- Pozhivem, uvidim, no derzhi sebya v rukah, Direk. Dver' im otkryl vysokij, vazhnyj lakej s napudrennymi volosami. On molcha zhdal. - Sprosite, pozhalujsta, sera Dzheralda i ledi Malloring, ne mogut li oni prinyat' miss Frilend i mistera Direka Frilenda; skazhite, chto my prishli po srochnomu delu. Sluga poklonilsya, dokinul ih i vskore vernulsya. - Ee milost' primet; vas, miss; sera Dzheralda net doma. Pozhalujte syuda... Oni proshli cherez prihozhuyu; mimo statuj, cvetov i olen'ih rogov, zatem dlinnym, prohladnym koridorom k beloj dveri, za kotoroj okazalas' nebol'shaya, no ochen' krasivaya belaya komnata. Kogda oni voshli, dvoe detej vskochili so svoih mest i shmygnuli mimo nih v otkrytuyu dver', kak molodye kuropatki, a sidevshaya za pis'mennym stolom ledi Malloring podnyalas' i, sdelav neskol'ko shagov im navstrechu, protyanula ruku. Molodye Frilendy molcha ee pozhali. Oni ponimali, nesmotrya na vsyu svoyu vrazhdebnost', chto esli oni ogranichatsya poklonom, ih sochtut zanoschivymi i nevospitannymi. Molodye Frilendy vnimatel'no, smotreli na hozyajku - do sih por im eshche ne prihodilos' tak blizko ee videt'. Ledi Malloring, urozhdennaya Mildred Killori, doch' vikonta Silporta, byla vysokoj, hudoshchavoj zhenshchinoj, ne osobenno primechatel'noj vneshnosti, s ochen' svetlymi i uzhe sedeyushchimi volosami; vyrazhenie ee lica, kogda ona molchala, kazalos' priyatnym i chutochku ozabochennym; tol'ko glaza navodili na mysl', chto ona obladaet nedyuzhinnoj volej. V etih glazah byla svoeobraznaya dvojstvennost', kotoraya tak chasto vstrechaetsya u anglichan, - oni siyali vdohnovennym samootrecheniem i v to zhe vremya, preduprezhdali, chto otrekat'sya ot svoih interesov pridetsya otnyud' ne tol'ko ih obladatel'nice. - CHem mogu byt' vam poleznoj? - privetlivo obratilas' ona k posetitelyam i poglyadela na nih, s, nekotorym lyubopytstvom. Posle kratkogo molchaniya SHejla otvetila: - Nam - nichem, blagodarim vas. A drugim - mozhete. Ledi Malloring chut' podnyala brovi, kak budto slovo "drugim" chem-to ee pokorobilo. - Da?.. - skazala ona. SHejla stoyala, szhav ruki, i ee lico, tol'ko chto puncovoe, vdrug srazu poblednelo. - Ledi Malloring, - skazala ona, - bud'te dobry, razreshite Gontam ostat'sya, a svoyachenice Trajsta zhit' u nego i smotret' za ego det'mi. Ledi Malloring podnyala ruku - dvizhenie eto bylo sovershenno neproizvol'nym - i potrogala krestik u sebya na grudi. - Boyus', chto vy ne vse ponimaete, - spokojno skazala ona. - Net, - otvetila SHejla, poblednev eshche bol'she, - my otlichno vse ponimaem. Vy dejstvuete vo imya togo, chto schitaetsya trebovaniyami morali. No vse ravno, ispolnite nashu pros'bu. Pozhalujsta... - Mne ochen' zhal', no ne mogu. - Nel'zya li uznat', pochemu? Ledi Malloring vzdrognula i perevela vzglyad na Direka. - YA ne uverena, - skazala ona s ulybkoj, - chto obyazana otchityvat'sya pered vami v svoih postupkah. K tomu zhe vy, veroyatno, otlichno znaete, pochemu... SHejla sdelala umolyayushchij zhest. - Esli vy ih vyselite, Uilmet Gont pogibnet. - Boyus', chto eto uzhe sluchilos', i ya ne hochu, chtoby ona uvlekla s soboj drugih. A bednogo Trajsta mne ochen' zhal', i ya byla by rada, esli by on zhenilsya na kakoj-nibud' poryadochnoj zhenshchine. No to, chto on zadumal, absolyutno nevozmozhno. Lico SHejly snova vspyhnulo - ono bylo krasnee indyushach'ego grebnya. - Pochemu, sobstvenno, on ne mozhet zhenit'sya na sestre zheny? |to vpolne zakonno, i zapreshchat' takoj brak vy ne imeete prava. Ledi Malloring prikusila gubu i smerila SHejlu zhestkim vzglyadom. - YA nikomu nichego ne zapreshchayu; ya ne mogu zapretit' etot brak. No esli on zhenitsya, zhit' v dome, kotoryj prinadlezhit nam, on ne budet. YA schitayu lishnim prodolzhat' etot razgovor. - Razreshite mne... |to skazal Direk. Ledi Malloring ostanovilas' - ona uzhe shla k zvonku. Tonkie guby yunoshi iskrivilis' v prezritel'noj ulybke. - My znali, chto poluchim otkaz. V sushchnosti, my prishli predosterech' vas, chto eto mozhet vyzvat' nepriyatnosti. Ledi Malloring tol'ko ulybnulas'. - Vse eto kasaetsya tol'ko nas i nashih arendatorov, i my byli by ochen' rady, esli by vy sochli vozmozhnym v eto ne vmeshivat'sya. Direk poklonilsya i vzyal sestru pod ruku, no SHejla ne sdvinulas' s mesta; ona drozhala ot gneva. - Kto vy takie? - vnezapno zagovorila ona. - Kto vy takie, chtoby rasporyazhat'sya lyud'mi, vladet' ih dushoj i telom? Kto dal vam pravo vmeshivat'sya v ih chastnuyu zhizn'? Hvatit s vas i togo, chto vy poluchaete s nih arendnuyu platu. Ledi Malloring pospeshno dvinulas' k zvonku. Uzhe dotronuvshis' do nego, ona obernulas'. - Mne ochen' zhal' vas oboih: vy poluchili uzhasnoe vospitanie. Nastupila tishina. Zatem Direk spokojno skazal: - Blagodaryu vas, my ne zabudem, chto vy oskorbili nashih roditelej. Ne trudites' zvonit': my uhodim. V molchanii, pozhaluj, dazhe bolee glubokom, chem pered vhodom v usad'bu, brat i sestra vozvrashchalis' po toj zhe allee. Oni eshche ne poznali prostoj, no ves'ma trudno postizhimoj istiny, chto na svete mogut byt' lyudi, sovsem na nih nepohozhie. Im vsegda kazalos', chto stoit im izlozhit' svoyu tochku zreniya i protivnaya storona tut zhe s nimi v dushe soglasitsya, a esli i budet uporstvovat', to razve chto iz korystnyh soobrazhenij. Poetomu oni vozvrashchalis' posle etoj stychki s vragom porazhennye otkrytiem, chto ledi Malloring iskrenne verit v svoyu pravotu. |to privelo ih v smyatenie i tol'ko raspalilo ih gnev. Oni uzhe davno uspeli otryahnut' prah etogo doma so svoih nog, kogda SHejla nakonec narushila molchanie: - Oni vse takie... ni myslej, ni chuvstv... tol'ko uverennost', chto oni sushchestva vysshej porody. I ya... i ya ih za eto nenavizhu. Oni uzhasny, oni otvratitel'ny... SHejla govorila, zapinayas', i po shchekam ee katilis' slezy yarosti. Direk obnyal ee. - Hvatit. Nechego nyt'. Davaj luchshe podumaem, chto teper' delat'. SHejlu srazu podbodrilo, chto roli ih peremenilis'. - Nam nado ih oshelomit', - prodolzhal Direk. - My nichego ne dob'emsya, esli budem tol'ko metat'sya i protestovat'. - I on procedil skvoz' zuby: "Anglichane, pochemu Pokorilis' vy yarmu?" {*} {* SHelli "Muzham Anglii". Perevod S. Marshaka.} Mildred Malloring sidela v beloj komnate, medlenno prihodya v sebya posle stychki. Ona s detstva schitala, chto ee prirodnaya dobrota i ee dolg trebuyut, chtoby ona delala lyudyam "dobro". S detstva ona ne somnevalas', chto ee polozhenie pozvolyaet ej delat' eto dobro, i dazhe esli lyudi protiv nego buntuyut, soprotivlyayutsya, vse ravno v konce koncov oni dolzhny budut priznat', chto vse eto delaetsya dlya ih zhe "blaga". Ej ni razu ne prihodilo v golovu, chto lyudi mogut ne priznavat' ee prevoshodstva, potomu chto podsoznatel'no byla absolyutno v nem ubezhdena. Tyazhelo bylo takoj zhenshchine stolknut'sya s gruboj otkrovennost'yu! Ledi Malloring, konechno, ne pokazala vidu, kak zadel ee etot razgovor (ona otnyud' ne byla besserdechnoj zhenshchinoj), no on tak gluboko ee potryas, chto ona chut' ne zadalas' voprosom, net li v vypadah etoj nevospitannoj devchonki i ee brata kakoj-to doli istiny. Net, etogo ne mozhet byt': ved' ona-to tverdo znaet, chto batraki v pomest'e Malloringov zhivut luchshe, chem v bol'shinstve drugih pomestij, - im luchshe platyat, u nih luchshie zhilishchnye usloviya i za ih nravstvennost'yu sledyat luchshe, chem gde by to ni bylo... CHto zh, perestat' etim zanimat'sya? Kogda ona nastol'ko luchshe ih samih znaet, chto dlya nih horosho, a chto ploho? Mildred Malloring mogla by rasstat'sya s etim ubezhdeniem tol'ko v tom sluchae, esli by sumela otkazat'sya ot vseh svoih myslej, predstavlenij i privychek, privityh ej s detstva. I poetomu, sidya v beloj komnate s zelenym, kak moh, kovrom, ona postepenno opravlyalas' ot poluchennogo udara, poka v ee dushe ne ostalas' lish' noyushchaya ranka; kak gruby i nespravedlivy molodye Frilendy! Oni poluchili "uzhasnoe vospitanie", i do sih por nikto ne postavil ih na mesto i ne ob®yasnil, chto oni prosto glupye shchenki, kotoryh eshche neshchadno prouchit zhizn'. Teper' ona ne somnevalas', chto dejstvitel'no zhalela ih, kogda skazala; "Mne ochen' zhal' vas oboih". Da, ej iskrenne zhal' ih - u etih detej takie durnye manery i takie dikie vzglyady, a ved' oni v etom, v sushchnosti, ne vinovaty - chego mozhno ozhidat' pri takoj materi! Mildred Malloring, pri vsej svoej myagkosti i dobrote, obladala zdorovoj pryamolinejnost'yu: dlya nee projdennyj shag byl projdennym, shagom, a to, chto obdumano i resheno, peresmotru ne podlezhalo; buduchi zhenshchinoj religioznogo sklada, ona vsegda derzhalas' farvatera, razmechennogo bujkami, kotorye stavili te, kto byl dlya etogo prednaznachen, i byla ne v silah predstavit' sebe, kakim obrazom to, chto udovletvoryaet ee duhovnye potrebnosti, mozhet okazat'sya nedostatochnym dlya drugih. Vprochem, v etoj trogatel'noj uzosti ona byla ne odinoka - takim zhe svojstvom obladaet mnozhestvo lyudej vo vseh klassah obshchestva. Sidya za pis'mennym stolom, ona sklonila svoe tonkoe, neskol'ko udlinennoe, nezhnoe, no v to zhe vremya upryamoe lico na ruku i zadumalas'. |ti Gonty - ochag vechnogo nedovol'stva v prihode - horosho by osvobodit'sya ot nih poskoree, hotya ona, poddavshis' zhalosti, i razreshila im ostat'sya do dvadcat' pyatogo iyunya, kogda istekal srok polugodovoj arendy. Luchshe by im uehat' nemedlenno; no kak eto ustroit'? CHto zhe kasaetsya bednyagi Trajsta, to eti Frilendy sovershayut nastoyashchee prestuplenie, vnushaya emu, budto on mozhet oblegchit' svoyu zhizn' i zhizn' svoih detej cenoj greha... Do sih por ona izbegala bespokoit' Dzheralda derevenskimi delami - u nego ved' i tak stol'ko zabot! No sejchas emu pora vmeshat'sya. I ona pozvonila. - Peredajte, pozhalujsta, seru Dzheraldu, chto ya hotela by ego povidat', kak tol'ko on vernetsya. - Ser Dzherald tol'ko chto voshel, miledi. - Togda poprosite ego syuda... Dzherald Malloring, slavnyj malyj, o chem svidetel'stvovalo ego lico otlichnoj normandskoj arhitektury s oknami sinego stekla gluboko posazhennyh glaz, imel tol'ko odin nedostatok: on ne byl poetom. Vprochem, esli by emu ob etom skazali, on schel by eto skoree dostoinstvom. On prinadlezhal k porode vysokoprincipial'nyh lyudej, schitayushchih shirotu vzglyadov sinonimom slabosti. Mozhno bez preuvelicheniya skazat', chto ego redkie vstrechi s naturami poeticheskimi byli emu udivitel'no nepriyatny. Molchalivyj, pochti molchal'nik po prirode, on byl strastnym lyubitelem poezii i pochti nikogda ne zasypal, ne perevariv stranichku-druguyu Vordsvorta, Mil'tona, Tennisona ili Skotta. Ot Bajrona, za isklyucheniem takih veshchej, kak "Don-ZHuan" i "Val's", on vozderzhivalsya iz boyazni podat' durnoj primer. K Bernsu, SHelli i Kitsu lyubvi ne pital. Brauning razdrazhal ego, za isklyucheniem stihotvoreniya "O tom, kak dostavili dobruyu vest' iz Genta v Aahen" i "Rycarskih pesen"; chto zhe kasaetsya do Omara Hajyama i "Gonchej nebes", to ih on reshitel'no otvergal. SHekspir emu sovsem ne nravilsya, no on skryval eto iz uvazheniya k obshcheprinyatym vzglyadam. On otlichalsya tverdost'yu principov i uverennost'yu v sebe, no nikomu ne navyazyval svoej pravoty. Dostoinstv u nego bylo, skol'ko ugodno, i preotlichnyh, poetomu ego nedostatki obnazhalis' tol'ko pri vstrechah s lyud'mi, obladavshimi poeticheskoj iskroj. No eto sluchalos' redko, a s godami vse rezhe, tak chto emu pochti ne prihodilos' podvergat' sebya takim nepriyatnym ispytaniyam. On yavilsya na zov suprugi, - ego lob byl nahmuren. Tol'ko chto on zavershil utrennie trudy nad planom osushitel'nyh rabot, chem i podobalo zanimat'sya takomu obrazcovomu hozyainu. ZHena privetstvovala ego legkoj intimnoj ulybkoj. Otnosheniya mezhdu etoj paroj byli kak nel'zya bolee druzheskimi. Ih ob®edinyala obshchnost' chuvstv i myslej vo vsem, chto kasaetsya religii, detej i sobstvennosti, a takzhe obshchnost' vzglyadov, v osobennosti na polovoj vopros, a ved' eto dejstvitel'no neobychajnoe edinomyslie, osobenno esli uchest', chto on byl muzhchinoj, a ona zhenshchinoj. - YA hochu pogovorit' s toboj o Gontah, Dzherald. Po-moemu, oni dolzhny uehat' nemedlenno. Esli oni ostanutsya do dvadcat' pyatogo iyunya, eto vyzovet lishnee brozhenie. Segodnya ko mne prihodili molodye Frilendy. - |ti shchenki! - Nel'zya li kak-nibud' uskorit' ih ot®ezd? Malloring ne speshil s otvetom. On obladal otmennym dostoinstvom nastoyashchego anglichanina - ne lyubil otklonyat'sya ot namechennoj linii, esli etogo ne trebovala ego sovest'. - Ne znayu, zachem nam menyat' to, chto my schitaem spravedlivym, - skazal on. - Nado dat' Gontu vremya oglyadet'sya i poiskat' rabotu v drugom meste. - Da, no sostoyanie umov stanovitsya opasnym. Nel'zya davat' Frilendam takoj povod dlya agitacii - eto neblagorodno po otnosheniyu k krest'yanam. Rabochie ruki nuzhny vsyudu, i emu netrudno budet najti sebe mesto, esli on etogo zahochet. - Konechno. No mne dazhe nravitsya, kak etot chelovek zashchishchaet svoyu doch', hotya sam on vechno razglagol'stvuet na vseh sborishchah. Po-moemu, nemnozhko zhestoko ego srazu vygonyat'. - Ran'she i ya tak dumala, no, pogovoriv s etimi besnovatymi, ya ponyala, kakoj vred prinosit podobnoe promedlenie. Oni mutyat vseh arendatorov. Ty znaesh', kak legko rasprostranyaetsya nedovol'stvo. I Trajsta oni i ego na nas natravlivayut, eto nesomnenno. Malloring zadumchivo nabil trubku. On nikogda ne poddavalsya panike; esli dazhe dlya nee byli osnovaniya, on do teh por zakryval na nih glaza, poka vse samo soboj ne uspokaivalos'. Vot tut on obychno daval volyu voobrazheniyu i soobshchal, chto to ili eto, tak ili edak grozilo opasnost'yu. - YA, pozhaluj, poprobuyu pogovorit' s Frilendom, - skazal Malloring. - On hot' i chudak, no chelovek neplohoj. Ledi Malloring podnyalas' i vzyala muzha za pugovicu iz dorogoj kozhi. - Milyj Dzherald, mistera Frilenda prosto ne sushchestvuet! - Ne znayu, ne znayu... Muzhchina vsegda, esli zahochet, mozhet skazat' reshayushchee slovo v svoej sem'e. Ledi Malloring promolchala. |to bylo pravdoj. Nesmotrya na vse ih edinomyslie i na tu rol', kotoruyu ona igrala v domashnih i derevenskih delah, ser Dzherald vse zhe imel obyknovenie propuskat' mimo ushej ee sovety. Ona eto pozvolyala, no tol'ko emu odnomu, hotya inogda vse-taki chut'-chut' buntovala v dushe. Odnako, k ee chesti, ona ne tol'ko zayavlyala, chto muzh'ya dolzhny rukovodit' zhenami, no i svyato sledovala etomu ubezhdeniyu na praktike. No na etot raz u nee vse zhe sorvalos': - Ah, eta Frilend! Tol'ko podumaj, kakoj vred ona prinosit, podavaya podobnyj primer. Bezbozhnica!.. Net, net, ya ne mogu ee prostit'! Ne dumayu, chto tebe udastsya povliyat' na mistera Frilenda. On u nee pod bashmakom! Malloring otvetil, netoroplivo pokurivaya trubku i ustremiv vzglyad poverh ee golovy: - YA vse zhe poprobuyu. Ne prinimaj etogo tak blizko k serdcu. Ledi Malloring otvernulas'. Ona vse-taki zhazhdala utesheniya. - |ti molodye Frilendy segodnya nagovorili mne kuchu grubostej, - probormotala ona, - v mal'chike, pozhaluj, eshche est' kakie-to probleski dobra, no devchonka - sushchij uzhas... - Gm... A po-moemu, naoborot. - Oni ploho konchat, esli ih vovremya ne obrazumyat. Ih sledovalo by poslat' v kolonii, chtoby oni otvedali nastoyashchej zhizni. Malloring kivnul. - Pojdem, Mildred, posmotrim, kak podvigaetsya teplica... I oni vmeste vyshli cherez steklyannuyu dver' v sad. Teplica stroilas' po ih proektu, i oni byli eyu ochen' uvlecheny. Lyubuyas' vysokim steklyannym potolkom i alyuminievymi trubami, ledi Malloring zabyla o svoej obide. Kak priyatno stoyat' ryadom s Dzheraldom i smotret' na to, chto oni vmeste zadumali! V etom bylo chto-to uspokaivayushchee, chto-to, nastoyashchee, osobenno posle utrennego proisshestviya, kotoroe prineslo takoe razocharovanie, napomnilo ej o beznravstvennosti, o nedovol'stve, o neblagodarnom narode, - a ona ved' tak o nem peklas'! I, szhav ruku muzha, ona prosheptala: - |to vyglyadit toch'-v-toch', kak my zadumali, pravda, Dzherald? GLAVA XIII  V tot zhe den' okolo pyati chasov Malloring otpravilsya k Todu. Dzherald tozhe lyubil provodit' vremya na svezhem vozduhe i chasto setoval, chto emu stol'ko dolgih chasov prihoditsya provodit' v Palate Obshchin - tam tak dushno! I on dazhe zavidoval vol'noj zhizni Trda: milyj staryj dom, takoj obvetshalyj, uvityj gliciniyami, v'yushchimisya rozami, utopayushchij v shipovnike, zhimolosti, dikom vinograde. Frilendu, po mneniyu Dzheralda, zhilos' slavno, a chto zhena u bednyagi nemnozhko tronutaya i deti takie trudnye - nichego ne podelaesh'... Po doroge Malloring vspomnil svoj razgovor so Stenli v Bekete, kogda tot pod svezhim vpechatleniem ot vspyshki Feliksa nagovoril emu bog znaet chego. On skazal, naprimer, chto oni (podrazumevaya, ochevidno, Malloringa i samogo sebya) sovershenno nesposobny vojti polozhenie vseh etih Trajstov i Gontov. On govoril o nih tak, slovno oni byli simvolom vseh sebe podobnyh, i eto porazilo Malloringa: chastnyj sluchaj v ego pomest'e - razve tut mozhet byt' kakaya-nibud' svyaz' s obshchej problemoj, kotoraya trebuet ser'eznogo eticheskogo podhoda? Dlya obsuzhdeniya podobnyh problem sushchestvuet parlament - tam ih mozhno vsestoronne rassmatrivat', ssylayas' na otchety vsevozmozhnyh komissij. V svoej chastnoj zhizni Malloring ne priznaval nikakih obshchih problem, tut nado bylo dumat' sovsem o drugom, nu, hotya by o chelovecheskoj nature... On dovol'no serdito posmotrel na Stenli, kogda tot zayavil: "Lichno ya vovse ne hotel by vstavat' utrom v polovine shestogo i vyhodit' iz domu, ne prinyav vanny". Ibo on ne ponyal, kakoe eto imelo otnoshenie k zemel'nomu voprosu i k zabotam zemlevladel'ca o nravstvennosti svoih arendatorov. Odin privyk prinimat' vannu, drugoj ne privyk - vot i vse, vo vsyakom sluchae, eto ne prolivaet ni malejshego sveta na osnovnoj vopros, obyazan li on terpet' v svoem pomest'e lyudej, ch'e povedenie i on i ego zhena reshitel'no ne odobryayut. V zhizni nacii vechno voznikaet eta problema povedeniya individuuma, osobenno v sfere vzaimootnosheniya polov, i esli zdes' net ustojchivosti, - eto strashnaya ugroza dlya sem'i, pervichnoj yachejki nacional'noj zhizni. A kak mozhno vnushit' krest'yanam, chto oni dolzhny byt' nravstvenno ustojchivy, esli ne nakazyvat' inogda teh, kto uklonilsya s puti dobrodeteli? Malloring nadeyalsya pogovorit' s Frilendom, ne stolknuvshis' s ego zhenoj i det'mi, poetomu on s oblegcheniem vzdohnul, uvidev, chto Tod sidit na skamejke pod oknom, kurit trubku i smotrit v prostranstvo. Malloring prisel ryadom i vdrug zametil, chto Frilend, okazyvaetsya, krasivyj malyj. Oba oni byli odinakovogo rosta, to est' shesti s lishnim futov, oba belokurye, krepkie lyudi s pravil'nymi chertami lica. No golova u Toda byla krugloj i bol'shoj, volosy - dlinnymi, v'yushchimisya; golova u Malloringa udlinennoj formy, a volosy pryamymi i korotko podstrizhennymi. Glaza Toda, sinie i gluboko posazhennye, glyadeli kuda-to vdal', a glaza Malloringa, tozhe sinie i gluboko posazhennye, vsegda rassmatrivali blizhajshij predmet. Tod ulybalsya, no kak-to bessoznatel'no, a Malloring otlichno znal, k chemu otnositsya ego ulybka. No emu bylo vse-taki priyatno soznavat', chto Tod tak zhe zastenchiv i molchaliv, kak on sam; pri takom shodstve harakterov i v ih vzglyadah ne moglo byt' ser'eznyh raznoglasij. Vskore Malloring soobrazil, chto, esli on ne zagovorit, oni tak i promolchat, poka on ne ujdet. I on skazal: - Poslushajte, Frilend. YA naschet moej zheny i vashej, da eshche Trajsta, Gonta i o prochem... ZHal' ved', pravda? ZHivem my vse ryadom. Kak vam kazhetsya? - CHelovek zhivet tol'ko raz, - otvetil Tod. |to neskol'ko ozadachilo Malloringa. - V zemnoj yudoli, konechno... No ya ne ulavlivayu svyazi... - ZHivite sami i davajte zhit' drugim. Dusha Malloringa sochuvstvenno otozvalas' na eto kratkoe izrechenie, no tut zhe yarostno vosstala; snachala dazhe bylo neponyatno, kakoe chuvstvo voz'met verh. - Vidite li, - skazal on nakonec. - Vam legko tak govorit', potomu chto vy stoite v storone, a chto by vy skazali, esli by vam prishlos' zanimat' takoe polozhenie, kak nashe? - A zachem vam ego zanimat'? Malloring nahmuril brovi; - A chto zhe togda budet? - Nichego plohogo ne budet, - otvetil Tod. Malloring rezko podnyalsya. Takoe "laisser faire" {Pust' idet, kak idet (franc.).}, dal'she nekuda! Podobnaya filosofiya, on vsegda eto schital, imeet opasnyj anarhicheskij dushok. Odnako, prozhiv po sosedstvu s Todom dobryh dvadcat' let, on ubedilsya, chto eto samyj bezobidnyj chelovek vo vsem Vustershire, hotya bol'shinstvo lyudej v okruge pochemu-to otnositsya k nemu s uvazheniem. Malloring pozhal plechami i snova opustilsya na svoe mesto. - U menya eshche ne bylo sluchaya pogovorit' s vami ser'ezno, - skazal on. - Vokrug nas nemalo lyudej, kotorye durno sebya vedut. My ved' vse-taki ne pchely. On rasteryanno zamolchal, zapodozriv, chto sobesednik ego ne slushaet. - V pervyj raz v etom godu, - skazal Tod, - ni razu eshche ne pel. Malloringa prervali, da eshche dovol'no grubo, no on ne mog ne zainteresovat'sya. On i sam lyubil ptic. K neschast'yu, on ne umel razlichat' ih golosov v obshchem hore. - A ya-to dumal, chto oni sovsem perevelis', - probormotal Tod. Malloring snova vstal. - Poslushajte, Frilend, - skazal on, - vy dolzhny zanyat'sya etim delom. Vy ne dolzhny pozvolyat', chtoby vasha zhena i deti seyali smutu v derevne. "CHert by ego pobral! On ulybaetsya, i ulybka-to kakaya, - podumal Malloring, - lukavaya, zarazitel'naya..." - Net, ser'ezno, - skazal on, - vy ne predstavlyaete sebe, kakih mozhno natvorit' bed... - Vy kogda-nibud' videli, kak sobaka smotrit na ogon'? - sprosil Tod. - Da, chasto... A pri chem tut sobaka? - Ona ponimaet, chto ognya luchshe ne kasat'sya. - Vy hotite skazat', chto vy nichego ne mozhete sdelat'? No nel'zya zhe tak... I opyat' on ulybaetsya vo ves' rot! - Znachit, vy otkazyvaetes' chto-libo predprinyat'? Tod kivnul. Malloring pokrasnel. - Prostite, Frilend, - skazal on, - no, po-moemu, eto cinizm. Neuzheli vy dumaete, mne priyatno sledit', chtoby vse shlo, kak polagaetsya? Tod podnyal golovu. - Pticy, - skazal on, - rasteniya, zveri i nasekomye - vse oni poedayut drug druga, no oni ne vmeshivayutsya v chuzhie dela. Malloring kruto povernulsya i ushel. Vmeshivayutsya v chuzhie dela! On nikogda ne vmeshivaetsya v chuzhie dela. |to prosto oskorblenie. Esli on chto-nibud' smertel'no nenavidit i v lichnoj i v obshchestvennoj zhizni - eto vsyacheskoe "vmeshatel'stvo". Razve on ne vhodit v "Ligu bor'by s posyagatel'stvami na svobodu lichnosti"? Razve on ne chlen partii, kotoraya protivitsya zakonodatel'stvu, posyagayushchemu na etu svobodu, - kogda nahoditsya v oppozicii? V etom ego nikto nikogda ne obvinyal, a esli i obvinyal, to on, vo vsyakom sluchae, etogo ne slyshal. Razve on vmeshivaetsya v chuzhie dela, esli po mere sil staraetsya pomoch' cerkvi podnyat' nravstvennost' mestnyh zhitelej? Razve prinyat' reshenie i nastaivat' na nem - eto znachit vmeshivat'sya v chuzhie dela? Net spravedlivost' podobnogo obvineniya gluboko ranila ego. I chem bol'she nyla eta rana, tem medlennee i velichestvennee on shestvoval k svoim vorotam. Legkie oblachka na utrennem nebe byli predvestnikami nepogody. S zapada nadvigalis' temnye tuchi i uzhe nakrapyval dozhd'. Dzherald proshel mimo starika, stoyavshego okolo kalitki, i skazal: "Dobryj vecher". Starik dotronulsya do shlyapy, no nichego ne otvetil. - Kak vasha noga, Gont? - Vse tak zhe, ser Dzherald. - Pered dozhdem, navernoe, pobalivaet? - Da. Malloring ostanovilsya. Emu zahotelos' poprobovat', nel'zya li uladit' delo tak, chtoby ne vyselyat' starika Gonta i ego syna. - Poslushajte, - skazal on, - kak byt' s etim zloschastnym delom? Pochemu by vam s vashim synom ne otpravit' bez provolochek vashu vnuchku kuda-nibud' v usluzhenie? Vy prozhili zdes' vsyu zhizn'. Mne ne hotelos' by, chtoby vy uezzhali. Morshchinistoe, serovatoe lico starogo Gonta chut'-chut' pokrasnelo. - S vashego pozvoleniya, ser Dzherald, - skazal on, - moj syn stoit za svoyu doch', a ya stoyu za svoego syna. - Kak hotite. Delo vashe. YA zhelal vam dobra. Po gubam starogo Gonta probezhala ulybka, i ugolki rta pod usami opustilis' vniz. - Nizhajshee vam spasibo, - skazal on. Malloring prikosnulsya pal'cem k shlyape i poshel dal'she. Hotya emu ochen' hotelos' bystroj hod'boj razognat' dosadu, on vse-taki ne uskoril shaga, znaya, chto starik smotrit emu vsled. Do chego zhe oni vse-taki upryamy - uprutsya na svoem i nikakih dovodov slushat' ne hotyat. Nichego ne podelaesh': svoego resheniya on peremenit' ne mozhet - Gonty uedut dvadcat' pyatogo iyunya, ni na den' ran'she, ni na den' pozzhe. Prohodya mimo domika Trajsta. on zametil u vorot proletku; kucher razgovarival s zhenshchinoj v pal'to i shlyape. Uvidev Malloringa, ona otvernulas'. "Opyat' svoyachenica priehala, - podumal on. - Znachit, i etot zaupryamilsya, kak osel. Beznadezhnye lyudi!" I ego mysli pereskochili na plan osusheniya niziny v Kentli Bromedzh. Vse eti derevenskie nepriyatnosti byli slishkom melkim delom, chtoby dolgo vladet' umom cheloveka, obremenennogo takim mnozhestvom zabot. Staryj Gont postoyal u kalitki, poka vysokaya figura Malloringa ne skrylas' iz vidu, a zatem zakovylyal po dorozhke i voshel v dom svoego syna. Tom Gont nedavno vernulsya s raboty, i sejchas, snyav kurtku, chital gazetu - nevysokij, korenastyj chelovek, krasnoshchekij, kruglolicyj, s malen'kimi glazkami i nasmeshlivym rtom pod zhidkimi usami. Bylo v nem chto-to ot zadornogo sporshchika i boltuna, dazhe kogda on molchal. On yavno prinadlezhal k tem lyudyam, kotorye byvayut osobenno vesely i ostroumny, kogda pered nimi stoit kruzhka piva. Tom byl horoshij rabotnik i zarabatyval v srednem vosemnadcat' shillingov v nedelyu, esli schitat' i stoimost' ovoshchej, kotorye on vyrashchival na svoem ogorode. Zabludshaya doch' hodila stirat' k dvum starym damam, a dedushka Gont poluchal pyat' shillingov posobiya ot prihoda, tak chto dohod sem'i - ih bylo pyatero, vklyuchaya dvuh mal'chikov shkol'nogo vozrasta, - dostigal dvadcati semi shillingov v nedelyu. Den'gi ne malye! |to sravnitel'noe blagosostoyanie, nesomnenno, sposobstvovalo populyarnosti Toma Gonta, znamenitogo mestnogo ostryaka i grozy politicheskih mitingov. Poslednie - kto by ih ni ustraival - konservatory ili liberaly, - on sryval sposobom, porazhavshim svoej prostotoj. Snachala on zadaval voprosy, lishennye vsyakogo smysla, a potom tak kommentiroval otvety, chto vse nadryvalis' ot hohota; etim on ubival dvuh zajcev srazu - ne daval gluboko vdavat'sya v politicheskie voprosy i vyzyval pohvaly sosedej: "Aj da Tom Gont, emu pal'ca v rot ne kladi!" Vostorgi tolpy on cenil bol'she vsego. No chto on dumal na samom dele, ne znal nikto, hotya nekotorye podozrevali, chto on golosuet za liberalov: ved' na ih mitingah on shumel bol'she vsego. Vse polagali, chto ego upornoe zastupnichestvo za doch' vyzvano otnyud' ne lyubov'yu. Ved' Tom Gont byl iz teh, kogo hlebom ne kormi, no daj kogo-nibud' lyagnut', osobenno znat'. Pri vzglyade na nego i na starogo Gonta trudno bylo poverit', chto eto otec i syn; pravda, takoe rodstvo chasto byvaet somnitel'nym. CHto do zheny Toma Gonta, to ona umerla let dvenadcat' nazad. Koe-kto utverzhdal, chto on zagnal ee v grob svoimi shutochkami, drugie schitali, chto ee dokonala chahotka. On mnogo chital - i byl, pozhaluj, edinstvennym lyubitelem chteniya na vsyu derevnyu - i umel svistat', kak drozd. On mnogo rabotal, no bez osobogo prilezhaniya, zato mnogo i ochen' prilezhno pil i vsyudu, krome svoego doma, boltal do oduri - vot tak i zhil Tom Gont. Slovom, on byl chelovek svoeobraznyj. Staryj Gont opustilsya v derevyannuyu kachalku. - Sejchas ser Dzherald mimo proshel... - Pust' ser Dzherald idet hot' k chertyam. Oni ego tam za svoego priznayut... - Govoril, kak by nam tut ostat'sya, a chtoby Metti poshla v usluzhenie... - Zrya on boltaet: chego on v etom dele smyslit? |, puskaj! Toma Gonta vse ravno ne svernesh'; on gde hochesh' rabotu najdet, ty, papasha, etogo ne zabyvaj. Starik polozhil hudye, smuglye ruki na koleni i umolk. A v golove u nego sverlila odna mysl': "Esli tak obernetsya, chto Tom uedet, s menya men'she treh shillingov za kvartiru nikto ne voz'met. Na harchi ostanetsya dva shillinga v nedelyu... Dva shillinga v nedelyu - dva shillinga... A esli ya s Tomom poedu, tak uzh svoego u menya nichego ne budet i nachnet on mnoj pomykat'". I on ispytuyushche poglyadel na syna. - A kuda zh ty poedesh'? Gazeta, kotoruyu chital Tom, zashurshala. Surovye serye glazki ustavilis' na otca... - A kto skazal, chto ya uedu? Staryj Gont gladil i gladil svoe morshchinistoe, pergamentnoe lico, kotoroe Frensis Frilend, poglyadev na ego tonkij nos, sochla pohozhim na lico dzhentl'mena. - Da ty, ved', kazhetsya, skazal, chto uezzhaesh'... - Tebe slishkom mnogo kazhetsya, papasha, vot v chem beda; slishkom mnogo kazhetsya. Vyrazhenie yazvitel'noj pokornosti na lice starogo Gonta stalo zametnee; on vstal i, vzyav s polki misku i lozhku, nachal medlenno gotovit' sebe uzhin: hlebnye korki, smochennye goryachej vodoj i sdobrennye sol'yu, percem, lukom i kroshechnym kusochkom masla. Poka on stoyal, sklonivshis' nad kotelkom, syn kuril glinyanuyu trubku i chital gazetu, starye chasy tikali, a kotenok na podokonnike plotno zakrytogo okna ni s togo ni s sego zamurlykal. Dver' otkrylas', i v komnatu voshla Uilmet. Ona peredernula plechami, slovno stryahivaya dozhdevye kapli, snyala ryabuyu solomennuyu shlyapu s obvisshimi polyami, nadela fartuk i zasuchila rukava. Ruki u nee byli polnye, krepkie, krasnye, i sama ona tozhe byla polnaya i krepkaya. Ot rumyanyh shchek do tolstyh lodyzhek vsya ona slovno gorela ot izbytka zhiznennyh sil - sovsem ne pohozhaya na svoego hudosochnogo deda. Gotovya otcovskij chaj, ona dvigalas' po komnate s kakoj-to hmuroj vyalost'yu, no kogda vdrug ostanavlivalas', chtoby pogladit' kotenka ili poshchekotat' hudoj zatylok deda, v nej proglyadyvala ozornaya prelest'. Zakonchiv prigotovleniya, ona vstala u stola i lenivo proiznesla: - Pejte chaj, papasha. YA edu v London. Tom Gont otlozhil trubku i gazetu, sel za stol ya, nabiv rot kolbasoj, skazal: - Poedesh' tuda, kuda ya skazhu. - YA edu v London. Tom Gont zadvinul kusok kolbasy za shcheku i ustavilsya na nee malen'kimi, kaban'imi glazkami. - Ty u menya doigraesh'sya! U Toma Gonta hvataet iz-za tebya nepriyatnostej. Ty eti shutki bros'! - YA edu v London, - upryamo povtorila devushka. - A vy zaberite domoj Alisu. - Vot ono chto! Poedesh', kogda ya tebe skazhu... I dumat' ni o chem ne smej... - Net, poedu. Segodnya utrom ya vstretila mistera Direka. Oni podyshchut mne mesto v Londone. Tom Gont tak i zastyl s vilkoj v ruke. Emu trudno bylo srazu soobrazit', stoit li perechit' svoemu glavnomu soyuzniku. Poetomu on schel, chto emu vygodnee zanyat'sya edoj, no potom vse-taki proburchal: - Poedesh', kuda ya zahochu; i ne voobrazhaj, budto mne stanesh' ukazyvat'... Nastupila tishina, kotoruyu narushalo tol'ko chavkan'e starogo Gonta, hlebavshego svoj bul'on iz korok. Uilmet podoshla k oknu, sela, prizhav k grudi kotenka, i stala smotret' na dozhd'. Staryj Gont, doev pohlebku, vstal za spinoj u syna, poglyadel na vnuchku i podumal: "Edet v London. Dlya nas eto - samoe luchshee. Znachit, nam ne pridetsya uezzhat'. Edet v London... Horosho..." No ogorchen on byl uzhasno. GLAVA XIV  Kogda vesna vstrechaetsya v devich'em serdce s pervoj lyubov'yu, pticy nachinayut pet'. V tot maj pod oknom u Neddy, kogda ona prosypalas', zalivalis' chernye i pyl'no-serye drozdy, no ej kazalos', budto poet ona sama, i pritom vsyu noch' naprolet. Na list'yah sverkali to solnechnye bliki, to dozhdevye kapli, prinesennye yugo-zapadnym vetrom, a glaza Neddy, stoilo im tol'ko raskryt'sya, zagoralis' myagkim i teplym svetom. I oni uzhe ne tuskneli ves' den', nezavisimo ot togo, byl li gazon vnizu u doma pokryt prozrachnoj rosoj, ili lezhal temnyj i issohshij pod udarami vostochnogo vetra. A na serdce u nee bylo neobyknovenno legko. Posle neskol'kih besplodnyh dnej, provedennyh v Bekete, na Feliksa napal pristup cacoethes scribendi {Strast' k bumagomaraniyu (lat.).}, poetomu on ne zamechal, chto tvoritsya s docher'yu. On, velikij nablyudatel', ne videl togo, chto videli vse. No i on i Flora byli tak pogloshcheny vysokimi materiyami, chto ne mogli, naprimer, ne zadumyvayas', skazat', na kakoj ruke nosyat obruchal'noe kol'co. Oni stol'ko govorili o Bekete i Todah, chto Flora sovsem privykla k mysli, chto na dnyah k nej pozhaluyut v gosti dvoe molodyh rodstvennikov. No ona tol'ko chto nachala pisat' poemu "Dionis u istochnika", a sam Feliks pogruzilsya v satiricheskuyu allegoriyu "Poslednij pahar'", i Nedda okazalas' odna. Vprochem, ryadom s nej neotstupno vse vremya shagal nevidimyj sputnik. Ona otdavala vse svoi mysli i vse svoe serdce etim voobrazhaemym progulkam, no ee eto nichut' ne udivlyalo, hotya prezhde ona nichemu ne umela otdavat'sya celikom. Pchela otlichno znaet, kogda nastupaet pervyj letnij den', i zhadno l'net k raspustivshimsya cvetam; to zhe bylo i s Neddoj. Ona napisala Direku dva pis'ma, a on ej odno. Poezii, odnako, v nem ne bylo i sleda. Kak i sledovalo ozhidat', ono pochti celikom bylo posvyashcheno Uilmet Gont: ne podyshchet li Nedda dlya nee mesto v Londone, chtoby devushka znala, kuda ej ehat'? Zato pis'mo konchalos' slovami: "Vlyublennyj v tebya Direk". Pis'mo vstrevozhilo Neddu. Ona by srazu pokazala ego Flore ili Feliksu, no pomeshali poslednie slovam obrashchenie: "Lyubimaya Nedda!". Odnako ona instinktivno ponimala, chto ob Uilmet Gont ona mozhet govorit' tol'ko s mater'yu: ved' lyubaya drugaya zhenshchina zahochet tochno uznat', v chem delo, nachnet rassprashivat', a chto ona smozhet otvetit'? Da i sochuvstviya ot nih ne dozhdesh'sya. I vdrug ona vspomnila pro mistera Kaskota. Za obedom ona ostorozhno zakinula udochku, - okazalos', chto Feliks dovol'no teplo otzyvaetsya o Kaskote. Udivitel'no, kak on ochutilsya v Bekete, - vot uzh tam emu ne mesto! CHelovek on neplohoj, nemnogo, pozhaluj, shalyj, no eto vsegda sluchaetsya s muzhchinami v ego vozraste, esli vokrug nih slishkom mnogo zhenshchin ili zhe net ni odnoj... - A u mistera Kaskota - pervoe ili vtoroe? - sprosila Nedda. - Ni to, ni drugoe... A tebe on kak, ponravilsya? - I Feliks posmotrel na svoyu malen'kuyu dochku so smirennym lyubopytstvom. On vsegda podozreval, chto molodost' instinktivno razbiraetsya vo vsem gorazdo luchshe, chem on... - Ochen'. Srazu ponravilsya. On pohozh na bol'shogo psa. - Nu da, - skazal Feliks, - on pohozh na psa: skalit zuby i begaet po gorodu, a poroj i laet na lunu. "Pust' laet, - podumala Nedda. - Lish' by on ne byl iz etih "izbrannyh". - On ochen' chelovechen, - pribavil Feliks. Nedda uznala zatem, chto Kaskot zhivet v Grejs-Inn, i tut zhe reshila: "Vot ego ya i sproshu..." Svoj zamysel ona privela v ispolnenie, napisav emu pis'mo: "Dorogoj mister Kaskot! Vy byli tak dobry, chto razreshili mne obrashchat'sya k vam s raznymi voprosami. A tut u menya kak raz ochen' trudnoe delo, i ya lomayu sebe golovu, kak mne byt'. Vot pochemu mne uzhasno nuzhno s vami posovetovat'sya. Vyshlo tak, chto s etim ya ne mogu obratit'sya ni k pape, ni k mame. Ne serdites', chto ya otnimayu u vas vremya. I pozhalujsta, pryamo skazhite "net", esli vam eto neudobno. Iskrenne vasha Nedda Frilend". Na eto posledoval otvet: "Dorogaya miss Frilend! Ochen' rad. No esli eto dejstvitel'no trudnyj vopros, ne trat'te ni vremeni, ni bumagi. Davajte luchshe vmeste pozavtrakaem v restorane |ldzhin vozle Britanskogo muzeya. Ochen' tihoe i pochtennoe zavedenie. Bal'noe plat'e ne obyazatel'no. V chas dnya. Predannyj vam Dzhils Kaskot". Ne nadev bal'nogo plat'ya, Nedda s zamirayushchim serdcem vpervye otpravilas' odna v svet. Govorya po pravde, ona ne predstavlyala sebe, kak ej rasskazat' pochti chuzhomu cheloveku pro devushku s takoj somnitel'noj reputaciej. No ona ugovarivala sebya: "Nichego, vse obojdetsya: u nego takie dobrye glaza". Ona dazhe pochuvstvovala priliv bodrosti: ved' v konce koncov ona uznaet chto-to novoe, a uznavat' vsegda interesno. Muzyka, zazvuchavshaya v ee dushe, ne zaglushila, a skoree obostrila ee neobychajnyj interes k zhizni. Kalejdoskop lic na Oksford-strit - vse eti beschislennye devushki i zhenshchiny, speshashchie po svoim delam i zhivushchie svoej zhizn'yu, ne pohozhej na zhizn' Neddy, - pokazalsya ej v to utro udivitel'no privlekatel'nym. A vot muzhchiny ej byli sovsem ne interesny: ved' u nih net ni temno-seryh glaz, to vspyhivayushchih, to mercayushchih, ni kostyuma iz tvida, u kotorogo takoj chudnyj zapah. Tol'ko odin probudil v nej lyubopytstvo, i eto sluchilos' u Totenhem Kort-roud: ona sprosila dorogu u policejskogo na uglu, i tot chut' li ne popolam sognulsya, chtoby vyslushat' ee - takaya gromadina - kosaya sazhen' v plechah, lico krasnee krasnogo! Podumat' tol'ko, chto on obratil na nee vnimanie! Esli on chelovek, to neuzheli i ona prinadlezhit k toj zhe porode? No i eto udivlyalo ee nichut' ne bol'she, chem vse ostal'noe. Pochemu vyrosli vesennie cvety, kotorye neset v korzinke von ta zhenshchina? Pochemu v vysokom nebe plyvet beloe oblako? Pochemu sushchestvuet Nedda Frilend i chto ona takoe? Ona uvidela mistera Kaskota u vhoda v malen'kij restoran - on ee podzhidal. Konechno, ego nel'zya bylo nazvat' krasavcem: vesnushchatoe, blednoe lico, zheltye, kak pesok, usy s izgryzennymi konchikami i rasseyannyj vzglyad. No Nedda podumala: "On eshche priyatnee, chem mne kazalos', i, konechno, vse ponimaet..." Snachala ej tak ponravilos' sidet' protiv Kaskota za stolikom, na kotorom byli rasstavleny tarelochki s chem-to krasnym i s kakoj-to rybeshkoj, chto ona edva vslushivalas' v ego bystruyu, s legkim zaikaniem rech': anglichane nichego ne smyslyat ni v zhizni, ni v ede; bog sozdal etu stranu po oshibke; tomu svideteli - solnce i zvezdy... No chto ona budet pit'? SHardone? Ono zdes' nedurnoe... Ona tut zhe soglasilas', ne posmev priznat'sya, chto v zhizni ne slyhala ni o kakom shardone, - horosho, esli STO prosto sherbet. Ej eshche nikogda ne sluchalos' pit' vino, i posle pervogo bokala ona pochuvstvovala neozhidannyj priliv sil. - Nu chto zh, - skazal Kaskot, i glaza u nego veselo zablesteli, - kakie zhe u vas trudnosti? Vy, navernoe, hotite stat' samostoyatel'noj? A vot moi dochki so mnoj ne sovetovalis'... - Neuzheli u vas est' docheri? - A kak zhe? I prezabavnye... Postarshe vas... - Tak vot pochemu vy vse ponimaete!.. - Oni uzh menya nauchili umu-razumu, - ulybnulsya mister Kaskot. "Bednyj papa, - podumala Nedda, - chto on terpit ot menya!" - Da, da, - probormotal mister Kaskot. - Kto by podumal, chto ptency tak bystro operyatsya... - Razve ne udivitel'no, - radostno podhvatila Nedda, - chto vse tak bystro rastet? Ona pochuvstvovala, chto on vnezapno perehvatil ee vzglyad. - Da vy vlyubleny! - skazal on. Ona pochemu-to obradovalas', chto on obo vsem dogadalsya. |to smelo vsyakie pregrady, i ona srazu zataratorila: - Nu da, no doma ya eshche nichego ne skazala. Kak-to ne poluchaetsya! On mne dal poruchenie, a ya dazhe ne znayu, kak k etomu podstupit'sya... Lico mistera Kaskota zabavno peredernulos'. - Da, da... YA slushayu! Rasskazyvajte... Ona vypila eshche glotok vina, i opasenie, chto Kaskot budet smeyat'sya nad nej, kuda-to isparilos'. - |to pro doch' odnogo iz arendatorov, tam, v Vustershire, gde on zhivet, nedaleko ot Beketa. Ved' on moj dvoyurodnyj brat, Direk, syn ne togo dyadi, a drugogo, iz Dzhojfildsa. Oni s sestroj tak sochuvstvuyut krest'yanam! - Vot ono chto! - skazal mister Kaskot. - Krest'yane... Stranno, kak oni vdrug stali zloboj dnya. - Ona ne ochen' horosho sebya vela, eta devushka, n dolzhna uehat' iz derevni, inache pridetsya uezzhat' vsej sem'e... On hochet, chtoby ya nashla ej mesto v Londone. - Ponyatno. Znachit, ona vela sebya ne ochen' pohval'no? - Da, ne ochen'. - SHCHeki u Neddy goreli, no vzglyad byl tverd, i, zametiv, chto Kaskot smotrit na nee po-prezhnemu spokojno, ona ustydilas' svoego rumyanca. - |to pomest'e sera Dzheralda Malloringa. Ledi Malloring... ne hochet dopuskat'... Ona uslyshala, kak on zlobno szhal chelyusti. - A! - skazal on. - Mozhete dal'she ne rasskazyvat'. "Da, - podumala Nedda, - on horosho umeet kusat'sya..." Kaskot legon'ko postukival ladon'yu po stolu i vnezapno vspylil. - Oh, uzh eta melochnaya opeka blagochestivyh pomeshchic! YA horosho znayu, chto eto takoe! Gospodi! Han