mfris. - Derzhu pari, nikto iz nih ne chital ni slova iz togo, chto im napisano. - Veroyatno, vy pravy, no ego praded byl zdeshnim gubernatorom, - otozvalsya doktor Plarr. - U nih v Argentine sil'no razvita istoricheskaya pamyat'. Upravlyayushchij pozhelal uznat', dovolen li doktor Saavedra tem, kak stoit stolik; metrdotel' shepnul doktoru Plarru, chto budet podano special'noe blyudo, kotorogo net v menyu, - segodnya oni poluchili iz Iguazu svezhuyu lososinu; najdetsya i dorado [sort ryby (isp.)], esli etu rybu predpochitayut gosti doktora Plarra. Kogda sluzhashchie postepenno udalilis', doktor Saavedra proiznes: - Kakaya glupost'! CHego eto oni tak suetyatsya?.. YA ved' tol'ko skazal, chto nameren opisat' "Nacional'" v odnom iz epizodov moego novogo romana. I hotel ob®yasnit', kuda ya hochu posadit' svoego geroya. Mne nuzhno tochno ustanovit', chto nahoditsya v pole ego zreniya, kogda ego vrag, Fuerabbia, vorvetsya s terrasy s oruzhiem v rukah. - |to budet detektiv? - kovarno sprosil Hemfris. - Lyublyu horoshie detektivy. - Nadeyus', ya nikogda ne stanu pisat' detektivov, doktor Hemfris, esli pod detektivom vy podrazumevaete eti absurdnye golovolomki, nechto vrode literaturnyh rebusov. V moej novoj knige ya issleduyu psihologiyu nasiliya. - Snova u gaucho? - Net, ne u gaucho. |to sovremennyj roman - moj vtoroj ekskurs v politiku. Dejstvie proishodit vo vremena diktatora Rosasa [Rosas, Huan Manuel' Ortas de (1793-1877) - fakticheskij diktator Argentiny s 1835 po 1852 god]. - Vy zhe, po-moemu, skazali, chto roman sovremennyj. - Idei sovremennye. Esli by vy, doktor Hemfris, byli ne prepodavatelem literatury, a pisatelem, vy by znali, chto romanist dolzhen neskol'ko otdalit'sya ot svoej temy. Nichto ne ustarevaet bystree, chem segodnyashnij den'. Vy zhe ne ozhidaete ot menya, chtoby ya napisal o pohishchenii sen'ora Fortnuma. - On povernulsya k doktoru Plarru. - Mne nelegko bylo osvobodit'sya vecherom, proizoshla nebol'shaya nepriyatnost', no, kogda vyzyvaet moj vrach, ya dolzhen povinovat'sya. Tak v chem zhe delo? - My s doktorom Hemfrisom reshili uchredit' Anglo-argentinskij klub. - Otlichnaya ideya. A kakova budet sfera ego deyatel'nosti? - Razumeetsya, oblast' kul'tury. Literatura, arheologiya... My by prosili vas stat' ego prezidentom. - Vy okazyvaete mne chest', - proiznes doktor Saavedra. - Mne by hotelos', chtoby odnim iz pervyh shagov nashego kluba stalo obrashchenie k presse po povodu pohishcheniya Fortnuma. Esli by on byl zdes', on, konechno, tozhe stal by chlenom nashego kluba. - CHem ya mogu vam pomoch'? - sprosil doktor Saavedra. - S sen'orom Fortnumom ya byl edva znakom. Vstretilsya raz u sen'ory Sanches... - YA koe-chto tut nabrosal... naspeh. YA ved' ne pisatel', vypisyvayu tol'ko recepty. - On sbezhal. Tol'ko i vsego, - vstavil Hemfris. - Veroyatno, sam vse i podstroil. Lichno ya otkazyvayus' podpisyvat'. - Togda nam pridetsya obojtis' bez vas, Hemfris. No posle opublikovaniya pis'ma vashi druz'ya - esli oni u vas est' - mogut zadumat'sya, pochemu vy ne yavlyaetes' chlenom Anglo-argentinskogo kluba. Eshche reshat, chto vas zaballotirovali. - Vy zhe znaete, chto nikakogo kluba net. - Net, prostite, takoj klub uzhe est', i doktor Saavedra soglasilsya byt' ego prezidentom. |to nash pervyj klubnyj obed. I nam podadut prekrasnuyu lososinu iz Iguazu. Esli ne zhelaete stat' chlenom kluba, stupajte est' gulyash v svoem ital'yanskom pritone. - Vy chto, menya shantazhiruete? - Dlya blagih celej. - V moral'nom otnoshenii vy nichut' ne luchshe etih pohititelej. - Mozhet, i ne luchshe, a vse zhe ya by ne hotel, chtoby oni ubili CHarli Fortnuma. - CHarli Fortnum pozorit svoyu rodinu. - Ne budet podpisi - ne budet i lososiny. - Vy ne ostavlyaete mne vybora, - skazal doktor Hemfris, razvertyvaya salfetku. Doktor Saavedra, vnimatel'no prochitav pis'mo, polozhil ego ryadom s tarelkoj. - Nel'zya mne vzyat' ego domoj i otredaktirovat'? Zdes' ne hvataet - ne obizhajtes' na kritiku, ona prodiktovana chuvstvom professional'nogo dolga, - ne hvataet oshchushcheniya krajnej nasushchnosti etogo shaga. Pis'mo ostavlyaet chitatelya holodnym, slovno otchet kakoj-nibud' firmy. Esli vy poruchite delo mne, ya napishu pis'mo bolee yarkoe, polnoe dramatizma. Takoe, chto ego pridetsya napechatat' uzhe v silu ego literaturnyh dostoinstv. - YA hotel by segodnya zhe vecherom peredat' pis'mo po telegrafu v londonskuyu "Tajms" i pomestit' v zavtrashnie gazety Buenos-Ajresa. - Takoe pis'mo nel'zya sostavlyat' naspeh, doktor Plarr, k tomu zhe ya pishu medlenno. Dajte mne vremya do zavtra, obeshchayu, chto eto sebya opravdaet. - Bednyage, mozhet byt', ostalos' vsego tri dnya zhizni. YA by predpochel protelegrafirovat' svoj chernovik segodnya, a ne zhdat' do zavtra. Tam, v Anglii, zavtra uzhe nastupilo. - Togda vam pridetsya obojtis' bez moej podpisi. Ochen' sozhaleyu, no dlya menya bylo by oshibkoj postavit' svoyu podpis' pod pis'mom v ego nyneshnem vide. Nikto v Buenos-Ajrese ne poverit, chto ya k nemu prichasten. Ono soderzhit - prostite menya - takie izbitye frazy. Vy tol'ko poslushajte... - Poetomu ya i hotel, chtoby vy ego perepisali. I uveren, chto vy eto mozhete sdelat' sejchas. Tut zhe, za stolom. - Neuzheli vy dumaete, chto pisat' tak legko? A vy by prodelali slozhnuyu operaciyu s mesta v kar'er, zdes', na stole? Esli nuzhno, ya prosizhu vsyu noch'. Literaturnye dostoinstva pis'ma, kotoroe ya napishu, dazhe v perevode s lihvoj iskupyat lyubuyu zaderzhku. Kstati, kto ego perevedet - vy ili doktor Hemfris? YA hotel by prosmotret' perevod, prezhde chem vy otoshlete ego za granicu. YA, konechno, doveryayu vashej tochnosti, no eto vopros stilya. Nashe pis'mo dolzhno dojti do serdca chitatelya, donesti do nego obraz etogo neschastnogo... - CHem men'she vy donesete ego obraz, tem luchshe, - zametil Hemfris. - Naskol'ko ya ponimayu, sen'or Fortnum chelovek prostoj - ne ochen' mudryj ili dumayushchij, i vot on stoit pered ugrozoj nasil'stvennoj smerti. Byt' mozhet, on prezhde o smerti dazhe i ne pomyshlyal. V takom polozhenii chelovek libo poddaetsya strahu, libo muzhaet kak lichnost'. Voz'mite sluchaj s sen'orom Fortnumom. On zhenat na molodoj zhenshchine, ozhidaet rebenka... - U nas net vremeni pisat' na etot syuzhet roman, - skazal doktor Plarr. - Kogda ya s nim poznakomilsya, on byl slegka p'yan. Mne bylo ne po sebe v ego obshchestve, poka ya ne obnaruzhil u nego pod maskoj vesel'ya glubokuyu tosku. - A vy nedaleki ot istiny, - udivilsya doktor Plarr. - YA dumayu, on pil po toj zhe prichine, po kakoj ya pishu, - chtoby ne tak stradat' ot dushevnogo unyniya. On srazu mne priznalsya, chto vlyublen. - Vlyublen v shest'desyat let! - voskliknul Hemfris. - Pora by emu byt' vyshe podobnyh glupostej. - YA vot ih eshche ne preodolel, - skazal doktor Saavedra. - A esli by preodolel, to ne smog by bol'she pisat'. Polovoj instinkt i instinkt tvorcheskij zhivut i umirayut vmeste. Nekotorye lyudi, doktor Hemfris, sohranyayut molodost' dol'she, chem vy mozhete sudit' po svoemu opytu. - Emu prosto hotelos' vsegda imet' pod rukoj prostitutku. Vy eto nazyvaete lyubov'yu? - Davajte vernemsya k pis'mu... - predlozhil doktor Plarr. - A chto vy nazyvaete lyubov'yu, doktor Hemfris? Svad'bu po raschetu v ispanskom duhe? Mnogodetnoe semejstvo? Pozvol'te vam skazat', chto ya i sam kogda-to lyubil prostitutku. Takaya zhenshchina mozhet obladat' bol'shim velikodushiem, chem pochtennaya matrona iz Buenos-Ajresa. Kak poetu mne bol'she pomogla odna prostitutka, chem vse kritiki, vmeste vzyatye... ili prepodavateli literatury. - YA dumal, vy ne poet, a prozaik. - Po-ispanski "poet" ne tol'ko tot, kto pishet rifmami. - Pis'mo! - prerval doktor Plarr. - Popytaemsya zakonchit' pis'mo prezhde, chem my pokonchim s lososinoj. - Dajte spokojno podumat'... Vstupitel'naya fraza - klyuch ko vsemu ostal'nomu. Nado najti vernyj ton, dazhe vernyj ritm. Vernyj ritm tak zhe vazhen v proze, kak vernyj razmer v stihotvorenii. Lososina otlichnaya. Mozhno poprosit' eshche bokal vina? - Esli napishete pis'mo, pejte hot' celuyu butylku. - Skol'ko shuma iz-za CHarli Fortnuma, - skazal doktor Hemfris. On doel svoyu lososinu, dopil vino, teper' emu bol'she nechego bylo boyat'sya. - Znaete, vozmozhna i drugaya prichina ego ischeznoveniya: on ne hochet stat' otcom chuzhogo rebenka. - YA predpochel by nachat' pis'mo s opisaniya lichnosti zhertvy, - ob®yavil doktor Saavedra, pomahivaya sharikovoj ruchkoj; kusochek lososiny prilip k ego verhnej gube. - No pochemu-to obraz sen'ora Fortnuma ot menya uskol'zaet. Prihoditsya vycherkivat' chut' ne kazhdoe slovo. V romane ya by mog sozdat' ego obraz neskol'kimi shtrihami. Mne meshaet to, chto rech' idet o zhivom cheloveke. |to podrezaet mne kryl'ya. Stoit napisat' frazu, kak ya chuvstvuyu, budto sam Fortnum hvataet menya za ruku i govorit: "No ya ved' sovsem ne takoj". - Pozvol'te mne nalit' vam eshche vina. - On mne govorit i drugoe, chto menya tozhe smushchaet: "Pochemu vy pytaetes' vernut' menya k toj zhizni, kotoruyu ya vel, k zhizni unyloj i lishennoj dostoinstva?" - CHarli Fortnuma bol'she zabotilo, hvatit li emu viski, dostoinstvo malo ego zabotilo, - brosil doktor Hemfris. - Vniknite poglubzhe v chej-nibud' harakter, pust' dazhe v svoj sobstvennyj, i vy obnaruzhite tam machismo. SHel odinnadcatyj chas, i na terrasu stali stekat'sya posetiteli uzhinat'. Oni shli s raznyh storon, ogibaya stolik doktora Plarra, slovno kochevniki, obhodivshie skalu v pustyne; nekotorye iz nih nesli detej. Rebenok, pohozhij na voskovogo bozhka, pryamo sidel v kolyaske; blednaya trehletnyaya devochka v golubom naryadnom plat'ice stupala po mramornoj pustyne, poshatyvayas' ot ustalosti, v ee kroshechnyh ushkah byli prodety zolotye ser'gi; shestiletnij mal'chik topal vdol' steny terrasy, zevaya na kazhdom shagu. Mozhno bylo podumat', chto vse oni peresekli celyj kontinent, prezhde chem syuda popast'. Na rassvete, opustoshiv eto pastbishche, kochevniki soberut svoj skarb i dvinutsya k novomu privalu. Doktor Plarr s neterpeniem skazal: - Vernite mne pis'mo. YA hochu poslat' ego takim, kak est'. - Togda ya ne smogu postavit' svoyu podpis'. - A vy, Hemfris? - YA ne podpishu. Teper' vy menya ne zapugaete. S lososinoj ya pokonchil. Plarr vzyal pis'mo i razorval ego popolam. On polozhil na stol den'gi i podnyalsya. - Doktor Plarr, ya zhaleyu, chto vas rasserdil. Stil' u vas neplohoj, no on sugubo delovoj, i nikto ne poverit, chto pis'mo pisal ya. Plarr poshel v ubornuyu. Umyvaya ruki, on podumal: ya pohozh na Pilata; no eto byla ta trivial'nost', kotoruyu doktor Saavedra ne odobril by. Myl ruki on tshchatel'no, slovno sobirayas' obsledovat' bol'nogo. Vynuv ruki iz vody, on posmotrel v zerkalo i sprosil svoe ozabochennoe otrazhenie: zhenyus' ya na Klare, esli oni ub'yut Fortnuma? |to ne obyazatel'no: Klara vovse ne rasschityvaet, chto on na nej zhenitsya. Esli ona poluchit v nasledstvo pomest'e, ona smozhet ego prodat' i uehat' domoj v Tukuman. A mozhet byt', snimet kvartiru v Buenos-Ajrese i budet est' pirozhnye, kak ego mat'. Dlya vseh budet luchshe, esli Fortnum ostanetsya zhiv. Fortnum budet luchshim otcom rebenku, chem on: rebenku nuzhna lyubov'. Vytiraya ruki, on uslyshal za spinoj golos doktora Saavedry: - Vy schitaete, doktor, chto ya vas podvel, no vy ne znaete vseh obstoyatel'stv. Romanist mochilsya, zavernuv pravyj rukav svoego golubovato-serogo pidzhaka, - on byl chelovek brezglivyj. Doktor Plarr otvetil: - Mne kazalos', chto, davaya vam na podpis' pis'mo, puskaj dazhe ploho napisannoe, ya ne proshu slishkom mnogogo. Ved' rech' idet o chelovecheskoj zhizni! - Pozhaluj, mne luchshe ob®yasnit' vam podlinnuyu prichinu moego otkaza. Segodnya mne odnoj pilyuli budet malo. Mne nanesli bol'shoj udar. - Doktor Saavedra zastegnul bryuki i povernulsya. - YA govoril vam o Montese? - O Montese? Net, takogo imeni ne pomnyu. - |to molodoj prozaik iz Buenos-Ajresa - teper' uzhe ne takoj molodoj, kazhetsya, starshe vas, gody begut. YA pomog emu opublikovat' pervyj roman. Ochen' neobychnyj roman. Syurrealisticheskij, no prevoshodno napisannyj. Izdatel'stvo "|mese" ego zabrakovalo. "Sur" otklonil, i mne udalos' ugovorit' moego izdatelya prinyat' rukopis', poobeshchav, chto ya napishu o nej polozhitel'nuyu recenziyu. V te dni ya vel v gazete "Nas'on" ezhenedel'nuyu kolonku, ves'ma i ves'ma vliyatel'nuyu. Montes mne nravilsya. U menya bylo k nemu chto-to vrode otecheskogo chuvstva. Nesmotrya na to, chto poslednie gody v Buenos-Ajrese ya vstrechalsya s nim ochen' redko. Prishel uspeh - i u nego poyavilis' novye druz'ya. I vse zhe pri vsyakoj vozmozhnosti ya hvalil ego. A teper' vzglyanite, chto on napisal obo mne. - On vynul iz karmana slozhennuyu gazetu. |to byla dlinnaya, bojko napisannaya stat'ya. Temoj ee bylo otricatel'noe vliyanie epicheskoj poemy "Martin F'erro" [poema Hose Rafaelya |rnandesa (1834-1886) o tyazhkoj dole gaucho] na argentinskij roman. Avtor delal poblazhku dlya Borhesa, nashel neskol'ko hvalebnyh slov dlya Mal'ea i Sabato, no zhestoko nasmehalsya nad romanami Horhe Hulio Saavedry. V tekste tak i mel'kal epitet "posredstvennost'", a slovo "machismo" izdevatel'ski povtoryalos' chut' ne v kazhdom abzace. Byla li eto mest' za pokrovitel'stvo, kogda-to okazannoe emu Saavedroj, za vse nazojlivye sovety, kotorye, veroyatno, emu prihodilos' vyslushivat'? - Da, eto predatel'stvo, - skazal doktor Plarr. - On predal ne tol'ko menya. On predal rodinu. "Martin F'erro" - eto i est' Argentina. Moj ded byl ubit na dueli. On dralsya golymi rukami s p'yanym gaucho, kotoryj nanes emu oskorblenie. CHto bylo by s nami segodnya, - doktor Saavedra vzmahnul rukami, slovno obnimaya vsyu komnatu ot umyval'nika do pissuara, - esli by nashi otcy ne pochitali machismo? Smotrite, chto on pishet o devushke iz Sal'ty. On dazhe ne ponyal simvoliki togo, chto u nee odna noga. Predstav'te sebe, kak by on izdevalsya nad stilem vashego pis'ma, esli by ya ego podpisal! "Bednyj Horhe Hulio! Vot chto proishodit s pisatelem, kotoryj bezhit ot svoej sredy i skryvaetsya gde-to v provincii. On pishet, kak kontorshchik". Kak by ya hotel, chtoby Montes byl zdes', ya by pokazal emu, chto znachit machismo. Pryamo zdes', na etom kafel'nom polu. - U vas est' pri sebe nozh? - sprosil doktor Plarr, tshchetno nadeyas' vyzvat' u nego ulybku. - YA dralsya by s nim, kak moj ded, golymi rukami. - Vash ded byl ubit, - skazal doktor Plarr. - YA ne boyus' smerti, - vozrazil doktor Saavedra. - A CHarli Fortnum ee boitsya. |to takaya meloch' - podpisat' pis'mo. - Meloch'? Podpisat' takuyu prozu? Mne bylo by legche otdat' svoyu zhizn'. O, ya znayu, eto nevozmozhno ponyat', esli chelovek ne pisatel'. - YA starayus' ponyat', - skazal doktor Plarr. - Vy hotite privlech' vnimanie k delu sen'ora Fortnuma? Pravil'no? - Da. - Togda vot chto ya vam posovetuyu. Soobshchite gazetam i vashemu pravitel'stvu, chto ya predlagayu sebya v zalozhniki vmesto nego. - Vy govorite ser'ezno? - Sovershenno ser'ezno. A ved' eto mozhet podejstvovat', podumal doktor Plarr, est' malen'kaya vozmozhnost', chto v takoj sumasshedshej strane eto podejstvuet. On byl tronut. - Vy hrabryj chelovek, Saavedra, - skazal on. - Po krajnej mere ya pokazhu etomu shchenku Montesu, chto machismo ne vydumka avtora "Martina F'erro". - Vy otdaete sebe otchet, chto oni mogut prinyat' vashe predlozhenie? - sprosil Plarr. - I togda bol'she ne budet romanov Horhe Hulia Saavedry, razve chto vas chitaet General i v Paragvae u vas mnogo pochitatelej. - Vy protelegrafiruete v Buenos-Ajres i v londonskuyu "Tajms"? Pro "Tajms" ne zabudete? Dva moih romana byli izdany v Anglii. Da, eshche i v "|l' litoral'". Nado im pozvonit'. Pohititeli navernyaka chitayut "|l' litoral'". Oni vdvoem zashli v pustuyu komnatu direktora restorana, i doktor Plarr nabrosal telegrammy. Povernuvshis', on zametil, chto glaza doktora Saavedry pokrasneli ot neprolityh slez. - Montes byl mne vse ravno chto syn, - skazal Saavedra. - YA voshishchalsya ego knigami. Oni byli tak ne pohozhi na moi sobstvennye, no v nih byli svoi dostoinstva... YA otdaval dan' etim dostoinstvam. A on, kak vidno, vsegda menya preziral. YA staryj chelovek, doktor Plarr, tak chto smert' vse ravno ot menya ne tak uzh daleka. Istoriya cheloveka, rasskazannaya mnoj direktoru, - cheloveka, kotoryj syuda vryvaetsya, dolzhna byla lech' v osnovu moego novogo romana, ya sobiralsya nazvat' ego "Nezvanyj gost'", no, veroyatno, on tak i ne budet dopisan. Dazhe kogda ya zadumal roman, ya znal, chto eto skoree ego tema, a ne moya. Kogda-to ya daval emu sovety, a teper', kak vidite, sobralsya emu podrazhat'. Podrazhat' - pravo molodosti. YA predpochtu smert', no takuyu, kakuyu dazhe Montes dolzhen budet uvazhat'. - On skazhet, chto i vas v konce koncov pogubil "Martin F'erro". - Bol'shinstvo iz nas v Argentine gubit "Martin F'erro". No chelovek vprave sam vybrat' den' svoej smerti. - CHarli Fortnumu ne dayut etogo vybora. - Sen'or Fortnum stal zhertvoj nepredvidennogo stecheniya obstoyatel'stv. Soglasen, eto ne pohozhe na dostojnuyu smert'. Skoree, na ulichnuyu katastrofu ili na tyazhelyj gripp. Doktor Plarr predlozhil otvezti Saavedru domoj na mashine. Pisatel' eshche ni razu ne priglashal ego k sebe, i on voobrazhal, chto tot zhivet v kakom-nibud' starinnom dome v kolonial'nom stile s zareshechennymi oknami, vyhodyashchimi na tenistuyu ulicu, s apel'sinovymi derev'yami i lapacho v sadu, - v dome, takom zhe paradnom i staromodnom, kak ego odezhda. Byt' mozhet, na stene visyat portrety pradeda - gubernatora provincii - i deda, ubitogo gaucho. - |to nedaleko. Mne netrudno dojti peshkom, - skazal Saavedra. - Pozhaluj, nam stoit eshche nemnogo obsudit' vashe predlozhenie, dogovorit'sya, kak poluchshe ego osushchestvit'. - |to uzhe ot menya ne zavisit. - Ne sovsem tak. V mashine doktor Plarr ob®yasnil pisatelyu, chto s togo momenta, kak ego predlozhenie budet opublikovano v "|l' litoral'", za nim stanet sledit' policiya. - Pohititelyam ved' nado s vami svyazat'sya i predlozhit' kakoj-to sposob obmena. Proshche, esli vy segodnya uedete, prezhde chem policiya obo vsem etom uznaet. Vy mozhete skryt'sya u kogo-nibud' iz vashih priyatelej za gorodom. - A kak pohititeli menya najdut? - Nu, hotya by cherez menya. Oni, veroyatno, znayut, chto my s sen'orom Fortnumom druz'ya. - Ne mogu zhe ya bezhat' i skryvat'sya, kak prestupnik. - Inache im budet trudno prinyat' vashe predlozhenie. - Krome togo, - skazal doktor Saavedra, - ya ne mogu brosit' rabotu. - No vy zhe mozhete vzyat' ee s soboj. - Vam legko tak govorit'. Vy mozhete lechit' pacienta gde ugodno, vash opyt vsegda pri vas. A moya rabota svyazana s moim kabinetom. Kogda ya priehal iz Buenos-Ajresa, ya pochti god ne mog vzyat'sya za pero. Moya komnata kazalas' mne gostinichnym nomerom. CHtoby pisat', nuzhen domashnij ochag. Domashnij ochag... Doktor Plarr byl porazhen, obnaruzhiv, chto pisatel' zhivet nedaleko ot tyuremnoj steny, v dome dazhe bolee sovremennom i ubogom, chem tot, v kotorom zhil on sam. Serye mnogokvartirnye doma stoyali kvadratami i slovno yavlyalis' prodolzheniem tyur'my. Tak i kazalos', chto korpusa oboznacheny bukvami A, B i V dlya razlichnyh kategorij prestupnikov. Kvartira doktora Saavedry nahodilas' na tret'em etazhe, a lifta ne bylo. U pod®ezda deti igrali v nechto vrode keglej konservnymi bankami, i po vsej lestnice Plarra presledoval zapah kuhni. Doktor Saavedra, vidno, pochuvstvoval, chto tut nuzhny ob®yasneniya. Postoyav na vtorom etazhe, chtoby perevesti duh, on skazal: - Vy zhe znaete, chto pisatel' ne nanosit vizitov, kak vrach. On postoyanno zhivet so svoej temoj. YA pishu o narode, i mne bylo by ne po sebe v burzhuaznoj obstanovke. Dobraya zhenshchina, kotoraya u menya ubiraet, - zhena tyuremnogo nadziratelya. Zdes' ya chuvstvuyu sebya v podhodyashchem milieu [okruzhenii (franc.)]. YA vyvel ee v poslednej knige. Pomnite? Tam ee zovut Katerina, ona vdova serzhanta. Kazhetsya, mne udalos' uhvatit' ee obraz myslej. - On otkryl dver' i skazal s vyzovom: - Vot vy i popali v samuyu serdcevinu togo, chto moi kritiki nazyvayut mirom Saavedry. Kak vyyasnilos', eto byl ochen' malen'kij mir. U doktora Plarra sozdalos' vpechatlenie, chto dolgie zanyatiya literaturoj ne prinesli pisatelyu zametnyh material'nyh blag, esli ne schitat' prilichnogo kostyuma, do bleska nachishchennyh tufel' i uvazheniya direktora restorana. Stolovaya byla uzkoj i dlinnoj, kak zheleznodorozhnoe kupe. Edinstvennaya polka s knigami (bol'shinstvo iz nih samogo Saavedry), lombernyj stol, kotoryj, esli ego razdvinut', zanyal by pochti vsyu komnatu, kartina XIX veka, izobrazhavshaya gaucho na kone, kreslo i dva zhestkih stula - vot i vsya obstanovka, ne schitaya gromadnogo starinnogo shkafa krasnogo dereva, kotoryj kogda-to ukrashal bolee prostornye pokoi, poskol'ku verhnie zavitushki v stile barokko prishlos' spilit' iz-za nizkogo potolka. Dve dveri, kotorye doktor Saavedra pospeshil zahlopnut', na minutu priotkryli Plarru monasheskuyu krovat' i kuhonnuyu plitu s vyshcherblennoj emal'yu. V okno, zatyanutoe rzhavoj protivomoskitnoj setkoj, donosilsya lyazg zhestyanok, kotorymi vnizu igrali deti. - Mogu ya predlozhit' vam viski? - Sovsem nemnogo, pozhalujsta. Doktor Saavedra otkryl shkaf - on byl pohozh na ogromnyj sunduk, gde v chayanii ot®ezda slozhili imushchestvo, nakoplennoe za celuyu zhizn'. Tam viseli dva kostyuma. Na polkah vperemeshku lezhali rubashki, bel'e i knigi; v glubine sredi kakih-to veshchej prislonilsya zontik; s perekladiny svisali chetyre galstuka; na dne lezhala pachka fotografij v staromodnyh ramkah vmeste s dvumya parami tufel' i kakimi-to knigami, dlya kotoryh ne nashlos' drugogo mesta. Na polochke nad kostyumami stoyali butylka viski, napolovinu pustaya butylka vina, neskol'ko bokalov - odin iz nih s otbitymi krayami, hlebnica i lezhali nozhi i vilki. Doktor Saavedra skazal s vyzovom: - Tut tesnovato, no, kogda ya pishu, ya ne lyublyu, chtoby bylo slishkom prostorno. Prostranstvo otvlekaet. - On smushchenno posmotrel na doktora Plarra i natyanuto ulybnulsya. - |to kolybel' moih personazhej, doktor, poetomu dlya vsego ostal'nogo malo mesta. Vam pridetsya menya izvinit' - ya ne mogu predlozhit' vam l'da: utrom isportilsya holodil'nik, a monter eshche ne yavilsya. - Posle uzhina ya predpochitayu viski nerazbavlennym, - skazal doktor Plarr. - Togda ya dostanu vam bokal pomen'she. CHtoby dotyanut'sya do verhnej polki, emu prishlos' vstat' na noski svoih malen'kih sverkayushchih botinok. Deshevyj plastmassovyj abazhur, raskrashennyj rozovymi cvetami, kotorye slegka pobureli ot zhary, edva skradyval rezkost' verhnego sveta. Glyadya, kak doktor Saavedra s ego sedinoj, golubovato-serym kostyumom i oslepitel'no nachishchennymi botinkami dostaet bokal, doktor Plarr byl tak zhe udivlen, kak kogda-to, uvidev devushku v oslepitel'no belom plat'e, vyhodivshuyu iz glinobitnoj lachugi v kvartale bednoty, gde ne bylo vodoprovoda. On pochuvstvoval k doktoru Saavedre uvazhenie. Kakovy by ni byli ego knigi, ego oderzhimost' literaturoj ne kazalas' bessmyslennoj. Radi nee on gotov byl terpet' bednost', a skrytuyu bednost' kuda tyazhelee vynesti, chem otkrovennuyu. CHego emu stoilo navesti losk na botinki, vygladit' kostyum... On ne mog pozvolit' sebe razgil'dyajstva, kak molodye. Dazhe strich'sya polagalos' regulyarno. Otorvannaya pugovica obnaruzhila by slishkom mnogoe. V istorii argentinskoj literatury on, veroyatno, budet pomyanut tol'ko v podstrochnom primechanii, no eto primechanie on zasluzhil. Bednost' komnaty byla podtverzhdeniem neutomimoj predannosti literature. Doktor Saavedra zasemenil k nemu s dvumya bokalami. - Skol'ko, po-vashemu, nam pridetsya zhdat' otveta? - sprosil on. - Otveta mozhet i ne byt'. - Kazhetsya, vash otec chislitsya v spiske teh, kogo oni trebuyut osvobodit'? - Da. - Predstavlyayu sebe, kak stranno vam bylo by uvidet' otca posle stol'kih let. Kakoe schast'e dlya vashej materi, esli... - Po-moemu, ona predpochla by znat', chto on mertv. Emu net mesta v toj zhizni, kotoruyu ona vedet. - A mozhet byt', esli sen'or Fortnum vernetsya, ego zhena tozhe ne budet emu rada? - Pochem ya mogu eto znat'? - Bros'te, doktor Plarr, u menya zhe est' druz'ya v dome sen'ory Sanches. - Znachit, ona byla tam opyat'? - sprosil doktor Plarr. - YA hodil tuda segodnya pod vecher, i ona byla tam. Vse s nej nosilis' - dazhe sen'ora Sanches. Mozhet byt', ona nadeetsya ee vernut'. Kogda doktor Benevento prishel osmatrivat' devushek, ya provodil ee v konsul'stvo. - I ona vam rasskazala obo mne? Ego razdosadovala ee nesderzhannost', no vmeste s tem on pochuvstvoval oblegchenie. On izbavlyalsya ot neobhodimosti soblyudat' tajnu. V gorode ne bylo nikogo, s kem by on mog pogovorit' o Klare, a gde zhe najdesh' luchshego napersnika, chem sobstvennyj pacient? Ved' i u doktora Saavedry est' tajny, kotorye on ne zahochet sdelat' obshchim dostoyaniem. - Ona rasskazala mne, kak vy byli k nej dobry. - I eto vse? - Starye druz'ya ponimayut drug druga s poluslova. - Ona - odna iz teh, s kem vy tam byvali? - sprosil doktor Plarr. - Po-moemu, s nej ya byl tol'ko raz. Doktor Plarr ne pochuvstvoval revnosti. Predstavit' sebe, kak obnazhennaya Klara pri svete svechi zhdet, poka doktor Saavedra veshaet svoj golubovato-seryj kostyum, bylo vse ravno chto smotret' s verhnego ryada galerki grustnuyu i v to zhe vremya komicheskuyu scenu. Rasstoyanie tak otdalyalo ot nego dejstvuyushchih lic, chto on mog oshchushchat' lish' legkoe sochuvstvie. - Znachit, ona vam ne ochen' ponravilas', raz vam ne zahotelos' pobyt' s nej eshche raz? - Delo ne v tom, ponravilas' mne ona ili net, - skazal doktor Saavedra. - Ona slavnaya devushka i k tomu zhe dovol'no privlekatel'naya, no v nej net togo _osobennogo_, chto mne trebuetsya. Ona nikogda ne proizvodila na menya vpechatlenie kak lichnost' - izvinite, esli ya vyrazhayus' yazykom kritiki, - lichnost' iz mira Horhe Hulio Saavedry. Montes utverzhdaet, chto etot mir ne sushchestvuet. CHto on znaet, sidya tam, v Buenos-Ajrese? Razve Teresa ne sushchestvuet - pomnite tot vecher, kogda vy s nej poznakomilis'? YA ne probyl s neyu i pyati minut, kak ona stala dlya menya devushkoj iz Sal'ty. Ona chto-to skazala - dazhe ne pomnyu, chto imenno. YA byl s nej chetyre raza, a potom mne prishlos' ot nee otkazat'sya - slishkom mnogoe iz togo, chto ona govorila, ne lozhilos' v moj obraz. Meshalo moemu zamyslu. - Klara rodom iz Tukumana. Vy nichego ot nee ne pocherpnuli? - Tukuman mne ne podhodit. Moe mesto dejstviya - eto rajony kontrastov. Montes etogo ne ponimaet. Trel'yu... Sal'ta. Tukuman naryadnyj gorod, okruzhennyj polumillionom gektarov saharnogo trostnika. Sploshnaya ennui [toska (franc.)]. Ee otec rabotal na uborke saharnogo trostnika, ne tak li? A brat propal. - Mne kazalos', chto eto podhodyashchij dlya vas syuzhet, Saavedra. - Net, on ne dlya menya. I ona ne stala dlya menya zhivym sushchestvom. Tam - unyn'e, bednost' i nikakogo machismo na polmilliona gektarov. - On hrabro dobavil, slovno ih ne oglushal lyazg zhestyanok, katavshihsya vzad-vpered po cementu: - Vy sebe ne predstavlyaete, kakoj tihoj i unyloj mozhet byt' neprikrytaya bednost'. Dajte ya nal'yu vam eshche nemnogo viski. |to nastoyashchij "Dzhoni Uoker". - Net, net, spasibo. Mne pora domoj. - Odnako on medlil. Schitaetsya, chto pisateli obladayut kakoj-to mudrost'yu... On sprosil: - Kak vy dumaete, chto budet s Klaroj, esli Fortnum umret? - Mozhet byt', vy na nej zhenites'? - Razve ya mogu? Mne prishlos' by otsyuda uehat'. - Vy legko smozhete ustroit'sya gde-nibud' poluchshe. V Rosario?.. - Zdes' ved' i moj dom, - skazal doktor Plarr. - Vo vsyakom sluchae, eto bol'she pohozhe na dom, chem vse, chto bylo s teh por, kak ya uehal iz Paragvaya. - I tut vy chuvstvuete, chto otec k vam blizhe? - A vy i v samom dele chelovek pronicatel'nyj, Saavedra. Da, vozmozhno, ya pereehal syuda potomu, chto zdes' ya blizhe k otcu. Kogda ya lechu v kvartale bednoty, ya znayu, chto on by menya odobril, no, kogda ya hozhu k svoim bogatym pacientam, u menya takoe chuvstvo, budto ya brosil ego druzej, chtoby pomogat' ego vragam. Byvaet, chto s kem-nibud' iz nih ya dazhe peresplyu, no kogda prosnus' i poglyazhu ego glazami, na lico ryadom na podushke... Vozmozhno, eto odna iz prichin, pochemu moi svyazi nikogda ne dlyatsya dolgo; a kogda ya p'yu chaj s mater'yu na kal'e Florida v obshchestve drugih dam Buenos-Ajresa... on tozhe tam sidit i osuzhdayushche smotrit na menya svoimi golubymi anglijskimi glazami. Mne kazhetsya, Klara by ponravilas' otcu. Ona iz ego bednyakov. - Vy lyubite etu devushku? - Lyubov', lyubov'... Hotel by ya znat', chto vy i vse ostal'nye ponimaete pod etim slovom. Da, ya ee hochu. Vremya ot vremeni. Kak izvestno, fizicheskoe vlechenie imeet svoj ritm. - On dobavil: - |to dlitsya dol'she, chem s drugimi. Teresa stala dlya vas odnonogoj devushkoj iz Sal'ty. Pozhaluj, Klara - prosto odna iz moih bednyakov. No ya ni za chto ne hotel by, chtoby ona stala moej zhertvoj. Ne eto li chuvstvoval CHarli Fortnum, kogda na nej zhenilsya? Doktor Saavedra skazal: - Mozhet, ya bol'she vas ne uvizhu. YA prihodil k vam za pilyulyami protiv melanholii, no u menya est' po krajnej mere moya rabota. Kazhetsya, eti pilyuli nuzhnee vam. Doktor Plarr rasseyanno na nego posmotrel. Mysli ego byli zanyaty drugim. Vojdya doma v lift, doktor Plarr vspomnil, s kakim volneniem podnimalas' v nem vpervye Klara. A chto, esli pozvonit' v konsul'stvo i pozvat' ee syuda? Krovat' v konsul'stve slishkom uzka dlya dvoih, i, esli on pojdet tuda, emu pridetsya rano ujti, prezhde chem poyavitsya zhenshchina, pohozhaya na yastreba. On zakryl za soboj dver' i ran'she vsego zashel v kabinet, chtoby vzglyanut', ne ostavila li sekretarsha Ana na stole kakuyu-nibud' zapisku, no tam nichego ne bylo. Razdvinuv shtory, on poglyadel vniz na port: u kioska s koka-koloj stoyali troe policejskih - mozhet byt', potomu, chto k prichalu podoshel parohod, sovershavshij ezhenedel'nyj rejs v Asuns'on. Scena eta napominala emu detstvo, no teper' on glyadel na nee iz okna pyatogo etazha s protivopolozhnoj storony reki. On proiznes vsluh: "Da pomozhet tebe bog, otec, gde by ty ni byl". Legche bylo verit' v boga s obychnym chelovecheskim sluhom, chem vo vsemogushchuyu silu, kotoraya umeet chitat' v tvoih myslyah. Kak ni stranno, kogda on proiznosil eti slova, pered nim vozniklo lico ne ego otca, a CHarli Fortnuma. Pochetnyj konsul lezhal vytyanuvshis' na kryshke groba i sheptal: "Ted". Otec doktora Plarra zval ego |duardo v ugodu zhene. On popytalsya podmenit' lico CHarli Fortnuma licom Genri Plarra, no gody sterli otcovskie cherty. Kak na drevnej monete, kotoraya dolgo prolezhala v zemle, on mog razlichit' tol'ko legkuyu nerovnost' tam, gde kogda-to byli ochertaniya shchek ili gub. I eto byl golos CHarli Fortnuma, kotoryj snova zval ego: "Ted!" On otvernulsya - razve on ne sdelal vse, chto v ego silah, chtoby pomoch'? - i otkryl dver' spal'ni. Pri svete, padavshem iz kabineta, on uvidel pod prostynej telo zheny Fortnuma. - Klara! - skazal on. Ona srazu prosnulas' i sela. On zametil, chto ona akkuratno slozhila odezhdu na stule - ee priuchila k etomu bylaya professiya. ZHenshchina, kotoroj prihoditsya razdevat'sya neskol'ko raz za noch', dolzhna tshchatel'no skladyvat' svoi veshchi, ne to posle dvuh ili treh klientov plat'e budet beznadezhno izmyato. Kak-to raz ona emu rasskazala, chto sen'ora Sanches zastavlyaet devushek platit' za stirku - eto priuchaet k akkuratnosti. - Kak ty voshla? - Poprosila shvejcara. - On tebe otkryl? - On menya znaet. - On tebya zdes' videl? - Da. I tam tozhe. Znachit, ya delil ee i so shvejcarom, podumal Plarr. Skol'ko zhe eshche neizvestnyh soldat na etom pole boya rano ili pozdno ozhivut i obretut plot'? Nichego bolee chuzhdogo zhizni na kal'e Florida, so zvyakan'em chajnyh lozhechek v chashkah i pirozhnym s belym kak sneg dulce de leche i predstavit' sebe nevozmozhno. Kakoe-to vremya on delil Margaritu s sen'orom Val'eho - bol'shinstvo lyubovnyh istorij nabegayut odna na druguyu v nachale ili v konce, - no on predpochital shvejcara sen'oru Val'eho; zapahom ego britvennogo los'ona v techenie poslednih zatyanuvshihsya mesyacev inogda pahla kozha Margarity. - YA skazala, chto ty dash' emu deneg. Dash'? - Konechno, skol'ko? Pyat'sot peso? - Luchshe tysyachu. On sel na kraj krovati i otkinul prostynyu. Emu eshche ne nadoela ee hudoba i malen'kaya grud', kotoraya, kak i zhivot, ne pokazyvala priznakov beremennosti. - YA ochen' rad, chto ty prishla, - skazal on. - Sam hotel tebe pozvonit', hotya eto bylo by ne slishkom razumno. Policiya schitaet, chto ya imeyu kakoe-to otnoshenie k pohishcheniyu... Podozrevayut, chto ya mog pojti na nego iz revnosti, - dobavil on, ulybnuvshis' pri odnoj mysli ob etom. - Oni ne posmeyut tebya tronut'. Ty lechish' zhenu ministra finansov. - I vse-taki oni mogut za mnoj sledit'. - Nu i chto? Za mnoj zhe oni sledyat. - Oni shli za toboj syuda? - Nu, ya znayu, kak ot nih otdelat'sya. Menya bespokoit ne policiya, a etot podonok zhurnalist. On vernulsya v usad'bu, kak tol'ko stemnelo. Predlagal mne den'gi. - Za chto? Za svedeniya dlya gazety? - Hotel so mnoj perespat'. - A chto ty emu skazala? - Skazala, chto mne bol'she ne nuzhny ego den'gi, i togda on razozlilsya. On poveril, chto, kogda ya byla u sen'ory Sanches, on i v samom dele mne nravilsya. Schitaet, chto on potryasayushchij lyubovnik. Nu i sbila zhe ya s nego spes', - dobavila ona s yavnym udovol'stviem, - skazala, chto kak muzhchina CHarli v tysyachu raz luchshe, chem on. - Kak ty ot nego izbavilas'? - Pozvala policejskogo, - oni ostavili odnogo v usad'be, skazali, chto on budet menya ohranyat', no on vse vremya za mnoj sledit, - i, poka oni sporili, sela v mashinu i uehala. - No ty zhe ne umeesh' vodit' mashinu. - YA chasto smotrela, kak eto delaet CHarli. |to netrudno. Znayu, kakie shtuchki nado tolkat', a kakie tyanut'. Vnachale ya ih pereputala, no potom vse naladilos'. Do samoj dorogi mashina shla ryvkami, no tam ya osvoilas' i poehala dazhe bystrej, chem CHarli. - Bednaya "Gordost' Fortnuma", - skazal Plarr. - Po-moemu, ya ehala chut'-chut' slishkom bystro, raz ne zametila gruzovika. - CHto sluchilos'? - Avariya. - Tebya ranilo? - Menya - net, a vot mashina postradala. Glaza ee blesteli, ona byla vozbuzhdena neprivychnymi sobytiyami. On eshche nikogda ne slyshal, chtoby ona tak mnogo razgovarivala. Klara vse eshche obladala dlya nego privlekatel'nost'yu neznakomki - slovno devushka, kotoruyu on sluchajno vstretil na vecherinke. - Ty mne nravish'sya, - skazal on bespechno, ne zadumyvayas', kak skazal by za koktejlem, prichem oba ponimali, chto slova eti znachat ne bol'she, chem "davaj pojdem so mnoj". - Voditel' gruzovika menya podbrosil, - soobshchila ona. - Konechno, on tozhe stal pristavat', ya skazala, chto soglasna i, kogda my priedem v gorod, pojdu s nim v odin dom na ulice San-Hose, gde on byvaet, no u pervogo zhe svetofora vyskochila, prezhde chem on uspel opomnit'sya, i poshla k sen'ore Sanches. Znaesh', kak ona mne obradovalas', pravda, obradovalas', sovsem ne serdilas' i sama sdelala perevyazku. - Znachit, tebya vse-taki ushiblo? - YA ej skazala, chto znayu horoshego vracha, - otvetila ona s ulybkoj i sdernula prostynyu, chtoby pokazat' povyazku na levom kolene. - Klara, ya dolzhen ee snyat' i posmotret'... - Nu, eto podozhdet, - skazala ona. - Ty menya nemnozhko lyubish'? - Ona bystro popravilas': - Ty menya hochesh'? - Uspeetsya. Lezhi spokojno, daj mne snyat' povyazku. On staralsya dotragivat'sya do rany kak mozhno ostorozhnee, no videl, chto prichinyaet ej bol'. Ona lezhala tiho, ne zhaluyas', i on vspomnil nekotoryh svoih bogatyh pacientok, kotorye ubedili by sebya, chto terpyat nevynosimuyu bol'; oni mogli by dazhe upast' v obmorok so straha ili chtoby obratit' na sebya vnimanie. - Horoshaya krest'yanskaya poroda, - s voshishcheniem proiznes on. - CHto ty skazal? - Ty hrabraya devushka. - No eto zhe erunda. Znal by ty, kak kalechat sebya muzhchiny v pole, kogda rubyat trostnik. YA videla parnya, u kotorogo bylo otrezano polstupni. - Tut zhe ona sprosila, slovno iz vezhlivosti osvedomlyayas' ob obshchem rodstvennike: - Est' li kakie-nibud' novosti o CHarli? - Net. - Ty vse eshche dumaesh', chto on zhiv? - YA v etom pochti uveren. - Znachit, u tebya est' novosti? - YA snova govoril s polkovnikom Peresom. A segodnya letal v Buenos-Ajres, chtoby povidat' posla. - No chto my budem delat', esli on vernetsya? - CHto budem delat'? Naverno, to zhe samoe, chto i sejchas. A chto zhe eshche? - On konchil nakladyvat' povyazku. - Vse pojdet po-prezhnemu. YA budu naveshchat' tebya v pomest'e, a CHarli budet hozyajnichat' na plantacii. On slovno opisyval zhizn', kotoraya kogda-to byla dovol'no priyatnoj, no v kotoruyu teper' malo veril. - YA byla rada povidat' devushek u sen'ory Sanches. Skazala im, chto u menya est' lyubovnik. Konechno, ya ne skazala kto. - Neuzheli oni ne znali? Kazhetsya, eto znaet ves' gorod, za isklyucheniem bednogo CHarli. - Pochemu ty nazyvaesh' CHarli bednym? Emu bylo horosho. YA vsegda delala vse, chto on hotel. - A chego on hotel? - Ne slishkom mnogogo. Ne slishkom chasto. |to bylo tak skuchno, |duardo. Ne poverish', kak eto bylo skuchno. On byl dobryj i zabotilsya obo mne. Nikogda ne delal mne bol'no, kak ty. Inogda ya blagodaryu gospoda boga i nashu presvyatuyu devu, chto rebenok tvoj, a ne ego. CHto by eto byl za rebenok, bud' on rebenkom CHarli? Rebenok starika. Luchshe by ya ego zadushila pri rozhdenii. - CHarli byl by emu luchshim otcom, chem ya. - On ni v chem ne mozhet byt' luchshe tebya. Nu net, podumal doktor Plarr, koe v chem mozhet - naprimer, luchshe umeret', a eto uzhe ne tak malo. Ona protyanula ruku i pogladila ego po shcheke - cherez konchiki pal'cev on pochuvstvoval, kak ona vzvolnovana. Nikogda eshche ona ego tak ne laskala. Lico bylo mestom, zapretnym dlya nezhnosti, i chistota etogo zhesta porazila ego ne men'she, chem esli by kakaya-nibud' nevinnaya devushka pozvolila sebe chto-nibud' chereschur intimnoe. On srazu otodvinulsya. - Pomnish', togda v pomest'e ya govorila, chto predstavlyayus', - skazala ona. - No, caro [milyj (isp.)], ya ne predstavlyalas'. |to teper' ya predstavlyayus', kogda ty menya lyubish'. Predstavlyayus', budto nichego ne chuvstvuyu. Kusayu guby, chtoby kak sleduet predstavlyat'sya. |to potomu, chto ya tebya lyublyu, |duardo? Kak ty dumaesh', ya tebya lyublyu? - Ona dobavila so smireniem, kotoroe nastorozhilo ego ne men'she, chem pryamoe trebovanie: - Prosti. YA ne to hotela skazat'... Kakaya raznica, pravda? Kakaya raznica? Kak ob®yasnit' ej, chto eto ogromnaya raznica? Lyubov' byla prityazaniem, kotoroe on ne mog udovletvorit', otvetstvennost'yu, kotoruyu on ne mog prinyat', trebovaniem... Kak chasto ego mat' proiznosila eto slovo, kogda on byl malen'kim; ono zvuchalo kak ugroza vooruzhennogo razbojnika: "Ruki vverh, ne to..." V otvet vsegda chto-nibud' trebovali: poslushaniya, izvineniya, poceluya, kotoryj ne hotelos' darit'. Byt' mozhet, on eshche bol'she lyubil otca za to, chto tot nikogda ne proiznosil slova "lyubov'" i nichego ne treboval. On pomnil tol'ko odin-edinstvennyj poceluj na naberezhnoj v Asuns'one, i tot poceluj byl takoj, kakim mogut obmenyat'sya muzhchiny. Tak lobyzayut drug druga francuzskie generaly na fotografiyah, kogda ih nagrazhdayut ordenom. Poceluj, kotoryj ni na chto ne prityazaet. Otec inogda trepal ego po volosam ili pohlopyval po shcheke. Samym laskovym ego vyrazheniem bylo anglijskoe "starik". On vspomnil, kak mat' govorila emu skvoz' slezy, kogda parohod vhodil v farvater: "Teper' ty odin budesh' menya lyubit'". Ona protyagivala k nemu so svoej kojki ruki, povtoryaya "milyj, milyj moj mal'chik", sovsem kak mnogo let spustya k nemu tyanulas' s posteli Margarita, prezhde chem poyavilsya sen'or Val'eho i zanyal ego mesto; on pripomnil, chto Margarita nazyvala ego "zhizn' moya", sovsem kak mat' inogda zvala ego "synok moj, edinstvennyj". YUn sovsem ne veril v plotskuyu lyubov', no, lezha bez sna v perenaselennoj kvartire v Buenos-Ajrese i prislushivayas' k skripu polovic pod nogami materi, napravlyavshejsya v ubornuyu, poroj vspominal potaennye nochnye zvuki, kotorye slyshal v pomest'e: priglushennyj stuk, neznakomye shagi na cypochkah etazhom nizhe, shepot v podvale, vystrel, prozvuchavshij neotlozhnym preduprezhdeniem, poslannym cherez polya, - vse eto byli znaki podlinnoj nezhnosti, sostradaniya dostatochno glubokogo, ibo otec byl gotov za nego umeret'. Bylo li eto lyubov'yu? Sposoben li lyubit' Leon? Ili dazhe Akuino? - |duardo! - On vernulsya izdaleka, uslyshav ee mol'bu. - YA budu govorit' vse, kak ty hochesh'. YA ne dumala tebya rasserdit'. CHego ty hochesh', |duardo? Skazhi. Pozhalujsta. CHego ty hochesh'? Mne nado znat', chego ty hochesh', no kak zhe ya mogu eto znat', esli ya tebya ne ponimayu? - S CHarli proshche, pravda? - |duardo, ty vsegda budesh' serdit'sya na to, chto ya tebya lyublyu? Klyanus', ty ne zametish' nikakoj raznicy. YA ostanus' s CHarli. Budu prihodit', tol'ko kogda ty menya zahochesh', sovsem kak v dome sen'ory Sanches. Zvonok v dver' zastavil ego vzdrognut' - on pro