sli by mogla hot' raz uvidet' tebya takim, kakim ty byl ran'she... v oblachenii u altarya... gotovym blagoslovit' nas, otec moj... U nee snova vyrvalos' eto slovo; ona prikryla rot rukoj, no bylo uzhe pozdno. - Ty zhe znaesh', chto ya ne mogu etogo sdelat'. - Esli by ya mogla uvidet' tebya takim, kakim ty byl v Asuns'one... na pashu... v belom oblachenii... - Takim ty menya bol'she nikogda ne uvidish'. Leon Rivas otvernulsya. - Akuino, Diego, - skazal on, - stupajte na svoj post. CHerez dva chasa my vas smenim. Ty, Marta, snova idi v gorod i uznaj, ne prishli li gazety iz Buenos-Ajresa. - Kupite-ka luchshe dlya Fortnuma eshche viski, - vstavil doktor Plarr. - Pri ego norme on bystro prikanchivaet butylku. - Na etot raz nikto ee s nim ne razdelit, - skazal otec Rivas. - Na chto ty namekaesh'? - sprosil Akuino. - YA ni na chto ne namekayu. Dumaesh', ya ne zametil, kak ot tebya vchera neslo? V chetyre chasa Akuino snova vklyuchil radio, no na etot raz o zalozhnike dazhe ne upomyanuli. Kak vidno, mir o nih zabyl. - Oni ni slova ne skazali, chto ischez ty, - zametil Akuino doktoru Plarru. - Oni mogut poka ob etom i ne znat', - otvetil doktor Plarr. - YA poteryal schet dnyam. Segodnya chetverg? Pomnyu, ya otpustil sekretarshu na ves' konec nedeli. Ona navernyaka sobiraet indul'gencii dlya dush, popavshih v chistilishche. Nadeyus', nam oni ne ponadobyatsya. CHerez chas vernulsya Pablo. Pohozhe, chto nikto nichego ne zapodozril, no on otsutstvoval dol'she, chem sobiralsya, emu prishlos' postoyat' v ocheredi, chtoby pochtit' umershuyu, - sobralos' mnogo narodu. Kogda on uhodil, svyashchennik arhiepiskopa vse eshche ne poyavilsya. Edinstvennoe, chto ego trevozhilo, - eto boltovnya Hose naschet radio. Starik byl bezmerno gord, ved', krome nego, nikto nikogda ne slyshal zdes' radio, a on dazhe derzhal ego v rukah. Poka chto on, kazhetsya, zabyl o gringo. - Skoro on o nem vspomnit, - skazal Diego. - Nam sledovalo by otsyuda ujti. Pablo vozrazil: - Kak my mozhem ujti? S ranenym? - |l' Tigre skazal by: "Ubejte ego sejchas", - vozrazil Akuino. - Ty ved' uzhe mog eto sdelat', - vstavil Diego. - Gde otec Rivas? - sprosil Pablo. - Na postu. - Tam dolzhny byt' dvoe. - CHeloveku nado vypit'. Moe mate konchilos'. Marta dolzhna byla prinesti eshche, no otec Rivas poslal ee v gorod kupit' viski dlya gringo. On-to ne dolzhen ispytyvat' zhazhdy. - Akuino, stupaj na post. - Ne tebe mne prikazyvat', Pablo. Esli takoe bezdejstvie budet prodolzhat'sya, podumal doktor Plarr, oni peregryzutsya. Marta vernulas' pod vecher. Gazety iz Buenos-Ajresa prishli; v "Nas'on" neskol'ko strok byli posvyashcheny doktoru Saavedre, hotya avtoru i prishlos' napomnit' chitatelyam, kto on takoj. "Pisatel', - soobshchal on, - glavnym obrazom izvesten svoej pervoj knigoj - "Molchalivoe serdce", nazvanie pri etom on pereputal. Kazalos', vecher tyanetsya beskonechno. Slovno sidya tut chasami v molchanii, oni stali chast'yu okruzhayushchego ih molchaniya radio, molchaniya vlastej, dazhe molchaniya prirody. Sobaki ne layali. Pticy perestali pet', a kogda poshel dozhd', on padal tyazhelymi redkimi kaplyami, takimi zhe nechastymi, kak ih slova, v promezhutkah mezhdu kaplyami tishina kazalas' eshche glushe. Gde-to vdali bushevala burya, no ona razrazilas' po tu storonu reki, v drugoj strane. Stoilo komu-nibud' iz nih zagovorit', kak ssora nazrevala iz-za samogo nevinnogo zamechaniya. Odin tol'ko indeec ostavalsya bezuchastnym. Staratel'no smazyvaya avtomat, on sidel, krotko ulybayas'. Zatvor on prochishchal nezhno, s chuvstvennym udovol'stviem, slovno zhenshchina, uhazhivayushchaya za svoim pervencem. Kogda Marta razlila sup, Akuino pozhalovalsya, chto on nedosolennyj, i doktoru Plarru pokazalos', chto ona vot-vot shvyrnet emu v lico tarelku s obrugannym supom. On ushel ot nih i otpravilsya v smezhnuyu komnatu. - Bylo by u menya hot' chto-nibud' pochitat'... - skazal CHarli Fortnum. - Dlya chteniya tut malo sveta, - skazal doktor Plarr. Komnatu osveshchala vsego odna svecha. - Konechno, oni mogli by dat' mne eshche svechej. - Oni ne hotyat, chtoby svet byl viden snaruzhi. Kogda nastupaet temnota, lyudi v kvartale spyat... ili zanimayutsya lyubov'yu. - Slava bogu, u menya vse eshche mnogo viski. Nalejte sebe. Strannye otnosheniya, pravda? Podstrelili kak sobaku, a potom dayut viski. Na etot raz ya za nego dazhe ne zaplatil. CHto novogo? Kogda oni zavodyat radio, oni priglushayut zvuk, i ya ni cherta ne slyshu. - Nichego novogo. Kak vy sebya chuvstvuete? - Dovol'no skverno. Kak vy dumaete, uspeyu ya prikonchit' etu butylku? - Konechno, uspeete. - Togda bud'te optimistom i nalejte sebe pobol'she. Oni vypili v tishine. Narushili oni ee lish' nenadolgo. Doktor Plarr sprashival sebya, gde sejchas Klara. V pomest'e? V konsul'stve? Nakonec on sprosil: - CHarli, chto zastavilo vas zhenit'sya na Klare? - YA zhe vam govoril - mne hotelos' ej pomoch'. - Dlya etogo ne obyazatel'no zhenit'sya. - Esli by ya ne zhenilsya, to posle moej smerti ona by mnogo poteryala iz-za naloga na nasledstvo. Krome togo, ya hotel rebenka. YA lyublyu ee, Ted. Hochu, chtoby ona ne boyalas' za budushchee. ZHal', chto vy ee malo znaete. Vrach ved' vidit pacienta tol'ko snaruzhi... nu i, konechno, iznutri tozhe, no vy zhe ponimaete, chto ya hochu skazat'. Dlya menya ona kak... kak... On ne nahodil nuzhnogo slova, i u doktora Plarra bylo iskushenie ego podskazat'. Ona kak zerkalo, podumal on, zerkalo, sfabrikovannoe matushkoj Sanches, chtoby otrazhat' kazhdogo muzhchinu, kotoryj v nego smotrit, - otrazhat' neuklyuzhuyu nezhnost' CHarli, podrazhaya ej, i moyu... moyu... No nuzhnoe slovo uskol'zalo i ot nego. Konechno, eto byla ne strast'. Kakoj vse-taki vopros ona emu zadala pered tem, kak on s nej rasstalsya? V nej kak v zerkale otrazhalis' dazhe ego podozreniya na ee schet. On serdilsya na nee, budto ona nevedomo kak prichinila emu obidu. Eyu mozhno pol'zovat'sya, kak zerkalom pri brit'e, podumal on, vspomniv solnechnye ochki ot Grubera. - Vy budete nado mnoj smeyat'sya, - nesvyazno govoril CHarli Fortnum, - no ona nemnozhko napominaet mne Meri Pikford v teh staryh nemyh fil'mah... YA imeyu v vidu, konechno, ne lico, no, znaete, chto-to vrode... eto mozhno nazvat' nevinnost'yu. - V takom sluchae nadeyus', chto rebenok budet devochkoj. Mal'chik, pohozhij na Meri Pikford, vryad li preuspeet v nashem mire. - Mne vse ravno, kto roditsya, no Klara, kazhetsya, hochet mal'chika. - On dobavil s nasmeshkoj nad soboj: - Mozhet, ona hochet, chtoby on byl pohozh na menya. Doktor Plarr pochuvstvoval dikoe zhelanie skazat' emu pravdu. Ego ostanovil tol'ko vid ranenogo, bespomoshchno rasprostertogo na kryshke groba. Volnovat' pacienta bylo by neprofessional'no. CHarli Fortnum podnyal stakan s viski i poyasnil: - Konechno, ne na takogo, kakim ya stal. Vashe zdorov'e. Doktor Plarr uslyshal v sosednej komnate gromkie golosa. - CHto tam proishodit? - sprosil CHarli Fortnum. - Ssoryatsya. - Iz-za chego? - Naverno, iz-za vas. 2 V pyatnicu utrom v nachale desyatogo nad kvartalom poyavilsya nizko letevshij vertolet. Neutomimyj i pytlivyj, on snoval to tuda, to syuda, kak karandash vdol' linejki, chut' ne nad samymi derev'yami, issleduya kazhdyj proselok. Doktoru Plarru eto napomnilo, kak on sam proshchupyvaet pal'cami telo pacienta v poiskah bolevoj tochki. Otec Rivas velel Pablo prisoedinit'sya k Diego i Marte, kotorye stoyali snaruzhi na chasah. - Ves' kvartal vyjdet naruzhu, - skazal on. - Im brositsya v glaza, esli lyudi iz etoj lachugi ne proyavyat interesa. On prikazal Akuino karaulit' Fortnuma v sosednej komnate. Hotya Fortnum nikak ne mog soobshchit' o svoem prisutstvii, otec Rivas ne hotel riskovat'. Doktor Plarr i svyashchennik molcha sideli, glyadya v potolok, kak budto v lyuboj moment vertolet mog s grohotom svalit'sya im na golovu. Kogda mashina proletela, oni uslyshali shoroh list'ev, padavshih na zemlyu, podobno dozhdyu. A kogda zamer i etot zvuk, oni prodolzhali bezmolvno sidet', ozhidaya vozvrashcheniya vertoleta. Pablo i Diego voshli v komnatu. Pablo dolozhil: - Oni fotografirovali. - |tu hizhinu? - Ves' kvartal. - Togda oni navernyaka zametili vashu mashinu, - skazal doktor Plarr. - Ih dolzhno zainteresovat', chto ona zdes' delaet. - My horosho ee spryatali, - otozvalsya otec Rivas. - My mozhem tol'ko nadeyat'sya. - Oni iskali ochen' uporno, - soobshchil Pablo. - Luchshe sejchas zhe pristrelit' Fortnuma, - zametil Diego. - Srok nashego ul'timatuma istekaet tol'ko v voskresen'e v polnoch'. - Oni ego uzhe otklonili. |to dokazyvaet vertolet. - Prodlite na neskol'ko dnej srok vashego ul'timatuma, - skazal doktor Plarr. - Dajte srabotat' moemu obrashcheniyu k obshchestvennosti. Poka opasnost' vam ne grozit. Policiya ne posmeet na vas napast'. - Srok naznachil |l' Tigre, - skazal otec Rivas. - CHto by vy ni govorili, dolzhen zhe u vas byt' kakoj-to sposob s nim svyazat'sya. - Takogo sposoba net. - Vy zhe soobshchili emu o Fortnume. - Ta liniya svyazi srazu zhe prervalas'. - Togda dejstvujte sami. Pust' kto-nibud' pozvonit v "|l' litoral'". Dajte im eshche nedelyu. - Eshche nedelyu, chtoby policiya za eto vremya mogla nas najti, - skazal Diego. - Peres ne reshitsya iskat' slishkom nastojchivo. On ne hochet najti trup. Snova poslyshalsya shum vertoleta. Oni ulovili ego priblizhenie izdaleka, zvuk byl ne gromche bormotaniya pod nos. V pervyj raz vertolet shel s vostoka na zapad. Teper' on letel nad verhushkami derev'ev s severa na yug i obratno. Pablo i Diego vnov' vyshli vo dvor, ih dolgoe bdenie snova vozobnovilos' pod shelest padayushchih list'ev. Nakonec opyat' nastupila tishina. CHasovye voshli obratno v hizhinu. - Opyat' fotografirovali, - skazal Diego. - Naverno, zasnyali kazhduyu tropinku i kazhduyu hizhinu v kvartale. - A vot municipalitet nikogda etogo ne delal, - skazal negr. - Mozhet, teper'-to oni pojmut, kak nam ne hvataet vodoprovodnyh kolonok. Otec Rivas vyzval so dvora Martu i stal shepotom davat' ej kakie-to ukazaniya. Doktor Plarr pytalsya rasslyshat', chto on govorit, no nichego ne razobral, poka oba ne povysili golos. - Net, - govorila Marta, - net, otec moj, ya tebya ne ostavlyu. - |to prikaz. - CHto ty mne govoril - ya tvoya zhena ili tvoya zhenshchina? - Konechno, zhena. - Nu da, ty tak govorish', govorit' tebe legko, no obrashchaesh'sya so mnoj, budto ya tvoya zhenshchina. Ty skazal "uhodi", potomu chto brosaesh' menya. Teper' ya znayu, chto ya tol'ko tvoya zhenshchina. Ni odin svyashchennik ne zahotel nas povenchat'. Vse tebe otkazali. Dazhe tvoj drug otec Antonio. - YA ob®yasnyal tebe desyatki raz, chto dlya braka svyashchennik ne obyazatelen. Svyashchennik - tol'ko svidetel'. Vstupayut v brak chelovek s chelovekom. Nash obet - tol'ko on imeet znachenie. Nashi namereniya. - Otkuda mne znat' tvoi namereniya? Mozhet, tebe prosto nuzhna byla zhenshchina, chtoby s nej spat'. Mozhet, dlya tebya ya prosto shlyuha. Ty obrashchaesh'sya so mnoj kak so shlyuhoj, kogda velish' mne ujti i ostavit' tebya. Otec Rivas zanes bylo ruku, slovno hotel ee udarit', potom otvernulsya. - Esli ty ne sovershil iz-za menya smertnogo greha, otec, pochemu ty ne hochesh' otsluzhit' dlya nas messu? Vsem nam grozit smert'. Nam nuzhna messa. I toj bednoj zhenshchine, kotoraya umerla... Dazhe etomu gringo zdes'... Emu tozhe nuzhna tvoya molitva. K doktoru Plarru vernulas' shkol'naya privychka podshuchivat' nad Leonom. - Obidno, chto ty pokinul cerkov', - skazal on. - Vidish', lyudi teryayut k tebe doverie. Otec Rivas posmotrel na nego zlymi glazami sobaki, u kotoroj hotyat otnyat' kost'. - YA nikogda tebe ne govoril, chto pokinul cerkov'. Kak ya mogu pokinut' cerkov'? Cerkov' - eto ves' mir. Cerkov' - etot kvartal, dazhe eta komnata. U kazhdogo iz nas est' tol'ko odna vozmozhnost' pokinut' cerkov' - eto umeret'. - On ustalo mahnul rukoj, ego utomil etot bespoleznyj spor. - Da i toj vozmozhnosti net, esli pravda to, vo chto my poroj verim. - Ona ved' tol'ko prosila tebya pomolit'sya. Ty zabyl, kak molyatsya? YA-to zabyl. Vse, chto pomnyu, "Bogorodice devo, radujsya", da i to putayu slova s anglijskim detskim stishkom. - YA nikogda ne umel molit'sya, - skazal otec Rivas. - CHto ty govorish', otec moj? On sam ne znaet, chto govorit! - voskliknula Marta, slovno zashchishchaya rebenka, kotoryj povtoril pohabnoe slovo, podhvachennoe na ulice. - Molitva ob iscelenii bolyashchih. Molitva o nisposlanii dozhdya. Ty hochesh' takih molitv? CHto zh, ih ya znayu naizust', tol'ko eto ne molitvy. Nazovi ih prosheniyami, esli uzh hochesh' kak-to nazvat' eti shamanskie prichitaniya. S tem zhe uspehom mozhesh' podat' ih v pis'mennom vide, da eshche poprosit' soseda postavit' podpis' i brosit' v pochtovyj yashchik, adresovav gospodu bogu. No pis'ma nikto ne dostavit. Nikto nikogda ego ne prochtet. Nu konechno, vremya ot vremeni byvayut sovpadeniya. Vrach v vide isklyucheniya pravil'no propisal lekarstvo, i rebenok vyzdorovel. Ili razrazilas' groza, kogda ona tebe nuzhna. Ili veter peremenilsya. - A ya vse ravno molilsya v policejskom uchastke, - zametil Akuino s poroga sosednej komnaty. - Molilsya o tom, chtoby snova lech' v postel' s zhenshchinoj. I ne govori, chto eto byla ne nastoyashchaya molitva. Ona byla uslyshana. V pervyj zhe den' na svobode ya spal s zhenshchinoj. V pole, poka ty hodil v derevnyu pokupat' edu. Moya molitva ispolnilas', otec moj. Hot' eto bylo v pole, a ne v posteli. On pikador, kak i ya, podumal doktor Plarr. Pokalyvaet byka, chtoby pridat' emu rezvosti pered smert'yu. |to beskonechnoe povtorenie slova "otec" pronzalo kozhu, kak strely. Pochemu my tak hotim ego kaznit' - ili my kaznim samih sebya?.. Kakoj zhestokij sport! - CHto ty zdes' delaesh', Akuino? YA zhe skazal, chtoby ty poshel tuda i karaulil plennogo. - Vertolet ushel. CHto on mozhet sdelat', etot gringo? On tol'ko pishet pis'mo svoej zhenshchine. - Ty dal emu ruchku? YA zabral u nego ruchku, kak tol'ko ego syuda priveli. - A kakoj vred mozhet byt' ot pis'ma? - No ya tebe prikazal. Esli vse vy nachnete narushat' prikazy, nikomu iz nas nesdobrovat'. Diego, Pablo, stupajte na post. Bud' zdes' |l' Tigre... - No ego zdes' net, otec moj, - skazal Akuino. - On gde-to v bezopasnosti, est i p'et vvolyu. Ne bylo ego i u policejskogo uchastka, kogda ty menya spasal. CHto zhe, on tak nikogda i ne risknet svoej zhizn'yu, kak riskuet nashej? Otec Rivas ottolknul ego i poshel v sosednyuyu komnatu. Doktoru Plarru trudno bylo uznat' v nem mal'chika, kotoryj kogda-to ob®yasnil emu tainstvo troicy. Prezhdevremennye morshchiny, izborozdivshie ego lico, vydavali zaputannyj klubok muchitel'nyh somnenij, pohozhij na klubok zmej. CHarli Fortnum lezhal, opirayas' na levyj lokot'. Zabintovannaya noga torchala nad kraem groba; on pisal medlenno, s trudom i ne podnyal golovy, kogda otec Rivas sprosil: - Komu vy pishete? - ZHene. - Vam, dolzhno byt', trudno pisat' v takom polozhenii. - Za chetvert' chasa napisal dve frazy. YA prosil vashego Akuino pisat' pod moyu diktovku. On otkazalsya. Serditsya s teh por, kak menya podstrelil. Ne zhelaet so mnoj razgovarivat'. Za chto? Mozhno podumat', eto ya ego ranil. - Mozhet byt', i ranili. - Kak? - Veroyatno, on schitaet, chto vy ego podveli. On ne dumal, chto u vas hvatit hrabrosti ego obmanut'. - Hrabrosti? U menya? Da u menya ne bol'she hrabrosti, chem u zajca. Prosto hotelos' povidat' zhenu, vot i vse. - A kto peredast ej eto pis'mo? - Mozhet byt', doktor Plarr. Esli posle moej smerti vy ego otpustite. Prochtet ego zhene vsluh. Ona ne ochen'-to horosho umeet chitat', a pocherk u menya hromal dazhe v luchshie dni. - Esli hotite, ya napishu pis'mo pod vashu diktovku. - Bol'shoe spasibo. YA byl by vam ochen' blagodaren. YA by dazhe predpochel, chtoby eto sdelali vy, a ne kto-nibud' drugoj. Takoe pis'mo ved' vse-taki sekret. Vrode ispovedi. A vy vse zhe svyashchennik. Otec Rivas vzyal pis'mo i sel na pol vozle groba. - Zabyl, na chem ya ostanovilsya. Otec Rivas prochel: - "Ne bespokojsya, detka, chto ty ostanesh'sya odna s rebenkom. Emu luchshe byt' s mater'yu, chem s otcom. YA horosho eto znayu. Sam ostalsya odin s otcom, i eto bylo sovsem neveselo. Odni tol'ko loshadi, loshadi..." Vot i vse. Vy ostanovilis' na loshadyah. - "Naverno, ty podumaesh', - prodolzhal CHarli Fortnum, - chto v tom polozhenii, v kakom ya nahozhus', nado umet' proshchat'. Dazhe otca. Pozhaluj, on byl ne takoj uzh plohoj. Deti chereschur legko nenavidyat..." Luchshe vycherknite tam, gde naschet loshadej, otec. Otec Rivas zacherknul ukazannye slova. - Napishite vmesto etogo... no chto? YA otvyk otkrovennichat' v pis'mah, vot v chem beda. Nalejte mne kapel'ku viski, otec. Mozhet, mozgi zarabotayut ili to, chto ot nih ostalos'... ya, konechno, govoryu o svoih mozgah. Otec Rivas nalil emu viski. - YA predpochitayu "Long Dzhon", - skazal CHarli Fortnum, - no pojlo, kotoroe vy prinesli, ne takaya uzh dryan'. Esli dolgo zdes' probudu, mozhet, vojdu vo vkus etogo vashego argentinskogo viski, odnako s nim mne blyusti normu kuda slozhnee, chem s shotlandskim. Vam etogo ne ponyat', otec moj, no u vsyakogo pit'ya svoya norma, krome vody, razumeetsya. Voda voobshche ne dlya pit'ya. Ot vody rzhaveyut vnutrennosti, a to eshche i bryushnoj tif podhvatish'. Net ot nee pol'zy ni cheloveku, ni zhivotnym, tol'ko etim chertovym loshadyam. A chto, esli ya vas poproshu vypit' so mnoj po malen'koj? - Net. YA, mozhno skazat', pri ispolnenii sluzhebnyh obyazannostej. Budete prodolzhat' pis'mo? - Da, konechno. YA prosto perezhdal, chtoby viski podejstvovalo. Vy vycherknuli tot kusok naschet loshadej? CHto zhe mne skazat' eshche? Ponimaete, ya hochu pogovorit' s nej prosto, kak esli by my sideli vdvoem na verande u nas v pomest'e, no slova nikogda ne davalis' mne legko - na bumage. Nadeyus', vy menya ponimaete. V konce koncov, vy tozhe vrode kak zhenaty, otec moj. - Da, ya tozhe zhenat, - skazal otec Rivas. - No tam, kuda ya otpravlyus', nikakih brakov ne byvaet, tak po krajnej mere vy, svyashchenniki, nam vsegda tolkuete. |to nemnozhko obidno teper', kogda ya tak pozdno nashel nakonec podhodyashchuyu devushku. Sledovalo by zavesti na nebesah posetitel'skie dni, chtoby mozhno bylo chego-to ozhidat', hotya by vremya ot vremeni. Kak eto delayut v tyur'me. Kakoj zhe eto raj, esli ne zhdesh' nichego horoshego? Vidite, vypiv svoyu normu viski, ya dazhe udarilsya v bogoslovie... Na chem zhe ya ostanovilsya? Ah da, na loshadyah. Vy uvereny, chto my vycherknuli loshadej etogo starogo ublyudka? Iz drugoj komnaty poyavilsya doktor Plarr; on stupal besshumno po zemlyanomu polu, i ni tot, ni drugoj ne podnyali golovy. Oba byli zanyaty pis'mom. On molcha postoyal u dveri. Na vid eto byla parochka staryh druzej. - "Pust' rebenok postupit v mestnuyu shkolu, - diktoval CHarli Fortnum, - a esli eto budet mal'chik, tol'ko ne posylaj ego v tu shikarnuyu anglijskuyu shkolu v Buenos-Ajrese, gde ya uchilsya. Mne tam bylo nehorosho. Pust' on stanet nastoyashchim argentincem, kak ty sama, a ne seredinkoj na polovinku vrode menya". Napisali, otec moj? - Da. Ne napisat' li ej chto-nibud' o tom, pochemu pis'mo napisano raznymi pocherkami? Ona mozhet udivit'sya... - Vryad li ona eto zametit. Da i Plarr sumeet ej ob®yasnit', kak bylo delo. Bog ty moj, sochinyat' pis'mo vse ravno chto zapuskat' v hod "Gordost' Fortnuma" v dozhdlivoe utro. Ryvok za ryvkom. Tol'ko pokazhetsya, chto motor zarabotal, a on tut zhe glohnet. Nu ladno... Pishite, otec: "Lezha zdes', ya bol'she vsego dumayu o tebe, i o rebenke tozhe. Doma ty vsegda lezhish' sprava ot menya, i ya mogu polozhit' pravuyu ruku tebe na zhivot i pochuvstvovat', kak brykaetsya ogolec, no zdes' sprava nichego net. Krovat' slishkom uzkaya. Vprochem, dovol'no udobnaya. Mne ne na chto zhalovat'sya. YA schastlivee mnogih drugih". - On sdelal pauzu. - Schastlivee... - I tut on zakusil udila: - "Do togo kak ya vstretil tebya, detka, ya byl chelovek konchenyj. Kazhdyj dolzhen hot' k chemu-to stremit'sya. Dazhe millioner hochet nazhit' eshche million. No do togo, kak ty u menya poyavilas', k chemu mne bylo stremit'sya - razve chto vypit' svoyu normu. Moim mate ya, v sushchnosti, nikogda osobenno pohvastat' ne mog. Potom ya nashel tebya, i u menya poyavilas' kakaya-to cel'. Mne zahotelos' sdelat' tak, chtoby ty byla dovol'na, obespechit' tebe budushchee, a tut vdrug poyavilsya eshche i etot nash rebenok. Teper' u nas s toboj odna i ta zhe zabota. YA ne sobiralsya zhit' dolgo. Vse, chego mne hotelos', - eto sdelat' tak, chtoby pervye gody byli u nego horoshie - pervye gody tak vazhny dlya rebenka, oni vrode by zakladyvayut osnovu. Ty ne dumaj, chto ya ostavil vsyakuyu nadezhdu, ya eshche otsyuda vyberus', nesmotrya na nih vseh". - On snova sdelal pauzu. - Konechno, eto tol'ko shutka, otec moj. Kak ya mogu vybrat'sya? No ya ne hochu, chtoby ona dumala, budto ya otchayalsya... Ah ty, gospodi, "Gordost' Fortnuma" na kakoe-to vremya zarabotala, my chut' ne vybralis' iz kyuveta, no bol'she ya ne mogu. Prosto napishite: "Dorogaya moya devochka, lyublyu tebya". - Vy chto, konchili pis'mo? - Da. Pozhaluj, da. CHertovski trudnoe delo - pisat' pis'ma. Podumat' tol'ko, byvaet, uvidish' na bibliotechnoj polke ch'i-to "Izbrannye pis'ma". Vot bednyaga! A to i dva toma pisem!.. Koe-chto ya vse-taki pozabyl skazat'. Vpishite v samom konce. Kak postskriptum. Ponimaete, otec moj, eto zhe u nee pervyj rebenok. U nee net nikakogo opyta. Lyudi govoryat, chto u zhenshchiny dejstvuet instinkt. No lichno ya v etom somnevayus'. Napishite tak: "Pozhalujsta, ne davaj rebenku sladostej. |to vredno dlya zubov, oni sovsem mne zuby isportili, a esli chto-nibud' tebe budet neyasno, sprosi u doktora Plarra. On horoshij vrach i vernyj drug..." Vot i vse, chto ya mogu pridumat'. - On zakryl glaza. - Mozhet, popozzhe dobavlyu chto-nibud' eshche. Hotelos' by dopisat' dva-tri slova, prezhde chem vy menya ub'ete, te samye znamenitye predsmertnye slova, no sejchas ya slishkom ustal, chtoby eshche chto-nibud' sochinyat'. - Ne teryajte nadezhdy, sen'or Fortnum. - Nadezhdy na chto? S teh por kak ya zhenilsya na Klare, ya stal boyat'sya smerti. Est' tol'ko odna schastlivaya smert' - eto smert' vdvoem, no, dazhe esli by vy ne vmeshalis', ya slishkom star, chtoby tak umeret'. Podumat' strashno, chto ona ostanetsya odna i budet boyat'sya, kogda nastupit ee ochered' umirat'. YA hotel by nahodit'sya ryadom, derzhat' ee za ruku, uteshat': nichego, Klara, ya ved' tozhe umirayu, ne bojsya, i ne tak uzh ploho umeret'. Vot ya i zaplakal, teper' vy sami vidite, kakoj ya hrabrec. Tol'ko mne ne sebya zhalko, otec. Prosto mne ne hochetsya, chtoby ona byla odinoka, kogda stanet umirat'. Otec Rivas neopredelenno vzmahnul rukoj. Mozhet byt', hotel ego blagoslovit', no zabyl, kak eto delaetsya. - Gospod' da prebudet s vami, - skazal on bez osoboj uverennosti. - Ostav'te ego sebe, vashego gospoda. Prostite, otec, no ya chto-to ne vizhu dazhe i priznakov ego prisutstviya, a vy? Doktor Plarr ushel v druguyu komnatu, besheno zlyas' neizvestno na chto. Kazhdoe slovo pis'ma, prodiktovannogo Fortnumom, on pochemu-to vosprinimal kak uprek, nespravedlivo napravlennyj v ego adres. On byl tak raz®yaren, chto zashagal pryamo k vyhodu, no, pochuvstvovav, chto avtomat indejca upiraetsya emu v zhivot, ostanovilsya. Rebenok, dumal on, chto ni slovo - rebenok, vernyj drug, ne davaj rebenku sladostej, chuvstvuyu, kak on brykaetsya... On postoyal na meste, hotya avtomat vse tak zhe upiralsya emu v zhivot, i zhelchno splyunul na pol. - V chem delo, |duardo? - sprosil Akuino. - Do smerti nadoelo sidet' zdes', kak v kletke. Kakogo cherta, neuzheli vy ne mozhete mne poverit' i menya otpustit'? - Nam nuzhen vrach dlya Fortnuma. Esli ty ujdesh', ty ne smozhesh' vernut'sya. - YA nichem bol'she ne mogu pomoch' Fortnumu, a zdes' ya kak v tyur'me. - Ty ne govoril by tak, esli pobyval by v nastoyashchej tyur'me. Dlya menya eto svoboda. - Sto kvadratnyh metrov zemlyanogo pola... - YA privyk k devyati. Tak chto mir dlya menya namnogo rasshirilsya. - Ty, naverno, mozhesh' sochinyat' stihi v lyuboj dyre, a mne zdes' nechego, absolyutno nechego delat'. YA vrach. Odnogo pacienta mne malo. - Teper' ya bol'she ne sochinyayu stihov. Oni byli chast'yu tyuremnoj zhizni. YA sochinyal stihi, potomu chto ih legche zapomnit'. |to byl sposob obshcheniya, i vse. A teper', kogda u menya est' skol'ko ugodno bumagi i ruchka, ya ne mogu napisat' ni stroki. Nu i plevat'. Zato ya zhivu. - Ty zovesh' eto zhizn'yu? Vam dazhe nel'zya progulyat'sya v gorod. - YA nikogda ne lyubil gulyat'. Vsegda byl lentyaem. Voshel otec Rivas. - Gde Pablo i Diego? - sprosil on. - Na postu, - skazal Akuino. - Ty ih sam poslal. - Marta, zahvati odnogo iz nih i stupaj v gorod. Mozhet, eto nasha poslednyaya vozmozhnost'. Kupi kak mozhno bol'she produktov. CHtoby hvatilo na tri dnya. I chtoby ih netrudno bylo nesti. - Otchego ty vstrevozhilsya? - sprosil Akuino. - Ty uznal plohie novosti? - Menya bespokoit vertolet... i slepoj starik tozhe. Ul'timatum istekaet v voskresen'e vecherom, a policiya mozhet byt' zdes' zadolgo do etogo. - I chto togda? - sprosil doktor Plarr. - My ego ub'em i popytaemsya skryt'sya. Nado zapastis' proviziej. Pridetsya obhodit' goroda storonoj. - Ty igraesh' v shahmaty, |duardo? - sprosil Akuino. - Da. A chto? - U menya est' karmannye shahmaty. - Davaj ih skorej syuda, sygraem. Oni uselis' na zemlyanom polu po obe storony krohotnoj doski; rasstavlyaya figurki, doktor Plarr skazal: - YA igral pochti kazhduyu nedelyu v "Bolivare" s odnim starikom po familii Hemfris. My igrali s nim i v tot vecher, kogda vy dali takuyu promashku. - Horoshij shahmatist? - V tot vecher on menya obygral. Akuino igral nebrezhno, toropilsya delat' hody, a kogda doktor Plarr zadumyvalsya, napeval sebe pod nos. - Pomolchi, - poprosil ego doktor Plarr. - Ha-ha. Prizhal ya tebya, a? - Naprotiv. SHah. - S etim my zhivo spravimsya. - Opyat' shah. I mat. Doktor Plarr vyigral podryad dve partii. - Ty dlya menya slishkom sil'nyj igrok, - skazal Akuino. - Luchshe by mne srazit'sya s sen'orom Fortnumom. - Nikogda ne videl, chtoby on igral v shahmaty. - Vy s nim bol'shie druz'ya? - V nekotorom rode. - I s ego zhenoj tozhe? - Da. Akuino ponizil golos: - |tot mladenec, o kotorom on vse vremya govorit, - on tvoj? - Mne do smerti nadoeli razgovory ob etom mladence. Hochesh' eshche partiyu? Kogda oni rasstavlyali figury, oni uslyshali ruzhejnyj vystrel, on donessya izdaleka. Akuino shvatil avtomat, no bol'she vystrelov ne posledovalo. Doktor Plarr sidel na polu s chernoj lad'ej v ruke. Ona vzmokla ot pota. Vse molchali. Nakonec otec Rivas skazal: - Kto-to prosto strelyal v dikuyu utku. Nam nachinaet chudit'sya, chto vse imeet k nam otnoshenie. - Da, - skazal Akuino, - i dazhe vertolet mog prinadlezhat' gorodskomu municipalitetu, esli by ne voennye opoznavatel'nye znaki. - Skol'ko vremeni do sleduyushchej peredachi izvestij po radio? - Eshche dva chasa. Hotya mogut peredat' i ekstrennoe soobshchenie. - Nel'zya, chtoby radio bylo vse vremya vklyucheno. |to edinstvennyj priemnik vo vsem kvartale. I tak uzhe o nem slishkom mnogo znayut. - Togda my s Akuino mozhem sygrat' eshche partiyu, - skazal doktor Plarr. - YA dayu emu lad'yu foru. - Ne nuzhna mne tvoya lad'ya. YA pob'yu tebya na ravnyh. U menya prosto ne bylo praktiki. Za spinoj Akuino doktor Plarr videl otca Rivasa. Malen'kij, propylennyj, on byl pohozh na usohshuyu mumiyu, vykopannuyu iz zemli s dorogimi relikviyami, zahoronennymi vmeste s neyu, - revol'verom i potrepannym tomikom v bumazhnom pereplete. CHto eto - trebnik? - sprosil sebya doktor Plarr. Ili molitvennik? S chuvstvom bezyshodnoj skuki on opyat' povtoril: - SHah i mat. - Ty igraesh' slishkom horosho dlya menya, - skazal Akuino. - CHto ty chitaesh', Leon? - sprosil doktor Plarr. - Vse eshche zaglyadyvaesh' v trebnik? - Uzhe mnogo let kak brosil. - A chto u tebya v rukah? - Detektiv. Anglijskij detektiv. - Interesnyj? - Tut ya ne sud'ya. Perevod ne ochen' horoshij, da i v knigah takogo roda vsegda ugadyvaesh' konec. - Togda chto zhe tam interesnogo? - Nu, vse zhe priyatno chitat' povest', kogda zaranee znaesh', chem ona konchitsya. Povest' o vymyshlennom carstve, gde vsegda torzhestvuet spravedlivost'. Vo vremena, kogda gospodstvovala vera, detektivov ne bylo - vot chto lyubopytno samo po sebe. Gospod' bog byl edinstvennym syshchikom, kogda lyudi v nego verili. On byl zakonom. Poryadkom. Dobrom. Kak vash SHerlok Holms. Bog presledoval zlodeya, chtoby ego nakazat' i raskryt' prestuplenie. A teper' zakon i poryadok ustanavlivayut lyudi vrode Generala. |lektricheskie udary po polovym organam. Pal'cy Akuino. Derzhat bednyakov vprogolod', chtoby u nih ne bylo energii buntovat'. YA predpochitayu syshchika. YA predpochitayu boga. - Ty vse eshche v nego verish'? - Otnositel'no. Inogda. Ne tak-to prosto otvetit' - da ili net. Konechno, uzhe ne v togo boga, o kotorom nam govorili v shkole ili v seminarii. - V svoego lichnogo boga, - skazal doktor Plarr, snova ego poddraznivaya. - YA-to dumal, chto eto protestantskaya eres'. - A pochemu by i net? Razve ta vera huzhe? Razve ona menee istinnaya? My bol'she ne ubivaem eretikov - tol'ko politicheskih uznikov. - CHarli Fortnum - tozhe tvoj politicheskij uznik. - Da. - Znachit, ty i sam nemnozhko pohozh na Generala. - YA ego ne pytayu. - Ty v etom uveren? Marta vernulas' iz goroda odna. Ona sprosila: - Diego zdes'? - Net, - otvetil otec Rivas, - on ved' poshel s toboj... ili ty vzyala s soboj Pablo? - Diego ostalsya v gorode. Skazal, chto menya dogonit. Emu nuzhno zabrat' benzin. Benzina v mashine, govorit on, pochti ne ostalos' i zapasa net. Akuino skazal: - |to nepravda. - Ego ochen' napugal vertolet, - skazala Marta. - I starik tozhe. - Vy dumaete, on poshel v policiyu? - sprosil doktor Plarr. - Net, - skazal otec Rivas, - v eto ya nikogda ne poveryu. - Togda gde zhe on? - sprosil Akuino. - Ego vid mog pokazat'sya podozritel'nym, vot ego i zaderzhali. Mog pojti k zhenshchine. Kto znaet? My, vo vsyakom sluchae, nichego ne mozhem podelat'. Tol'ko zhdat'. Skol'ko vremeni do poslednih izvestij? - Dvadcat' dve minuty, - skazal Akuino. - Skazhi Pablo, chtoby on vernulsya v dom. Esli nas zasekli, emu net smysla nahodit'sya snaruzhi, gde ego shvatyat v odinochku. Luchshe vsem derzhat'sya vmeste do konca. Otec Rivas vzyalsya za svoj detektiv. - Vse, chto nam ostaetsya, - eto nadeyat'sya, - skazal on. I dobavil: - Do chego zhe udivitel'no spokoen tam mir. Vse tak razumno ustroeno. Nikakih slozhnostej. Na kazhdyj vopros est' otvet. - O chem ty govorish'? - sprosil doktor Plarr. - O tom, kakim vyglyadit mir v etom detektive. Mozhesh' ob®yasnit', chto takoe Bredshou? - Bredshou? Doktoru Plarru kazalos', chto vpervye s teh por, kak oni eshche rebyatami veli dolgie spory, Leon tak spokoen. Ne teryaet li on po mere togo, kak polozhenie vse bol'she oslozhnyaetsya, chuvstva otvetstvennosti, podobno igroku v ruletku, kotoryj, otbrosiv svoyu sistemu igry, dazhe ne staraetsya sledit' za sharikom. Emu ne sledovalo zanimat'sya takimi delami - on bol'she na svoem meste v roli svyashchennika u odra bol'nogo, pokorno ozhidayushchego ego konca. - Bredshou - anglijskaya familiya, - skazal doktor Plarr. - U moego otca byl priyatel' Bredshou, on pisal emu pis'ma iz goroda pod nazvaniem CHester. - A etot Bredshou znaet naizust' raspisanie poezdov po vsej Anglii. Poezda tam idut vsego po neskol'ku chasov v lyubuyu storonu. I vsegda pribyvayut vovremya. Syshchiku tol'ko nado spravit'sya u Bredshou, kogda imenno... Do chego zhe strannyj mir, otkuda vyshel tvoj otec! Zdes' my vsego v kakih-nibud' vos'mistah kilometrah ot Buenos-Ajresa, a poezd po raspisaniyu idet syuda poltora dnya, no chashche vsego opazdyvaet na dvoe, a to i na troe sutok. |tot anglijskij syshchik - chelovek ochen' neterpelivyj. Ozhidaya poezda iz |dinburga - a eto ved' primerno takoe zhe rasstoyanie, kak otsyuda do Buenos-Ajresa? - on shagaet vzad-vpered po perronu londonskogo vokzala; esli verit' tomu Bredshou, poezd opazdyvaet vsego na polchasa, a syshchik pochemu-to reshaet, chto tam navernyaka chto-to sluchilos'. Vsego na polchasa! - voskliknul otec Rivas. - Pomnyu, kogda ya v detstve opazdyval iz shkoly domoj, mat' volnovalas', a otec govoril: "Nu chto mozhet sluchit'sya s rebenkom po doroge iz shkoly?" Akuino prerval ego s razdrazheniem: - A kak naschet Diego? On tozhe opazdyvaet, i nado pryamo skazat', menya eto bespokoit. Voshel Pablo. Akuino srazu zhe emu soobshchil: - Diego ushel. - Kuda? - Mozhet byt', v policiyu. Marta skazala: - Vsyu dorogu do goroda on tol'ko i govoril chto o vertolete. A kogda my podoshli k reke, net, on togda nichego ne skazal, no kakoe u nego bylo lico! U pristani, gde ostanavlivaetsya parom, on mne govorit: "Stranno. Ne vidno policejskih, kotorye proveryayut passazhirov". A ya emu govoryu: "Razve ty ne vidish', chto na toj storone delaetsya? I razve mozhno uznat' policejskogo, esli on ne v forme?" - Kak ty dumaesh', otec moj? - sprosil Pablo. - |to zhe ya poznakomil ego s toboj. I mne stydno. YA skazal tebe, chto on horosho vodit mashinu. I chto on hrabryj. - Poka net osnovanij trevozhit'sya, - otvetil otec Rivas. - Kak ya mogu ne trevozhit'sya? On moj zemlyak. Vy, ostal'nye, prishli s toj storony granicy. Vy mozhete doveryat' drug drugu. U menya takoe chuvstvo, budto Diego moj brat, i moj brat vas predal. Ne nado bylo vam obrashchat'sya ko mne za pomoshch'yu. - CHto by my bez tebya delali, Pablo? Gde by my spryatali posla v Paragvae? Dazhe perepravit' ego cherez reku bylo by slishkom opasno. Veroyatno, my zrya vklyuchili v nashu gruppu odnogo iz tvoih sootechestvennikov, no |l' Tigre nikogda ne schital, chto my zdes', v Argentine, inostrancy. On ne delit lyudej na paragvajcev, peruancev, bolivijcev, argentincev. Mne kazhetsya, chto on predpochel by vseh zvat' amerikancami, esli by ne ta strana tam, k severu. - Kak-to raz Diego menya sprosil, - skazal Pablo, - pochemu v vashem spiske uznikov, kotoryh nado osvobodit', odni paragvajcy? YA emu ob®yasnil, chto oni bol'she vsego v etom nuzhdayutsya, potomu chto sidyat v tyur'me bol'she desyati let. V sleduyushchij raz, kogda my nanesem udar, my potrebuem osvobodit' nashih, kak togda v Sal'te. Togda nam pomogali paragvajcy... YA ne veryu, chto on pojdet v policiyu, otec moj. - Da i ya ne veryu, Pablo. - Nam nedolgo ostalos' zhdat', - skazal Akuino. - Oni dolzhny ustupit'... ili my brosim v reku mertvogo konsula. - Skol'ko eshche do poslednih izvestij? - Desyat' minut, - skazal doktor Plarr. Otec Rivas vzyalsya za detektiv, no, sledya za nim, doktor Plarr videl, chto chitaet on kak-to medlenno. On dolgo ne svodil glaz s kakoj-nibud' frazy, prezhde chem perevernut' stranicu. Guby ego chut'-chut' shevelilis'. Slovno on molilsya tajkom, ved' molitva svyashchennika u posteli umirayushchego - eto poslednyaya pros'ba o pomoshchi, i bol'noj ne dolzhen ee slyshat'. Vse my ego bol'nye, podumal doktor Plarr, vsem nam skoro suzhdeno umeret'. Doktor ne veril v blagopoluchnyj ishod. Sdelav oshibku v uravnenii, vy poluchaete cep' oshibok. Ego sobstvennaya smert' mozhet stat' odnoj iz etih oshibok; lyudi skazhut, budto on poshel po stopam otca, no oni budut ne pravy - eto ne vhodilo v ego namereniya. S tyagostnym oshchushcheniem trevogi i lyubopytstva on podumal o svoem rebenke. Rebenok tozhe byl sledstviem oshibki, neostorozhnosti s ego storony, no ran'she on nikogda ne chuvstvoval za eto otvetstvennosti. On schital rebenka bespoleznoj chasticej Klary, podobno ee appendiksu - skoree bol'nomu appendiksu, kotoryj sleduet udalit'. On predlozhil sdelat' abort, no eta mysl' ee napugala - veroyatno, potomu, chto v dome u matushki Sanches delali slishkom mnogo abortov bez pomoshchi vracha. Teper', ozhidaya poslednih izvestij po radio, on govoril sebe: bednyj malen'kij ublyudok, zhal', chto ya nikak o nem ne pozabotilsya. Kakaya zhe Klara mat'? Nebos' vernetsya k matushke Sanches, i rebenok vyrastet balovnem publichnogo doma. A mozhet, eto i luchshe, chem zhit' s ego mater'yu v Buenos-Ajrese i upletat' pirozhnye na kal'e Florida, prislushivayas' k mnogoyazychnomu gomonu bogaten'kih damochek. On zadumalsya o putanoj rodoslovnoj rebenka, i vpervye, na fone etoj putanicy, rebenok stal dlya nego real'nost'yu, a ne prosto mokrym kusochkom myasa, vyrvannym iz tela vmeste s pupovinoj, kotoruyu nado pererezat'. |tu pupovinu pererezat' nevozmozhno. Ona soedinyaet rebenka s dvumya takimi raznymi dedami - rubshchikom saharnogo trostnika v Tukumane i starym anglijskim liberalom, pristrelennym vo dvore policejskogo uchastka v Paragvae. Pupovina soedinyala rebenka s otcom - vrachom iz provincii, mater'yu iz publichnogo doma, s dyadej, sbezhavshim kogda-to s plantacii saharnogo trostnika, chtoby propast' v prostorah kontinenta, s dvumya babkami... Net, etim nityam, oputyvayushchim krohotnoe sushchestvo kak svival'niki, kotorymi v starinu pelenali ruchki i nozhki novorozhdennogo, ne bylo konca. "Holodnyj, kak ryba", - otozvalsya o nem CHarli Fortnum. CHto peredast rebenku holodnyj, kak ryba, otec? Horosho, esli by mozhno bylo menyat' otcov. Holodnyj, kak ryba, otec byl by i dlya nego samogo kuda bolee podhodyashchim roditelem, chem tot, kotoryj iz odnogo sostradaniya umer za drugih. Emu hotelos' by, chtoby malen'kij ublyudok vo chto-to veril, no ne tot on otec, kotoryj mozhet peredat' v nasledstvo veru v boga ili v ideyu. On kriknul v drugoj konec komnaty: - Ty i pravda verish' vo vsemogushchego boga, Leon? - CHto? Prosti, ya ne rasslyshal. |tot syshchik takoj hitrec - vidno, poezd iz |dinburga ne zrya opazdyvaet na polchasa. - YA sprosil, verish' li ty inogda v boga-otca? - Ty menya uzhe ob etom sprashival. I tebe eto vovse ne interesno. Ty tol'ko smeesh'sya nado mnoj, |duardo. I vse-taki ya tebe otvechu, kogda ischeznet poslednyaya nadezhda. Togda tebe ne zahochetsya smeyat'sya. Izvini menya na minutku - detektiv stanovitsya vse interesnee: edinburgskij ekspress podhodit k stancii pod nazvaniem Kings-Kross. Korolevskij Krest. |to chto, kakoj-nibud' simvol? - Net. Prosto nazvanie odnogo iz vokzalov v Londone. - Tishe vy oba. Akuino vklyuchil priemnik, i oni stali slushat' zarubezhnye novosti, kotorye v etot chas peredavalis' iz Buenos-Ajresa. Diktor soobshchil o vizite General'nogo sekretarya Organizacii Ob®edinennyh Nacij v Zapadnuyu Afriku; polsotni hippi byli nasil'no vyslany s Majorki; snova podnyalis' poshliny na avtomobili, importiruemye v Argentinu; v Kordove v vozraste vos'midesyati let umer kakoj-to general v otstavke; v Bogote vzorvalos' neskol'ko bomb, i, konechno, argentinskaya futbol'naya komanda prodolzhala svoe triumfal'noe shestvie po Evrope. - O nas pozabyli, - skazal Akuino. - Esli by mozhno bylo v eto poverit', - otozvalsya otec Rivas. - Ostat'sya zdes'... i chtoby o nas pozabyli... navsegda. Ne takaya uzh plohaya uchast', a? 3 V subbotu v polden' peredali soobshchenie, kotorogo oni tak dolgo zhdali, no im prishlos' terpelivo vyslushat' poslednie izvestiya do samogo konca. Zadachej vseh zainteresovannyh pravitel'stv bylo vsyacheski umalit' znachenie dela Fortnuma. Buenos-Ajres privodil ves'ma sderzhannye vyskazyvaniya britanskoj pressy. Londonskaya "Tajms", naprimer, suho soobshchila, chto odin argentinskij pisatel' (imya ne nazyvalos') predlozhil sebya v obmen na konsula, a peredacha Bi-bi-si, po vyrazheniyu argentinskogo kommentatora, dala vsemu etomu delu dolzhnuyu ocenku. Nekij zamestitel' ministra kratko kosnulsya etogo voprosa v televizionnoj diskussii, posvyashchennoj politicheskomu nasiliyu, v svyazi s tragicheskoj gibel'yu svyshe sta shestidesyati passazhirov odnogo iz samoletov Britanskoj aviacionnoj korporacii: "YA znayu ob etom proisshestvii v Argentine ne bol'she lyubogo nashego telezritelya. Mne nekogda chitat' romany, no segodnya, prezhde chem vyjti iz doma, ya pozvonil v knizhnyj magazin, kotorym pol'zuetsya zhena, i navel spravki o gospodine Savindre, no, k sozhaleniyu, oni znayut o nem ne bol'she moego". Zamestitel' ministra dobavil: "Kak by ya ni sochuvstvoval misteru Fortnumu, ya hochu podcherknut', chto my ne mozhem rassmatrivat' pohishchenie takogo roda kak udar po britanskoj diplomaticheskoj sluzhbe so vsemi vytekayushchimi otsyuda posledstviyami. Mister Fortnum nikogda ne byl chlenom diplomaticheskogo korpusa. On rodilsya v Argentine i, naskol'ko mne izvestno, dazhe nikogda ne poseshchal nashu stranu. Kogda proizoshlo eto pechal'noe sobytie, my kak raz sobiralis' osvobodit' ego ot dolzhnosti pochetnogo konsula, poskol'ku on davno dostig pensionnogo vozrasta, k tomu zhe u nas ne bylo neobhodimosti ego zamenit', tak kak chislo britanskih poddannyh v etoj provincii za poslednie desyat' let sil'no upalo. Vy, nesomnenno, znaete, chto nashe pravitel'stvo ne shchadit usilij po sokrashcheniyu rashodov na soderzhanie nashej diplomaticheskoj sluzhby za rubezhom". Otvechaya na vopros, zanyalo by pravitel'stvo druguyu poziciyu, esli by zhertvoj okazalsya sotrudnik diplomaticheskogo korpusa, zamestitel' ministra zayavil: "Konechno, my zanyali by tochno takuyu zhe poziciyu. My ne namereny ustupat' shantazhu gde by to ni bylo i pri kakih by to ni bylo obstoyatel'stvah. V dannom konkretnom sluchae my imeem vse osnovaniya polagat', chto mister Fortnum budet osvobozhden, kogda eti be