on - Dikson mezhdu rabovladel'cheskimi shtatami i Severom. Mne nado vse vremya povtoryat' v ume: Fortnum, Fortnum, Fortnum, kak tomu voronu, kotoryj karkal "nikogda". - Vy ne dumaete, ser, chto oni i v samom dele ego ub'yut? - Da konechno zhe net, Krichton. Oni ne ubili dazhe togo paragvajskogo konsula, kotorogo zahvatili neskol'ko let nazad. General togda skazal, chto etot sub®ekt ego ne interesuet, i oni konsula vypustili. Tut ved' ne Urugvaj, i ne Kolumbiya, i, pozhaluj, dazhe ne Braziliya. Ne Boliviya. I ne Venesuela. I dazhe ne Peru, - dobavil on neskol'ko neuverenno, poskol'ku bezopasnyh mest stanovilos' vse men'she i men'she. - I tem ne menee my v YUzhnoj Amerike, - s neumolimoj logikoj utochnil Krichton. V eto zhe utro postupilo neskol'ko nepriyatnyh telegramm: kto-to snova podnyal paniku naschet Folklendskih ostrovov. Stoilo v mire nastupit' zatish'yu, i spor o nih tut zhe voznikal, kak i problema Gibraltara. Ministr inostrannyh del zhelal uznat', kak namerena golosovat' Argentina v Organizacii Ob®edinennyh Nacij po afrikanskomu voprosu. Kancelyariya razrabotala novuyu direktivu o rashodah na predstavitel'stvo, i Genri Belfrejdzh pochuvstvoval, chto i emu skoro pridetsya ugoshchat' gostej argentinskim vinom. Zaprashivali i o tom, primet li Britaniya uchastie v kinofestivale Mar-del'-Platy. CHlen parlamenta ot konservatorov obozval anglijskij fil'm kakogo-to Rassela, predstavlennyj na festival', pornograficheskim. So vcherashnego dnya, kogda Belfrejdzhu bylo rekomendovano posetit' ministra inostrannyh del, a posle etogo dejstvovat' v kontakte s amerikanskim poslom, novyh direktiv v otnoshenii Fortnuma ne postupalo; britanskij posol v Asuns'one poluchil takie zhe ukazaniya, i ser Genri nadeyalsya, chto amerikanskij posol v Paragvae okazhetsya neskol'ko bolee rastoropnym, chem Uilbur. Posle lencha sekretar' soobshchil poslu, chto nekij doktor Plarr prosit ego prinyat'. - A kto on, etot Plarr? - Priehal s severa. Po-moemu, hochet vas videt' po delu Fortnuma. - CHto zh, vedite ego, vedite, - skazal ser Genri Belfrejdzh, - puskajte vseh podryad. On byl razdosadovan, chto ego lishili otdyha posle lencha: eto bylo edinstvennoe vremya, kogda on chuvstvoval sebya chastnym licom. Na stolike vozle krovati ego zhdal novyj roman Agaty Kristi, tol'ko chto prislannyj knizhnoj lavkoj iz Londona. - My uzhe gde-to vstrechalis', - skazal on doktoru Plarru i nedoverchivo na nego posmotrel: v Buenos-Ajrese pochemu-to vse, krome voennyh, imenovali sebya doktorami. Hudoe lico tipichnogo yurista, podumal on; emu vsegda bylo ne po sebe s etimi advokatami, ego shokirovali ih cinichnye shutochki - prigovorennyj k kazni ubijca ih trogal ne bol'she, chem hirurga neizlechimo bol'noj rakom. - Da, u vas, v posol'stve, - napomnil emu doktor Plarr. - Na prieme. YA eshche vyzvolil vashu zhenu, spas ee ot poeta. - Nu konechno, teper' vspominayu, kak zhe! Vy ved' zhivete gde-to tam, na severe. My eshche togda govorili o Fortnume, verno? - Verno. YA vrach ego zheny. Ona, vidite li, zhdet rebenka. - Ah, tak vy takoj doktor! - Da. - Slava bogu! Tut ved' ne pojmesh', pravda? I k tomu zhe vy dejstvitel'no anglichanin. Ne to chto vse eti O'Brajeny i Higginsy. Nu i nu, do chego zhe, naverno, tyazhelo etoj bednoj missis Fortnum. Skazhite ej, chto my delaem vse, chto v nashih silah... - Da, - skazal doktor Plarr, - ona eto ponimaet, no mne vse zhe hotelos' by znat', chto tut predprinimayut na samom dele. YA utrom priletel v Buenos-Ajres special'no, chtoby vas povidat' i chto-nibud' vyyasnit', i segodnya zhe noch'yu uletayu obratno. Esli by ya mog soobshchit' missis Fortnum bolee ili menee opredelennye svedeniya i ee uspokoit'... - Polozhenie v vysshej stepeni slozhnoe, Plarr. Ponimaete, esli vse za chto-to nesut otvetstvennost', to, kak pravilo, ee ne neset nikto. General sejchas gde-to zdes' na yuge lovit rybu i, poka on na otdyhe, otkazyvaetsya obsuzhdat' etot vopros. Ministr inostrannyh del zayavlyaet, chto eto chisto paragvajskoe delo i chto prezident ne mozhet okazyvat' davlenie na Generala, poka tot nahoditsya zdes' kak gost' pravitel'stva. Policiya, konechno, delaet vse, chto mozhet, no ej, kak vidno, bylo predlozheno dejstvovat' s maksimal'noj ostorozhnost'yu. V interesah samogo Fortnuma. - No amerikancy... Oni-to mogut okazat' davlenie na Generala. On by ne proderzhalsya v Paragvae i sutok bez ih podderzhki. - Znayu, znayu, Plarr, no eto tol'ko oslozhnyaet polozhenie. Vidite li, amerikancy pravil'no schitayut, chto ne sleduet pooshchryat' pohishcheniya, dazhe esli eto grozit - kak by poluchshe vyrazit'sya? - opasnost'yu dlya ch'ej-to zhizni. Nu, kak v sluchae s germanskim poslom, kotorogo ubili. Gde zhe eto bylo? V Gvatemale? A v dannom sluchae, govorya otkrovenno... chto zh, pochetnyj konsul vse zhe ne posol. Oni schitayut, chto vmeshatel'stvo bylo by durnym precedentom. General ne slishkom raspolozhen k anglichanam. Konechno, esli by Fortnum byl amerikancem, on otnessya by k delu inache. - Pohititeli dumali, chto on amerikanec. Tak govorit policiya. Ona schitaet, chto pohititeli ohotilis' za diplomaticheskoj mashinoj i v temnote prinyali "K" za "D". - Nu da, skol'ko raz my govorili etomu idiotu, chtoby on ne veshal flazhka i ubral s mashiny diplomaticheskij nomer. Pochetnyj konsul ne imeet na eto prava. - I vse zhe kaznit' za eto slishkom surovo. - CHto zhe eshche ya mogu sdelat', Plarr? YA dvazhdy ezdil v ministerstvo inostrannyh del. Vchera vecherom imel chastnuyu besedu s ministrom vnutrennih del. Bez ukazanij iz Londona ya nichego bol'she sdelat' ne mogu, a v Londone ne chuvstvuyut... nu kak by eto skazat'?.. neotlozhnosti etogo dela. Da, kstati, kak pozhivaet vasha matushka? YA nakonec-to vse vspomnil. Vy tot samyj Plarr. Vasha mat' chasto p'et u moej zheny chaj. Obe lyubyat pirozhnye i takie shtuki s dulce de leche. - Alfajores. - Vot-vot. Sam-to ya ih ne vynoshu. Doktor Plarr skazal: - YA ponimayu, ser Genri, chto kazhus' vam krajne nazojlivym, no moj otec, esli on eshche zhiv, sidit u Generala v odnoj iz ego tyurem. |to pohishchenie, byt' mozhet, poslednyaya vozmozhnost' ego spasti. Pravda, eto obstoyatel'stvo daet osnovaniya policii menya podozrevat', poetomu ya chuvstvuyu sebya kak by prichastnym k etomu delu. Krome togo, ne nado zabyvat' o Fortnume. YA nesu za nego nekotoruyu otvetstvennost'. On hot' i ne moj bol'noj, no ya lechu missis Fortnum. - Brak, kazhetsya, kakoj-to strannyj. YA poluchil ottuda, iz vashih mest, ob etom pis'mo ot odnogo starogo spletnika po familii Dzhefris. - Hemfris. - Da-da. Kazhetsya, tak. On pishet, chto Fortnum zhenilsya na nedostojnoj zhenshchine. Schastlivec! YA uzhe v tom vozraste, kogda takih zhenshchin i v glaza ne vidish'. - Mne prishlo v golovu, - skazal doktor Plarr, - chto ya mog by poprobovat' svyazat'sya s pohititelyami. Esli oni pozvonyat missis Fortnum, kogda uvidyat, chto s vlastyami u nih nichego ne vyhodit. - Maloveroyatno, moj drug. - Odnako vozmozhno, ser. Esli by nechto podobnoe proizoshlo i ya mog by vnushit' im hot' malen'kuyu nadezhdu... A vdrug mne udalos' by ugovorit' ih prodlit' srok, nu, skazhem, na nedelyu. V etom sluchae bylo by legche vesti peregovory. - Hotite znat' moe otkrovennoe mnenie? Vy tol'ko prodlite agoniyu - i Fortnuma, i missis Fortnum. Na meste Fortnuma ya by predpochel bystruyu smert'. - Neuzheli nichego nel'zya sdelat'? - Lichno ya uveren, chto net, Plarr. YA dvazhdy razgovarival s Uilburom - amerikancy i pal'cem ne poshevelyat. Esli im udastsya pokazat', chto podobnye pohishcheniya bessmyslenny, pozhertvovav vsego-navsego britanskim pochetnym konsulom v malo komu izvestnoj provincii, oni budut tol'ko rady. Uilbur govorit, chto Fortnum p'yanica, on privez dve butylki viski na ih piknik v razvalinah, a posol p'et tol'ko koka-kolu. YA posmotrel nashe dos'e na Fortnuma, no nichego opredelennogo v smysle alkogolizma tam ne znachitsya, hotya parochka ego otchetov... nado skazat', pokazalas' mne malovrazumitel'noj. I k tomu zhe pis'mo ot etogo - kak ego, Hemfrisa? - gde on pishet, chto Fortnum vyvesil nash nacional'nyj flag vverh nogami. No dlya etogo, pravda, ne nado byt' p'yanicej. - I vse zhe, ser Genri, esli by pohititelej mozhno bylo ugovorit' hot' nemnogo prodlit' srok... Ser Genri Belfrejdzh ponimal, chto posleobedennyj otdyh propal bespovorotno; novyj roman Agaty Kristi pridetsya otlozhit'. On byl chelovek dobryj, sovestlivyj, a k tomu zhe eshche i skromnyj. V dushe on ponimal, chto na meste doktora Plarra vryad li poletel by v noyabr'skuyu zharu v Buenos-Ajres, chtoby pomoch' muzhu svoej pacientki. - Vy mozhete popytat'sya sdelat' sleduyushchee, - skazal on. - Sil'no somnevayus', chtoby u vas chto-nibud' vyshlo, no vse-taki... Tut on zapnulsya. S perom v ruke on byl sama kratkost': ego doklady vsegda byli na redkost' lakonichny i tochny, sostavit' depeshu dlya nego ne predstavlyalo truda. V posol'stve on chuvstvoval sebya kak doma, tak zhe kak kogda-to v detskoj. Lyustry sverkali, kak steklyannye frukty na elke. V detskoj, pomnitsya, on lovko i akkuratno stroil doma iz kubikov. "Nash molodoj mister Genri umnyj mal'chik", - prigovarivala nyan'ka, no stoilo vypustit' ego na zelenyj prostor Kensingtonskogo parka, kak on tut zhe sovershenno teryalsya. Byvalo, chto s chuzhimi - kak eto poroj sluchalos' i teper' na priemah - on prosto vpadal v paniku. - Da, ser Genri? - Prostite, ya otvleksya. S utra golova bolit. |to vino iz Mendosy... Kooperativy! Nu chto kooperativy ponimayut v vine? - Vy govorili... - Da, da. - On sunul ruku v nagrudnyj karmashek i nashchupal sharikovuyu ruchku. Ona u nego byla vrode talismana. - Otsrochka budet imet' smysl, - skazal on, - esli my sumeem zainteresovat' lyudej... YA sdelal vse, chto mog, no tam u nas Fortnuma nikto ne znaet. Nikomu net dela do kakogo-to pochetnogo konsula. On ne na gosudarstvennoj sluzhbe. Skazat' vam po pravde, ya i sam polgoda nazad sovetoval ot nego izbavit'sya. A to samoe pis'mo, bud'te uvereny, lezhit v ego dos'e. Poetomu tam u nas tol'ko obraduyutsya, kogda srok istechet, - nichego pisat' ne pridetsya, a ego, nado nadeyat'sya, vypustyat na svobodu. - A esli ego ub'yut? - Boyus', chto ministerstvo inostrannyh del i eto postavit sebe v zaslugu. Sochtet rezul'tatom svoej tverdoj politiki: vot, oni pokazali, chto ne zhelayut dogovarivat'sya s shantazhistami. Vy zhe znaete, kak oni obygrayut eto tam, v palate obshchin. Zakon i poryadok. Nikakih potachek. Budut citirovat' Kiplinga. Dazhe oppoziciya ih odobrit. - Delo ne tol'ko v CHarli Fortnume. Tam ved' eshche i ego zhena... ona zhdet rebenka. Esli by gazety eto raspisali... - Da. Ponimayu. ZHenshchina, kotoraya zhdet, i prochee. No, sudya po tomu, chto pisal o nej etot Hemfris, anglijskaya pressa vryad li vospylaet dolzhnymi chuvstvami k dame, na kotoroj zhenilsya Fortnum. |to ne syuzhet dlya semejnogo chteniya. "San" mozhet, konechno, opisat' vse kak est' ili "N'yus of ze uorld", no ne dumayu, chtoby eto proizvelo nuzhnyj effekt. - A chto zhe vy predlagaete, ser Genri? - Tol'ko nikogda i ni v koem sluchae na menya ne ssylajtes', slyshite, Plarr? Ministerstvo tut zhe sprovadit menya na pensiyu, esli tam uznayut, chto ya dal podobnyj sovet. Vprochem, ya i sam ni na jotu ne veryu, chto eto nam pomozhet: Mejson ne tot chelovek. - Kakoj Mejson? - Izvinite, ya hotel skazat' Fortnum. - Da vy poka nichego i ne posovetovali, ser Genri. - YA zhe vot k chemu vedu... Gosudarstvennye uchrezhdeniya bol'she vsego nenavidyat, kogda laj podnimayut prilichnye gazety. Edinstvennyj sposob dobit'sya kakogo by to ni bylo vmeshatel'stva - eto pridat' delu glasnost', no takuyu, k kotoroj prislushivayutsya. Esli by vy smogli organizovat' kakoj-to protest u sebya v gorode... Hotya by obratit'sya po telegrafu v "Tajms" ot imeni Anglijskogo kluba. Otdavaya dan'... - on snova poshchupal ruchku, slovno nadeyas' pocherpnut' u nee nuzhnuyu kazennuyu frazu, - ego neusypnym zabotam ob interesah Velikobritanii... - No u nas net Anglijskogo kluba, ser. I, po-moemu, v gorode, krome Hemfrisa i menya, bol'she net anglichan. Ser Genri Belfrejdzh kinul bystryj vzglyad na pal'cy (on kuda-to zadeval shchetochku dlya nogtej) i chto-to probormotal tak bystro, chto doktor Plarr ne sumel razobrat' ni slova. - Prostite. YA ne rasslyshal... - Dorogoj moj, neuzheli ya dolzhen vam eto razzhevyvat'? Nemedlenno obrazujte Anglijskij klub i protelegrafirujte vashe hodatajstvo v "Tajms" i "Telegraf". - Vy dumaete, iz etogo chto-nibud' vyjdet? - Ne dumayu, no popytka ne pytka. Vsegda najdetsya kakoj-nibud' chlen parlamenta ot oppozicii, kotoryj na eto klyunet, chto by tam ni govorili lidery ego partii. I vo vsyakom sluchae, eto mozhet dostavit' ministru un mauvais quart d'heure [nepriyatnye chetvert' chasa (franc.)]. K tomu zhe est' eshche i amerikanskaya pressa. Mozhet stat'sya, chto oni eto perepechatayut. A "N'yu-Jork tajms" umeet vyrazhat'sya ves'ma yadovito. "Budem borot'sya za latinoamerikanskuyu nezavisimost' do poslednego anglichanina!" Znaete, na kakuyu poziciyu mogut stat' eti pacifisty? Nadezhda, konechno, mizernaya. Esli by on byl krupnyj delec, v nem byli by kuda bol'she zainteresovany. Beda v tom, Plarr, chto Fortnum - takaya melkaya soshka. Samoleta, na kotorom on mog vernut'sya na sever, ne bylo do vechera, a sovest' ne pozvolyala doktoru Plarru pridumat' kakoj-nibud' predlog, chtoby izbezhat' vstrechi s mater'yu. On znal, kak ej dostavit' udovol'stvie, i naznachil po telefonu svidanie za chaem v "Richmonde" na kal'e Florida - ej byli nepriyatny neizbezhnye razgovory na semejnye temy doma, gde ona zhila pochti v takoj zhe duhote, kak i voskovye cvety pod steklyannym kolpakom, kuplennye eyu u antikvara ryadom s "Harrodzom". Emu vsegda kazalos', chto u nee v kvartire povsyudu pripryatany malen'kie sekrety - na polkah, na stolah, dazhe pod kushetkoj, sekrety, o kotoryh ona ne hotela, chtoby on znal, skoree vsego, prosto svidetel'stva melkogo motovstva, na kotoroe ushli poluchennye ot nego den'gi. Pirozhnye s kremom - eto hotya by pishcha, a vot farforovyj popugaj - motovstvo. On probiralsya cherepash'im shagom skvoz' tolpu, kotoraya vo vtoruyu polovinu dnya vsegda zapolnyala uzkuyu ulicu, kogda ee zakryvali dlya proezda mashin. Ego eto nichut' ne ogorchalo - ved' kazhdaya lishnyaya minuta, poteryannaya dlya svidaniya s mater'yu, byla ego chistoj pribyl'yu. On uvidel ee v dal'nem uglu nabitogo lyud'mi kafe; ona byla vo vsem chernom, i pered nej stoyalo blyudo s pirozhnymi. - Ty opozdal na desyat' minut, |duardo, - skazala ona. Skol'ko on sebya pomnil, on vsegda razgovarival s mater'yu po-ispanski. Tol'ko s otcom on govoril po-anglijski, no otec byl chelovek nemnogoslovnyj. - Prosti, mama. Ty mogla nachat' bez menya. Kogda on nagnulsya, chtoby ee pocelovat', iz ee chashki v nos emu udaril zapah goryachego shokolada, pohozhij na pritornoe dyhanie mogily. - Esli tut net pirozhnogo, kotoroe tebe nravitsya, pozovi oficianta. - Est' ya nichego ne hochu. Vyp'yu kofe. U nee byli bol'shie meshki pod glazami, no doktor Plarr znal, chto meshki eti ne ot gorya, a ot zaporov. Emu kazalos', chto, esli ih nazhat', ottuda bryznet krem, kak iz eklera. Uzhas chto delaet vremya s krasivymi zhenshchinami. Muzhchiny inogda horosheyut s godami, zhenshchiny - pochti nikogda. On podumal: nel'zya lyubit' zhenshchinu, kotoraya men'she chem na dvadcat' let molozhe tebya. Togda mozhno umeret' ran'she, chem slinyaet ee obraz. Fortnum, zhenivshis' na Klare, veroyatno, strahovalsya ot utraty illyuzij, ona ved' na sorok let molozhe ego. Doktor Plarr podumal, chto on ne tak predusmotritelen, potomu chto na mnogo let perezhivet utratu ee ocharovaniya. - Pochemu ty v traure, mama? - sprosil on. - YA nikogda ne videl tebya v chernom. - YA v traure po tvoemu otcu, - skazala sen'ora Plarr i sterla s pal'cev shokolad bumazhnoj salfetkoj. - Ty chto-nibud' uznala? - Net, no otec Gal'vao imel so mnoj ser'eznyj razgovor. On skazal, chto radi moego zdorov'ya nado prostit'sya s pustymi nadezhdami. A ty znaesh', |duardo, kakoj segodnya den'? On tshchetno rylsya v pamyati, potomu chto dazhe ne pomnil, kakoe segodnya chislo. - CHetyrnadcatoe? - sprosil on. - V etot den' my prostilis' s tvoim otcom v portu Asuns'ona. Interesno, uznal by otec, vojdi on sejchas v kafe, etu tolstuyu zhenshchinu s meshkami pod glazami i vymazannym kremom rtom? V nashej pamyati lyudi, kotoryh my ne vidim, stareyut dostojno. Sen'ora Plarr skazala: - Otec Gal'vao utrom otsluzhil messu za upokoj ego dushi. Ona oglyadela blyudo s pirozhnymi i vybrala odin iz eklerov, po vidu nichem ne otlichavshijsya ot drugih. Odnako, kogda Plarr napryag pamyat', on vse eshche smog pripomnit' krasivuyu zhenshchinu, kotoraya plakala, lezha v kayute. V tom vozraste slezy pridavali blesk ee glazam. Pod nimi ne bylo urodlivyh meshkov. - A ya eshche ne poteryal nadezhdu, mama, - skazal on. - Ty zhe slyshala, pohititeli nazvali i ego v spiske uznikov, kotoryh oni trebuyut osvobodit'. - Kakie pohititeli? On zabyl, chto ona ne chitaet gazet. - Nu, sejchas eto chereschur dolgo rasskazyvat'. - I dobavil iz vezhlivosti: - Kakoe na tebe krasivoe plat'e. - YA rada, chto tebe nravitsya. Special'no zakazala dlya segodnyashnej messy. Materiya sovsem nedorogaya, a shila domashnyaya portniha... Ty ne dumaj, chto ya tranzhirka. - CHto ty, mama! - Esli by tvoj otec ne byl takim upryamym... Nu zachem emu nado bylo tam ostavat'sya, chtoby ego ubili? Mog prodat' pomest'e za horoshie den'gi, i my by prekrasno zhili zdes' vse vmeste. - On byl idealistom, - skazal doktor Plarr. - Idealy - veshch' dostojnaya, no s ego storony bylo nekrasivo v pervuyu ochered' ne podumat' o sem'e, eto zhe takoj egoizm! On predstavil sebe zlye, polnye uprekov molitvy, kotorye ona sheptala utrom, kogda otec Gal'vao sluzhil zaupokojnuyu messu. Otec Gal'vao byl iezuitom, portugal'cem, kotorogo pochemu-to pereveli syuda iz Rio-de-ZHanejro. On pol'zovalsya bol'shoj populyarnost'yu u dam, mozhet byt', oni tak ohotno ispovedovalis' emu potomu, chto on nezdeshnij. Otovsyudu donosilsya zhenskij shchebet. No otdel'nye frazy nel'zya bylo razobrat'. Kazalos', Plarr sidit v vol'ere i prislushivaetsya k raznogolosice ptic iz chuzhezemnyh stran. Odni chirikali po-anglijski, drugie po-nemecki, on rasslyshal dazhe francuzskuyu frazu, kotoraya, navernoe, prishlas' by po serdcu ego materi: "Georges est tres coupable" [ZHorzh ochen' vinovat (franc.)]. On posmotrel na nee, poka ona tyanulas' gubami k shokoladu. Lyubila li ona kogda-nibud' otca i ego samogo ili zhe prosto izobrazhala lyubov', kak eto delaet Klara? Za gody, poka on vzroslel, zhivya ryadom s mater'yu, Plarr nauchilsya prezirat' licedejstvo. V ego komnate teper' ne hranilos' nikakih sentimental'nyh pamyatok, dazhe fotografij. Ona byla pochti takoj zhe goloj i lishennoj vsyakoj lzhi, kak policejskaya kamera. I v lyubovnyh svyazyah s zhenshchinami on izbegal teatral'nyh vozglasov: "YA vas lyublyu". Ego chasto obvinyali v zhestokosti, hotya sam on schital sebya prosto staratel'nym i tochnym diagnostom. Esli by on hot' raz obnaruzhil u sebya bolezn', kotoraya ne poddavalas' drugomu opredeleniyu, on ne koleblyas' priznalsya by: "YA lyublyu", odnako zhe vsegda mog pripisat' chuvstvo, kotoroe ispytyvaet, sovsem drugomu nedugu - odinochestvu, gordyne, fizicheskoj potrebnosti ili dazhe prostomu lyubopytstvu. Sen'ora Plarr skazala: - On nikogda ne lyubil ni tebya, ni menya. |to byl chelovek, kotoryj ne znal, chto takoe lyubov'. Emu hotelos' zadat' ej vopros vser'ez: "A my znaem?", no on ponimal, chto ona vosprimet ego kak uprek, a u nego ne bylo zhelaniya ee uprekat'. S kuda bol'shim osnovaniem on mog by v podobnom neznanii upreknut' samogo sebya. A mozhet byt', dumal on, ona prava, i ya poshel v otca. - YA ne ochen' otchetlivo ego pomnyu, - skazal on, - razve, pozhaluj, to, kak on s nami proshchalsya; ya togda zametil, chto on posedel. I eshche pomnyu, kak po vecheram on obhodil dom i zapiral vse dveri. Ot etih zvukov ya vsegda prosypalsya. YA dazhe ne znayu, skol'ko emu teper' bylo by let, esli by on byl zhiv. - Segodnya emu ispolnilsya by sem'desyat odin. - Segodnya? Znachit, eto v den' ego rozhdeniya... - On mne skazal, chto luchshij podarok, kotoryj on ot menya mozhet poluchit', - eto uvidet', kak my oba uplyvaem po reke. S ego storony bylo zhestoko tak govorit'. - Nu, mama, on vryad li hotel byt' k tebe zhestokim. - On dazhe zaranee menya ne predupredil. YA i veshchi kak sleduet slozhit' ne uspela. Zabyla koe-kakie dragocennosti. U menya byli chasiki s brilliantami, ya ih nadevala k chernomu plat'yu. Pomnish' moe chernoe plat'e? Da net, kuda zhe tebe pomnit'? Ty i rebenkom vsegda byl takoj nenablyudatel'nyj. On uveryal, budto boitsya, chto ya rasskazhu druz'yam, a oni stanut boltat', i policiya nas zaderzhit. A ya prigotovila takoj horoshij imeninnyj obed, ostruyu zakusku s syrom, on ved' bol'she lyubil ostroe, chem sladkoe. Vot chto znachit vyjti zamuzh za inostranca. Vkusy vsegda takie raznye. Utrom ya istovo molilas', chtoby on ne slishkom muchilsya. - A ya dumal, chto ty schitaesh' ego uzhe mertvym. - Da ya i govoryu ved' o mukah v chistilishche. Otec Gal'vao skazal, chto bol'nee vsego v chistilishche, kogda vidish', k chemu priveli tvoi postupki i kakie stradaniya ty prichinyal tem, kogo lyubil. Ona polozhila na tarelku eshche odin ekler. - No ty zhe govorish', chto on ni tebya, ni menya ne lyubil. - Nu, kakuyu-to privyazannost' on k nam pital. I u nego bylo chuvstvo dolga. On ved' takoj tipichnyj anglichanin. Predpochital muzhskoe obshchestvo. Ne somnevayus', chto, kogda parohod otoshel, on otpravilsya v klub. - V kakoj klub? Oni uzhe mnogo let tak dolgo ne razgovarivali ob otce. - V etom klube emu bylo sovsem nebezopasno sostoyat'. On nazyvalsya Konstitucionnym, no policiya ego prikryla. Potom chleny stali sobirat'sya tajkom, kak-to raz dazhe u nas v imenii. A kogda ya vozrazhala, on menya ne slushal. YA emu govorila: "Pomni, u tebya zhena i rebenok". A on mne: "U kazhdogo chlena kluba est' zhena i deti". YA skazala: "Nu togda u nih dolzhny byt' temy dlya razgovora povazhnee, chem politika..." Ladno, - dobavila ona so vzdohom, - chego vspominat' starye spory. YA, konechno, ego prostila. Rasskazhi-ka, dorogoj, luchshe o sebe. No glaza ee stali steklyannymi ot polnejshego otsutstviya interesa. - Da, v obshchem, i rasskazyvat'-to nechego, - skazal on. Letet' vechernim samoletom na sever dlya takogo cheloveka, kak doktor Plarr, kotoryj predpochital odinochestvo, bylo riskovanno. Na etom samolete redko letali neznakomye lyudi ili turisty. Passazhirami, kak pravilo, byvali mestnye politicheskie deyateli, vozvrashchavshiesya iz stolicy, ili zheny bogachej, kotoryh on inogda lechil (oni ezdili v Buenos-Ajres za pokupkami, v gosti i dazhe prichesyvat'sya, ne doveryaya mestnomu parikmaheru). V nebol'shom dvuhmotornom samolete oni sostavlyali shumnuyu kompaniyu. Koe-kakaya nadezhda na spokojnyj perelet eshche byla, no nastroenie srazu isportilos', kogda cherez prohod ego radostno privetstvovala sen'ora |skobar - on ee sperva ne zametil. - |duardo! - Margarita! On stal unylo styagivat' remni, chtoby peresest' na pustoe mesto s nej ryadom. - Ne nado, - toroplivo shepnula ona. - So mnoj Gustavo. On tam szadi, razgovarivaet s polkovnikom Peresom. - I polkovnik Peres zdes'? - Da, oni obsuzhdayut eto pohishchenie. Znaete, chto ya dumayu? - CHto? - YA dumayu, chto etot Fortnum sbezhal ot zheny. - Zachem by on stal eto delat'? - Vy zhe znaete, |duardo, etu istoriyu. Ona - putain [shlyuha (franc.)]. Iz togo koshmarnogo doma na kal'e... nu, da vy zhe muzhchina i prekrasno znaete, o kakom dome ya govoryu. On pomnil, chto kogda Margarita hotela proiznesti chto-nibud' ne ochen' prilichnoe, to vsegda vyrazhalas' po-francuzski. On tak i slyshal, kak ona vskrikivaet v svoej komnate, s tonkim umyslom pritemnennoj na dve treti opushchennymi persianas [zhalyuzi (isp.)]: "Baise-moi, baise-moi" [celuj menya, celuj menya (franc.)]. Ona nikogda ne pozvolila by sebe proiznesti podobnuyu frazu po-ispanski. I teper' so vzdohom, tak zhe tonko rasschitannym, kak i opushchennye zhalyuzi, ona skazala: - YA tak davno vas ne videla, |duardo. On podumal, kuda zhe devalsya ee novyj lyubovnik - Gaspar Val'eho iz ministerstva finansov? Nado nadeyat'sya, chto oni ne possorilis'. Rev motorov izbavil ego ot neobhodimosti otvechat', no, kogda predosterezheniya iz rupora byli proizneseny i oni podnyalis' vysoko nad zashchitnogo cveta Platoj, kotoraya pochernela s nastupleniem vechera, on prigotovil nichego ne znachashchuyu frazu: - Vy zhe znaete, chto za zhizn' u nas, vrachej, Margarita. - Da, - skazala ona. - Znayu kak nikto. Vy eshche pol'zuete sen'oru Vegu? - Net. Po-moemu, ona smenila vracha. - YA by, |duardo, etogo nikogda ne sdelala, na svete na tak uzh mnogo horoshih vrachej. Esli ya vas ne vyzyvala, to tol'ko potomu, chto ya do neprilichiya zdorova. A, vot nakonec i moj muzh. Poglyadi, kto tut s nami, Gustavo! I ne delaj vid, budto ne pomnish' doktora Plarra! - Kak ya mogu ego ne pomnit'? Gde vy propadali, |duardo? - Gustavo |skobar tyazhelo opustil ruku na plecho doktoru Plarru i stal laskovo ego myat' - on, kak i vse latinoamerikancy, shchupal kazhdogo, s kem razgovarival. Dazhe udar nozhom v odnoj iz povestej Horhe Hulio Saavedry mozhno bylo schest' svoego roda proshchupyvaniem. - My po vam skuchali, - prodolzhal on gromko, kak govoryat gluhie. - Skol'ko raz zhena govorila: ne pojmu, pochemu nas bol'she ne poseshchaet |duardo? U Gustavo |skobara byli pyshnye chernye usy i gustye bakenbardy; ego kirpichno-krasnoe, kak laterit, lico bylo pohozhe na proseku v lesu, a nos vzdymalsya, budto vstavshij na dyby kon' konkistadora. On govoril: - No ya po vas skuchal ne men'she, chem zhena. Nashi skromnye druzheskie uzhiny... Vse vremya, poka Margarita byla ego lyubovnicej, Plarr gadal: chego v tone ee muzha bol'she - grubovatoj shutlivosti ili nasmeshki. Margarita utverzhdala, budto muzh ee besheno revniv: ee gordost' byla by uyazvlena, esli by na samom dele on byl k nej ravnodushen. Mozhet, on i ne byl k nej ravnodushen, ved' ona vse zhe byla odnoj iz ego zhenshchin, hotya ih u nego bylo nemalo. Doktor Plarr kak-to raz vstretil ego v zavedenii matushki Sanches, gde on ugoshchal srazu chetyreh devushek. Devushki, v narushenie mestnyh pravil, pili shampanskoe, horoshee francuzskoe shampanskoe, kotoroe on, kak vidno, prines s soboj. No na Gustavo |skobara ne rasprostranyalis' nikakie pravila. Doktor Plarr inogda zadaval sebe vopros: ne byl li |skobar odnim iz klientov Klary? Kakuyu komediyu razygryvala ona pered nim? Uzh ne smirenie li? - A chem vy razvlekalis' v Buenos-Ajrese, dorogoj |duardo? - Byl v posol'stve, - kriknul emu v otvet doktor Plarr, - i naveshchal mat'. A vy? - ZHena hodila po magazinam. A ya poobedal v otele "Harlingem". On prodolzhal shchupat' plecho doktora Plarra, slovno razmyshlyaya, ne kupit' li ego dlya uluchsheniya porody (u nego bylo bol'shoe pomest'e na beregu Parany so storony CHako). - Gustavo snova pokidaet menya na celuyu nedelyu, - skazala Margarita, - a pered tem kak pokinut', vsegda razreshaet delat' pokupki. Doktoru Plarru hotelos' perevesti razgovor na svoego preemnika Gaspara Val'eho, kotorogo dolzhny byli bol'she interesovat' soobshchennye eyu svedeniya: Doktoru bylo by spokojnee na dushe, esli by on uznal, chto Val'eho vse eshche drug doma. - A pochemu by vam, |duardo, ne priehat' ko mne v pomest'e? YA by vam tam ustroil neplohuyu ohotu. - Vrach privyazan k svoim bol'nym, - otgovorilsya doktor Plarr. Samolet nyrnul v vozdushnuyu yamu, i |skobaru prishlos' uhvatit'sya za kreslo Plarra. - Ostorozhnee, milyj. Smotri eshche chto-nibud' sebe povredish'. Luchshe syad'. Mozhet byt', |skobara rasserdil bezrazlichnyj ton, kakim zhena vyrazila svoyu ozabochennost'. A mozhet byt', on prinyal ee predosterezhenie kak popytku brosit' ten' na ego machismo. On proiznes s uzhe otkrovennoj nasmeshkoj: - Naskol'ko ya znayu, sejchas vy privyazany k ochen' dorogoj vam pacientke? - Mne odinakovo dorogi vse moi pacientki. - YA slyshal, chto sen'ora Fortnum ozhidaet rebenka? - Da. I kak vy, navernoe, znaete, sen'ora Vega tozhe, no ona ne doveryaet mne kak akusheru. Ona pol'zuetsya uslugami doktora Benevento. - Skrytnyj zhe vy chelovek, |duardo, - skazal |skobar. On nelovko probralsya mimo zheny na mesto u okna i sel. Stoilo emu zakryt' glaza, i on, kazalos', zasnul, vypryamivshis' v kresle. Tak, veroyatno, vyglyadel odin iz ego predkov, kogda spal verhom, peresekaya Andy; on myagko pokachivalsya vmeste s samoletom, proletavshim skvoz' snezhnye skopleniya oblakov. - CHto on etim hotel skazat', |duardo? - shepotom sprosila ego zhena. - Pochem ya znayu? Naskol'ko on pomnil, u |skobara byl krepkij son. Kak-to raz, v samom nachale ih svyazi, Margarita skazala: - Ego nichto ne razbudit, razve chto my zamolchim. Poetomu prodolzhaj govorit'. - O chem? - sprosil on. - O chem hochesh'. Pochemu by tebe ne rasskazat', kak ty menya lyubish'? Oni sideli vdvoem na kushetke, a muzh spal v kresle, povernuvshis' k nim spinoj, v drugom konce komnaty. Doktoru Plarru ne bylo vidno, zakryty u nego glaza ili net. On ostorozhno skazal: - YA tebya hochu. - Da? - YA tebya hochu. - Ne govori tak otryvisto, - skazala ona i potyanulas' k Plarru. - Emu nado slyshat' razmerennye zvuki tihoj rechi. Trudno proiznosit' monolog, kogda tebya laskaet zhenshchina. Doktor Plarr v rasteryannosti stal rasskazyvat' skazku o treh medvedyah, nachav ee s serediny, i s trevogoj nablyudal za moguchej, skul'pturnoj golovoj nad spinkoj kresla. - I togda tretij medved' skazal grubym golosom: "A kto s®el moyu kashu?" Sen'ora |skobar sidela verhom u nego na kolenyah, kak rebenok na derevyannoj loshadke. - Togda vse tri medvedya poshli naverh, i medvezhonok sprosil: "A kto spal v moej krovatke?" - On stisnul plechi sen'ory |skobar, poteryal nit' rasskaza i prodolzhal pervoj prishedshej emu v golovu frazoj: - Po kochkam, po kochkam, buh... Kogda oni snova seli ryadom na kushetku, sen'ora |skobar - on eshche ne privyk togda zvat' ee Margaritoj - skazala: - Vy chto-to skazali po-anglijski. CHto? - YA skazal, chto strastno vas hochu, - blagorazumno shitril doktor Plarr. |to otec kachal ego na kolenyah, mat' ne znala nikakih igr. Mozhet, ispanskie deti voobshche ne igrayut, vo vsyakom sluchae v detskie igry? - Na chto Gustavo namekal, govorya o sen'ore Fortnum? - snova sprosila Margarita, vernuv ego v segodnyashnij den' i v samolet, kotoryj veter motal nad Paranoj. - Ponyatiya ne imeyu. - YA byla by uzhasno razocharovana, |duardo, esli by u vas okazalos' chto-to obshchee s etoj malen'koj putain. YA ved' do sih por k vam ochen' privyazana. - Izvinite, Margarita, mne nado pogovorit' s polkovnikom Peresom. Vnizu pod nimi migali ogni La-Pasa, fonari vdol' reki slovno prochertili beluyu polosu; pri polnoj temnote na drugom beregu kazalos', chto eti fonari oboznachayut kraj ploskoj zemli. Peres sidel v dal'nem konce samoleta, vozle ubornoj, i mesto ryadom s nim ne bylo zanyato. - Est' kakie-nibud' novosti, polkovnik? - sprosil doktor Plarr. - Novosti o chem? - O Fortnume. - Net. Otkuda? A vy zhdete novostej? - YA-to dumal, chto policiya chto-nibud' znaet... Razve po radio ne govorili, chto vy ishchete ego v Rosario? - Esli on dejstvitel'no byl v Rosario, oni uspeli by privezti ego v Buenos-Ajres. - A chto eto byl za zvonok iz Kordovy? - Navernoe, glupaya popytka sbit' nas s tolku. O Kordove ne mozhet byt' i rechi. Kogda oni zvonili, oni vryad li uspeli dazhe do Rosario dobrat'sya. Ezdy pyatnadcat' chasov na samoj hodkoj mashine. - Togda gde zhe on, po-vashemu, nahoditsya? - Veroyatno, ubit i skinut v reku ili zhe spryatan gde-to poblizosti. CHto vy delali v Buenos-Ajrese? Vopros byl zadan iz vezhlivosti, a ne v poryadke doprosa. Peresa eto interesovalo ne bol'she, chem |skobara. - Hotel pogovorit' s poslom po povodu Fortnuma. - Da? I chto on vam skazal? - YA narushil ego posleobedennyj son. On skazal, chto beda v tom, chto nikomu, v sushchnosti, do Fortnuma net dela. - Uveryayu vas, - skazal polkovnik, - chto ya tak ne dumayu. Vchera ya namerevalsya kak sleduet prochesat' barrio popular, no gubernator schel eto chereschur opasnym. Esli udastsya, on hochet izbezhat' strel'by. V nashej provincii do sih por bylo mirno, esli ne schitat' nebol'shih besporyadkov po povodu svyashchennikov iz razvivayushchihsya stran. Gubernator poslal menya v Buenos-Ajres k ministru vnutrennih del. Mne kazhetsya, on hochet ottyanut' razvyazku. Esli on sumeet otsrochit' reshenie etogo dela i nam povezet, trup Fortnuma obnaruzhat za predelami nashej provincii. Togda nas nikto ne smozhet obvinit', chto my dejstvovali neosmotritel'no. SHantazh ne udastsya. Vse budut dovol'ny. Krome menya. Dazhe vashe pravitel'stvo - i ono budet dovol'no. Nadeyus', vdove dadut pensiyu? - Somnevayus'. On ved' byl vsego lish' pochetnym konsulom. A chto govorit ministr? - |tot strel'by ne boitsya. Pobol'she by nam takih lyudej. Sovetuet gubernatoru dejstvovat' vovsyu, a esli ponadobitsya, to pustit' v hod i vojska. Prezident hochet, chtoby delo bylo uregulirovano do togo, kak General konchit lovit' rybu. A chto eshche skazal vash posol? - On skazal, chto esli by gazety podnyali shum... - A s chego oni ego podnimut? Vy slyshali dnevnuyu peredachu po radio? Razbilsya anglijskij samolet. Na etot raz zahvatchik vzorval granatu. Pogiblo sto shest'desyat sem' chelovek, sto shest'desyat sem' Fortnumov, i odin iz nih - znamenityj kinoakter. Net, doktor Plarr, nado priznat', chto, na ih vzglyad, nashe delo - prosto erunda. - Znachit, vy hotite umyt' ruki? - Nu net, ya vsyu zhizn' zanimalsya erundoj i predpochital ee ulazhivat'. Papki s neraskrytymi delami zanimayut slishkom mnogo mesta. Vchera na reke zastrelili kontrabandista, teper' my mozhem zakryt' ego delo. Kto-to ukral sto tysyach peso iz spal'ni v "Nacionale", no vor u nas na primete. A rano utrom v cerkvi La-Krus obnaruzhena nebol'shaya bomba. Bomba sovsem malen'kaya - u nas ved' provinciya - i dolzhna byla vzorvat'sya v polnoch', kogda cerkov' pusta. Odnako, esli by bomba vzorvalas', ona mogla by povredit' chudotvornoe raspyatie, a vot eto uzhe sensaciya dlya "|l' litoral'" i, mozhet, dazhe dlya "Nas'on". Ne isklyucheno, chto i tak eto uzhe sensaciya. Hodyat sluhi, budto bogorodica soshla s altarya i svoimi rukami vytashchila iz bomby zapal i chto arhiepiskop posetil mesto dejstviya. Vy zhe znaete, chto eto raspyatie bylo vpervye spaseno zadolgo do togo, kak voznik Buenos-Ajres, eto kogda molniya porazila indejcev, hotevshih ego szhech'. - Dver' iz ubornoj otvorilas'. - Doktor, vy znakomy s moim kollegoj, kapitanom Volardo? YA rasskazyval doktoru o nashem novom chude, Ruben. - Smejtes', smejtes', polkovnik, no bomba ved' ne vzorvalas'! - Vidite, doktor, i Ruben uzhe gotov uverovat'. - Poka chto ya vozderzhus' vyskazyvat' svoe mnenie. Kak i arhiepiskop. A on chelovek obrazovannyj. - YA-to dumal, chto vzryvatel' byl ploho prignan. - A pochemu on byl ploho prignan? Nado vsegda smotret' v koren'. CHudo pohozhe na prestuplenie. Vy govorite, chto vzryvatel' byl nebrezhno prignan, no pochem my znaem, chto eto ne bogorodica vodila rukoj, vstavlyavshej vzryvatel'? - I vse zhe ya predpochitayu verit', chto nas derzhat v vozduhe motory - pust' ih proizvodil i ne "Rolls-Rojs", - a ne bozhestvennoe vmeshatel'stvo. Samolet snova nyrnul v vozdushnuyu yamu, i v salone zazhglas' nadpis', predlagavshaya zastegnut' remni. Doktoru Plarru pokazalos', chto polkovnika slegka mutit. On vernulsya na svoe mesto. 2 Doktor Plarr peredal priglasheniya po telefonu iz aeroporta i stal zhdat' svoih gostej na terrase "Nacionalya". On nabrosal pis'mo na blanke gostinicy v samyh sderzhannyh vyrazheniyah - posol, kak emu kazalos', schel by ih trezvymi i ubeditel'nymi. Gorod prosypalsya k vecheru posle dolgogo posleobedennogo otdyha. Vdol' naberezhnoj proehala verenica avtomashin. Belaya obnazhennaya statuya v bel'vedere siyala v elektricheskom svete, a reklama koka-koly gorela alym svetom, kak lampadki u grobnicy svyatogo. S berega CHako parom vykrikival v temnotu kakoe-to predosterezhenie. SHel desyatyj chas - uzhinat' bol'shinstvu zhitelej bylo eshche rano, - i doktor Plarr sidel na terrase odin, esli ne schitat' doktora Benevento i ego zheny. Doktor Benevento malen'kimi glotochkami potyagival aperitiv, slovno nedoverchivo proboval lekarstvo, propisannoe konkurentom, a ego zhena, surovaya zhenshchina srednih let, kotoraya nosila na grudi bol'shoj zolotoj krest kak nekij znak otlichiya, ne pila nichego i nablyudala, kak ischezaet aperitiv supruga, s pritvornym dolgoterpeniem. Doktor Plarr vspomnil, chto segodnya chetverg i doktor Benevento, veroyatno, prishel v otel' pryamo posle osmotra devushek matushki Sanches. Oba doktora delali vid, chto ne znayut drug druga: nesmotrya na dolgie gody so vremeni ego priezda iz Buenos-Ajresa, doktor Plarr vse eshche byl v glazah doktora Benevento prishlym prolazoj. Pervym iz ego gostej prishel Hemfris. On byl v temnom kostyume, zastegnutom na vse pugovicy, i v etot syroj vecher lob ego blestel ot ispariny. Nastroenie ego otnyud' ne uluchshilos', kogda derzkij moskit vpilsya emu v lodyzhku skvoz' tolstyj seryj sherstyanoj nosok. Prepodavatel' anglijskogo yazyka serdito shlepnul sebya po noge. - Kogda vy pozvonili, ya kak raz sobiralsya v Ital'yanskij klub, - pozhalovalsya on, yavno vozmushchennyj tem, chto ego lishili privychnogo gulyasha. Zametiv na stole tretij pribor, on sprosil: - Kto eshche pridet? - Doktor Saavedra. - Gospodi, zachem? Ne ponimayu, chto vy nahodite v etom tipe. Nadutyj osel. - YA podumal, chto ego sovet mozhet nam prigodit'sya. Hochu napisat' pis'mo v gazety naschet Fortnuma ot imeni Anglo-argentinskogo kluba. - Vy smeetes'. Kakogo kluba? Ego zhe net v prirode. - A my segodnya uchredim etot klub. Nadeyus', Saavedra soglasitsya stat' pochetnym prezidentom, ya budu predsedatelem. Vy ved' ne otkazhetes' vzyat' na sebya obyazannosti pochetnogo sekretarya? Del budet ne slishkom mnogo. - |to chistoe bezumie, - skazal Hemfris. - Naskol'ko ya znayu, v gorode zhivet eshche tol'ko odin anglichanin. Vernee, zhil. YA ubezhden, chto Fortnum skrylsya. |ta zhenshchina, navernoe, stoila emu kuchu deneg. Rano ili pozdno my uslyshim o neoplachennyh schetah v konsul'stve. A skoree vsego, voobshche nichego ne uslyshim. Posol'skie v Buenos-Ajrese, konechno, postarayutsya zamyat' eto delo. Blyudut chest' svoej tak nazyvaemoj diplomaticheskoj sluzhby. Pravdy ved' vse ravno nikogda ne uznaesh'. Na eto on postoyanno i sovershenno iskrenne setoval. Pravda byla dlya nego slozhnym predlozheniem, kotoroe ego ucheniki nikak ne mogli razobrat' grammaticheski pravil'no. - Da net zhe, nikto ne somnevaetsya, chto ego pohitili, - skazal doktor Plarr. - Vot eto dejstvitel'no pravda. YA govoril s Peresom. - Vy verite tomu, chto govorit policejskij? - |tomu policejskomu veryu. Poslushajte, Hemfris, ne upryam'tes'. My dolzhny kak-to pomoch' Fortnumu. Dazhe esli on i povesil nash flag vverh nogami. Bednyage ostalos' zhit' vsego tri dnya. Strogo mezhdu nami, eto posol segodnya posovetoval mne sostavit' obrashchenie v gazety. Lyuboe, lish' by privlech' kakoe-to vnimanie k Fortnumu. Ot imeni mestnogo Anglijskogo kluba. Nu da, da, vy eto uzhe govorili. Konechno, takogo kluba net. Kogda ya letel nazad, ya podumal, chto luchshe nazvat' klub Anglo-argentinskim. Togda my smozhem vospol'zovat'sya imenem Saavedry i u nas budet bol'she shansov probit'sya v gazety Buenos-Ajresa. My smozhem skazat', kak mnogo Fortnum sdelal, chtoby ukrepit' nashi otnosheniya s Argentinoj. O ego kul'turnoj deyatel'nosti. - Kul'turnoj deyatel'nosti! Otec ego byl ot®yavlennym p'yanchugoj, i CHarli Fortnum poshel v nego. Pomnite tot vecher, kogda nam prishlos' tashchit' ego na sebe v "Bolivar"? On ved' na nogah ne derzhalsya. Vse, chto on sdelal dlya nashih otnoshenij s Argentinoj, - eto zhenilsya na mestnoj prostitutke. - Vse ravno my ne mozhem obrech' ego na smert'. - YA by i mizincem ne poshevelil radi etogo cheloveka, - zayavil Hemfris. CHto-to proishodilo v zale "Nacionalya". Metrdotel', kotoryj vyshel na terrasu podyshat' vozduhom pered nachalom vechernego stolpotvoreniya, pospeshil nazad. Oficiant, napravlyavshijsya k stoliku doktora Benevento, s polputi brosilsya na chej-to zov. Za vysokoj steklyannoj dver'yu restorana doktor Plarr zametil golubovato-seryj perelivchatyj kostyum Horhe Hulio Saavedry - pisatel' ostanovilsya, chtoby perekinut'sya slovami so sluzhashchimi. Garderobshchica prinyala u nego shlyapu, oficiant vzyal trost', direktor restorana ustremilsya iz kontory k metrdotelyu. Doktor Saavedra chto-to ob®yasnyal, ukazyvaya to na odno, to na drugoe; kogda on vyshel na terrasu k stoliku doktora Plarra, za nim tyanulas' celaya svita. Dazhe doktor Benevento pripodnyalsya so stula, kogda doktor Saavedra kosolapo prosledoval mimo nego v svoih sverkayushchih ostronosyh botinkah. - Vot i velikij pisatel', - usmehnulsya He