Dzhon Golsuorsi. Bez perchatok P'esa v treh dejstviyah ---------------------------------------------------------------------------- Perevody s anglijskogo pod redakciej T. Ozerskoj. Perevod S. K. Tamanceva i G. YArho Dzhon Golsuorsi. Sobranie sochinenij v shestnadcati tomah. T. 15. Biblioteka "Ogonek". M., "Pravda", 1962 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- DEJSTVUYUSHCHIE LICA: Dzhon Hilkrist, pomeshchik. |mi, ego zhena. Dzhil, ego doch'. Douker, ego upravlyayushchij. Hornblouer, nedavno razbogatevshij predprinimatel'. CHarlz, ego starshij syn. Hloya, zhena CHarlza. Rolf, ego mladshij syn. Fellouz, dvoreckij Hilkrista. Anna, gornichnaya Hloi. Dzhekmeny, muzh i zhena, arendatory Hilkrista. Aukcionist. Poverennyj. Dva neznakomca. Dejstvie pervoe. Kabinet Hilkrista. Dejstvie vtoroe. Kartina pervaya. Mesyac spustya. Aukcionnyj zal. Kartina vtoraya. Vecher togo zhe dnya. Buduar Hloi. Dejstvie tret'e. Kartina pervaya. Na sleduyushchij den'. Kabinet Hilkrista. Utro. Kartina vtoraya. Tam zhe. Vecher. DEJSTVIE PERVOE Kabinet Hilkrista. Uyutnaya komnata s knigami v starinnyh kozhanyh perepletah; razlichnye predmety, svidetel'stvuyushchie, chto Hilkristy puteshestvovali, v tom chisle bol'shie fotografii Tadzh-Mahala, Stolovoj gory i egipetskih piramid. Nalevo solidnoe byuro s delami po imeniyu. Dva lis'ih chuchela. Cvety v vazah. Glubokie kresla. Na zadnem plane raskrytaya nastezh' bol'shaya zasteklennaya dver'. Ottuda otkryvaetsya chudesnyj vid na ozarennye avgustovskim solncem polya i derev'ya na sklone holma. Napravo krasivyj kamin. Po bokam dve dveri. Obshchij kolorit komnaty vyderzhan v serovato-korichnevyh tonah; na etom fone vydelyayutsya pyatna bolee yarkoj okraski. Hinkrist sidit za byuro vo vrashchayushchemsya kresle; on zanyat delami. U nego podagra, i potomu ego levaya noga ukutana. On suhoshchav, emu let pyat'desyat pyat', u nego aristokraticheskoe, dovol'no dobrodushnoe, no ne ordinarnoe lico. Mozhno predpolozhit', chto etot chelovek sposoben na ekscentrichnye postupki. Okolo nego devyatnadcatiletnyaya doch' Dzhil. Sobrannye valikom volosy okajmlyayut horoshen'koe energichnoe lico. Dzhil. Znaesh' li, papochka, vse eto dovol'no nelepo v nashe vremya. Hilkrist. Naglec est' naglec, Dzhil, dazhe v nashe vremya. Dzhil. CHto takoe naglec? Hilkrist. Bezzastenchivyj projdoha, ne schitayushchijsya s drugimi lyud'mi. Dzhil. Horosho. Starogo Hornblouera ya soglasna otdat' tebe na rasterzanie. Hilkrist. Mozhesh' ostavit' sebe. Dzhil. Net uzh, beri! No chto kasaetsya CHarli... Hilkrist. Bog moj! Neuzheli ty znaesh' ih vseh po imenam? Dzhil. Papochka! Da ved' oni zhivut zdes' sem' let! Hilkrist. V prezhnee vremya my uznavali imena takih lyudej tol'ko po ih nadgrobnym plitam. Dzhil. CHarli Hornblouer vovse ne tak uzh ploh. Hilkrist. Vo vsyakom sluchae na ohote on "tak uzh ploh". Dzhil (terebya ego za volosy). Zatem zhena ego - Hloya. Hilkrist (so smeshkom). CHert poberi! Tvoej materi sdelalos' by durno, uznaj ona, chto ty zovesh' etu zhenshchinu Hloej. Dzhil. Velikolepnoe imya! Hilkrist. Hloya! Gm! U menya odnazhdy byl spaniel'... Dzhil. Papochka, ty pogryaz v predrassudkah. Vstryahnis', milyj, tak ne goditsya. YA uverena, chto Hloya koe-chto povidala v zhizni, a uzhe eto odno delaet ee interesnoj... Net, mamy net v komnate, ne vrashchaj tak puglivo glazami. Hilkrist. V samom dele, dorogaya, ty perehodish'... Dzhil. Vse granicy. Zatem - Rolf... Hilkrist. CHto takoe - Rolf? Tozhe sobaka? Dzhil. Rolf Hornblouer - prelest'; on dejstvitel'no slavnyj mal'chik. Hilkrist (ispytuyushche). Vot kak? Slavnyj mal'chik? Dzhil. Da, papochka! Ty znaesh', chto takoe slavnyj mal'chik, ne pravda li? Hilkrist. Ne v nyneshnee vremya. Dzhil. V takom sluchae ya tebe skazhu. Vo-pervyh, on ne nachinaet srazu uhazhivat'... Hilkrist. |to uzhe nekotoroe uteshenie. Dzhil. Prosto veselyj, horoshij tovarishch. Hilkrist. Dlya kogo? Dzhil. Da dlya vsyakogo, i dlya menya tozhe. Hilkrist. I gde zhe on proyavlyaet sebya horoshim tovarishchem? Dzhil. Vezde. Ved' ty ne dumaesh', chto ya ne pokidayu predely otchego doma, ne pravda li? YA, papochka, brodyaga po prirode. Hilkrist (ironicheski.). Ne mozhet byt'! Dzhil. Vo-vtoryh, on ne lyubit discipliny. Hilkrist. Bog ty moj! Kakoj privlekatel'nyj yunosha! Dzhil. V-tret'ih, on ne priznaet svoego otca. Hilkrist. A dlya slavnyh devushek eto tozhe obyazatel'no? Dzhil (krutya pryadi ego volos). Ne peredergivaj! V-chetvertyh, u nego est' svoi idei. Hilkrist. Tak i znal! Dzhil. Naprimer, on, kak i ya, schitaet... Hilkrist. O! Znachit, ego idei, nesomnenno, prevoshodny. Dzhil (laskovo potyagivaya otca za volosy). Pogodi! On schitaet, chto stariki zabrali vse v svoi ruki. On govorit, chto eto ne goditsya, tak kak oni adski nesgovorchivy. A ty, papochka, tozhe adski nesgovorchiv? Hilkrist. Nu, bud' ya... Ne znayu, mozhno li eto nazvat' nesgovorchivost'yu... Dzhil. On govorit, chto nado otdelat'sya ot starikov, inache nel'zya budet zhit' na svete. My dolzhny zagnat' ih na vysokoe derevo, a potom stryasti ottuda. Hilkrist (suho). O! Vot, znachit, kak on govorit! Dzhil. A to ved' oni povadilis' popirat' chuzhie prava i vytopchut ves' sad, a dlya molodyh nichego i ne ostanetsya. Hilkrist. A ego otec soglasen s nim? Dzhil. O! S otcom Rolf ne razgovarivaet. U togo slishkom ostrye zuby. Videl li ty kogda-nibud' zuby Hornblouera, papochka? Hilkrist. Prihodilos'. Dzhil. Ne pravda li, oni ves'ma pochtennyh razmerov? A tvoi... takie bezobidnye... (Vz®eroshivaet ego volosy.) Hilkrist. Ne projdet i minuty, kak ty ubedish'sya v obratnom. Ty zabyla, chto u menya podagra? Dzhil. Bednen'kij! Skol'ko vremeni my vladeem etoj zemlej, papochka? Hilkrist. Po men'shej mere so vremen Elizavety. Dzhil (posmotrev na ego bol'nuyu nogu). Tut est' svoi minusy. Kak ty polagaesh', u Hornblouera byl otec? Mne kazhetsya, chto on poyavilsya na svet putem samozarozhdeniya. No, papochka, pochemu takoe... takoe otnoshenie k Hornbloueru? (CHoporno podzhimaet guby i delaet takoj zhest, slovno ottalkivaet kogo-to.) Hilkrist. Potomu chto oni lezut ne na svoe mesto. Dzhil. Vse eto tol'ko ottogo, chto my, kak skazala by mama, "kto-to", a oni - "nikto". Otchego by ne pozvolit' im tozhe byt' "kem-to"? Hilkrist. Tak ne byvaet. Dzhil. Pochemu? Hilkrist. Nuzhny pokoleniya, chtoby nauchit'sya zhit' i davat' zhit' drugim, Dzhil. A etim tol'ko protyani palec, i oni othvatyat tebe vsyu ruku. Dzhil. A ty by sam protyanul im ruku, zachem nuzhno protyagivat' palec? Zachem prevrashchat' vse v kakuyu-to... draku bez perchatok? Hilkrist. Draku bez perchatok? Otkuda u tebya takoj zhargon? Dzhil. Papochka, ne otklonyajsya ot temy. Hilkrist. Vidish' li, Dzhil, vsya zhizn' - bor'ba mezhdu lyud'mi, stoyashchimi na razlichnyh stupenyah razvitiya i zanimayushchimi razlichnoe polozhenie, mezhdu lyud'mi razlichnogo imushchestvennogo cenza i obshchestvennogo vesa. Vot pochemu neobhodimo znat' pravila bor'by i soblyudat' ih. Novye lyudi, vrode Hornblouerov, ne nauchilis' etim pravilam; ih edinstvennoe pravilo - hvatat' vse, chto ploho lezhit. Dzhil. Milyj, ne nado propisej. |ti lyudi gorazdo luchshe, chem ty dumaesh'. Hilkrist. Kogda ya prodaval Hornbloueru "Dolgie luga" vmeste s kottedzhami, ya, konechno, schital ego vpolne poryadochnym chelovekom. A potom on pokazal zuby i kogti. (Goryachas'.) V "Glubokih vodah" ego vliyanie bezuslovno vredno; eti ego goncharni dejstvuyut demoralizuyushche; sama atmosfera nashej mestnosti menyaetsya. ZHal', tysyachu raz zhal', chto on voobshche yavilsya syuda i obnaruzhil zdes' etu glinu. Vmeste s nim syuda pronik duh togo mira, gde dejstvuyut po sovremennomu principu: hvataj za gorlo! Dzhil. Hvataj nas za gorlo, ty imeesh' v vidu? A kak by ty opredelil dzhentl'mena, papochka? Hilkrist (bespokojno). Slovami eto trudno skazat', eto nuzhno chuvstvovat'. Dzhil. A ty poprobuj! Hilkrist. CHto zhe... polagayu, chto dzhentl'men - eto chelovek, kotoryj vsegda ostaetsya veren sebe, kotorogo nichto ne zastavit otkazat'sya ot svoih principov. Dzhil. No predpolozhim, chto ego principy ne ochen'-to vysokogo poshiba? Hilkrist (ubezhdenno). YA, razumeetsya, imeyu v vidu teh, kto chesten i terpim, dobr k slabym i ne svoekorysten. Dzhil. A razve vse my imenno takie, papochka? YA, naprimer, svoekorystna. Hilkrist (s ulybkoj). Ty?! Dzhil (nasmeshlivo). Ah, konechno, ya slishkom moloda, chtoby razbirat'sya v etom! Hilkrist. Razobrat'sya v etom, Dzhil, vozmozhno, lish' pobyvav pod sil'nym ognem. Dzhil. K mame eto, ponyatno, ne otnositsya. Hilkrist. CHto ty hochesh' etim skazat'? Dzhil. Mama, kak Angliya, verna sebe: vsegda prava, chto by ona ni sdelala. Hilkrist. Da-a... Tvoya mat' dejstvitel'no, mozhet byt', bezuprechnaya zhenshchina... Dzhil. Imenno eto ya i govoryu. Vot tebya, papochka, nikto ne nazovet bezuprechnym. Ne govorya uzhe o tom, chto u tebya podagra... Hilkrist. Da, da... Mne nuzhen Fellouz. Pozvoni. Dzhil (prohodit po komnate k zvonku). Skazat' li tebe moe opredelenie dzhentl'mena? |to tot, kto umeet otdavat' dolzhnoe Hornbloueram. (Zvonit.) I mne kazhetsya, mame sledovalo by nanesti im vizit. Rolf govorit, chto staryj Hornblouer strashno obizhen: vot uzhe tri goda, kak Hloya zhivet zdes', a mama ee kak by ne zamechaet. Hilkrist. YA v eto ne vmeshivayus'. |to - delo tvoej materi. Ona mozhet poehat' s vizitom hot' k samomu d'yavolu, esli ej ugodno. Dzhil. YA znayu, chto ty gorazdo dobree ee. Hilkrist. Ochen' pochtitel'noe vyskazyvanie. Dzhil. Tvoi predubezhdeniya ne otrazhayutsya u tebya na lice. A mama pryamo-taki nos ot lyudej vorotit. Hilkrist. Dzhil... tvoya manera vyrazhat'sya... Dzhil. Ne uklonyajsya ot temy, papochka. YA govoryu, chto mame sleduet nanesti vizit Hornbloueram. Hilkrist molchit. Nu? Hilkrist. Dorogaya moya, ya vsegda predostavlyayu poslednee slovo drugim. |to zastavlyaet ih chuvstvovat' sebya nelovko. Uf! Moya noga. Sprava vhodit Fellouz. Fellouz, poshlite v derevnyu za novym flakonom etogo snadob'ya. Dzhil. YA sama shozhu za nim, milyj papochka. (Posylaet emu vozdushnyj poceluj i vyhodit v steklyannuyu dver'.) Hilkrist. I skazhite kuharke, chto mne eshche pridetsya posidet' na kashke. Moya podagra opyat' razygralas'. Fellouz (sochuvstvenno). Ploho, ser? Hilkrist. Tretij pripadok v etom godu, F?Alouz. Fellouz. Ochen' dosadno, ser. Hilkrist. O, da. A s vami eto kogda-nibud' sluchalos'? Fellouz. Mne kazhetsya, vremya ot vremeni pobalivaet, ser. Hilkrist (zainteresovavshis'). Pravda? Gde? Fellouz. V probochnoj, ser. Hnlkrist. V chem? Fellouz. V probochnoj. YA nazyvayu probochnoj pravuyu ruku, kotoroj ya vytaskivayu probki. Hilkrist (ulybayas'). Da-a! Esli by vy sluzhili u moego otca, vy by uzhe tverdo znali, pobalivaet u vas ili net. Fellouz. Prostite menya, ser, no ya po sobstvennomu opytu znayu, chto probki ot vishi huzhe, chem ot lyubogo drugogo vina. Hilkrist (ironicheski). Ah vot kak! Angliya uzhe ne ta, chto prezhde, ne pravda li, Fellouz? Fellouz. Da, mnogo novogo, ser. Hilkrist (s chuvstvom). Vy pravy. Douker prishel? Fellouz. Net eshche, ser. Dzhekmeny prosyat prinyat' ih, ser. Hilkrist. Horosho, pust' vojdut. Fellouz (uhodya). Slushayu, ser. Hilkrist povorachivaet svoe vrashchayushcheesya kreslo krugom. Vhodyat Dzhekmeny. On - krupnyj muzhchina let pyatidesyati, v odezhde batraka; ego vzglyad tait v sebe bol'she, chem mozhet vyrazit' yazyk. Ona - malen'kaya zhenshchina s izmozhdennym licom, blestyashchimi ostrymi glazkami i bojkim yazykom. Hilkrist. Dobroe utro, missis Dzhekmen! Zdravstvujte, Dzhekmen! Davno vas ne videl. CHem mogu byt' polezen? (Podtyagivaet nogu i s trudom podavlyaet ston.) Dzhekmen (chuvstvuetsya, chto on pal duhom). My poluchili preduprezhdenie, chto dolzhny s®ehat', ser. Hilkrist (s udivleniem). CHto? Dzhekmen. Velyat ochistit' dom na etoj nedele. Missis Dzhekmen. Da, ser, tak nam skazali. Hilkrist. No ved' kogda ya prodaval "Dolgie luga", bylo obuslovleno, chto arendatoram kottedzhej ne prichinyat nikakogo bespokojstva. Missis Dzhekmen. Da, ser, a vse zhe nam velyat s®ehat'. I missis Harvi, i Dr'yu, i nam, a vy sami znaete, chto v "Glubokih vodah" bol'she nigde ne snimesh' kottedzha. Hilkrist. Znayu, mne samomu nuzhen domik dlya pastuha. Net, tak ne goditsya! Kto vam peredal preduprezhdenie? Dzhekmen. Sam mister Hornblouer, ser. Rovno chas nazad. Prishel i skazal: "Izvinite, no mne nuzhny kottedzhi, i vam pridetsya ih osvobodit'". Missis Dzhekmen (s gorech'yu). On sovsem ne dzhentl'men, ser: prishel i srazu tak vse i vylozhil. My zdes' prozhili tridcat' let, i chto nam teper' delat', uma ne prilozhim. Uzh vy izvinite, chto my prishli k vam, ser. Hilkrist. Razumeetsya, razumeetsya! N-da! (Vstaet i, opirayas' na palku, idet, prihramyvaya, k kaminu. Pro sebya.) Zuby i kogti! (Vsluh.) Net, eto bog znaet chto takoe! Ved' on narushaet obeshchanie! YA napishu emu, Dzhekmen. CHert poberi! Nikogda b ya ne prodal "Dolgie luga", esli by znal, chto on mozhet postupit' takim obrazom. Missis Dzhekmen. Konechno, ne prodali by, ser, ya uverena, ser. Govoryat, eto svyazano s goncharnyami. Emu nuzhny kottedzhi dlya rabochih. Hilkrist (rezko). Malo li chto! On ved' dal mne ponyat', chto vse ostanetsya bez izmenenij. Dzhekmen (mrachno). Govoryat, budto on kupil "Storozhevoe" i sobiraetsya postavit' i tam svoi pechi. Vot pochemu emu ponadobilis' eti kottedzhi. Hilkrist. "Storozhevoe"? Ne mozhet byt'! Missis Dzhekmen. Da, ser. Takoe prekrasnoe mesto... takoj krasivyj vid otsyuda. (Smotrit v okno.) YA vsegda govorila, chto eto samoe krasivoe mesto vo vseh "Glubokih vodah". Im vladel vash otec, a do nego - vash ded. Kakaya zhalost', chto ego prodali, proshu proshcheniya, ser. Hilkrist. "Storozhevoe"! (Zvonit.) Missis Dzhekmen (priobodrivshis'). YA tak rada, chto vy reshili priostanovit' eto, ser. A to nas pryamo podkosilo. Ne znaem, kuda i devat'sya. YA skazala misteru Hornbloueru: "Vot mister Hilkrist nikogda ne vygnal by nas". A on govorit: "K chertu mistera Hilkrista!" Proshu proshcheniya, ser. "YA ne shuchu, - govorit, - pridetsya vam vybirat'sya otsyuda, missis..." On dazhe ne znaet nashej familii. Vlomilsya k nam bez vsyakogo stesneniya i vse vylozhil. Nastoyashchij vyskochka, voobrazhaet o sebe, rasporyazhaetsya. A zdorovennyj, neskladnyj. (S kakim-to snishoditel'nym prezreniem.) Da ved' on severyanin, govoryat. Vhodit Fellouz. Hilkrist. Poprosite missis Hilkrist prijti syuda. Fellouz. Slushayu, ser. Hilkrist. Douker zdes'? Fellouz. Net eshche, ser. Hilkrist. Kak tol'ko on pridet, poshlite ego ko mne. Fellouz uhodit. Dzhekmen. Mister Hornblouer skazal, chto pridet povidat' vas, ser. Tak my reshili pobyvat' pervymi. Hilkrist. Horosho sdelali, Dzhekmen. Missis Dzhekmen. YA i govoryu Dzhekmenu: "Mister Hilkrist navernyaka postoit za nas. On dzhentl'men, - govoryu ya. - A tot, - govoryu ya, - plyuet na sosedej, da i voobshche na vseh. Emu na vse naplevat', lish' by den'gu skolotit' i povazhnichat'. Da i chego zhdat', - govoryu ya, - ot cheloveka, kotoryj razbogatel bez godu nedelyu! Nastoyashchij dzhentl'men, nebos', tak ne postupit". Hilkrist (rasseyanno). Sovershenno verno, missis Dzhekmen, sovershenno verno! (Pro sebya.) "Storozhevoe"! Net, eto uzhasno! Vhodit missis Hilkrist. U nee strogoe, reshitel'noe lico; odeta elegantno. Ah, |mi! Mistera i missis Dzhekmen vygnali iz ih kottedzha. To zhe samoe sluchilos' s missis Harvi i s semejstvom Dr'yu. Kogda ya prodaval zemlyu Hornbloueru, ya postavil uslovie, chtoby ih ne trogali. Missis Dzhekmen. Nedel'nyj srok konchaetsya v subbotu, i ya pryamo ne znayu, kuda devat'sya: ved' Dzhekmenu nuzhno zhit' poblizhe k rabote, da i ya lishus' prirabotka na stirke, esli nam pridetsya uehat' daleko, Hilkrist (reshitel'no). Predostav'te eto delo mne, missis Dzhekmen. Vsego horoshego! Proshchajte, Dzhekmen! Izvinite, mne trudno hodit' - podagra. Dzhekmeny vyhodyat. Vygonyat' lyudej, kotorye prozhili na odnom meste tridcat' let! YA ne poterplyu etogo. On ne derzhit slova. Missis Hilkrist. Neuzheli ty dumaesh', Dzhek, chto Hornblouer hot' skol'ko-nibud' s etim poschitaetsya? Hilkrist. Esli u nego sohranilas' hot' kaplya poryadochnosti, on dolzhen budet poschitat'sya, kogda emu raz®yasnyat, chto tak ne delaetsya. Missis Hilkrist. Nikakoj poryadochnosti u nego net. Hilkrist (vnezapno). Dzhekmeny govoryat, chto on kupil "Storozhevoe" i teper' vozvedet tam novye pechi. Missis Hilkrist. CHto?! (Vyglyadyvaet v okno.) Nevozmozhno! |to sovershenno obezobrazit mestnost', ne govorya uzhe o tom, chto otrezhet nas ot zemel' gercoga. O net! Miss Mallinz ne stanet prodavat' "Storozhevoe" tajkom ot nas. Hilkrist. Vo vsyakom sluchae, ya dolzhen priostanovit' vyselenie etih lyudej. Missis Hilkrist (so slaboj, pochti prezritel'noj ulybkoj). Ty dolzhen byl predvidet', chto on sdelaet chto-nibud' v etom rode. Ty vsegda dumaesh', chto vse lyudi takie zhe, kak ty, Dzhek. Tebe davno sledovalo potrebovat' ot Doukera, chtoby on pisal vse usloviya - chernym po belomu. Hilkrist. YA skazal sovershenno yasno: "Vy, konechno, ne stanete rastorgat' arendnye dogovory - tut bol'shoj nedostatok v zhilishchah". Hornblouer stol' zhe yasno otvetil, chto ne budet etogo delat'. Razve etogo nedostatochno? Missis Hilkrist. Takie lyudi dumayut tol'ko o tom, kak bystree dostich' celi. A sredstva vse horoshi. (Vyglyadyvaet v okno.) Esli on kupit "Storozhevoe" i postavit pechi, my prosto ne smozhem bol'she ostavat'sya zdes'. Hilkrist. Moj otec perevernetsya v mogile. Missis Hilkrist. Luchshe b on v svoe vremya ne zakladyval pomest'ya i ne prodaval "Storozhevogo". |tot Hornblouer nenavidit nas. On schitaet, chto my ego tretiruem. Hilkrist. No ved' tak ono i est', |mi. Missis Hilkrist. A kak zhe inache? |to chelovek bez vsyakih tradicij; on verit tol'ko v den'gi i v sobstvennuyu naglost'. Hilkrist. Predpolozhim, chto on ne izmenit svoego resheniya. Smozhem my chem-nibud' pomoch' Dzhekmenam? Missis Hilkrist. Dve komnaty nad konyushnej, kotorye zanimal Biver, sejchas pustuyut. Fellouz (vhodya). Mister Douker, ser. Vhodit Douker - nizen'kij, kvadratnyj, krasnolicyj, pohozhij na bul'-ter'era chelovek v kostyume dlya verhovoj ezdy i v kragah. Hilkrist. A, Douker! U menya opyat' razygralas' podagra. Douker. Ochen' zhal', ser. Dobroe utro, sudarynya. Hilkrist. Vstretili vy Dzhekmenov? Douker. Vstretil. (On pochti nikogda ne vygovarivaet slov polnost'yu, kak by proglatyvaya koncy.) Hilkrist. Znachit, vy slyshali? Douker (kivaya). Smekalistaya bestiya etot Hornblouer. Ponimaet, chto pod lezhachij kamen' voda ne techet. Hilkrist. Smekalistaya bestiya? Douker (s uhmylkoj). Otdavajte dolzhnoe sosedyam, ser. Missis Hilkrist. On prosto naglec - inache ego ne nazovesh'. Douker. Vot imenno, sudarynya. I pol'zuetsya etim s vygodoj dlya sebya. Hilkrist. Slyshali vy chto-nibud' otnositel'no "Storozhevogo", Douker? Douker. Hornblouer sobiraetsya kupit' ego. Hilkrist. No ved' miss Mallinz vryad li zahochet prodavat' imenie? Douker. Naoborot. Hilkrist. Kak tak? Ne mozhet byt'! Douker. Ved' on za den'gami ne postoit. Missis Hilkrist. Skol'ko ono stoit, Douker? Douker. |to zavisit ot togo, dlya chego ono vam. Missis Hilkrist. Hornblouer pokupaet nazlo nam, a my - vo imya nravstvennogo dolga. Douker (osklabivshis'). V takom sluchae ono budet stoit' stol'ko, skol'ko vy smozhete dat'. No on bogatyj chelovek... Missis Hilkrist. |to nevynosimo! Douker (Hilkristu). Nazovite mne vashu cifru, ser. YA potolkuyu so starushkoj prezhde, chem on oputaet ee. Hilkrist (obdumyvaya). YA ne hochu pokupat', esli est' kakoj-nibud' drugoj vyhod iz polozheniya. Mne prishlos' by snova perezakladyvat' imenie, a ono etogo ne vyderzhit. Ne mogu poverit', chtoby on okazalsya takim varvarom. Pechi v trehstah yardah ot nashego doma! |to koshmar! Missis Hilkrist. Pust' luchshe Douker tochno vyyasnit polozhenie, Dzhek. Hilkrist (s bespokojstvom). Dzhekmen govorit, chto Hornblouer sobiraetsya k nam. YA emu vyskazhu vse napryamik. Douker. Vy ego eshche bol'she razohotite. Luchshe prosto operedit' ego. Hilkrist. Podrazhat' ego metodam! Oh! Proklyataya podagra! (S trudom idet k svoemu stulu.) Poslushajte, Douker, ya hotel pogovorit' s vami naschet vorot... Fellouz (vhodya). Mister Hornblouer. Vhodit Hornblouer. On srednego rosta, no ot uspeha kak by razdalsya vshir' i razdulsya. U nego gustye zhestkie temnye volosy s legkoj prosed'yu, ochen' gustye brovi, shirokij rot. Odet prosto, vpolne pristojno, sozdaetsya vpechatlenie, chto garderobom vedaet ne on, a kto-to drugoj, razbirayushchijsya v takih veshchah. Nebol'shaya roza v petlice, v ruke shlyapa, kotoraya na vid kazhetsya slishkom malen'koj dlya ego golovy. Hornblouer. Dobroe utro! Dobroe utro! Kak pozhivaete, Douker? Prekrasnaya pogoda! (V zvukah ego golosa slyshitsya chto-to mednoe i v to zhe vremya maslyanistoe.) Davnen'ko my ne vidalis', Hilkrist. Hilkrist (vstavaya). Da, kazhetsya, s togo vremeni, kak ya prodal vam "Dolgie luga" i eti kottedzhi. Hornblouer. Neuzheli? A ya prishel kak raz po etomu povodu. Hilkrist (snova opuskayas' v kreslo). Izvinite menya! Ne hotite li prisest'? Hornblouer (ne sadyas'). CHto u vas? Podagra? Nepriyatnaya shtuka. U menya nikogda ne bylo podagry. U menya net predraspolozheniya k podagre. YA, znaete li, ne imel predkov. Mne prihoditsya rasplachivat'sya tol'ko za to, chto ya vypil sam. Hilkrist. Vy schastlivec. Hornblouer. Edva li missis Hilkrist tak dumaet. Kak, po-vashemu, sudarynya, horosho li, chto u menya net proshlogo, a est' tol'ko budushchee? Missis Hilkrist. A vy uvereny v tom, chto u vas est' budushchee, mister Hornblouer? Hornblouer (rassmeyavshis'). Metkij udar shpagoj v luchshem aristokraticheskom stile! A vy, aristokraty, narod zhestokij, nesmotrya na svoi myagkie manery. Dlya vas udovol'stvie prodyryavit' cheloveka. No za svoe budushchee ya ne opasayus'. Hilkrist (mnogoznachitel'no). Ko mne prihodili Dzhekmeny, mister Hornblouer. Hornblouer. Kakie takie Dzhekmeny? |to ne tot batrak, u kotorogo zhena - nastoyashchaya kolyuchka? Hilkrist. Dzhekmeny - otlichnye, prevoshodnye lyudi. Oni prozhili v svoem kottedzhe tridcat' let, i nikto ih do sih por ne trevozhil. Hornblouer (delaet svoj lyubimyj zhest: vybrasyvaet vpered ukazatel'nyj palec). Da, zdes' ne hvatalo menya, chtoby slegka vas rasshevelit'. "Glubokim vodam" davno nuzhna horoshaya vstryaska. Obychno vsyudu, gde ya poyavlyayus', srazu menyaetsya ves' duh. Vy, konechno, predpochli by, chtoby zdes' moego duhu voobshche ne bylo. (Smeetsya.) Missis Hilkrist. Prezhde vsego my schitaem, chto lyudi dolzhny derzhat' svoe slovo, mister Hornblouer. Hilkrist. |mi! Hornblouer. Nichego, Hilkrist! |tim menya ne projmesh'! Missis Hilkrist obmenivaetsya vzglyadom s Doukerom, kotoryj nezametno vyskal'zyvaet. Hilkrist. Vy pomnite, chto obeshchali mne ne vyselyat' prezhnih arendatorov? Hornblouer. Pomnyu. Potomu i prishel vam skazat', chto obstoyatel'stva izmenilis'. Pri pokupke ya eshche ne predvidel, chto mozhet vozniknut' takaya nadobnost'. Dumal, chto gercog prodast mne chast' svoej zemli. Da cherta s dva! Tak on i prodal! A teper' eti kottedzhi nuzhny mne dlya moih rabochih. Moj zavod, kak vy znaete, imeet nemalovazhnoe znachenie. Hilkrist (razgoryachis'). No Dzhekmeny tozhe ne lisheny izvestnogo znacheniya, ser. Oni dushoj prirosli k svoemu kottedzhu. Hornblouer. |to zhe nesopostavimye veshchi, milejshij. Moj zavod obsluzhivaet tysyachi lyudej, i moej dushi v nem tozhe nemalo, i - chto povazhnee - v nem moe sostoyanie. U menya est' svoi zamysly. YA chelovek ser'eznyj. Predpolozhite, chto ya stal by schitat'sya to s tem, to s drugim, s raznymi pustyakovymi vozrazheniyami protiv moih planov, - chego by ya dostig togda? Nichego! Hilkrist. Vse ravno, tak ne postupayut. Hornblouer. Ne postupayut v vashem krugu, potomu chto vam etogo ne trebuetsya. Vy vpolne dovol'ny tem, chto priobreli dlya vas vashi otcy. U vas net nikakih zamyslov, i vy hotite, chtoby ih ne bylo i u drugih. A kakim obrazom vashi predki poluchili etu zemlyu, skazhite na milost'? Hilkrist (vstavaya). Vo vsyakom sluchae, oni ne narushali svoego slova. Hornblouer (vystavlyaya palec). Kak by ne tak! Oni imenno narushili svoe slovo i zapoluchili zemlyu, sognav s nee raznyh Dzhekmenov i vseh prochih. Missis Hilkrist. |to oskorblenie, mister Hornblouer. Hornblouer. Vovse net - prosto otvetnyj udar shpagoj. Esli vy takogo uzh vysokogo mneniya o Dzhekmenah, postrojte im domik sami - mesto u vas est'. Hilkrist. |to k delu ne otnositsya. Vy dali mne obeshchanie, i ya prodal zemlyu, polagaya, chto vy sderzhite ego. Hornblouer. A ya kupil, polagaya, chto poluchu eshche nemnogo zemli ot gercoga. Hilkrist. |to menya sovershenno ne kasaetsya. Hornblouer. Net kasaetsya, tak kak kottedzhi ya vse ravno zaberu. Hilkrist. Nu, znaete li, eto prosto... (Beret sebya v ruki.) Hornblouer. Poslushajte, Hilkrist, vam, vidimo, ne prihodilos' stalkivat'sya s lyud'mi moego sklada. U menya na vse hvatit i reshimosti i deneg, i ya ne sobirayus' sidet' slozha ruki. YA idu vpered, potomu chto veryu v sebya. YA obhozhus' bez santimentov i tomu podobnoj drebedeni. Sorok vashih Dzhekmenov ne stoyat moego mizinca. Hilkrist (vyhodit iz sebya). V zhizni ne slyhal stol' otkrovennogo... Hornblouer. Raz uzh my nachali govorit' napryamik, to ya ponimayu delo tak: vy hotite, chtoby zhizn' v zdeshnih mestah shla po-vashemu, po starinke, a ya hochu, chtoby ona shla po-moemu. Dumayu, chto nam vdvoem tut budet tesnovato. Missis Hilkrist. Kogda zhe vy uezzhaete? Hornblouer. Nu, ya-to ne uedu! Hilkrist. Poslushajte, mister Hornblouer... ot etoj proklyatoj podagry ya stanovlyus' razdrazhitel'nym... eto stavit menya v nevygodnoe polozhenie. Ne budete li vy tak lyubezny ob®yasnit'sya pryamo. Hornblouer (s shirokoj ulybkoj). Ohotno, ya ved' severyanin. Hilkrist. Mne govorili, budto vy zhelaete kupit' "Storozhevoe" i namereny postavit' tam eshche novye pechi, ne schitayas' s tem, (ukazyvaya v okno), chto eto isportit nashe imenie, kotorym my vladeem iz pokoleniya v pokolenie, i otravit nam vsyu zhizn'. Hornblouer. Net, vy poslushajte ego tol'ko! Mozhno podumat', chto emu prinadlezhit dazhe nebo, raz ego predki postroili zdes' dom s krasivym vidom, chtoby on mog v nem zhit' da pozhivat'! Vse vashi rassuzhdeniya i santimenty ot bezdel'ya, Hilkrist. Hilkrist. YA poprosil by vas ne obvinyat' menya v prazdnosti, Douker!.. Gde on? (Pokazyvaet na byuro.) Navryad li vy tak zhe uporno trudites' na vashih zavodah, kak ya truzhus' dlya svoego imeniya... Pravda li to, chto govoryat otnositel'no "Storozhevogo"? Hornblouer. Istinnaya pravda. Esli hotite znat', v etu samuyu minutu moj syn CHarli pokupaet ego. Missis Hilkrist (vzdragivaet i povorachivaetsya). CHto vy skazali? Hornblouer. On sejchas u starushki. Ona hochet prodat' i poluchit lyubuyu cenu, skol'ko by ni zaprosila. Hilkrist (v sil'nom gneve). Esli eto ne draka bez perchatok, mister Hornblouer, to ya ne znayu, chto eto takoe! Hornblouer. Premiloe vyrazhenie - "draka bez perchatok"! Nu chto zh, bran' na vorotu ne visnet, no dushu zakalyaet. Esli by ne prisutstvie damy, ya mog by i pokrepche vyrazit'sya. Missis Hilkrist. Ah, mister Hornblouer, pust' moe prisutstvie ne ostanavlivaet vas! Hornblouer. I v samom dele. Edinstvennaya pomeha - vy... Vy i podobnye vam... vy stoite na moem puti. A vsyakij, kto stoit na moem puti, nedolgo uderzhivaetsya, a uzh esli uderzhitsya, to na moih usloviyah. Tak vot: moi usloviya - eto pechi v "Storozhevom", tam, gde oni mne nuzhny. Da i vam budet ochen' polezno pochuvstvovat', nakonec, chto vy ne vsemogushchi. Hilkrist. Nechego skazat' - dobrososedskoe otnoshenie! Hornblouer. A vashe dobrososedskoe otnoshenie v chem vyrazhaetsya? U menya net zheny, no est' nevestka. Pobyvali vy u nee, sudarynya? YA chelovek novyj, a vy iz starinnogo roda i schitaete, chto ya vyskochka. YA vam ne nravlyus'. YA hozhu v presviterianskuyu cerkov'. Vam eto ne nravitsya. Na moih zavodah proizvodyatsya tovary, kotorye ya prodayu. |to vam tozhe ne nravitsya. YA pokupayu zemlyu, i eto vam opyat'-taki ne nravitsya. |to ugrozhaet vidu iz vashih okon. Nu, a mne ne nravites' vy, i ya ne sobirayus' schitat'sya s vashimi vkusami. Slishkom dolgo bylo po-vashemu, no teper' budet inache. Hilkrist. Namereny vy sderzhat' svoe slovo v otnoshenii kottedzhej? Hornblouer. YA nameren zabrat' eti doma. Kstati, ih dazhe ne hvatit dlya rabochih moego novogo zavoda. Pridetsya stroit' eshche. Hilkrist. |to ob®yavlenie vojny? Hornblouer. Sovershenno verno. Vy ili ya! I dumayu, chto skoree vsego eto budu ya. YA - voshodyashchee, a vy - zahodyashchee solnce, kak skazal poet. Hilkrist (dotragivayas' do zvonka). Posmotrim, udastsya li vam dejstvovat' naprolom. My zdes' privykli k poryadochnosti. Vy zhelaete eto izmenit'. Horosho, no my sdelaem vse vozmozhnoe, chtoby pomeshat' vam. (Obrashchayas' k voshedshemu Fellouzu.) Dzhekmeny eshche ne ushli? Poprosite ih, pozhalujsta, syuda. Hornblouer (vpervye proyavlyaya nekotoroe smushchenie). YA ih uzhe videl. Mne im bol'she nechego skazat'. YA govoril im, chto dayu pyat' funtov na pokrytie rashodov po pereezdu. Hilkrist. A vam ne prihodilo v golovu, chto dazhe samye skromnye lyudi imeyut pravo skazat' svoe slovo, kogda reshaetsya ih sud'ba? Hornblouer. Poka u menya ne zavelis' den'gi, u menya prava takogo ne bylo, i voobshche ni u kogo iz bednyakov srodu ego ne bylo. Odno licemerie. Vy, pomeshchiki, poryadochnye licemery: u vas tol'ko i razgovoru, chto o poryadochnosti. Samaya udobnaya teoriya dlya teh, kto uspel usest'sya drugomu na sheyu. Vse eti santimenty - pokaznoe. Nutro-to u vas, mozhet, eshche pozhestche, chem u menya. Missis Hilkrist (vse eto vremya stoyavshaya nepodvizhno). Vy nam l'stite. Hornblouer. Niskol'ko. Na boga nadejsya, a sam ne ploshaj - vot osnova vsyakoj religii. YA nadeyus' ne oploshat', i bog mne pomozhet. Missis Hilkrist. YA voshishchena glubinoj vashih umozaklyuchenij. Hilkrist. Spravedlivost' na nashej storone, a bog pomogaet tem, kto... Hornblouer. Ne ver'te etomu; u vas vse ravno silenok ne hvatit. Missis Hilkrist. A mozhet byt', samomneniya? Hornblouer (vystavlyaya ukazatel'nyj palec). Kogda u cheloveka est' osnovanie verit' v sebya, - eto ne samomnenie. Vhodyat Dzhekmeny. Hilkrist. YA ochen' sozhaleyu, missis Dzhekmen... no mne ne udalos' ugovorit' mistera Hornblouera, hotya ya sdelal vse, chto mog. YA pozval vas, chtoby vy sami ubedilis' v etom. Missis Dzhekmen (s somneniem). CHto zhe, ser. YA dumala... esli vy zastupites' za nas, mozhet, on peredumaet. Hornblouer. Ne vse li ravno, v kakom dome zhit', missis? YA sdelal vam horoshee predlozhenie: pyat' funtov na pereezd. Dzhekmen (s rasstanovkoj). My ne voz'mem i pyatidesyati. V etom dome my vyrastili troih detej i dvoih iz nih pohoronili. Missis Dzhekmen (obrashchayas' k missis Hilkrist). On nam stal vrode by kak rodnoj, sudarynya. Hilkrist (obrashchayas' k Hornbloueru). A vam by ponravilos', esli by vas sognali s mesta, k kotoromu vy privykli? Hornblouer. Nikoim obrazom. No melkie soobrazheniya dolzhny otstupat' pered bolee vazhnymi. Tak vot, missis, ya gotov uvelichit' summu do desyati funtov i prishlyu furgon dlya perevozki vashih veshchej. Esli uzh i eto ne shchedro... Soglashajtes' skoree: ya mogu razdumat'. Dzhekmeny pereglyadyvayutsya; ih lica vyrazhayut sil'nyj gnev, i oni vzglyadom sprashivayut drug druga, kto iz nih budet govorit'. Missis Dzhekmen. Ne nado nam vashih deneg. Pravil'no, Dzhordzh? Dzhekmen. Ni odnogo fartinga. My pereehali tuda, kogda pozhenilis'. Hornblouer (vystavlyaya palec). Vy sami sebe vredite. Hilkrist. Ne chitajte im morali, mister Hornblouer. |ti lyudi namnogo vyshe vas. Hornblouer (serdito). YA sobiralsya dat' vam eshche nedelyu sroka, no koli tak, to vy s®edete v etu subbotu. I ne zaderzhivajtes', ne to vashi veshchi vybrosyat pod dozhd'. Missis Hilkrist (obrashchayas' k missis Dzhekmen). My poshlem za vashimi veshchami. Na pervoe vremya vy mozhete pereehat' k nam. Missis Dzhekmen delaet kniksen; ee glaza gotovy pronzit' Hornblouera naskvoz'. Dzhekmen (mrachno, szhimaya kulaki). Vy ne dzhentl'men... I vot chto ya vam skazhu: ne popadajtes' mne na uzen'koj dorozhke. Hilkrist (tihim golosom). Dzhekmen! Hornblouer (torzhestvuyushche). Vy slyshite? Vot kakov vash protezhe! Sami luchshe ne popadajtes' mne, ne to ya napushchu na vas policiyu za to, chto vy mne ugrozhali. Hilkrist. Vam luchshe ujti, Dzhekmen! Dzhekmeny napravlyayutsya k dveri. Missis Dzhekmen (oborachivayas'). Mozhet byt', vam eshche pridetsya raskayat'sya, ser. Oni uhodyat, sledom za nimi vyhodit missis Hilkrist. Hornblouer. Gm... da... ZHal', chto oni tak nesgovorchivy. Nikogda ne vstrechal lyudej, kotorye by huzhe razbiralis' v sobstvennyh interesah. Hilkrist. A ya nikogda ne vstrechal lyudej s takoj tolstoj... epidermoj. Hornblouer. CHto eto za "epiderma"? Mozhete kryt' pryamo: vashej blagorodnoj suprugi zdes' net. Hilkrist (s dostoinstvom). YA otnyud' ne nameren vstupat' s vami v perebranku. Hornblouer. Poslushajte, Hilkrist, ya nichego ne imeyu protiv vas lichno. Mne vas dazhe zhalko, - ya ved' znayu, chto rano ili pozdno vy ostanetes' na bobah so svoej podagroj i blagorodstvom. No do teh por vy, konechno, mozhete nadelat' mnogo nepriyatnostej. YA hochu vnesti novuyu zhizn' v zdeshnie kraya. U menya mnogo vsyakih planov. YA nameren vystavit' svoyu kandidaturu v parlament. YA hochu dobit'sya togo, chtoby eta mestnost' procvetala. YA chelovek neplohoj, kogda ko mne neploho otnosyatsya. Prinimajte menya kak soseda i vse takoe, i ya obojdus' bez pechej v "Storozhevom". Idet? (Protyagivaet ruku.) Hilkrist (delaya vid, chto ne zamechaet ego ruki). Vy kak budto skazali, chto ne derzhite slova, esli v vashih interesah narushit' ego? Hornblouer. Nu, vy opyat' nachinaete zanosit'sya. My s vami mogli by byt' otlichnymi druz'yami, no ya mogu stat' i ves'ma nepriyatnym vragom. Fabrichnye truby ne ochen'-to ukrasyat vid iz etogo okna, ne pravda li? Hilkrist (gnevno). Mister Hornblouer, esli vy dumaete, chto ya protyanu vam ruku posle istorii s Dzhekmenami, vy sil'no oshibaetes'. Vy mne predlagaete stat' na vashu storonu, a vy budete pritesnyat' vseh v etih krayah. Proshu vas ponyat', chto esli vy ne ostavite, kak obeshchali, v pokoe etih arendatorov, vsyakoe znakomstvo mezhdu nami budet prekrashcheno. Hornblouer. Kak hotite. No luchshe porazmyslite na dosuge - vsya eta pospeshnost' suzhdenij u vas ot podagry. Povtoryayu, ya chelovek, s kotorym vrazhdovat' nebezopasno. Esli vy ne stanete otnosit'sya ko mne po-druzheski, ya isporchu ves' vid vashego imeniya, bud'te uvereny. Slyshen gudok avtomobilya. Vot i moya mashina. YA posylal CHarli s zhenoj kupit' "Storozhevoe". Ono u nego v karmane, mozhete ne somnevat'sya. YA vam dayu poslednij shans, Hilkrist. YA schitayu vas luchshim sredi zdeshnih iskopaemyh, vernee - ya dumayu, chto vy bol'she drugih mozhete povredit' mne v zdeshnem obshchestve. Nu, davajte ruku. (Snova protyagivaet ruku.) Hilkrist. Net, dazhe esli by vy kupili desyat' "Storozhevyh"! Nam ne po puti, i ya ne zhelayu imet' s vami nichego obshchego. Hornblouer (ochen' rasserzhennyj). Ah, vot kak! CHto zh, otlichno. Nu, tak vy sejchas koe-chto uslyshite. Otdaete li vy sebe otchet v tom, chto ya vas uzhe pochti vzyal v kol'co? (Medlenno provodit v vozduhe krug.) Zdes' moe imenie "Vzgor'e", zavody vot zdes', a zdes' "Dolgie luga" i "Storozhevoe", kotoroe ya tol'ko chto kupil; edinstvennaya svyaz' s vneshnim mirom ostaetsya u vas cherez obshchinnye zemli. Dalee: mezhdu vami i obshchinnoj zemlej lezhit shosse. YA vyhozhu na eto shosse vot zdes' - k severu ot vas, i vyjdu na nego zdes' - k zapadu ot vas. Kogda moj novyj zavod v "Storozhevom" budet gotov, ya podvedu dorogu k shosse takim obrazom, chto moi furgony budut proezzhat' mimo vashego doma. Zahochetsya li vam posle etogo zhit' v svoem tihom sel'skom ugolke? Vmesto otveta Hilkrist, kotoryj rasserzhen do takoj stepeni, chto uzhe ne mozhet govorit', idet, zabyv vospol'zovat'sya palkoj, k steklyannoj dveri, vedushchej na terrasu; poka on tam stoit spinoj k Hornbloueru, dver' sprava raspahivaetsya i vhodit Dzhil, za kotoroj sleduyut CHarlz, ego zhena Hloya i Rolf. CHarlz - dovol'no krasivyj molodoj chelovek, let dvadcati vos'mi, v nakrahmalennoj manishke i gamashah. On nosit usy. Pravoj rukoj on priderzhivaet Hloyu za taliyu, kak by ne davaya ej obratit'sya v begstvo. Hloya - krasivaya molodaya zhenshchina s temnymi glazami, polnymi, yarkimi gubami, slegka napudrennaya; dlya derevni ona, pozhaluj, neskol'ko izlishne dekol'tirovana. Rolfu, zamykayushchemu shestvie, okolo dvadcati let; u nego otkrytoe lico ya zhestkie belobrysye volosy. Dzhil podbegaet k otcu, stoyashchemu u steklyannoj dveri. V rukah u nee butylka. Dzhil(tiho). Posmotri-ka, papochka, ya privela vsyu kompaniyu. Razve eto ne priyatnyj syurpriz, papa, milyj? A vot i lekarstvo. Oh... Vosklicanie vyzvano dogadkoj, chto zdes' tol'ko chto proizoshla ssora. Hilkrist natyanuto klanyaetsya, ne othodya ot dveri. Dzhil stoit vozle nego, perevodya pristal'nyj vzglyad s odnogo na drugogo, zatem stanovitsya mezhdu gostyami i otcom i nachinaet emu chto-to govorit'. CHarlz podoshel k svoemu otcu, kotoryj namerenno ne sdvinulsya s togo mesta, otkuda on derzhal svoyu rech'. Hloya i Rolf stoyat v nelovkom ozhidanii mezhdu kaminom i dver'yu. Hornblouer. Nu, CHarli? CHarlz. Nichego ne vyshlo! Hornblouer. Kak ne vyshlo? CHarlz. V sushchnosti, ona uzhe sovsem bylo soglasilas' prodat' za tri tysyachi pyat'sot, kak vdrug yavilsya etot Douker... Hornblouer. |tot bul'-ter'er? No ved' on tol'ko chto byl zdes'! Ogo! Tak vot ono chto! CHarlz. YA slyshal, kak on priskakal galopom. Nu, on tut zhe uvel starushku v druguyu komnatu. CHto on ej tam govoril, ya ne znayu, no vernulas' ona nasuplennaya, kak sova, i ob®yavila, chto podumaet i chto u nee drugie namereniya. Hornblouer. A ty ej skazal, chto za cenoj my ne postoim? CHarlz. Dal ej ponyat'. Hornblouer. Nu i chto zhe? CHarlz. Ona schitaet, chto luchshe vsego prodat' imenie s aukciona, tak kak est' eshche predlozheniya. O, eta staruha - strelyanyj vorobej! S nee tol'ko risovat' kakuyu-nibud' staruyu veshchun'yu! Hornblouer. S aukciona? CHto zh, esli ono eshche ne prodano, tak my ego ne upustim. Proklyatyj korotyshka Douker! YA tut porugalsya s Hilkristom. CHarlz. YA tak i dumal. Oni povorachivayutsya, chtoby posmotret' na Hilkrista. Dzhil vystupaet vpered. Dzhil (krasneya, no reshitel'no). |to ochen' nehorosho s vashej storony, mister Hornblouer. Pri ee slovah Rolf tozhe podhodit blizhe. Hornblouer. Vam sleduet vyslushat' obe storony, prezhde chem govorit' tak, milaya baryshnya. Dzhil. Vy zhe dali slovo i vse-taki vygnali Dzhekmenov! Tut net nikakoj drugoj storony. Hornblouer. Neuzheli? A chto znachat kakie-to Dzhekmeny, kogda ya zateyal bol'shie dela v zdeshnih mestah? Dzhil. Ran'she ya vas zashchishchala, teper' bol'she ne budu. Hornblouer. O uzhas! CHto so mnoj, bednym, stanetsya?! Dzhil. YA ne hochu govorit' obo vsem ostal'nom - schitayu nizhe svoego dostoinstva. No vygonyat' lyudej iz ih domov - eto nizost'! Hornblouer. Da ne mozhet byt'! Rolf (vnezapno). Neuzheli ty eto sdelal, otec? CHarlz. Zamolchi, Rolf! Hornblouer (obrashchayas' k Rolfu). Vot kak! Da tut, okazyvaetsya, soyuz molodezhi! Ty, molokosos, derzhi yazyk za zubami i predostav' starshim reshat', chto pravil'no i chto nepravil'no. Posle etoj rezkoj otpovedi Rolf stoit, kusaya guby. Zatem on vstryahivaet golovoj. Rolf. |to prosto pozor! Hornblouer (na etot raz so zloboj). Ah tak! Dlya tebya eto pozor? V takom sluchae mozhesh' ubirat'sya von iz moego doma. Dzhil. Svoboda slova, mister Hornblouer. Ne primenyajte nasiliya. Hornblouer. Vy pravy, baryshnya. Mozhesh' ostavat'sya v moem dome, Rolf, no pouchis' horoshim maneram. Pojdem, CHarli! Dzhil (sovsem myagko). Mister Hornblouer! Hilkrist (so svoego mesta). Dzhil! Dzhil (neterpelivo). Nu, k chemu vse eto? ZHizn' tak korotka i v nej tak mnogo horoshego, stoit li ssorit'sya? Rolf. Bravo! Hornblouer (smyagchayas'). Ladno, slushajte: ya ne poter