ektor. I s ego storony nichego, chto moglo by skazat'sya... Ledi Morkomb. Naskol'ko mne izvestno, net. Inspektor. Tak vot, znachit, nikuda ne denesh'sya. Prihoditsya iskat' prichinu v lichnoj zhizni. (K |nn.) V vashej, mem, ili v ego. YA ne znayu, naskol'ko vy posvyatili v svoi dela vashego roditelya? |nn. On znaet vse. Inspektor. Rad slyshat'. Tak vot, za den' do svoej smerti major byl s etoj devushkoj v Richmonde. A v tot vecher, kogda on lishil sebya zhizni, vy v eto samoe vremya byli s drugim dzhentl'menom. Vot kakovy obstoyatel'stva (vnimatel'no nablyudaet za ledi Morkomb i |nn), esli ne schitat' pis'ma. |nn. A vy spravlyalis' na pochte? Inspektor (yazvitel'no). Eshche by! Opushcheno v yashchik, iz®yato i otpravleno v odinnadcat' vechera zaspannym pochtovym chinovnikom! Takoe pis'mo, mem, udaetsya razyskat' razve chto na ekrane kinematografa. Polkovnik Roulend. Stupaj, |nn. |nn smotrit na nego i uhodit v dver' napravo. Vzglyad inspektora perebegaet s rosloj figury polkovnika, kotoryj stoit sprava ot nego, na malen'kuyu, suhon'kuyu figurku, stoyashchuyu sleva. Polkovnik Roulend. Poslushajte, inspektor, vy ved' sluzhili v armii, byli kogda-to soldatom, nu podumajte sami... Inspektor. Vot uzh etogo nam v armii ne razreshalos', ser. Polkovnik Roulend. Nu poprobujte vse-taki... Moj zyat' byl v svyazi s etoj devushkoj, i, kak by ni postupila moya doch', eto ne imelo nikakogo otnosheniya k ego smerti. Ledi Morkomb. |ta bednaya glupen'kaya devochka prosto preklonyalas' pered nim. Uzh ona-to nikak ne mozhet byt' prichinoj. Polkovnik Roulend. Nikto iz nih, soglasites', inspektor. Inspektor. Vy hotite, chtoby ya posle dvuhdnevnogo rozyska predstavil donesenie ob etom dele, ne privedya ni edinogo fakta, kotoryj pozvolil by ustanovit' prichinu samoubijstva cheloveka, izvestnogo vsej strane? Nu, ya vam tol'ko odno mogu skazat': bud' ya na meste koronera i publiki, ya by takim doneseniem ne udovletvorilsya. Polkovnik Roulend. No zachem zhe priputyvat' k delu to, chto ne imeet k nemu nikakogo kasatel'stva? Inspektor. Ne mne sudit' o tom, chto k chemu imeet kasatel'stvo, a chto net. Vy, verno, ploho predstavlyaete sebe, chto takoe publichnoe sledstvie. Koroner sprosit: kogda, gde imel mesto sluchaj nasil'stvennoj smerti, ot chego nastupila smert' i esli ustanovleno samoubijstvo, v kakom sostoyanii ono bylo soversheno. Vot eto mne i nadlezhit vyyavit', ego sostoyanie, da tak, chtob vse bylo yasno, a to, o chem my govorim, eto edinstvennye fakty, kotorye mogli ego na eto tolknut'. Ledi Morkomb. A menya razve uteshit to, chto vy vyyasnite ego sostoyanie? Dlya menya, inspektor, edinstvennoe oblegchenie v tom, chto nikto ne posmeet otozvat'sya nebrezhitel'no o moem syne posle ego smerti. Inspektor (pozhimaya plechami). Obychnoe delo, miledi, tak uzh u nas zavedeno. Schitaetsya, chto cheloveku, esli on v zdravom ume, ne pristalo lishat' sebya zhizni. Ledi Morkomb. A chto zhe, eti fakty svidetel'stvuyut o zdravom ume ili o nevmenyaemosti? Inspektor. Kaverznyj vopros, miledi. Ledi Morkomb. Kaverznyj! Lishit'sya edinstvennogo syna! Ved' eto vse ravno, chto sveta bozh'ego lishit'sya. Kaverznyj! Inspektor (upryamo). YA ochen' sozhaleyu... No... Polkovnik Roulend. Pravo, inspektor, ya schital vas bolee zdravomyslyashchim chelovekom! Inspektor (suho). U menya dostatochno zdravomysliya, chtoby vypolnit' svoj dolg, polkovnik. Polkovnik Roulend. Dolg! Bez vsyakoj nadobnosti ustraivat' takuyu sensaciyu! Vy zhe vidite, kakovo eto dlya ledi Morkomb! A dlya menya - chto mne vam govorit', moya doch' dlya menya vse, - kakovo mne smotret', kak ee budut pozorit' u menya na glazah. Edinstvennaya doch', i ee budut oblivat' gryaz'yu v gazetah. I eto sledstvie, gde vse na nee budut glazet', - tolpy zhenshchin, kotorye upivayutsya etim zrelishchem. Mne govorili, chto na vseh sudebnyh processah, bud' to ubijstvo ili razvod, zal lomitsya ot publiki, massa razryazhennyh zhenshchin v shelkah i mehah! A ved' eto eshche huzhe, chem razvod. On, bednyj, uzhe lezhal mertvyj, kogda ona prishla ot... Ledi Morkomb. Polkovnik Roulend vsyu svoyu zhizn' otdal na sluzhbu rodine: on byl trizhdy ranen. A moj syn - eto byl chelovek samootverzhennoj hrabrosti! I vy hotite pered vsemi ochernit' ego imya? Inspektor (prochuvstvovanno). Mozhete mne poverit', miledi, ya gluboko sochuvstvuyu vam oboim. Konechno, eto vsegda ochen' tyazhelo dlya sem'i. No ne kazhetsya li vam, chto vy neskol'ko preuvelichivaete. Nu, zadeli nemnozhko lichnuyu zhizn', - v nashe vremya kakoe eto imeet znachenie? Ledi Morkomb (s neperedavaemym dostoinstvom). My nashe vremya perezhili, a eto - luchshe by nam umeret', chem dozhit' do nego. Ostavim, polkovnik; ego vse ravno ne pereubedish'. CHto by my s vami ni govorili, on budet stoyat' na svoem. Inspektor (zhivo). Ne ya, miledi, zakon! Vot bud' u menya eto pis'mo, vse moglo by obernut'sya po-drugomu. Ledi Morkomb. Mne kazhetsya, nikto iz nih ne poluchal etogo pis'ma. Inspektor (pozhimaya plechami). Bud'te pokojny, kto-to iz nih poluchil. Nu, u nas eshche poldnya vperedi, do svidaniya. Klanyaetsya, snachala ledi Morkomb, zatem polkovniku; nikto iz nih ne otvechaet. On ogorchenno pokachivaet golovoj i uhodit. Nastupaet molchanie. Polkovnik Roulend. Mozhet byt', eta devica poluchila pis'mo? Ledi Morkomb. Net, ya uverena, chto ona govorila pravdu. Polkovnik Roulend. I |nn tozhe ruchaetsya. Ledi Morkomb. My kak v tenetah. Polkovnik Roulend, neuzheli vy, s vashim vliyaniem, ne mozhete prekratit' eto? Polkovnik Roulend. YA? YA nikto. V arhiv sdan. Poprobuyu pogovorit' s moimi poverennymi, no, chestnoe slovo, ya ne predstavlyayu sebe, chto oni teper' mogut sdelat'. Ledi Morkomb. Poprobujte. Popytajtes'. Prostite menya za to, chto ya vam nagovorila. Polkovnik Roulend. YA ponimayu, ya vse ponimayu. Moj bednyj drug! Beret ee ruku, podnosit k gubam, idet cherez komnatu k dveri napravo i uhodit. Ledi Morkomb, ostavshis' odna, v smyatenii brodit po komnate. Ona slyshit, kak zahlopnulas' vhodnaya dver', podhodit k oknu, chut'-chut' otkidyvaet shtoru i provozhaet vzglyadom uhodyashchego polkovnika, potom povorachivaetsya i stoit, glyadya na kreslo i shvativshis' rukoj za lob. V dver' sleva vhodit |nn. Ona v shlyape, v rukah nebol'shoj chemodan. Uvidev ee, ledi Morkomb opuskaet ruku i othodit ot kresla. |nn. YA uhozhu k otcu. Vam zdes' odnoj budet spokojnee. Ledi Morkomb. YA mogu ujti, vy ostanetes'. |nn. Net. |to dom Kolena. (Idet k dveri.) Ledi Morkomb. Postojte! |tot razryv s Kolenom proizoshel iz-za vas? |nn. Net. Ledi Morkomb. Vy zhe lyubili drug druga, kogda pozhenilis'. |nn. Nam kazalos', chto da. Ledi Morkomb. Vy pervaya izmenili emu? |nn. Ne ya razrushila nashu sovmestnuyu zhizn'. Ledi Morkomb. U vas byli ssory? |nn. Nikogda. Ledi Morkomb. |nn! Vy chto-to skryvaete? |nn. Nichego ne skryvayu. Ledi Morkomb. Vy lyubite etogo cheloveka? |nn. Vsem serdcem. Ledi Morkomb. A Kolen lyubil etu devushku? |nn. Ne mogu skazat', ne znayu. Ledi Morkomb. Nikto nichego ne mozhet mne skazat'. O bozhe! (S vnezapnoj gorech'yu.) YA dumayu, vy rady, chto on umer? |nn (vzdragivaya). Vy nespravedlivy, i vy znaete eto. Ledi Morkomb. Serdce ne razbiraet, chto spravedlivo. No u vas ego, mozhet byt', i net. |nn. Na eto ya vam uzhe otvetila. Smotryat drug na druga molcha, zatem |nn povorachivaetsya i vyhodit v dver' napravo. Vyzhdav, kogda za nej zakroetsya dver', ledi Morkomb idet k vyklyuchatelyu, gasit svet. Dlinnaya polosa solnechnogo sveta, l'yushchegosya iz-za poluotdernutoj shtory, padaet na kreslo. Ledi Morkomb podhodit k kreslu i, naklonivshis' cherez spinku, smotrit kak by na togo, kto v nem sidit. Potom medlenno protyagivaet ruki i slovno obnimaet golovu sidyashchego, naklonyaetsya i prizhimaet k sebe etu golovu, kotoroj net. Celuet ee i ele slyshno shepchet: "Kolen!". Zanaves DEJSTVIE TRETXE Okolo odinnadcati chasov utra na sleduyushchij den'. Priemnaya v sledstvennom sude, nebol'shaya komnata, pohozhaya na zal ozhidaniya malen'koj zheleznodorozhnoj stancii, no neskol'ko bolee opryatnaya; steny s shirokim vystupom vnizu vykrasheny zelenoj kleevoj kraskoj. Dlinnyj chetyrehugol'nyj stol stoit posredi komnaty; naprotiv nego, vdol' pravoj steny - dlinnaya skam'ya. Neskol'ko stul'ev v ryad u levoj steny, kotoraya, zavorachivaya pod pryamym uglom, obrazuet prohod, gde pryamo naprotiv zritel'nogo zala vidny shiroko raskrytye dveri, vedushchie v perednyuyu i vestibyul' zala suda. Na skam'e sidyat Odihem, ego doch' i nemnogo poodal' gornichnaya |llen. Na stule, v dal'nem konce stola, - nepodvizhnaya figura ledi Morkomb. V prohode i v vestibyule tolchetsya narod: vse obstupili pomoshchnika koronera, usatogo cheloveka v mantii. Pomoshchnik koronera. Tol'ko lica, neposredstvenno zainteresovannye v dele! Dama s egretkoj. Ah, my strashno zainteresovany! Pozhalujsta, pomogite nam najti mesta. Pomoshchnik koronera. Svideteli? Dama s egretkoj (podtalkivaya druguyu, pomolozhe). Ne sovsem, no vot moya priyatel'nica, blizkij drug missis Morkomb. Pomoshchnik koronera. Popytajtes' projti, tol'ko tam bitkom nabito. Dama s egretkoj. Kakaya dosada. Idem, Ursula, my dolzhny popast'. Reporter Forman (pokazyvaya svoe udostoverenie). Pressa. Pomoshchnik koronera. Horosho, prohodite, tam, kazhetsya, dlya vas mesta za stolom. Reporter na minutu ostanavlivaetsya i smotrit na Odihema s docher'yu: vnezapno on vidit, kak ledi Morkomb manit ego rukoj, zatyanutoj v chernuyu perchatku. On podhodit k nej i ostanavlivaetsya sprava ot stola. Ledi Morkomb (pokazyvaet na gazetu, kotoraya lezhit pered nej na stole). |to vy pridumali takoj zagolovok? Reporter. YA k zagolovkam ne imeyu nikakogo otnosheniya. Prostite, ya dolzhen pojti zanyat' mesto. Bystro idet obratno k prohodu i stalkivaetsya s vhodyashchimi polkovnikom Reulendom i |nn. Polkovnik Roulend (poniziv golos). CHert by pobral vashu gazetu, ser! Reporter (nevol'no otshatyvayas'). Vpolne s vami soglasen, vpolne! Probiraetsya cherez tolpu. Polkovnik Roulend i |nn ostanavlivayutsya u konca stola, blizhe k rampe. Polkovnik mashet rukoj Odihemu i klanyaetsya ledi Morkomb. Muzhchina s tremya damami (v dveryah). YA iz ministerstva vozdushnogo flota - vy mozhete nas provesti? Pomoshchnik koronera (vzglyanuv na ego vizitnuyu kartochku). Poprobuyu, ser... Pozhalujsta, ne tolpites', syuda nel'zya - zdes' tol'ko svideteli. (Propuskaet teh troih k dveri i povorachivaetsya k sobravshimsya v priemnoj.) Vse svideteli? Polkovnik Roulend. YA s docher'yu - missis Morkomb. Pomoshchnik koronera. A, ochen' horosho. (K ledi Morkomb.) A vy, mem? Ledi Morkomb. Moj syn. Pomoshchnik koronera. Ah vot chto. (Pochtitel'no.) Gm... YA ne znayu, hotite li vy prisutstvovat' na sledstvii, miledi. Esli da, ya budu rad usluzhit' vam i rasporyazhus' postavit' dlya vas stul. Ledi Morkomb (vstavaya). Da. YA pojdu. Pomoshchnik koronera (idet vperedi). Togda pozhalujte syuda, miledi. Ledi Morkomb (ne glyadya na |nn, ustremlyaet vzor na polkovnika Roulenda). Nichego ne vyshlo, konechno? (On kachaet golovoj.) Bodrites'! Polkovnik Roulend kivaet, ona uhodit vsled za pomoshchnikom koronera. Komnata opustela, ostalis' tol'ko Odihemy, gornichnaya, |nn, polkovnik Roulend i konstebl' v dveryah. V otkrytye dveri vidno, kak v vestibyule i u vhoda tolpitsya narod. Polkovnik Roulend. Sadis', dorogaya. |nn saditsya sprava u stola, mashinal'no beret gazetu i rasseyanno perelistyvaet ee. U nee vid cheloveka, kotoryj prishel vyrvat' zub k dantistu i dozhidaetsya svoej ocheredi v priemnoj. Polkovnik Roulend stoit za ee stulom, opershis' rukami na spinku i pokusyvaya us. V dveryah poyavlyaetsya inspektor s kakoj-to bumazhkoj v ruke. On pospeshno zaglyadyvaet v komnatu, bystro obvodit vzglyadom pyateryh prisutstvuyushchih, iz kotoryh tol'ko odin Odihem, zametiv ego, bormochet sebe pod nos "Prilipala"; zatem on sejchas zhe idet obratno k dveryam i chto-to govorit konsteblyu. Inspektor (poniziv golos). Vot eti tri zhenshchiny, smotrite, chtoby oni byli zdes'. Policejskij Simpson tam, i oba vracha: vse na meste. (Konstebl' kivaet.) Tak vot, znachit, poglyadyvajte. YA za nimi pridu. Uhodit. |nn (vdrug povorachivaetsya). Ne hodi so mnoj, papa, proshu tebya. Polkovnik Roulend. Pustit' tebya odnu, ditya. Nemyslimo! |nn. Proshu tebya, papa, pozhalujsta! YA prosto ne vyderzhu, esli ty budesh' tam. Polkovnik Roulend. Dorogaya moya, ya hochu ogradit' tebya, chtoby oni ne posmeli... |nn. YA budu derzhat'sya spokojno, papa, uveryayu tebya... ya mogu... Mne budet v tysyachu raz huzhe, esli ty budesh' tam. Nu proshu tebya. Beret ego za pugovicu i krutit ee. Polkovnik Roulend (bormochet). Vse eti razryazhennye megery, lyubopytnye, kak soroki, i eti shimpanze s bloknotami budut upivat'sya... |nn. Mne vse ravno, tol'ko chtoby ty etogo ne videl. Polkovnik Roulend. Ty dumaesh', esli ya ostanus' zdes', ya ne budu etogo videt'? Vse budet u menya pered glazami, vse do poslednej melochi, tak vot, kak ty sejchas. |nn. Naverno, vse eto ne tak strashno, kak my sebe predstavlyaem? (Ulybayas'.) Pravda, papa, mne budet spokojnee. Polkovnik Roulend rezko povorachivaetsya, delaet neskol'ko shagov, vozvrashchaetsya obratno, kladet ruku ej na plecho. Polkovnik Roulend. Nu horosho. YA ostanus' zdes'. Pomogi mne, bozhe... Konstebl' (delaet neskol'ko shagov ot dveri, zaglyadyvaet k nim). Koroner uzhe na meste, skoro nachnut. Oni molcha smotryat na nego. On vozvrashchaetsya k dveri. Odihem. Pora emu byt' na meste. Boltaetsya gde-to! Tochno spektakl' gotovyat, pervoe predstavlenie. (Gornichnoj.) Pridvigajtes' k nam, syuda. Gornichnaya podvigaetsya i saditsya ryadom s devushkoj. |nn i polkovnik molcha smotryat. Odihem. Ona segodnya s utra gub ne razzhimaet, molchit. Kak ona tam vyderzhit? U vas s soboj net nyuhatel'noj soli? Gornichnaya kachaet golovoj. |nn (vstaet i podhodit k nim). Voz'mite vot eto. Odihem. Spasibo, mem. Vovremya nyuhnesh', sil naberesh'. |nn nadlamyvaet ampulu s nashatyrnym spirtom i mashet eyu pered licom Dezi. Odihem. Ochnis', Dezi. Nyuhni. Devushka bezuchastno nyuhaet. |nn vozvrashchaetsya na svoe mesto. Odihem (gornichnoj). Nikogda v zhizni ya ee takoj eshche ne videl. Znaete, ya vas poproshu, vy tam za nej ne prismotrite? Sam-to ya boyus' za sebya poruchit'sya. Kak by chego ne nagovorit'... A vot kogda ona vernetsya, tut uzh ya ot nee ne otojdu. Konstebl' (zaglyadyvaet k nim). Nu, teper' nedolgo zhdat', minutki dve-tri. Prisyazhnye ushli osmatrivat' trup. Dezi (vskakivaet). O bozhe! Mertvaya tishina. Konstebl', stepennyj, pozhiloj chelovek, molcha ustavilsya na nee, ostal'nye zastyli na meste i tozhe ne svodyat s nee glaz. Dezi opuskaetsya na skam'yu, sidit v ocepenenii, kak prezhde. Odihem mashet na nee shlyapoj. V dveryah poyavlyaetsya inspektor; on delaet znak konsteblyu, yavno starayas' ne popadat'sya na glaza svoim zhertvam. Konstebl'. Pozhalujsta, prohodite, ledi. |nn (podhodit k Deei). |llen! (Gornichnaya beret devushku pod ruku; |nn Odihemu.) My za nej posmotrim, mister Odihem. (Krepko szhimaet ruku devushki.) Idemte! Vse ravno nado preterpet'! Devushka podnyalas' i idet mezhdu nimi, kak lunatik. Konstebl' szadi zagorazhivaet ih, kogda oni prohodyat v dver'. Odihem i polkovnik, oba stoyat kak vkopannye. Polkovnik Roulend (sam s soboj). YA videl, kak rasstrelivayut lyudej, no im hot' glaza zavyazyvayut. (Prodolzhaet stoyat', ne dvigayas'.) Odihem medlenno podhodit k stolu, beret gazetu, idet obratno k skam'e, usazhivaetsya, kladet gazetu sebe na koleni, provodit rukoj po glazam i, sudorozhno glotnuv, govorit. Odihem. A eti parni iz CHelsi zdorovo b'yut. Uzh ne znayu, na skol'ko ochkov, no segodnya oni, vidat', vyigrayut. Polkovnik vzdragivaet, potom idet k Odihemu i prisazhivaetsya protiv nego na kraj stola. Polkovnik Roulend. Da! Sil'naya, kazhetsya, komanda. Molchanie. Oba prislushivayutsya. Odihem dostaet iz karmana trubku. Odihem. Vy kak dumaete, polkovnik, mozhno mne zdes' pokurit'? Polkovnik Roulend. Vryad li. Odihem. Risknu vse-taki. Bez etogo tut prosto ne vysidish'. (Nabivaet trubku.) U vas, polkovnik, prostite za pryamotu, dochka na redkost' muzhestvennaya. Polkovnik Roulend. ZHenshchiny hrabree muzhchin, - da, bezuslovno. Odihem. A ot myshi slomya golovu begut. Posmotreli by vy, kak moya dochka ot tarakana spasaetsya. Nikakomu begunu za nej ne ugnat'sya. (Umolkaet. Vzdragivaet.) Pohozhe, lejboristy u nas vse-taki uderzhatsya, vy kak dumaete, polkovnik, ili vy v politiku ne vhodite? Polkovnik Roulend. Net, s teh por, kak u menya zuby mudrosti prorezalis', izbegayu. Odihem. D-da! Obshchestvennaya deyatel'nost' - eto u nas tak, dlya pokazu. Polkovnik rezko oborachivaetsya, kak esli by on vdrug chto-to uslyshal. Odihem tozhe zamolkaet i prislushivaetsya s trubkoj v ruke. Zatem oba uspokaivayutsya. Odihem (raskryvaya gazetu). Videli vy eti zagolovki? "Zagadochnoe samoubijstvo", "Luchshij pilot Anglii", "Ozhidayutsya sensacionnye razoblacheniya". Vot iz-za etogo-to zdes' segodnya takaya tolkuchka. A gazetchiki denezhki zagrebayut! Polkovnik Roulend. CHert by ih pobral! Odihem. A u nas teper' iz vsego zrelishche! Zateyali dva vorob'ya draku, glyadi - tut zhe krugom tolpa vyrastet. YA vot kak-to na dnyah chital pro odnogo amerikanskogo zhurnalista, kak on etu katastrofu na Niagare propustil; pomnite, muzhchina s zhenshchinoj na l'dine v vodopad popali, poltora chasa ih krutilo, poka ne zasosalo; narodu sobralos' tysyachi, i nikto nichego sdelat' ne mog. Odin kakoj-to predlozhil spustit' im verevki s mosta; muzhchina pojmal, zacepilsya, a zhenshchina net, tak on svoyu tozhe vypustil, i tak oni oba vmeste i pogibli. Tak vot etot zhurnalist govorit, chto dlya nego eto velichajshaya tragediya, chto on takuyu veshch' propustil! Polkovnik Roulend. Bespodobno! Odihem. A kto znaet, mozhet, i nam tozhe lyubopytno bylo by posmotret', esli by s kem drugim takoe neschast'e sluchilos'. CHto by vy sdelali, polkovnik, esli by vam svoimi glazami privelos' takoe uvidet'? Polkovnik Roulend. Bezhal by opromet'yu. Odihem (motaet golovoj). |, net! Sluchis' edakoe u vas na glazah, vy, kak i vsyakij drugoj, stoyali by i smotreli, ne otryvayas'. Takaya uzh, vidno, priroda u cheloveka, na vse-to emu poglyadet' hochetsya. Polkovnik Roulend. YA vot ni za chto ne pojdu smotret' na boj bykov. Odihem (zadumchivo). A ved' verno, vy na svoem veku nemalo krovi videli. (Umolkayut, prislushivayutsya.) Prostite, net li u vas spichek? (Polkovnik dostaet korobku spichek.) Spasibo. (Odihem zazhigaet trubku i raskurivaet.) Polkovnik Roulend. CHto eto takoe? (Oba slushayut.) Odihem. Avtomobil', pohozhe. Inoj raz byvaet uslyshish' eto vyt'e, nu pryamo chelovek vopit! Polkovnik Roulend. Istyazat' zhenshchin! Odihem (popyhivaya trubkoj). A kak, po-vashemu, polkovnik, chto zastavilo majora nalozhit' na sebya ruki? Vy ne dumaete, chto tut eshche kakaya-nibud' zhenshchina zameshana? Polkovnik Roulend (razdrazhenno otmahivaetsya). Vy chto zhe, ego za mormona prinimaete? Odihem. No chto-to ego vse-taki donyalo, otchego emu tak tugo prishlos', chto on v sebya pulyu vsadil. Polkovnik Roulend. Odnomu bogu izvestno, otchego chelovek sam sebya zhizni lishaet. Odihem. D-da! Emu mnogo chego izvestno. Konstebl' (othodit ot dveri i zaglyadyvaet k nim). Zdes' kurit' ne razreshaetsya. Odihem vytryahivaet trubku i kladet ee na skam'yu. Konstebl' uhodit. Odihem. A zakon u nas vse-taki obnovit' ne meshalo by. Varvarstva mnogo! (Prislushivayutsya oba. Odihem, ne vyderzhav.) Net, razve tut usidish' bez trubki. (Vstaet.) YA, pozhaluj, vyjdu, polkovnik, poprobuyu pohodit' tam. Polkovnik Roulend kivaet. Odihem prohodit mimo nego, idet v perednyuyu, vidno, kak on v dveryah razgovarivaet s konsteblem. Polkovnik saditsya za stol spinoj k prohodu, oblokachivaetsya, opuskaet golovu na ruki. Konstebl' (v dveryah, kakomu-to, tol'ko chto prishedshemu cheloveku). Kogo vam nuzhno, ser? Novopribyvshij vhodit v perednyuyu - eto Darell. Darell. Missis Morkomb. Konstebl'. Vdovu? Ona sejchas tam, u koronera, no, nado polagat', skoro vyjdet. Hotite, podozhdite zdes'. Mogu popytat'sya uznat', vyzyvali ee uzhe ili net. (Zazhimaet v ruke poluchennuyu monetu.) Sejchas uznayu, ser. Darell. Spasibo. On prohodit v priemnuyu; v strashnom nervnom napryazhenii, vzvinchennyj do poslednih predelov, on idet, ustavivshis' pryamo pered soboj nevidyashchim vzglyadom, podhodit k skam'e, beret gazetu, tut zhe vypuskaet ee iz ruk, idet dal'she, povorachivaet, ostanavlivaetsya u konca stola licom k prohodu. Polkovnik Roulend sidit vse tak zhe, ne dvigayas', opustiv golovu na ruki. Darell, vdrug ochnuvshis', uznaet ego i nevol'no prikryvaet rukoj nizhnyuyu chast' lica. Konstebl' (poyavlyayas' v prohode). Ee tol'ko chto doprosili, ser. Polkovnik Roulend (vyhodya iz ocepeneniya). Kogo? Konstebl'. Vdovu, ser. Ona ved' obnaruzhila trup, s nee pervoj i snimali pokazaniya. (Darellu.) Svidetelej inogda tut zhe otpuskayut, no byvaet, chto i zaderzhivayut, - eto uzh kak kogda, skazat' trudno. Polkovnik smotrit na nego i nichego ne otvechaet. Konstebl' uhodit k dveryam. Polkovnik, povernuvshis', glyadit na Darrela i, smutno dogadyvayas', kto on, vstaet i delaet shag v ego storonu. Darell (otvechaya na ego vzglyad). Da, eto ya. Polkovnik Roulend, ya polagayu? Polkovnik Roulend (vypryamlyayas'). Vy za vse eto otvetstvenny. Darell. Esli by my ne dumali o vas, ser, my davnym-davno pozhenilis' by. Polkovnik Roulend. Vy chto zhe, reshili, chto ya skorej pooshchryu tajnuyu svyaz'? Darell. Net, no |nn... Polkovnik Roulend. Pochemu zhe u vas ne hvatilo muzhestva nastoyat' na svoem? Darell (vspyliv). YA ne vizhu nikakogo muzhestva v tom, chtoby nasilovat' volyu lyubimoj zhenshchiny. Ona boyalas' ogorchit' vas. Polkovnik Roulend. Togda nado bylo podozhdat', poka menya ne budet. Darell. Da ser, no my lyubim drug druga. Polkovnik Roulend. |to ne opravdanie dlya beschestnogo postupka. Darell. U nee vse uzhe bylo porvano s Morkombom, eshche do togo, kak ya poznakomilsya s nej. Polkovnik Roulend. |to pravda? Darell. Bezuslovno. Polkovnik Roulend. Gm... chto zhe vy teper' sobiraetes' delat'? Darell. My pozhenimsya, i ya srazu uvezu ee za granicu. YA by vot sejchas ruku dal sebe otrezat', tol'ko by izbavit' ee ot etogo. (Kivaet na dver'.) Davno ona tam? Polkovnik Roulend. Mozhno tysyachu raz umeret' i za desyat' minut. Konstebl' (v perednej). Tut vas odin dzhentl'men dozhidaetsya, mem. Darell. |nn! Vhodit |nn. Na shchekah u nee krasnye pyatna. Ona podhodit k koncu stola i saditsya licom k publike, spinoj k oboim muzhchinam: Darell brosaetsya k nej. Polkovnik Roulend podhodit szadi, stanovitsya za spinkoj ee stula. Darell. |nn! Angel moj! |nn kachaet golovoj i nichego ne otvechaet, guby u nee drozhat, po vyrazheniyu lica vidno, chto ona perenesla i vyderzhala chto-to takoe, chto svyshe ee sil; teper' nervy ee sdali, ona sidit nepodvizhno, ustavivshis' v odnu tochku. Polkovnik Roulend. Idem, dorogaya! Otveta net. Darell. |nn! Skazhi chto-nibud'! |nn (kachaet golovoj). Menya mogut eshche... vyzvat'. (Vzdragivaet, s usiliem ovladevaet soboj.) Polkovnik Roulend. CHert voz'mi, eto uzhe slishkom! Darell opuskaetsya na koleno, celuet ee ruku. Ona vse tak zhe nepodvizhna. On vskakivaet i rasteryanno smotrit na polkovnika. Polkovnik Roulend. Mozhet byt', tebe dat' vody, |nn? |nn. Nichego ne nado. Darell poryvaetsya k nej, no polkovnik podzyvaet ego zhestom, i oni othodyat k drugomu koncu stola. Polkovnik Roulend (tiho). Pust' pobudet odna. YA videl odnazhdy na severo-zapadnoj granice, kak zhenshchinu... Ah! Po-raznomu mozhno nadrugat'sya nad chelovekom... Nervam uspokoit'sya - vremya nado. Golos konsteblya (v dveryah). Nel'zya tuda, netu mest, ser! Golos lejtenanta Osval'da (snaruzhi). No ya zhe govoryu vam, mne nuzhno k koroneru. Konstebl'. Projdite syuda. (V priemnuyu v soprovozhdenii konsteblya vhodit chelovek let tridcati, s vypravkoj moryaka.) V chem delo, ser? Mozhet byt', ya mogu chto-nibud' sdelat'? Voshedshij protyagivaet emu vizitnuyu kartochku. Darell i polkovnik iz glubiny komnaty nablyudayut za |nn. Konstebl' (chitaet kartochku). Lejtenant Osval'd sudna korolevskogo flota Zevs (prikladyvaet ruku k kozyr'ku). Osval'd. YA poluchil eto pis'mo v Portsmute segodnya utrom. Ego nuzhno sejchas zhe vruchit' koroneru. U nas byli manevry, i ya tol'ko segodnya uznal ob etom neschast'e. Bednyaga! On byl moim drugom! (Protyagivaet konvert.) Konstebl' (razglyadyvaya konvert). |to ot pokojnogo? Osval'd. Da. Konstebl'. Pojdu pozovu inspektora, kotoryj vedet delo. Osval'd (vnezapno vidit |nn, kotoraya povernulas' i smotrit na nego). Missis Morkomb! Pozvol'te mne... (Umolkaet, uvidav ee lico.) Ah, kak vse eto nelepo poluchilos'! |nn (s gorech'yu). Pis'mo? Osval'd. Tol'ko chto doshlo do menya. |nn. Slishkom pozdno. Osval'd. CHto... Vhodit inspektor v soprovozhdenii konsteblya. Inspektor (otryvisto). CHto takoe, ser? Vy poluchili pis'mo? Osval'd protyagivaet pis'mo. Inspektor slichaet pocherk na konverte s pocherkom drugogo pis'ma, zatem pospeshno izvlekaet pis'mo i bystro probegaet glazami. Inspektor. Gospodi bozhe! Idemte so mnoj, ser! Uhodyat, on vperedi, za nim Osval'd. Konstebl' vozvrashchaetsya na svoe mesto u dveri. Darell. Kto eto takoj? Polkovnik Roulend. Drug Morkomba, byl u nego shaferom na svad'be. |nn povernulas' licom k stolu i sidit, opustiv golovu na ruki. Podite k nej sejchas. Idet v drugoj konec komnaty i stoit tam, povernuvshis' k nim spinoj. Darell podhodit k stolu i naklonyaetsya k |nn. Darell. |nn! |nn. CHto zh, chto s tebya sdirayut kozhu? Razve po mne eto vidno? Im nuzhno, chtoby krovotochilo... Bozhe, eti glaza! Kakoe-to dvizhenie v perednej. Konstebl' (vhodya v priemnuyu). Inspektor velel peredat', vas bol'she ne potrebuyut, mem. (Uhodit.) Darell. Idem |nn, idem, podal'she ot vsego etogo. |nn (povorachivaet k nemu lico s zakrytymi glazami). Poprav' moyu masku, Dzheff, ona soskol'znula. Darell (gladit ee po liiu). Sokrovishche moe! (Beret ee pod ruku, vedet k vyhodu.) Polkovnik Roulend (kruto povorachivaetsya i bystro napravlyaetsya k vyhodu). Net, eto chert znaet chto, tak by, kazhetsya, i vzyal ih vseh na mushku! Vytyagivaet ruku, slovno pricelivayas' iz ruzh'ya. Konstebl'. Prostite, ser? Polkovnik Roulend (soznavaya, chto poluchilos' smeshno). Ne vas, milejshij... Konstebl'. Vam chto-nibud' trebuetsya, ser? Polkovnik Roulend. Da, vot etu oravu s razinutym rtom. Vyhodit. Konstebl' stoit, razinuv rot, vypuchiv glaza, potom obvodit vzglyadom pustuyu komnatu, slovno vyiskivaya sledy povrezhdeniya, podvigaet na mesto stul, podnimaet gazetu, skladyvaet ee; idet v dal'nij konec komnaty i obnaruzhivaet na skam'e trubku Odihema; hvataet ee s takim vidom, tochno arestuet prestupnika, derzhit pered soboj v vytyanutoj ruke, razglyadyvaet so vseh storon, slovno veshchestvennoe dokazatel'stvo prestupleniya, zatem pryachet v bokovoj karman i zastegivaet ego. Nakonec, okinuv poslednij raz vnimatel'nym vzglyadom vsyu komnatu, beret gazetu i idet k dveri. Golos Odihema (snaruzhi). Vyjdite s nej na vozduh, na ulicu. YA siyu minutu; trubka moya tam ostalas'. Vhodit v priemnuyu, idet k skam'e. Konstebl' nablyudaet za nim s nevozmutimym vidom. Odihem (v nedoumenii). Vot tut ya ee ostavil. (Konsteblyu.) Trubki ne videli? Konstebl'. Kakaya trubka? Iz chego? Odihem. Mozhzhevelovaya, mundshtuk malost' poobtersya. Konstebl'. Osobye primety est'? Odihem. Primety? Tozhe vydumal! Tatuirovka chto li, na levom predplech'e? Trubka, i vse. Konstebl' (dostaet iz karmana trubku). Vasha veshch'? Odihem. Ona samaya! Konstebl'. Po pravilam, mne sledovalo by peredat' ee v Skotlend-YArd. (Podbrasyvaet v ruke.) Odihem. Ogo! Nu stoit li vam iz-za menya vremya teryat'? (Suet emu shilling.) CHego uzh tam... Konstebl' (beret shilling). Trubka - drug cheloveka. Odihem (beret trubku). D-da! I, pozhaluj, edinstvennyj, drugogo takogo i net. Ogon'ku u vas ne najdetsya? Konstebl' protyagivaet emu korobku spichek, Odihem zazhigaet trubku. Neveselaya u vas sluzhba zdes', s etimi trupami-to. Bud'te zdorovy! Konstebl' tol'ko uspel otkryt' rot, sobirayas' chto-to skazat', no Odihem uzhe ischez. Konstebl' pryachet shilling, idet v perednyuyu. Ottuda donositsya ego golos. Konstebl'. Rasstupites', ne zagromozhdajte prohod. Dorogu prisyazhnym. Syuda, gospoda. Zdes' dlya vas vse prigotovleno, chtoby vy mogli obsudit' vashe reshenie. Syuda, pozhalujsta. Stoit v dveryah i propuskaet mimo sebya prisyazhnyh. Oni prohodyat odin za drugim; vosem' chelovek, prilichnye lyudi, vse pod vpechatleniem tyazhelogo zrelishcha; na ih licah napisano chuvstvo oblegcheniya i vmeste s tem soznanie svoej otvetstvennosti. Starshina, veterinarnyj fel'dsher, derzhit v ruke pis'mo. Konstebl' (vhodit za nimi sledom). Vse u vas zdes', chto vam trebuetsya, gospoda? Starshina. Da, spasibo. Konstebl' uhodit i zakryvaet za soboj dveri. Tak vot, znachit, my mozhem zdes' raspolozhit'sya i podumat'. CHetvero prisyazhnyh usazhivayutsya na skam'yu sprava, troe - na stul'ya s levoj storony stola. Starshina saditsya za stol v dal'nem ego konce. Starshina. Nu chto zh, gospoda, ya dumayu, dlya vas ochevidno, chto smert' nastigla pokojnogo v ponedel'nik vecherom, mezhdu vosem'yu i devyat'yu chasami, u nego doma, v Kensingtone? Vse kivayut. Znachit, vy soglasny. Teper', sam li on lishil sebya zhizni? |to vtoroj vopros, na kotoryj my dolzhny otvetit'. Vtoroj prisyazhnyj (sprava ot starshiny, sedoj chelovek iz nebol'shih kommersantov). CHto zh, tut nikakih somnenij byt' ne mozhet posle etogo pis'ma, i togo, chto pokazyvali oba doktora. Molchanie. Starshina. U kogo est' kakie-nibud' somneniya, vyskazyvajtes'. Vse molchat. Znachit, vse soglasny. On lishil sebya zhizni. Teper', v kakom sostoyanii on eto sovershil? |to tretij vopros. Tretij prisyazhnyj (vtoroj sleva ot starshiny, kommivoyazher, v temnyh ochkah). A vot na eto ne tak-to prosto otvetit'. YA by poprosil starshinu prochest' eshche raz eto pis'mo. Slushaesh', dusha nadryvaetsya, prochtite-ka ego eshche raz. Starshina. Horosho. Ono adresovano lejtenantu Osval'du sudna korolevskogo flota Zevs. Pyatyj prisyazhnyj (na krajnem stule sleva, yuvelirnyh del master, ne bez esteticheskoj zhilki). "Zevs" - eto po-drevnegrecheski. SHestoj prisyazhnyj (krajnij sprava na skam'e, parikmaher, imeet sobstvennoe zavedenie, upryamyj, nesgovorchivyj). Davajte-ka poprostu, po-anglijski. Starshina. Zevs. Portsmut. Napisano iz sobstvennogo doma: "17, YUzhnaya ploshchad', Kensington, 23 marta" - tot samyj rokovoj ponedel'nik - "8.15 vechera". Kak vidite, i vremya tochno zapisyvaet. A vot pis'mo: "Dorogoj druzhishche. Pishu tebe, kak samomu moemu blizkomu staromu drugu. CHerez neskol'ko minut ya otdayu koncy..." CHetvertyj prisyazhnyj (sprava ot starshiny, aptekar'). Gospodin starshina, pozvol'te, ya naschet etogo vyrazheniya "otdayu koncy", mne ego ne raz prihodilos' slyshat', tol'ko ne v takom smysle. SHestoj prisyazhnyj. V nashem parikmaherskom dele "snyat' koncy" znachit podstrich' pokoroche. Starshina. Nu, zdes' eto ne mozhet oznachat' nichego drugogo, krome togo, chto on sobiralsya sdelat'. Tretij prisyazhnyj. YAsno. CHitajte dal'she. Starshina (vozvrashchayas' k prochitannomu), "...cherez neskol'ko minut ya otdayu koncy. Ni ty, nikto drugoj, ni dazhe moya mat', ni |nn, kogda eshche u nas ne vse bylo porvano, nikto iz vas ne znaet, chto moj kotelok dvazhdy vyhodil iz stroya. Iz-za etogo, kak ty ponimaesh', i razvalilas' moya zhizn' s |nn. Ej hotelos' rebenka, - a ya ne mog na eto reshit'sya i ne mog ej skazat', pochemu. Nu, prosto ya nikomu ne mog ob etom skazat'. Pervyj raz eto so mnoj sluchilos' vskore posle vojny. YA byl v SHotlandii, v ochen' uedinennom meste: udil rybu - i vot tri dnya polnyj proval pamyati, polnaya t'ma. So mnoj byl odin parnishka-rybak; ya s nego klyatvu vzyal, chto budet molchat'. Vtoroj raz eto bylo nezadolgo do nashego razryva s |nn: ya poehal v Bel'giyu s etim svoim proektom parashyuta "RV7". I vot tam na menya opyat' nashlo, i ya celyh dvoe sutok bluzhdal gde-to, ochnulsya v lesu. Ty, starina, dazhe ne predstavlyaesh' sebe, kakaya eto pytka - byt' postoyanno pod ugrozoj takogo pomracheniya, chuvstvovat', kak ono nadvigaetsya na tebya, medlenno, i vot-vot prihlopnet opyat'. I ne znat', vyskochish' li ty iz etogo v sleduyushchij raz, ili eto uzhe konec. (Starshina otkashlivaetsya.) Vot tak i zhivesh' v vechnom", - tut chto-to ne razberu dal'she, - "mra"..., - ah net, "stra... strahe"... da, v strahe. "Vot uzhe neskol'ko dnej ya chuvstvuyu, na menya opyat' nahodit. Net u menya sil terpet' eto, druzhishche. Vot ya i reshil ubrat'sya. Tak budet luchshe i dlya menya i dlya vseh. Proshchaj, i da hranit tebya bog. Utesh' moyu doroguyu matushku. Tvoj staryj drug Kolen Morkomb". Poslednie slova starshina chitaet preryvayushchimsya hriplym golosom, a tretij prisyazhnyj kak-to podozritel'no sopit. Da i vse ostal'nye yavno udrucheny i podavleny, za isklyucheniem samogo molodogo, sovsem yunoshi, i shestogo prisyazhnogo; eti dvoe slushayut s nevozmutimym vidom. Pyatyj prisyazhnyj. Uzhasno! Kakoe grustnoe pis'mo! SHestoj prisyazhnyj. Vopros v tom, pisal ego chelovek v zdravom ume ili net? Koroner na etom osobenno ostanavlivalsya. Tol'ko mne pokazalos', chto on bol'she o sebe dumaet, chem o pokojnom. Sed'moj prisyazhnyj (vtoroj s krayu na skam'e, belobrysyj torgovec ovoshchami). Skazat' po sovesti, v etom pis'me net nichego takogo, chego my s vami ne mogli by napisat', ni edinogo slova. Vse kak est' v tochnosti, dazhe i pro to, kak s zhenoj razoshlis'. SHestoj prisyazhnyj. Nu, ob etoj damochke nam nechego dumat'. Tretij prisyazhnyj. A chem ona huzhe drugih? Pyatyj prisyazhnyj. Da ved' on i sam sputalsya s etoj devchonkoj. Vtoroj prisyazhnyj. Po-moemu, zrya oni vse eto syuda pripleli, i koroner pravil'no sdelal, chto prekratil dopros, kak prochel pis'mo. CHego tam kopat'sya, kogda bednyagi uzhe v zhivyh net. SHestoj prisyazhnyj. A ya tak dumayu, tol'ko etot inspektor ego i osadil. CHetvertyj prisyazhnyj. Vo vsyakom sluchae, koronera vovremya prervali, a to hlopnulas' by v obmorok devchonka, vsya pobelela, smotret' na nee strashno bylo, a uzh v apteke chego ne naglyadish'sya. Starshina. Davajte ne otvlekat'sya - nashe delo reshit', v zdravom ume on byl ili net. SHestoj prisyazhnyj. Eshche by ne v zdravom - s devochkoj v Richmond pokatil! Pyatyj prisyazhnyj. |to bylo za den' do togo, k delu ne otnositsya. Sed'moj prisyazhnyj. Poslednee, chto on sdelal, - eto napisal pis'mo, a chto tam ran'she bylo, nas ne kasaetsya. Starshina. Po moemu mneniyu, gospoda, dlya nas samoe vazhnoe - eti ego slova: "Nadvigaetsya na tebya medlenno". YA kak veterinar mogu vam tochno skazat', sobaka eshche do togo, kak vzbesilas', chuvstvuet eto. I kak tol'ko vy zametite, chto ona eto chuvstvuet, ee nado nemedlenno ubit': ona uzhe vse ravno chto beshenaya. A vot kak chelovek, zdorov li, kogda chuvstvuet, kak na nego pomrachenie nahodit, - vot eto nam i nado reshit'! SHestoj prisyazhnyj. Esli on byl ne v svoem ume, kogda pisal eto pis'mo, togda, znachit, my vse tronutye. Sed'moj prisyazhnyj. Vot v etom-to vse i delo! Koroner nas predosteregal, chtoby ne ob®yavlyat' nevmenyaemym, esli u nas naschet etogo somneniya budut. SHestoj prisyazhnyj. A, etot koroner! On tol'ko o sebe i pechetsya! Dazhe ne schel nuzhnym otvetit', kogda ya emu zadal vopros. Tretij prisyazhnyj (neozhidanno). Nado zhe, takoj geroj! Kak sejchas pomnyu, etot ego polet! I vot teper' lezhit bednyaga! Pyatyj prisyazhnyj. A sem'e kakovo! Vot o kom nado podumat'. SHestoj prisyazhnyj. Nu, o vdove nam nechego dumat'. Ona sebe nashla uteshenie. Pyatyj prisyazhnyj. A mat'? SHestoj prisyazhnyj. |to ta malen'kaya starushka v chernom? Starshina. Da uzh tut, kak ni poverni, vsegda kogo-nibud' zadenesh'. Tak vot, gospoda, davajte reshat', to ili inoe. Sed'moj prisyazhnyj. Nu kak eto sumasshedshij chelovek vdrug skazhet pro sebya, chto u nego kotel vyshel iz stroya. Tretij prisyazhnyj. Pochemu zhe net? Samoe hodovoe vyrazhenie. Sed'moj prisyazhnyj. Vryad li sumasshedshemu pridet v golovu tak vyrazhat'sya. Vtoroj prisyazhnyj. Nu, esli chelovek privyk vyrazhat'sya, uzhe on ot etogo ne otstanet, tak s etim i v mogilu sojdet. (Obrashchaetsya k svoemu sosedu, vos'momu prisyazhnomu, yunoshe.) Kak po-vashemu? Vos'moj prisyazhnyj (vzdragivaya ot neozhidannosti). Po-moemu? Konechno, sumasshedshij! CHetvertyj prisyazhnyj. Mne kazhetsya, gospodin starshina, my vse-taki dolzhny schitat'sya s koronerom, po-moemu, on ochen' spravedlivo govoril i, v obshchem, dal ponyat', chto on protiv resheniya o nevmenyaemosti. SHestoj prisyazhnyj. Slishkom mnogo u nego za poslednee vremya takih reshenij bylo, vot on teper' i vyvertyvaetsya. No nas eto ne dolzhno kasat'sya. Starshina. Horosho, gospoda! Tak, znachit, golosuem. Kto za to, chto samoubijca byl v nevmenyaemom sostoyanii, podnimite ruki. On sam, 2-j, 3-j, 5-j i 8-j prisyazhnye podnimayut ruki. Kto protiv? 4-j i 7-j prisyazhnye podnimayut ruki, 6-j i na etot raz vozderzhivaetsya. SHestoj prisyazhnyj. YA tak dumayu: raz my ne vse soglasny, nado eshche pogovorit'. Oni nas otorvali ot dela, - puskaj podozhdut. Sed'moj prisyazhnyj. Nu kak on mog napisat' takoe pis'mo v pomrachenii rassudka, ej-bogu ne veryu! Po-moemu, gospoda, my vse-taki dolzhny prislushat'sya k mneniyu koronera, kak-nikak opyt... SHestoj prisyazhnyj. YA s etim ne soglasen! Pyatyj prisyazhnyj (vozmushchenno). Tak pochemu zhe vy v takom sluchae ruku ne podnyali? SHestoj prisyazhnyj. A chto toropit'sya? Starshina (uspokaivaya ih). Nu, budet vam, gospoda. Pozvol'te mne vyskazat' moe mnenie. YA uzhe ne pervyj raz zasedayu na takih sledstviyah, i ya vam skazhu, chto v takih sluchayah vsegda byvaet somnenie, no pri vsem tom nikomu ne povredit, esli vy, dazhe i somnevayas', vse-taki primete reshenie v pol'zu pokojnogo. Tak ono prosto po sovesti, po-chelovecheski vyhodit, a chelovecheskaya sovest' vsegda pravil'no podskazhet. Nu kto, v samom dele, mozhet tochno skazat', gde tut chertu provesti? Ne ponimayu dazhe: zachem nado i zadavat' takoj vopros? Kogda, gde chelovek umer, sam li on sebya zhizni lishil? |to da. A v kakom sostoyanii on eto sdelal - net. V zdravom ume ili v pomrachenii - vse ravno ego uzhe net v zhivyh. A tut tem bolee on zhe sam govorit, chto on sumasshedshij i na nego vot-vot opyat' najdet. Kak by my ni somnevalis', gospoda, ya predlagayu reshit' v ego pol'zu. CHetvertyj prisyazhnyj. YA dumayu, esli tak rassudit', nash starshina prav. Vtoroj prisyazhnyj. Konechno. Po zdravomu smyslu tol'ko tak i nado sudit'. Vot ya, naprimer, esli po-delovomu podojti, - zaklyuchil by ya sdelku s chelovekom, kotoryj takoe pis'mo napisal? Razumeetsya, net! Vot vam i proverka. CHego proshche! Sed'moj prisyazhnyj. Nu, esli tak, ya, konechno, sporit' ne stanu; u menya tozhe ved' sovest' est'. SHestoj prisyazhnyj. On ne byl sumasshedshim, kogda pisal eto pis'mo, vo vsyakom sluchae, ne bol'she, chem my s vami. Starshina. Tak vy, znachit, reshili sledovat' ukazaniyam koronera? Tak ya vas ponimayu? SHestoj prisyazhnyj. Da net, pust' budet nevmenyaemyj! Starshina. Itak, znachit, prinyato vsemi. Pokonchil s soboj u sebya doma, v ponedel'nik mezhdu vosem'yu i devyat'yu vechera v sostoyanii nevmenyaemosti. Budem vyrazhat' soboleznovanie sem'e? SHestoj prisyazhnyj. Tol'ko ne vdove - vyrazim soboleznovanie materi. Starshina. Horosho, tak ono, pozhaluj, dazhe i luchshe budet. Vse edinodushno odobryayut.