     Missis Hilkrist (s gorech'yu). Vot kakuyu blagodarnost' ya vizhu za to,  chto
spasla dlya vas oboih rodnoj dom!
     Dzhil (obezoruzhennaya). O mama, my blagodarny. Papochka, skazhi zhe...
     Hilkrist. Konechno, moya dorogaya, eto ochen'  bol'shoe  oblegchenie.  No  ty
znaesh', ya ne umeyu vneshne  proyavlyat'  svoi  chuvstva.  Nu,  chto  mne  sdelat'?
Hochesh', chtoby ya postoyal na odnoj noge i pokukarekal?
     Dzhil.  Da,  papochka,  da!  Mama,  derzhi  ego,   poka   ya...   (Vnezapno
ostanavlivaetsya, i shutlivoe nastroenie pokidaet ee.) Net! YA ne mogu... ya  ne
mogu ne dumat' o nej.

                         Zanaves padaet na minutu.




Kogda  zanaves  podnimaetsya,  komnata pusta i osveshchena tol'ko lunnym svetom,
struyashchimsya  v  otkrytuyu  steklyannuyu dver'. Snaruzhi v lunnom svete poyavlyaetsya
figura  Hloi  v chernom plashche. Ona vsmatrivaetsya, prohodit mimo, vozvrashchaetsya
i,  pokolebavshis',  vhodit. Plashch raspahivaetsya, viden belyj vechernij tualet.
Pohozhaya  na cherno-beluyu soroku, Hloya stoit, nastorozhivshis', v tusklom svete,
zatem,  slovno ona ne v silah stoyat' nepodvizhno, neuverenno mechetsya vpravo i
              vlevo. Vnezapno ostanavlivaetsya, prislushivayas'.

     Golos Rolfa (iz sada). Hloya! Hloya! (Poyavlyaetsya.)
     Hloya (idet k dveri). CHto ty zdes' delaesh'?
     Rolf. A ty? YA tol'ko shel za toboj.
     Hloya. Uhodi.
     Rolf. CHto s toboj? Skazhi mne!
     Hloya. Uhodi i nikomu nichego ne govori. Ah!  Rozy!  (Nyuhaet  buket  roz,
stoyashchij na zhardin'erke u dveri.) Kak oni chudesno pahnut!
     Rolf. Dlya chego Dzhil prihodila dnem?
     Hloya. YA tebe nichego ne skazhu. Uhodi!
     Rolf. YA ne mogu ostavit' tebya zdes' v takom sostoyanii.
     Hloya. V kakom sostoyanii? YA sovsem zdorova. Podozhdi menya tam,  v  allee,
esli hochesh'.

Rolf smotrit na Hloyu, zatem uhodit. Hloya s legkim stonom mechetsya po komnate.
Potom  ostanavlivaetsya  u  steklyannoj  dveri,  prislushivayas'.  Slyshny golosa
sprava.  Hloya  vybegaet  cherez  steklyannuyu dver' i skryvaetsya nalevo. Vhodyat
Xilkrist  i  Dzhil.  Oni  vklyuchayut  svet  i idut k kaminu. Hilkrist saditsya v
          kreslo, a Dzhil na ruchku kresla. Oba odety po-domashnemu.

     Hilkrist. Teper' rasskazhi mne.
     Dzhil. Pochti nechego rasskazyvat', papochka. YA uzhasno boyalas', kak  by  ne
vstretit'sya s kem-nibud' iz ih sem'i, i dejstvitel'no ya vstretila Rolfa,  no
ya emu chto-to navrala, i on otvel  menya  v  ee  komnatu  -  oni  nazyvayut  ee
buduarom. Buduar... Kakoe otzhivshee slovo, ne pravda li?
     Hilkrist (v zadumchivosti). Komnata, gde grustyat v odinochestve... Nu?
     Dzhil. Ona sidela vot tak. (Saditsya, utknuv  lokti  v  koleni,  podperev
ladonyami podborodok.) I sprosila menya  kak-to  surovo:  "CHto  vam  nado?"  YA
skazala: "Pozhalujsta, ne serdites', no ya dumala, chto, mozhet byt', vam  budet
priyatno, esli ya pridu".
     Hilkrist. Nu, i chto zhe?
     Dzhil. Ona posmotrela na menya v upor  i  skazala:  "Vam,  navernoe,  vse
izvestno?" A ya otvetila: "Tol'ko koe-chto", - tak  kak  i  na  samom  dele  ya
nichego ne znayu. Togda ona skazala: "Vy ochen' dobry,  chto  prishli".  Papochka,
ona vyglyadit, kak poteryannaya. CHto ona sdelala?
     Hilkrist. Svoe nastoyashchee prestuplenie ona  sovershila,  kogda  vyshla  za
molodogo Hornblouera, nichego emu ne skazav o svoem proshlom...
     Dzhil. O! (Smotrya pristal'no pered soboj.) Naverno, eto ochen'  uzhasno  -
imet' proshloe, papochka?
     Hilkrist (smushchenno). Ne znayu, Dzhil. Nekotorye vyderzhivayut,  ya  polagayu,
drugie ne mogut. Ne znayu, k kakoj kategorii prinadlezhit ona.
     Dzhil. V odnom ya ubezhdena: ona strashno lyubit CHarli.
     Hilkrist. |to pechal'no, eto ochen' pechal'no.
     Dzhil. I ona uzhasno napugana. Mne kazhetsya, ona dovedena do otchayaniya.
     Hilkrist. Takie zhenshchiny dostatochno vynoslivy, Dzhil; ne sudi  o  nej  po
sebe.
     Dzhil. Net, tol'ko... O,  kak  vse  eto  otvratitel'no!  I  ya,  konechno,
rasteryalas' i dvuh slov ne mogla svyazat'.
     Hilkrist (s chuvstvom).  Tak  vsegda  byvaet.  No,  mozhet  byt',  eto  k
luchshemu. Tvoi slova mogli i ne prinesti ej utesheniya.
     Dzhil. YA tol'ko skazala: "Otec i ya ochen' sozhaleem o sluchivshemsya. Esli my
mozhem chto-nibud' sdelat'..."
     Hilkrist. |to bylo riskovanno, Dzhil.
     Dzhil (zhalobno). Mne zhe nuzhno bylo chto-to skazat'. Kak by tam ni bylo, ya
rada, chto poshla. YA chuvstvuyu sebya ne takoj beschelovechnoj.
     Hilkrist. My dolzhny byli borot'sya za svoj dom.  YA  by  chuvstvoval  sebya
predatelem, esli by etogo ne sdelal.
     Dzhil. Segodnya mne nash dom uzhe ne tak mil, papochka.
     Hilkrist. YA nikogda ne umel po-nastoyashchemu nenavidet', i  eto  prichinyaet
massu neudobstv.
     Dzhil. Mama strashno gorditsya svoim uspehom. A Douker siyaet,  kak  mednyj
grosh. YA ne ochen'-to emu veryu, papochka; on bol'shoj ohotnik  do  draki...  Kak
eto... tozhe nachinaetsya na "drak"... Do drakonovskih mer.
     Hilkrist. Pozhaluj, chto tak.
     Dzhil. YA uverena, chto on by i brov'yu ne povel, esli  by  Hloya  pokonchila
samoubijstvom.
     Hilkrist (vstavaya, vstrevozhenno). Gluposti! Gluposti!
     Dzhil. Interesno, a mama pozhalela by ee?..
     Hilkrist (povorachivaya lico k oknu). CHto eto takoe? Mne pokazalos',  chto
ya slyshal... (Gromche.) Est' tam kto-nibud'?

      Nikakogo otveta. Dzhil vskakivaet i podbegaet k dveri na verandu.

     Dzhil. Vy! (Bezhit nalevo i vozvrashchaetsya, tashcha za  ruku  Hloyu.)  Vhodite!
Zdes' tol'ko my! (Obrashchayas' k Hilkristu.) Papochka!
     Hilkrist  (ozadachen,  no  govorit  uchtivo).  Dobryj  vecher!   Sadites',
pozhalujsta!
     Dzhil. Sadites', vy vsya drozhite. (Usazhivaet Hloyu  v  kreslo,  v  kotorom
sidela ran'she sama,  zatem  zapiraet  dveri  i,  prikryv  steklyannuyu  dver',
pospeshno zadergivaet port'ery.)
     Hilkrist  (prinuzhdenno  i  vyzhidatel'no).  Mogu  ya  byt'  vam  chem-libo
polezen?
     Hloya. YA byla ne v  silah  bol'she  vyderzhat'...  On  hochet  prijti  syuda
sprosit' vas...
     Hilkrist. Kto?
     Hloya. Moj muzh. (Sudorozhno vzdyhaet i vzdragivaet, zatem kak budto beret
sebya  v  ruki.)  YA  dolzhna  speshit'.  On  vse   vremya   dopytyvaetsya...   On
dogadyvaetsya, chto znaet ne vse...
     Hilkrist. Uspokojtes'. My emu ne skazhem.
     Hloya (umolyayushche). O, etogo nedostatochno. Ne mozhete  li  vy  skazat'  emu
chto-nibud' takoe, chtoby on poveril, chto nichego plohogo ne bylo?  YA  ego  tak
obmanula... Tol'ko potom ya  otdala  sebe  otchet...  Vstrecha  s  nim  snachala
pokazalas' mne prosto neslyhannoj udachej posle vsego, chto ya perenesla. YA  ne
takaya uzh plohaya... pravo zhe, net... (Guby ee sil'no drozhat. Ona ne  v  silah
prodolzhat'.)

Dzhil, prislonivshis' k kreslu, gladit ee po plechu. Hilkrist stoit nepodvizhno.

Vidite li, moj otec obankrotilsya, i ya sluzhila v magazine, poka...
     Hilkrist (starayas' ee uspokoit' i predupredit'  dal'nejshie  priznaniya).
Da, da; da, da.
     Hloya. YA ni razu nikogo ne vydala i ne sdelala nichego  postydnogo...  Vo
vsyakom sluchae... YA hochu skazat', chto ya ved'  byla  vynuzhdena  dobyvat'  sebe
propitanie  vsyakimi  putyami...  A  potom  ya  vstretilas'  s  CHarli.   (Snova
zapinaetsya.)
     Dzhil. Ne nado, ne nado.
     Hloya. On dumal, chto ya poryadochnaya zhenshchina, i mne ot etogo bylo tak legko
na dushe - vy sebe predstavit' ne mozhete... i ya ego ne razubezhdala.
     Dzhil. Papochka, eto uzhasno!
     Hilkrist. Da.
     Hloya. A potom ya vyshla za  nego  zamuzh  i  polyubila  ego.  Esli  by  eto
sluchilos' ran'she, ya, byt' mozhet, ne posmela by... vprochem, ne  znayu...  ved'
zaranee znat' nel'zya, ne tak li? V bede hvataesh'sya za solominku.
     Dzhil. Konechno.
     Hloya. A teper' ya skoro stanu mater'yu!
     Dzhil (oshelomlennaya). O! |to pravda?
     Hilkrist. Miloserdnyj bozhe!
     Hloya (tosklivo). Ves' etot mesyac ya byla kak na raskalennyh uglyah s togo
dnya, kogda zdes'... YA chuvstvovala, chto eto nositsya v vozduhe. (Vstaet, lomaya
ruki.) Podsteregaet to tut,  to  tam  (bezuteshno)  i  rano  ili  pozdno  vse
otkroetsya. (Ee ton menyaetsya na  negoduyushchij.)  No  ya  zhe  zaplatila  za  svoj
prostupok... eto ne shutka - takaya zhizn', mogu vas uverit'... YA  ne  chuvstvuyu
styda i ne raskaivayus'... nichego podobnogo! Esli by ne on... YA boyus', on mne
nikogda ne prostit: eto takoj pozor dlya nego... A ya zhdu rebenka... I ya lyublyu
ego, i eto tak tyazhelo. Namnogo huzhe vsego, chto ya do sih por perezhila, a ved'
ya perenesla nemalo...
     Dzhil (reshitel'no). Poslushajte! On prosto ne dolzhen znat'.
     Hloya.  V  tom-to  i  delo.  No  on  chto-to  podozrevaet,  i  raz  nachal
dopytyvat'sya, to uzh budet prodolzhat'. Muzhchina ne tak-to legko uspokaivaetsya,
esli u nego est' kakie-nibud' podozreniya naschet zheny. CHarli ne uspokoitsya...
nikogda. On umen i revniv. Vot pochemu on hotel prijti syuda. (Ostanavlivaetsya
i diko oziraetsya, prislushivayas'.)
     Dzhil. Papochka, chto nam skazat', chtoby sovershenno sbit' ego so sleda?
     Hilkrist. Vse, chto ne vyhodit za predely dopustimogo.
     Hloya (hvatayas' za solominku). Znachit, vy  soglasny!  Vidite  li,  ya  ne
znayu, chto mne delat'. Horoshaya zhizn' menya izbalovala... I on menya lyubit...  A
esli on brosit menya, ya pogibnu... vot i vse.
     Hilkrist. CHto vy predlagaete?
     Hloya (neterpelivo).  Samoe  glavnoe  -  nuzhno  skazat'  emu  chto-nibud'
opredelennoe, chto-nibud', chemu on poverit i  chto  ne  slishkom  ploho...  Nu,
naprimer, budto ya sluzhila kontorshchicej u etih lyudej, kotorye byli tut, i byla
uvolena po podozreniyu v krazhe. YA mogla by ego ubedit', chto eto nepravda.
     Dzhil. |to i v samom  dele  nepravda...  Vot  i  prekrasno!  Ty  sumeesh'
pridat' ubeditel'nost' svoim slovam, ne pravda li, papochka?
     Hilkrist. Sdelayu vse vozmozhnoe. YA gluboko ogorchen.
     Hloya. Blagodaryu vas. I ne govorite, chto ya  byla  zdes',  horosho?  CHarli
ochen' podozritelen. On ved' znaet, chto otec pereprodal vam zemlyu.  Vot  chego
on nikak ne mozhet ponyat'... |to, i  moj  prihod  syuda  segodnya  utrom...  On
chuvstvuet, chto ot nego chto-to skryvayut, i eshche vchera zaprimetil togo cheloveka
s Doukerom. I moya gornichnaya shpionit za mnoyu. |to nositsya v  vozduhe.  On  iz
vsego delaet vyvody. No ya skazala, chto emu ne o chem bespokoit'sya i  chto  tut
net ni krupicy pravdy.
     Hilkrist. Kakoj klubok!
     Hloya. YA ochen' chestna i akkuratna v  denezhnyh  delah.  CHarli  prosto  ne
poverit, esli menya obvinyat v chem-libo  podobnom,  a  starik  sam  hochet  vse
skryt' ot nego.
     Hilkrist. |to, kazhetsya, nailuchshij vyhod iz polozheniya.
     Hloya (s ottenkom vyzova). YA byla emu vernoj zhenoj.
     Dzhil. O da, konechno!
     Hilkrist. Vse eto nevyrazimo pechal'no. Obman uzhasno protiven, no...
     Hloya (strastno). Kogda ya obmanula ego, ya gotova  byla  obmanut'  samogo
boga... v takom otchayanii ya byla. Vas-to nikogda ne vtaptyvali v gryaz'. Vy ne
mozhete ponyat', cherez chto ya proshla.
     Hilkrist. Da, da. Polagayu, ya postupil by tochno tak zhe. Pust' kto-nibud'
drugoj vas osuzhdaet, no tol'ko ne ya...

                        Hloya zakryvaet glaza rukoj.

Polnote, polnote! Bodrites'. (Kasaetsya pal'cami ee ruki.)
     Dzhil (pro sebya). Papochka, milyj!
     Hloya (vskakivaet). Kto-to u dveri! YA ne mogu bol'she ostavat'sya!  Uhozhu!
(Bezhit k dveri na terrasu i proskal'zyvaet mezhdu port'erami.)

                     Ruchka dveri snova povorachivaetsya.

     Dzhil (smushchenno). Ah! YA i zabyla. Ona zaperta... (Podbegaet  k  dveri  i
otpiraet, v to vremya kak Hilkrist idet k byuro i saditsya.)  Nichego,  Fellouz,
my prosto govorili o vazhnyh delah.
     Fellouz (vhodya, delaet odin-dva  shaga  i  zakryvaet  za  soboj  dver').
Mister CHarlz Hornblouer, miss, zhdet v prihozhej. Hochet videt' vas,  ser,  ili
missis Hilkrist.
     Dzhil. Kak nepriyatno! Mozhesh' ty ego prinyat', papochka?
     Hilkrist. Pozhaluj! YA dumayu, da. Provedite ego syuda, Fellouz.

Kogda  Fellouz uhodit, Dzhil bezhit k oknu, no do prihoda CHarlza u nee hvataet
vremeni  tol'ko  na  to,  chtoby popravit' port'ery i, otskochiv, vstat' vozle
otca.  CHarlz  v  elegantnom  frake,  chto  ne vyazhetsya s ego slishkom blednym i
                           vzbudorazhennym vidom.

     CHarlz. Moya zhena zdes'?
     Hilkrist. Net, ser.
     CHarlz. Byla ona?
     Hilkrist. Segodnya utrom, mne kazhetsya, Dzhil?
     Dzhil. Da, ona byla zdes' utrom.
     CHarlz (pristal'no glyadya na nee). YA eto znayu... ya sprashivayu - sejchas?
     Dzhil. Net.

                          Hilkrist kachaet golovoj.

     CHarlz. Skazhite mne, o chem govorilos' segodnya utrom?
     Hilkrist. Menya pri etom ne bylo.
     CHarlz. Ne pytajtes' obmanut' menya. YA znayu slishkom mnogo.  (Obrashchayas'  k
Dzhil.) A vy?
     Dzhil. Govorit' mne, papochka?
     Hilkrist. Net, ya skazhu. Ne budete li dobry sest'?
     CHarlz. Net. Prodolzhajte.
     Hilkrist (provedya yazykom po gubam). Delo v tom, mister Hornblouer,  chto
moj upravlyayushchij, mister Douker...

           CHarlz izdaet hriplyj gnevnyj zvuk, on s trudom dyshit.

...moj   upravlyayushchij   sluchajno   znaet   firmu,  kotoraya  v  prezhnee  vremya
pol'zovalas'  uslugami vashej zheny. YA by predpochel bol'she nichego ne govorit',
v osobennosti potomu, chto my ne verim etoj istorii.
     Dzhil. Da, my ne verim.
     CHarlz. Prodolzhajte!
     Hilkrist  (vstavaya).  Poslushajte,  na  vashem  meste  ya   by   otkazalsya
vyslushivat' chto-libo, napravlennoe protiv svoej zheny.
     CHarlz. YA vam govoryu, prodolzhajte!
     Hilkrist. Vy nastaivaete? Horosho. Oni utverzhdayut, chto  vasha  zhena  byla
zapodozrena v poddelke kakih-to schetov i uvolena. Kak ya vam skazal, my etomu
ne verim.
     CHarlz (strastno). Lzhecy! (Stremitel'no brosaetsya k dveri.)
     Hilkrist (vzdragivaya). CHto vy skazali?
     Dzhil (shvatyvaya ego za ruku). Papochka! (Vpolgolosa.) Ty zhe znaesh',  chto
on prav.
     CHarlz (vozvrashchayas' k nim). Zachem vy lzhete?  Ved'  ya  tol'ko  chto  uznal
pravdu ot etoj podloj kozyavki. Moya zhena byla zdes', ona podgovorila vas.

         Mezhdu port'erami pokazyvaetsya iskazhennoe uzhasom lico Hloi.

Ona...  ona  podgovorila  vas.  Ona  obmanshchica...  Vsya  izolgalas'! Tri goda
nepreryvnoj lzhi!

Hilkrist,  kotoryj  odin  smotrit  v  storonu  verandy, vidit Hloyu. Ego ruka
             podnimaetsya ot nepreoborimogo dushevnogo volneniya.

I  teper'  ne  imeete  muzhestva  skazat' mne. YA pokonchil s nej. YA ne priznayu
svoim rebenka ot takoj zhenshchiny!

          S chut' slyshnym stonom Hloya opuskaet port'eru i ischezaet.

     Hilkrist. Radi boga, podumajte, chto vy govorite. Ona v uzhasnom gore.
     CHarlz. A ya?
     Dzhil. Ona lyubit vas, vy zhe znaete.
     CHarlz. Horosha lyubov'! |tot podlec Douker skazal  mne...  vse  skazal...
Uzhasno! Uzhasno!
     Hilkrist. YA gluboko sozhaleyu, chto nasha ssora privela k etomu.
     CHarlz (s predel'noj gorech'yu). Da, vy razbili moyu zhizn'.

      Nezametno vhodit missis Hilkrist i ostanavlivaetsya vozle dveri.

     Missis Hilkrist. Vy predpochli by i dal'she zhit' v nevedenii?

                             Vse oborachivayutsya.

     CHarlz (s muchitel'noj grimasoj). Ne znayu. No... eto  vy...  vy  vo  vsem
vinovaty.
     Missis Hilkrist. Ne nado bylo napadat' na nas.
     CHarlz. CHto my sdelali vam... po sravneniyu s etim?
     Missis Hilkrist. Vse, chto mogli.
     Hilkrist. Dovol'no, dovol'no! CHem my mozhem pomoch' vam?
     CHarlz. Skazat' mne, gde moya zhena.

Dzhil  razdvigaet  port'ery.  Dver'  raskryta.  Dzhil  vyglyadyvaet. Vse zhdut v
                                 molchanii.

     Dzhil. My ne znaem.
     CHarlz. Znachit, ona byla zdes'?
     Hilkrist. Da, ser. I ona slyshala vse, chto vy govorili.
     CHarlz. Tem luchshe. Ona znaet teper', chto ya chuvstvuyu.
     Hilkrist. Voz'mite sebya v ruki, bud'te s neyu polaskovee.
     CHarlz. Polaskovee? S zhenshchinoj, kotoraya... kotoraya...
     Hilkrist. ...Kotoraya v vysshej stepeni neschastna. Odumajtes'!
     CHarlz. K chertu vashe sochuvstvie! (Vyhodit  v  sad  i  srazu  svorachivaet
napravo.)
     Dzhil. Papochka, nuzhno poiskat' ee. YA uzhasno boyus'.
     Hilkrist. YA videl ee tam... Ona vse slyshala. I ona zhdet rebenka! Begi k
peschanomu kar'eru, Dzhil, a ya pojdu k prudu. Net, pojdem vmeste.

                                  Uhodyat.
Missis Hilkrist podhodit k kaminu, zvonit i stoit tam v zadumchivosti. Vhodit
                                  Fellouz.

     Fellouz. Zdes' mister Douker, sudarynya. On hochet videt' vas.
     Missis Hilkrist. Poprosite ego vojti. Fellouz, peredajte Dzhekmenam, chto
oni mogut vernut'sya v svoj domik.
     Fellouz. Slushayus', sudarynya. (Uhodit.)

Missis  Hilkrist idet k byuro i dostaet kupchuyu. Vhodit Douker; on razdrazhen i
                                  smushchen.

     Missis Hilkrist. CHto u vas proizoshlo s CHarlzom Hornblouerom?
     Douker. On prishel ko mne. YA skazal, chto nichego  ne  znayu.  On  etim  ne
udovletvorilsya i pristal ko mne. Branilsya na chem svet stoit, utverzhdal,  chto
vse znaet, a zatem nachal ugrozhat'. YA poteryal terpenie i rasskazal emu.
     Missis Hilkrist.  |to  ochen'  ser'ezno,  Douker,  my  ved'  dali  slovo
molchat'. Moj muzh chrezvychajno rasstroen.
     Douker (ugryumo). |to ne moya vina, sudarynya. Zachem  on  vzdumal  grozit'
mne i vyvodit' iz sebya! Krome togo, vse uzhe znayut, chto tut delo  nechisto.  V
derevne  hodyat  raznye  tolki...  Faktov  net...  no  i   etogo   sovershenno
dostatochno, chtoby vyzhit' otsyuda Hornblouerov. Im pridetsya uehat'. Vo  vsyakom
sluchae, luchshe pokonchit' s etim raz i navsegda,  chem  vechno  imet'  vragov  u
svoego poroga.
     Missis Hilkrist. Mozhet byt'... No... Da! Douker, voz'mite eto  sebe  na
sohranenie. (Vruchaet emu kupchuyu.) Hornblouery ozhestocheny do predela, i  esli
oni nachnut vzyvat' k chuvstvam moego  muzha,  ya  ne  uverena  v  tom,  kak  on
postupit.

                 Slyshno, chto k domu pod容zzhaet avtomobil'.

     Douker (u okna, smotrit napravo). Kazhetsya, eto Hornblouer. Da, on.
     Missis Hilkrist (sobirayas' s duhom).  Togda  luchshe,  esli  vy  pobudete
zdes'.
     Douker. No pust' on priderzhit yazyk. S menya dovol'no.

Dver' otkryvaetsya, vhodit Fellouz, no ne uspevaet dolozhit', tak kak po pyatam
                         za nim sleduet Hornblouer.

     Hornblouer. Otdajte mne kupchuyu! Vy vynudili menya podpisat' ee obmanom i
verolomstvom. Vy poklyalis', chto ob etom nikto ne budet znat'. I chto zhe!  Moi
sobstvennye slugi uzhe vse znayut!
     Missis Hilkrist. K nam eto ne imeet nikakogo otnosheniya. Vash  syn  putem
oskorblenij i ugroz vyrval tajnu u mistera Doukera, vot  i  vse.  I  derzhite
sebya pristojno, inache ya prikazhu vas vyvesti.
     Hornblouer. Otdajte mne kupchuyu, povtoryayu vam. (Vnezapno  povorachivaetsya
k Doukeru.) |j, ty, mozglyak! Ona u tebya v karmane.

     I v samom dele, ugolok kupchej torchit iz bokovogo karmana Doukera.

     Douker (prihodya v yarost'). Smotrite, Hornblouer! YA perenes uzhe mnogo ot
vashego syna i bol'she ne zhelayu terpet' etogo.
     Hornblouer (obrashchayas' k missis Hilkrist). YA  eshche  razoryu  vashe  gnezdo!
(Obrashchayas' k Doukeru.) Otdaj mne kupchuyu, ili ya zadushu  tebya!  (Brosaetsya  na
Doukera i pytaetsya vyhvatit' dokument.)

Douker  brosaetsya  na  nego,  i  oba starayutsya shvatit' drug druga za gorlo.
Missis  Hilkrist delaet popytku perejti cherez komnatu i dobrat'sya do zvonka,
no  bezuspeshno.  Vnezapno  v  dveryah  poyavlyaetsya  Rolf,  v  uzhase smotrit na
boryushchihsya  i shvatyvaet za ruki Doukera, kotoryj uzhe uspel vzyat' Hornblouera
        za gorlo. Dzhil, poyavivshayasya sledom za nim, brosaetsya k nemu.

     Dzhil. Rolf! Vse vy! Ostanovites'! Smotrite!

Ruka  Doukera  razzhimaetsya,  on  oborachivaetsya.  Hornblouer poshatyvaetsya i s
trudom  perevodit  duh.  Vse  povorachivayutsya  k steklyannoj dveri, za kotoroj
osveshchennye lunoj Hilkrist i CHarlz Hornblouer nesut na rukah nepodvizhnoe telo
                                   Hloi.

Brosilas' v peschanyj kar'er. Ona edva dyshit.

     Missis Hilkrist. Nesite ee syuda. Kon'yaku, Dzhil!
     Hornblouer. Net, otnesite ee v avtomobil'. Otojdite, baryshnya. YA ne hochu
pomoshchi ni ot kogo iz vas. Rolf... CHarli... podnimite ee.

          Oni podnimayut i unosyat ee napravo. Dzhil sleduet za nimi.

Hilkrist,  vy  oderzhali  nado  mnoj  verh i opozorili menya na vsyu okrugu. Vy
razbili  semejnuyu zhizn' moego syna i ubili moego vnuka. YA ne ostanus' v etom
proklyatom  meste,  no  esli kogda-libo smogu prichinit' vam ili vashim zlo, to
bud'te uvereny, ya ne ostanus' v dolgu.
     Douker (bormocha). Tak, tak, vizzhite i ugrozhajte! Sami nachali!
     Hilkrist.  Douker,  bud'te  dobry!  Hornblouer,  pered   licom   takogo
neschast'ya, mozhet byt', smerti, zaveryayu vas, chto ya gluboko sozhaleyu obo  vsem,
chto proizoshlo.
     Hornblouer. Licemer. (Ne bez izvestnogo dostoinstva prohodit mimo nih i
napravlyaetsya cherez sad k avtomobilyu.)

Hilkrist na mgnovenie zastyvaet, potom medlenno prohodit vpered i opuskaetsya
                         na svoj vrashchayushchijsya stul.

     Missis  Hilkrist.  Douker,  pozhalujsta,  skazhite  Fellouzu,  chtoby   on
pozvonil doktoru Robinzonu i poprosil ego nemedlenno poehat' k Hornbloueram.

Douker,  prikasayas'  pal'cami k kupchej i bormocha chto-to pohozhee na "podlec",
                              uhodit napravo.

(U kamina.) Dzhek! Ty poricaesh' menya?
     Hilkrist (bez vsyakogo vyrazheniya). Net.
     Missis Hilkrist. A Doukera? On sdelal, chto mog.
     Hilkrist. Net.
     Missis Hilkrist (podojdya blizhe). V chem zhe delo?
     Hilkrist. Licemer...
     Dzhil (vbegaya s terrasy). Papochka, ona poshevel'nulas',  ona  zagovorila.
Mozhet byt', vse obojdetsya.
     Hilkrist. Blagodarenie bogu!

                           Sleva vhodit Fellouz.

     Fellouz. Dzhekmeny, sudarynya.
     Hilkrist. Kto? Zachem?

                 Dzhekmeny vhodyat i stanovyatsya vozle dveri.

     Missis Dzhekmen. My tak rady, chto  mozhem  vernut'sya,  ser...  My  tol'ko
hoteli poblagodarit' vas, sudarynya.

         Po nastupivshej tishine oni ponimayut, chto prishli ne vovremya.

Blagodaryu vas, ser... Pokojnoj nochi, sudarynya.

                         Dzhekmeny nelovko vyhodyat.

     Hilkrist. YA i zabyl pro nih. (Vstaet.) Da!.. Stoit  tol'ko  vstupit'  v
bor'bu, kak vnutri tebya podnimaetsya kakaya-to temnaya sila, i skoro ty uzhe sam
sebya ne uznaesh'. S chego by ni nachalos', vse ravno delo svedetsya... k  drake,
drake bez perchatok i pravil!..
     Dzhil (podbegaya i obnimaya ego).  Ty  ne  vinovat,  papochka!  |to  ne  ty
vinovat, milyj papochka!
     Hilkrist. Net, ya. Potomu chto hozyain v  etom  dome  ya.  Ili,  vo  vsyakom
sluchae, dolzhen im byt'.
     Missis Hilkrist. Ne ponimayu.
     Hilkrist. Kogda my zateyali etu bor'bu,  ruki  u  nas  byli  chisty...  A
sejchas - chisty li oni? CHego stoit blagorodstvo proishozhdeniya,  esli  ono  ne
mozhet vyderzhat' ispytaniya?!

                                  Zanaves

1920 g.

Last-modified: Mon, 13 Feb 2006 18:29:45 GMT
Ocenite etot tekst: