v' k muzyke. Oni dazhe stali vmeste pokupat' plastinki i slushat' ih tajkom u nego doma. I kogda doktor Fisher razglagol'stvoval, chto strunnye koncerty - eto koshach'e myaukan'e, ona bol'she ne pytalas' s nim sporit': ej dostatochno bylo projti po ulice k myasnoj lavke, skazat' dva slova v peregovornoe ustrojstvo, podnyat'sya na lifte na tretij etazh, chtoby celyj chas s naslazhdeniem slushat' Hejfeca. Fizicheskoj blizosti mezhdu nimi ne bylo - Anna-Luiza tverdo eto znala, supruzheskaya vernost' ne stradala. Fizicheskaya blizost' byla s doktorom Fisherom, i materi ona nikogda ne dostavlyala radosti: eto byli muki detorozhdeniya i ogromnoe chuvstvo odinochestva, kogda doktor Fisher sopel ot udovol'stviya. Mnogo let ona pritvoryalas', budto i ej eto priyatno; obmanyvat' muzha ne sostavlyalo truda - ved' emu bylo bezrazlichno, priyatno ej ili net. Mogla by i ne starat'sya. Vse eto ona rasskazala docheri v pristupe isteriki. Potom doktor Fisher obo vsem uznal. On stal ee doprashivat', i ona skazala emu pravdu, a on pravde ne poveril, hotya, vozmozhno, i poveril, no emu bylo vse ravno, izmenyala ona emu s muzhchinoj ili s plastinkoj Hejfeca, s koshach'im koncertom, kotorogo on ne ponimal. Ona ubegala ot nego v tot mir, kuda on ne mog za nej posledovat'. Ego revnost' tak na nee dejstvovala, chto ona poverila, budto u nego na eto est' osnovaniya: ona pochuvstvovala sebya v chem-to vinovnoj, hotya v chem imenno - ne znala. Ona prosila proshcheniya, ona unizhalas', ona rasskazala emu vse - dazhe kakaya plastinka Hejfeca ej bol'she vsego nravilas', a potom ej vsegda kazalos', chto v minuty blizosti on ee nenavidit. Ona ne mogla ob®yasnit' eto docheri, no ya sebe predstavlyal, kak eto bylo, kak on vonzalsya v nee, slovno zakalyval vraga. No odin reshayushchij udar ne mog ego udovletvorit'. Emu nuzhna byla smert' ot tysyachi ran. On skazal, chto proshchaet ee, i eto tol'ko usugubilo chuvstvo ee viny - znachit, bylo chto proshchat', - no on skazal takzhe, chto nikogda ne smozhet zabyt' ee izmeny... kakoj izmeny? I vot on budil ee po nocham, chtoby zakalyvat' snova i snova. Ona uznala, chto on vyvedal familiyu ee druga, etogo bezobidnogo malen'kogo lyubitelya muzyki, poshel k ego hozyainu i dal pyat'desyat tysyach frankov, chtoby tot ego uvolil bez rekomendacii. "Hozyainom byl mister Kips", - rasskazala ona. Ee drug byl prosto kontorshchikom, otnyud' ne vazhnoj personoj, melkoj soshkoj, kotoruyu legko zamenit' drugoj melkoj soshkoj. Ego edinstvennym dostoinstvom byla lyubov' k muzyke, no ob etom mister Kips nichego ne znal. Doktora Fishera eshche bol'she oskorblyalo to, chto etot chelovek tak malo zarabatyval. Ego by ne obidelo, esli by zhena izmenila emu s drugim millionerom, - tak po krajnej mere schitala mat' Anny-Luizy. On bezuslovno preziral by Hrista za to, chto tot byl synom plotnika, esli by Novyj zavet so vremenem ne stal prinosit' takuyu kolossal'nuyu pribyl'. - A chto sluchilos' s tem chelovekom? - Mat' tak etogo i ne uznala, - skazala Anna-Luiza. - On prosto ischez. A vsego cherez neskol'ko let ischezla i moya mat'. YA dumayu, ona byla kak te afrikanki, kotorye mogut zastavit' sebya umeret'. Ona tol'ko odnazhdy zagovorila so mnoj o svoej lichnoj zhizni - ya tebe vse eto rasskazala. Naskol'ko zapomnila. - A ty? Kak on obrashchalsya s toboj? - Ploho on nikogda so mnoj ne obrashchalsya. Dlya etogo ya ego nedostatochno interesovala. No znaesh', mne kazhetsya, chto malen'kij kontorshchik mistera Kipsa dejstvitel'no ukolol ego v samoe serdce i on tak i ne opravilsya ot etogo ukola. Mozhet, togda on i nauchilsya nenavidet' i prezirat' lyudej. Vot on i priglasil zhab, chtoby razvlech'sya posle smerti materi. Pervoj iz nih stal, konechno, mister Kips. Po otnosheniyu k misteru Kipsu u nego dusha byla ne na meste. V izvestnom smysle otec emu sebya vydal. I raz mister Kips vse znal, otcu nado bylo ego unizit', kak on unizhal moyu mat'. On nanyal ego svoim poverennym v delah, chtoby zatknut' emu rot. - CHto zhe on ustroil misteru Kipsu? - Ty ved' ne znaesh', kak on vyglyadit. - Znayu. YA videl ego, kogda v pervyj raz pytalsya vstretit'sya s tvoim otcom. - Togda ty znaesh', chto on sognut pochti vdvoe. CHto-to ne v poryadke s pozvonochnikom. - Da. Mne pokazalos', chto on pohozh na semerku. - Otec nanyal izvestnogo detskogo pisatelya i ochen' horoshego karikaturista, i vmeste oni sozdali knigu v kartinkah: "Priklyucheniya mistera Kipsa v poiskah dollara". On podaril mne signal'nyj ekzemplyar. YA togda ne znala, chto sushchestvuet nastoyashchij mister Kips, i kniga pokazalas' mne ochen' smeshnoj i ochen' zhestokoj. V knige mister Kips vse vremya sognut vdvoe i vse vremya nahodit monety, obronennye prohozhimi. Kniga poyavilas' v rozhdestvenskie dni, i otec ustroil - ponyatno, za den'gi, - chtoby ona byla brosko vystavlena v vitrinah vseh knizhnyh magazinov. Knigu pomestili na takoj vysote, chtoby sgorblennyj mister Kips, prohodya mimo, mog ee uvidet'. Imya yurista - osobenno yurista-mezhdunarodnika, kotoryj zanimaetsya gromkimi ugolovnymi delami, - ne pol'zuetsya shirokoj izvestnost'yu dazhe v rodnom gorode, i, kazhetsya, tol'ko hozyain odnogo knizhnogo magazina vozrazhal protiv etoj zatei, opasayas' otvetstvennosti za diffamaciyu. No otec obyazalsya zaplatit' lyuboj shtraf. Naverno, bol'shinstvu detej svojstvenna zhestokost': kniga imela shumnyj uspeh. Posledovalo mnogo pereizdanij. Odna iz gazet dazhe stala pechatat' takie komiksy. Dumayu, chto otec zarabotal na etom nemalye den'gi, i eto dostavilo emu izryadnoe udovol'stvie. - A mister Kips? - On uznal ob etom na pervom iz zvanyh uzhinov otca. Kazhdyj nashel vozle svoego pribora malen'kij, no roskoshnyj podarok - iz zolota ili platiny; kazhdyj, krome mistera Kipsa: on poluchil bol'shoj bumazhnyj paket so special'no perepletennym v krasnyj saf'yan ekzemplyarom knigi. Navernoe, on prishel v beshenstvo, no pered drugimi gostyami emu prishlos' pritvorit'sya, budto eto shutka, - ved' on nichego ne mog podelat': otec platil emu ogromnoe zhalovan'e ni za chto ni pro chto i on poteryal by ego v sluchae ssory. Kto znaet? Byt' mozhet, on sam skupil vse eto mnozhestvo ekzemplyarov, i potomu kniga byla rasprodana. Vse eto mne rasskazal otec. On schital etu istoriyu ochen' zabavnoj. "No za chto stradaet bednyj mister Kips?" - sprosila ya. Konechno, on ne otkryl mne nastoyashchej prichiny. "Nu, so vremenem ya posmeyus' nad kazhdym iz nih", - otvetil on. - "Togda so vremenem ty poteryaesh' vseh svoih druzej" - skazala ya. "Oshibaesh'sya, - zayavil on. - Vse moi druz'ya bogachi, a bogachi zhadny. U bogachej net gordosti, oni gordyatsya tol'ko svoim sostoyaniem. Ceremonit'sya nado s bednyakami". - Togda my s toboj v bezopasnosti, - zametil ya. - My ne bogachi. - Da, no, mozhet byt', dlya nego my nedostatochno bedny. Ona obladala mudrost'yu, i v etom ya ne mog s nej tyagat'sya. Vozmozhno, eto byla eshche odna iz prichin, pochemu ya ee lyubil. 8 Teper', kogda ya ostalsya odin v etoj kvartire, ya starayus' pripomnit', do chego zhe my byli schastlivy nakanune togo pervogo uzhina s zhabami. No kak vyrazit' slovami schast'e? Opisat' oshchushchenie neschast'ya legko: ya byl neschastliv, govorim my, potomu chto... My vspominaem to i eto, privodim vsyakie prichiny, a schast'e podobno ostrovam daleko v Tihom okeane, kotorye, po rasskazam matrosov, vyplyvayut iz dymki tam, gde ih nikogda ne otmechal ni odin kartograf. Potom ostrov snova ischezaet na celoe pokolenie, no ni odin moreplavatel' ne mozhet byt' uveren, chto on sushchestvoval tol'ko v voobrazhenii kakogo-to davno umershego moryaka. YA povtoryayu sebe snova i snova, kak ya byl schastliv v te dni, no, kogda pytayus' myslenno najti prichinu etogo schast'ya, ne nahozhu nichego osyazaemogo. Daet li schast'e fizicheskaya blizost'? Konechno, net. |to vozbuzhdenie srodni bezumiyu, inogda - pochti muka. Byt' mozhet, schast'e - prosto tihoe dyhanie ryadom so mnoj na podushke ili shorohi na kuhne po vecheram, kogda ya vozvrashchalsya s raboty i chital "ZHurnal' de ZHenev", sidya v nashem edinstvennom kresle? My vpolne mogli pozvolit' sebe kupit' vtoroe kreslo, no na oto u nas ne hvatalo vremeni, a kogda my nakonec priobreli ego v Veve - s mashinoj dlya myt'ya posudy v pridachu, kotoraya zamenila grohotom motora veseloe brenchanie tarelok v rukah, - ostrov bezmernogo schast'ya uzhe zateryalsya v tumane. K tomu vremeni pered nami stala mayachit' blizkaya ugroza uzhina u doktora Fishera, i mysli o nem oburevali nas minuty molchaniya. Ten', temnee angela smerti, proshla nad nashimi golovami. Odnazhdy v konce takogo dolgogo molchaniya ya vyskazal svoyu mysl' vsluh: - Kazhetsya, vse-taki napishu emu, chto ne smogu prijti. YA soshlyus'... - Na chto? - Skazhu, chto my edem otdyhat', budto firma otpuskaet menya kak raz na etot den'. - V noyabre lyudi ne berut otpusk. - Togda ya napishu, chto tebe nezdorovitsya, i ya ne mogu tebya ostavit'. - On znaet, chto u menya loshadinoe zdorov'e. |to v kakoj-to mere bylo pravdoj, no loshad' byla chistokrovnaya, a oni, kazhetsya, trebuyut uhoda. Anna-Luiza byla strojnoj, tonen'koj. YA lyubil trogat' ee skuly i golovu. Sila ee proyavlyalas' glavnym obrazom v tonkih zapyast'yah, kotorye byli krepki, kak manil'skij kanat: ona legko mogla otvintit' kryshku banki, kotoraya mne ne poddavalas'. - Luchshe ne pishi, - skazala ona. - Ty byl prav, chto soglasilsya, a ya net Esli ty sejchas otkazhesh'sya, to reshish', chto strusil, i nikogda sebe etogo ne prostish'. V konce koncov, eto vsego odin uzhin. Otec ne mozhet nam povredit'. Ty ne mister Kips, ne bogach, i my ot nego ne zavisim. V drugoj raz ty uzh ne pojdesh'. - Konechno, ne pojdu, - zayavil ya i sam v eto veril. Tak ili inache, den' uzhina bystro priblizhalsya. More zatyanulo gustym tumanom, ostrov ischez iz vidu, i ya tak nikogda i ne uznayu ego shirotu i dolgotu, chtoby nanesti na kartu. Nastanet vremya, kogda ya stanu somnevat'sya, dejstvitel'no li ya videl ego. V tu poru lihoradochnyh pokupok my priobreli i koe-chto eshche - paru lyzh. Mat' nauchila Annu-Luizu begat' na lyzhah, kogda ej bylo chetyre goda, i eto stalo dlya nee tak zhe estestvenno, kak hodit' peshkom, a zimnij sezon priblizhalsya. Perebirayas' ko mne v Veve, ona zabyla lyzhi doma, i nichto ne moglo zastavit' ee za nimi vernut'sya. A potom prishlos' iskat' i botinki. |to byl dolgij den' hozhdeniya po magazinam, i, kazhetsya, my vse eshche chuvstvovali sebya schastlivymi; poka my byli chem-to zanyaty, my ne dumali o tuchah. Mne nravilos', s kakim znaniem dela Anna-Luiza vybirala lyzhi, a nogi ee nikogda eshche ne kazalis' mne takimi krasivymi, kak togda, kogda ona primeryala tyazhelye botinki. Opyt mne podskazyval, chto sovpadeniya redko byvayut schastlivymi. Kak licemerno my govorim: "Kakoe schastlivoe sovpadenie!", kogda vstrechaem znakomogo v gostinice, gde nam tak hotelos' pobyt' odnim! Po doroge domoj my proshli mimo librairie, a ya vsegda zaglyadyvayu v vitrinu kazhdoj knizhnoj lavki - eto pochti refleks. V noyabre magaziny uzhe gotovilis' k rozhdestvu, i zdes' byla vitrina, zastavlennaya detskimi knigami. YA mel'kom vzglyanul i tut v samom centre uvidel mistera Kipsa s golovoj, opushchennoj k zemle v poiskah dollara. - Smotri! - Da, - skazala Anna-Luiza, - k rozhdestvu vsegda vypuskayut novoe izdanie. Mozhet, otec platit izdatelyam, a mozhet, vsegda est' novye deti, kotorye hotyat chitat' eti knizhki. - Misteru Kipsu, naverno, ochen' hotelos' by, chtoby vse na svete prinimali protivozachatochnye pilyuli. - YA sama perestanu ih prinimat', kak tol'ko konchitsya lyzhnyj sezon, - skazala Anna-Luiza. - Tak chto, mozhet byt', pribavitsya eshche odin chitatel' "Mistera Kipsa". - Zachem otkladyvat'? - YA horoshaya lyzhnica, - otvetila ona, - no byvayut neschastnye sluchai. Ne hochetsya lezhat' v gipse beremennoj. Dal'she uzhe nel'zya bylo izbegat' myslej ob uzhine u doktora Fishera. |to "zavtra" pochti nastalo i ne vyhodilo u nas iz golovy. Slovno akula terlas' past'yu o nashu malen'kuyu lodku, iz kotoroj my odnazhdy videli ostrov. Dolgie chasy lezhali my v tu noch' bez sna plechom k plechu, no razdelennye bezgranichnoj dal'yu nashego unyniya. - Kakie my glupye, - rassuzhdala Anna-Luiza, - v konce koncov, chto on nam mozhet sdelat'? Ty zhe ne mister Kips. Nu, zavalit vse vitriny karikaturoj na tebya, a nam-to chto? Kto tebya uznaet? I tvoya firma tebya ne uvolit, esli on dazhe zaplatit im pyat'desyat tysyach frankov. Da oni za polchasa poluchayut bol'shuyu pribyl'. My nikak ot nego ne zavisim. My svobodny, svobodny. Povtori eto vsluh za mnoj. Svobodny! - Mozhet byt', on nenavidit svobodu tak zhe, kak preziraet lyudej. - On nikak ne smozhet prevratit' tebya v zhabu. - Togda ya hotel by znat', zachem emu nuzhno, chtoby ya prishel. - Prosto pokazat' ostal'nym, chto mozhet zastavit' tebya prijti. On dazhe poprobuet oskorbit' tebya v ih prisutstvii - eto na nego pohozhe. Poterpi chasok-drugoj, a esli on zajdet slishkom daleko, vyplesni vino emu v lico i ujdi. Vse vremya pomni, chto my svobodny. Svobodny, moj dorogoj. On ne mozhet prichinit' vreda ni tebe, ni mne. My slishkom malen'kie lyudi, chtoby on mog nas obidet'. |to vse ravno chto pytat'sya unizit' oficianta - ty tol'ko unizhaesh' samogo sebya. - Da, znayu. Ty, konechno, prava. |to dejstvitel'no glupo, no vse-taki mne hotelos' by ponyat', chto u nego na ume. Nakonec my zasnuli. A sleduyushchij den' priblizhalsya k vecheru medlenno, kak kaleka, kak mister Kips. Tajna, kotoraya okutyvala uzhiny doktora Fishera, i potok samyh neveroyatnyh sluhov pridavali im kakoj-to zloveshchij harakter, no postoyannoe prisutstvie vse odnoj i toj zhe kompanii zhab oznachalo, chto tam mozhno najti i udovol'stvie. Pochemu mister Kips ne perestaet prinimat' v nih uchastie posle togo, kak ego tak oskorbili? Dopustim, eto mozhno ob®yasnit' nezhelaniem poteryat' zhalovan'e, no vot Divizionnyj - uzh on-to, vo vsyakom sluchae, ne dolzhen by mirit'sya s chem-to pozornym? Ne tak-to legko poluchit' zvanie komandira divizii v nejtral'noj SHvejcarii, tak chto Divizionnyj, Divizionnyj v otstavke, pol'zuetsya prestizhem redkoj i oberegaemoj pticy. Pomnyu kazhduyu podrobnost' togo nepriyatnogo dnya. Za zavtrakom podgoreli tosty - eto byla moya vina; ya prishel v kontoru s pyatiminutnym opozdaniem; mne peredali dlya perevoda dva pis'ma na portugal'skom yazyke - portugal'skogo ya ne znayu; mne prishlos' rabotat' v obedennyj pereryv po milosti ispanskogo konditera, kotoryj, okrylennyj nashim sovmestnym obedom, prislal svoi predlozheniya na dvadcati stranicah i zhelal poluchit' otvet do svoego vozvrashcheniya v Madrid (v chisle prochego on dobivalsya izmeneniya odnogo iz sortov nashego shokolada primenitel'no ko vkusam baskov: kazhetsya, my pochemu-to nedoocenili silu nacional'nogo samosoznaniya baskov pri izgotovlenii molochnogo shokolada s privkusom viski). YA ochen' pozdno prishel domoj, porezalsya britvoj i chut' bylo ne nadel ne tot pidzhak k moej edinstvennoj pare temnyh bryuk. Po doroge v ZHenevu mne prishlos' ostanovit'sya u benzokolonki i rasplatit'sya nalichnymi, tak kak ya zabyl perelozhit' kreditnuyu kartochku iz odnogo pidzhaka v drugoj. Vse eti proisshestviya kazalis' mne predznamenovaniem nepriyatnogo vechera. 9 Dver' mne otkryl merzkij sluga, kotorogo ya nadeyalsya nikogda bol'she ne uvidet'. U pod®ezda stoyalo pyat' dorogih avtomobilej, v dvuh sideli shofery, i mne pokazalos', chto sluga vzglyanul na moj malen'kij "fiat-500" s prezreniem. Potom on osmotrel moj kostyum, i ya zametil, kak ego brovi popolzli vverh. - Familiya? - sprosil on, hotya ya byl uveren, chto on otlichno ee zapomnil. On govoril po-anglijski s legkim akcentom obitatelya londonskih trushchob. Znachit, kto ya po nacional'nosti, on zapomnil. - Dzhons, - skazal ya. - Doktor Fisher zanyat. - On menya zhdet, - skazal ya. - Doktor Fisher uzhinaet s druz'yami. - YA tozhe s nimi uzhinayu. - Vy poluchili priglashenie? - Razumeetsya, poluchil. - Pokazhite. - Ne pokazhu. YA ostavil ego doma. On zlobno smotrel na menya, no zakolebalsya - eto bylo zametno. - Ne dumayu, - skazal ya, - chto doktor Fisher budet dovolen, esli za ego stolom okazhetsya pustoe mesto. Luchshe stupajte i sprosite ego. - Kak, vy skazali, vas zovut? - Dzhons. - Sledujte za mnoj. YA prosledoval za ego beloj kurtkoj cherez perednyuyu i vverh po lestnice. Na ploshchadke on povernulsya ko mne i proiznes: - Esli vy menya obmanuli... Esli vas ne priglashali... On dvinul kulakami, kak bokser na trenirovke. - Kak vas zovut? - sprosil ya. - A vam kakoe delo? - Prosto ya hochu rasskazat' doktoru, kak vy vstrechaete ego druzej. - Druzej? - skazal on. - U nego net druzej. Govoryu vam, esli vas ne priglashali... - Menya priglasili. My povernuli v protivopolozhnuyu storonu ot kabineta, gde ya videl doktora Fishera v proshlyj raz, i sluga raspahnul odnu iz dverej. - Mister Dzhons, - proburchal on, i ya voshel, a tam stoyali i glazeli na menya vse zhaby. Muzhchiny byli v smokingah, a missis Montgomeri v vechernem plat'e. - Vhodite, Dzhons, - skazal doktor Fisher. - Al'bert, mozhete podavat' uzhin, kak tol'ko on budet gotov. Stol byl servirovan hrustal'nymi bokalami, v kotoryh otrazhalsya svet lyustry nad tolovoj; dazhe supovye tarelki vyglyadeli dorogo. YA nemnozhko udivilsya, uvidev tarelki. V eto vremya goda ne edyat holodnogo supa. - Vot eto Dzhons, moj zyat', - skazal doktor Fisher. - Izvinite ego za perchatku Ona skryvaet kakoe-to uvech'e. Missis Montgomeri, mister Kips, ms'e Bel'mon, mister Richard Din, divizionnyj komandir Kryuger. - (Fisher byl ne iz teh, kto putaet zvaniya.) YA oshchushchal volny iz vrazhdebnosti, napravlennye na menya, kak slezotochivyj gaz. Za chto? Vozmozhno, vinovat moj kostyum. Svoim poyavleniem ya snizil, tak skazat', "vysokij uroven'" vstrechi. - YA znakom s ms'e Dzhonsom, - skazal Bel'mon tonom svidetelya obvineniya, ustanavlivayushchego lichnost' prestupnika. - YA tozhe, - zametila missis Montgomeri. - Mel'kom. - Dzhons - velikij lingvist, - skazal doktor Fisher. - On perevodit pis'ma naschet shokolada. - I ya ponyal, chto on navodil obo mne spravki u moih hozyaev. - Imejte v vidu, Dzhons, na nashih malen'kih sobraniyah my govorim po-anglijski, tak kak Richard Din, hot' on, mozhet byt', i zvezda, drugih yazykov ne znaet; pravda, inogda, vypiv, on pytaetsya govorit' na chem-to vrode francuzskogo - posle tret'ej ryumki. V fil'mah na francuzskom ego dubliruyut. Vse rassmeyalis', kak po komande, za isklyucheniem Dina, kotoryj kislo ulybnulsya. - Posle ryumki-drugoj on mozhet sygrat' Fal'stafa - ne hvataet tol'ko yumora i vesa. Vtoroe my vsemerno popytaemsya segodnya vozmestit'. CHto kasaetsya yumora, tut my, k sozhaleniyu, bessil'ny. Vy sprosite: chto zhe u nego est'? Tol'ko bystro padayushchij uspeh u zhenshchin i devchonok... Kips, a vy pochemu nevesely? CHto-nibud' ne v poryadke? Mozhet, ne hvataet nashih obychnyh aperitivov, no segodnya mne ne hotelos' portit' vam appetit pered tem, chem ya hochu vas ugostit'. - Net, net, uveryayu vas doktor Fisher, vse v poryadke. V polnom poryadke. - YA vsegda slezhu za tem, - skazal doktor Fisher, - chtoby na moih malen'kih vecherah vse byli vesely. - My veselimsya do upadu, - skazala missis Montgomeri, - do upadu. - Doktor Fisher - otlichnyj hozyain, - snishoditel'no soobshchil mne divizionnyj Kryuger. - I takoj shchedryj, - dobavila missis Montgomeri. - Vidite ozherel'e, kotoroe na mne, - eto podarok, poluchennyj na nashem poslednem vechere. - Na nej bylo tyazheloe ozherel'e iz zolotyh monet - izdali oni pokazalis' mne yuzhnoafrikanskimi. - Kazhdyj vsegda poluchaet zdes' malen'kij podarok, - shepnul Divizionnyj. On byl ochen' staryj i sedoj. Na verno, ego tyanulo ko snu. Mne on ponravilsya bol'she vseh, poskol'ku on, kak vidno, otnessya ko mne blagozhelatel'nee ostal'nyh. - Podarki von tam, - skazala missis Montgomeri. - YA pomogala ih vybirat'. - Ona podoshla k stoliku dlya zakusok, gde ya teper' zametil kuchu paketov v podarochnoj obertke. Odnogo iz nih ona kosnulas' konchikom pal'ca, kak rebenok, kotoryj trogaet rozhdestvenskij chulok, chtoby po shorohu opredelit' ego soderzhimoe. - A za chto dayut podarki? - sprosil ya. - Vo vsyakom sluchae, ne za umstvennye sposobnosti, - otvetil doktor Fisher, - inache Divizionnyj nikogda by nichego ne poluchil. Vse ustavilis' na kuchu podarkov. - Ot nas trebuetsya tol'ko ne perechit' malen'kim prichudam hozyaina, - ob®yasnila missis Montgomeri, - i togda on razdast podarki. Byl takoj vecher - mozhete poverit'? - kogda nam podali zhivyh omarov i miski s kipyashchej vodoj. Kazhdomu nado bylo izlovit' i svarit' svoego omara. Odin iz nih ushchipnul generala za palec. - U menya do sih por ostalsya shram, - pozhalovalsya Divizionnyj. - Edinstvennoe boevoe ranenie, kotoroe on poluchil za vsyu svoyu zhizn', - vstavil doktor Fisher. - Bylo tak veselo, - poyasnila mne missis Montgomeri, slovno ya mog chego-to ne ponyat'. - Tak ili inache, - skazal doktor Fisher, - no posle togo vechera volosy u nee posineli. Ran'she oni byli protivnogo serogo cveta s nikotinovymi pyatnami. - Vovse ne serogo - ya estestvennaya blondinka, i nikakih nikotinovyh pyaten u menya ne bylo. - Ne narushajte pravil, missis Montgomeri, - skazal doktor Fisher. - Eshche raz mne vozrazite - i poteryaete pravo na podarok. - Na odnom iz nashih vecherov eto sluchilos' s misterom Kipsom, - skazal ms'e Bel'mon. - On ostalsya bez zazhigalki iz zolota sem'desyat vtoroj proby. Vot kak eta. - On vynul iz karmana kozhanyj futlyar. - Ne bol'shaya poterya, - skazal mister Kips. - YA ne kuryu. - Ostorozhnee, Kips. Ne brezgujte moimi podarkami - ne to ne vidat' vam vashego i segodnya. YA podumal: "Da ved' eto zhe sumasshedshij dom vo glave s sumasshedshim vrachom". Tol'ko lyubopytstvo uderzhivalo menya za stolom - nikakoj podarok v mire, konechno, ne zastavil by menya ostat'sya. - Pozhaluj, prezhde chem my syadem uzhinat', - skazal doktor Fisher, - a uzhin, ya ochen' nadeyus', vam ponravitsya i vy otdadite emu dolzhnoe, poskol'ku ya tshchatel'no obdumal menyu, - nuzhno ob®yasnit' nashemu novomu gostyu etiket, kotoryj my soblyudaem za stolom. - |to sovershenno neobhodimo, - skazal Bel'mon. - Vy menya izvinite, no, ya dumayu, vam, veroyatno, sledovalo postavit' vopros o ego prisutstvii hotya by na golosovanie. V konce koncov, u nas zhe tut chto-to vrode kluba. - YA soglasen s Bel'monom, - vstavil mister Kips. - Vse my znaem, chto k chemu. Prinimaem opredelennye usloviya, tol'ko dlya togo, chtoby pozabavit'sya. Postoronnij mozhet vse ponyat' prevratno. - Mister Kips v poiskah dollara, - zametil doktor Fisher. - Boites', chto s poyavleniem eshche odnogo gostya cennost' podarkov umen'shitsya? Posle smerti dvoih nashih druzej vy ved' nadeyalis', chto ih cennost' vozrastet. Nastupilo molchanie. Sudya po vyrazheniyu glaz mistera Kipsa, ya podumal, chto on gotov dat' otpor, no etogo ne proizoshlo. - Vy ponyali menya prevratno, - vot i vse, chto on skazal. Dlya togo, kto ne byl na uzhine, etot razgovor mog by pokazat'sya vsego lish' shutlivoj perepalkoj mezhdu chlenami kluba, kotorye dobrodushno osypayut drug druga kolkostyami, prezhde chem sest' za stol, vkusno pouzhinat', vypit' i po-priyatel'ski pobesedovat'. No ya smotrel na ih lica i videl, chto shutki granichat s nepristojnost'yu, v pikirovke slyshatsya lozh' i licemerie, a nad komnatoj slovno tucha navisla nenavist' - nenavist' hozyaina k gostyam i gostej k hozyainu. YA byl zdes' sovershenno chuzhim, i, hotya kazhdyj iz nih mne ne nravilsya, moi chuvstva eshche byli daleki ot nenavisti. - Togda k stolu, - skazal doktor Fisher, - i, poka Al'bert podast uzhin, ya ob®yasnyu nashemu novomu gostyu harakter moih malen'kih priemov. YA okazalsya ryadom s missis Montgomeri, sidevshej sprava ot hozyaina. Sprava ot menya pomestilsya Bel'mon, a naprotiv - akter Richard Din. Ryadom s kazhdoj tarelkoj stoyala butylka horoshego ivornskogo vina, i tol'ko nash hozyain, kak ya zametil, otdaval predpochtenie pol'skoj vodke. - Prezhde vsego, - nachal doktor Fisher, - ya poproshu vas pochtit' pamyat' dvoih nashih... druzej - da budet razresheno mne nazvat' ih po etomu sluchayu druz'yami - v godovshchinu ih smerti dva goda nazad. Strannoe sovpadenie. Hotya ya vybral segodnyashnij den' po etoj prichine. Madam Feverdzhon sama nalozhila na sebya ruki. Polagayu, chto ona bol'she ne mogla sebya vynosit' - ved' i mne vynosit' ee bylo trudno, hotya ponachalu ona pokazalas' mne interesnym ekzemplyarom. Iz vseh lyudej za etim stolom ona byla samoj zhadnoj, a eto koe-chto znachit. Ona byla i bogache vas vseh. V kakie-to minuty ya zamechal u kazhdogo iz vas zhelanie vozmutit'sya temi kriticheskimi zamechaniyami, kotorye ya delal po vashemu adresu, i mne prihodilos' napominat' o podarkah, ozhidayushchih vas v konce uzhina, i opasnosti ih poteryat'. No madam feverdzhon napominat' ob etom ne prihodilos'. Ona gotova vyterpet' vse chto ugodno, lish' by zasluzhit' podarok, hotya svobodno mogla kupit' sebe ne menee dorogoj sama. Ona byla gnusnoj zhenshchinoj, otvratitel'noj zhenshchinoj, i vse zhe ya dolzhen priznat', chto pod konec ona proyavila izvestnuyu otvagu. Somnevayus', chtoby kto-nibud' iz vas - dazhe nash doblestnyj Divizionnyj - mog s nej sravnit'sya. Somnevayus', chto komu-nibud' iz vas dazhe prishla v golovu mysl' izbavit' mir ot svoego bespoleznogo prisutstviya. Poetomu ya proshu vas podnyat' bokal za ten' madam Feverdzhon. YA vypil, kak i vse ostal'nye. Voshel Al'bert, nesya na serebryanom podnose bol'shuyu banku ikry i serebryanye tarelochki s lomtikami limona i yajcami s lukom. - Izvinite Al'berta za to, chto on podaet mne pervomu, - skazal doktor Fisher. - Obozhayu ikru, - zayavila missis Montgomeri. - YA mogla by pitat'sya odnoj ikroj. - Vy mogli by pitat'sya odnoj ikroj, esli by zahoteli tratit' na nee svoi den'gi. - YA ne takaya uzh bogachka. - Ne trudites' mne vrat'. Esli by vy ne byli tak bogaty, vy by ne sideli za etim stolom. YA priglashayu tol'ko samyh bogatyh. - A kak zhe mister Dzhons? - On zdes' skoree v kachestve nablyudatelya, chem gostya, hotya, konechno, buduchi moim zyatem, mozhet voobrazit', chto u nego est' bol'shie nadezhdy na budushchee. Nadezhdy - tozhe svoego roda bogatstvo. YA uveren, chto mister Kips mog by ustroit' emu solidnyj kredit, a tak kak nadezhdy ne oblagayutsya nalogom, emu dazhe ne pridetsya sovetovat'sya s ms'e Bel'monom. Al'bert, slyunyavchiki. Tut ya vpervye zametil, chto vozle nashih priborov ne bylo salfetok. Al'bert povyazal slyunyavchik na sheyu missis Montgomeri. Ona vzvizgnula ot udovol'stviya: - Ecrevisses! [Raki! (franc.)] Obozhayu ecrevisses! - My ne vypili za pokojnogo, oplakivaemogo nami ms'e Grozeli, - skazal Divizionnyj, popravlyaya slyunyavchik. - Ne stanu pritvoryat'sya, budto etot chelovek lichno mne nravilsya. - Togda potoropimsya, poka Al'bert prineset vam uzhin. Za ms'e Grozeli! On prisutstvoval tol'ko na dvuh nashih uzhinah, prezhde chem umer ot raka, poetomu ya ne uspel izuchit' ego harakter. Esli by ya znal, chto on bolen rakom, ya ni za chto by ego syuda ne priglasil. YA rasschityvayu, chto moi gosti budut razvlekat' menya kuda dol'she. A vot i vash uzhin, teper' ya mogu prinyat'sya za svoj. Missis Montgomeri ispustila pronzitel'nyj vopl': - Da ved' eto ovsyanka, holodnaya ovsyanka! - Nastoyashchaya shotlandskaya ovsyanka. Vam, pri vashej shotlandskoj familii, ona dolzhna ponravit'sya. Doktor Fisher polozhil sebe ikry i nalil ryumku vodki. - Ona isportit nam appetit, - skazal Din. - Ne nado etogo boyat'sya. Bol'she nichego ne budet. - |to uzh slishkom, doktor Fisher, - skazala missis Montgomeri. - Holodnaya ovsyanka. Ona zhe sovershenno nes®edobna! - A vy ee i ne esh'te. Ne esh'te, missis Montgomeri. Soglasno pravilam, vy tol'ko poteryaete svoj malen'kij podarok. Po pravde govorya, ya zakazal ovsyanku special'no dlya Dzhonsa. Podumal bylo o kuropatkah, no kak by on s nimi upravilsya odnoj rukoj? K moemu udivleniyu, ya uvidel, chto Divizionnyj i Richard Din prinyalis' est', a mister Kips, vo vsyakom sluchae, vzyal v ruki lozhku. - Esli by dali nemnozhko saharu, - skazal Bel'mon, - eto, pozhaluj, soshlo by. - Naskol'ko ya znayu, zhiteli Uel'sa... net, net, Dzhons, ya vspomnil: ya hochu skazat' - shotlandcy, schitayut svyatotatstvom portit' ovsyanku saharom. Govoryat, oni dazhe edyat ee s sol'yu. Vy, konechno, mozhete poluchit' sol'. Al'bert, podajte gospodam sol'. A missis Montgomeri reshila ostat'sya golodnoj? - Net, net, doktor Fisher, ya ne hochu portit' vam etu malen'kuyu shutku. Peredajte mne sol'. Huzhe ot etogo ovsyanke ne stanet. Minuty dve, k moemu izumleniyu, vse oni molcha, s ugryumoj sosredotochennost'yu eli. Vozmozhno, rot u nih byl zabit ovsyankoj. - A vy pochemu ne poprobuete Dzhons, - sprosil doktor Fisher, kladya sebe eshche nemnogo ikry. - YA ne nastol'ko goloden. - I ne nastol'ko bogat, - skazal doktor Fisher. - Vot uzhe ne odin god ya izuchayu zhadnost' bogachej. "Ibo, kto imeet, tomu dano budet i priumnozhitsya" - eti cinichnye slova Hrista oni vosprinimayut chereschur bukval'no. Obratite vnimanie: "dano budet", a ne "zarabotano". Podarki, kotorye ya razdayu posle uzhina, oni legko mogli by sdelat' sebe sami, no togda oni by ih zarabotali, hotya by podpisyvaya chek. Bogachi terpet' ne mogut podpisyvat' cheki. Otsyuda uspeh kreditnyh kartochek. Odna kartochka zamenyaet sotnyu chekov. Oni gotovy na vse, lish' by poluchit' svoi podarki besplatno. |to odno iz samyh trudnyh ispytanij, kotorym ya ih do sih por podverg, a poglyadite, kak bystro oni poedayut svoyu holodnuyu ovsyanku, lish' by poskorej nastupilo vremya razdachi podarkov. A vy... boyus', chto esli vy ne stanete est', to nichego ne poluchite. - Doma menya zhdet nechto kuda bolee cennoe, chem vash podarok. - Skazano ves'ma galantno, - zametil doktor Fisher, - no ne bud'te slishkom samouverenny. ZHenshchiny ne vsegda zhdut. Somnevayus', chtoby otsutstvie ruki pomogalo lyubvi... Al'bert, mister Din zhelaet poluchit' vtoruyu porciyu. - Oj, net, - prostonala missis Montgomeri, - net, tol'ko ne po vtoroj porcii! - |to special'no dlya mistera Dina. YA hochu ego otkormit', chtoby on mog igrat' Fal'stafa. Din kinul na nego yarostnyj vzglyad, no vzyal vtoruyu porciyu. - YA, konechno, shuchu. Din tak zhe mozhet sygrat' Fal'stafa, kak Britt |kland - Kleopatru. Din ne akter, on seksual'nyj simvol. Nesovershennoletnie devchonki, Dzhons, ego obozhayut. Kakoe by ih postiglo razocharovanie, esli by oni uvideli ego razdetym. YA imeyu osnovaniya polagat', chto kak muzhchina on slabak. Mozhet, ovsyanka pridast vam sil, bednyaga. Al'bert, vtoruyu porciyu misteru Kipsu. Vizhu, missis Montgomeri pochti vse s®ela. Potoropites', Divizionnyj, potoropites' Bel'mon. Nikakih podarkov, poka vse ne konchat est'. YA mog by sravnit' ego s ohotnikom, kotoryj, shchelkaya bichom, upravlyaet svoroj psov. - Poglyadite na nih, Dzhons. Oni tak toropyatsya doest', chto dazhe zabyvayut vypit'. - Ne dumayu, chto ivornskoe horosho idet pod ovsyanku. - Posmejtes' nad nimi, Dzhons. Oni ne obidyatsya. - YA ne nahozhu ih smeshnymi. - YA, konechno, soglasen, chto takoj uzhin imeet svoyu dramaticheskuyu storonu, a vse zhe... Razve eto zrelishche ne napominaet vam svinej, kotorye zhrut iz koryta? Mozhno dazhe podumat', chto im eto nravitsya. Mister Kips zalyapal ovsyankoj rubashku. Pochistite ego, Al'bert. - Vy mne otvratitel'ny, doktor Fisher. On perevel na menya vzglyad - ego glaza byli pohozhi na oskolki otshlifovannogo golubogo kamnya. Neskol'ko seryh zeren ikry zastryalo v ego ryzhih usah. - Da, ya mogu ponyat', chto vy sejchas chuvstvuete. Inogda ya i sam chuvstvuyu to zhe samoe, no moi issledovaniya dolzhny byt' dovedeny do konca. Teper' uzhe ya ot nih ne otkazhus'. Bravo, Divizionnyj, vy dogonyaete ostal'nyh. Horosho rabotaete lozhkoj, Din, moj mal'chik, hotel by ya, chtoby vashi poklonnicy videli, kak vy obzhiraetes'. - Zachem vy eto delaete? - sprosil ya. - A zachem ya budu vam ob®yasnyat'? Vy ne iz nashih. I nikogda ne budete. Ne pitajte nadezhdy na moj schet. - YA i ne pitayu. - Vizhu, v vas govorit gordynya bednyaka. Vprochem, pochemu by mne vam i ne ob®yasnit'. Vy ved' mne vrode syna. YA hochu vyyasnit', Dzhons, est' li predel zhadnosti u nashih bogatyh druzej. Sushchestvuet li dlya nih "dosyuda - i ni shagu dal'she". Nastanet li den', kogda oni otkazhutsya zarabatyvat' svoi podarki. Vo vsyakom sluchae, ne gordost' postavit predel ih zhadnosti. Segodnya vecherom vy eto vidite svoimi glazami. Kak i gerr Krupp, mister Kips s udovol'stviem sel by za stol s Gitlerom i v chayanii milostej razdelil by s nim lyubuyu trapezu... Divizionnyj zakapal ovsyankoj slyunyavchik. Dajte emu chistyj, Al'bert. Kazhetsya, segodnyashnij vecher polozhit konec odnomu iz eksperimentov. Mne prishla v golovu novaya ideya. - Vy ved' i sami bogach. A est' li predel vashej zhadnosti? - Mozhet byt', v odin prekrasnyj den' ya eto vyyasnyu. No moya zhadnost' drugogo sorta. YA ne zhaden do bezdelushek, Dzhons. - Bezdelushki - veshch' dovol'no bezvrednaya. - Mne hochetsya dumat', chto moya zhadnost' skoree pohozha na zhadnost' gospoda boga. - Razve bog zhaden? - Nu, ne voobrazhajte ni na sekundu, chto ya veryu v nego bol'she, chem veryu v d'yavola, no ya vsegda nahodil teologiyu zabavnoj igroj uma. Al'bert, missis Montgomeri pokonchila so svoej ovsyankoj. Mozhete vzyat' u nee tarelku... O chem eto ya govoril? - O tom, chto bog zhaden. - CHto zh, lyudi veruyushchie ili sentimental'nye uveryayut, budto on zhaden do nashej lyubvi. YA predpochitayu dumat', chto, sudya po tomu miru, kotoryj, kak govoryat, on sozdal, u nego, navernoe, zhadnost' tol'ko k nashemu unizheniyu, a _etu_ zhadnost' razve mozhno kogda-libo utolit'? Ona bezdonna. Mir stanovitsya vse bolee i bolee neschastnym po mere togo, kak bog beskonechno zakruchivaet gajki, hotya poroj i podkidyvaet nam podarochki, chtoby oblegchit' unizheniya, kotorye my terpim: ved' vseobshchee samoistreblenie prepyatstvovalo by ego celi. On darit nam rak pryamoj kishki, nasmork, nederzhanie mochi. K primeru, vy bednyak, vot on i prepodnosit vam malen'kij podarochek - moyu doch', chtoby hot' nenadolgo vas uteshit'. - Ona dlya menya ochen' bol'shoe uteshenie, - skazal ya. - Esli ee poslal mne bog, ya emu blagodaren. - A mezhdu tem ozherel'e missis Montgomeri sohranitsya dol'she, chem vasha tak nazyvaemaya lyubov'. - Pochemu zhe gospodu bogu hochetsya nas unizhat'? - A komu ne hochetsya? Ved' govoryat, chto on sotvoril nas po svoemu obrazu i podobiyu. Mozhet, on ponyal, chto byl dovol'no plohim masterom, i razocharovalsya v rezul'tate svoej raboty. Brakovannuyu podelku brosayut v musornyj yashchik. Vy tol'ko na nih poglyadite, Dzhons, i posmejtes'. Neuzheli u vas net chuvstva yumora?.. U vseh uzhe pustye tarelki, krome mistera Kipsa, i vse oni sgorayut ot neterpeniya! Smotrite, Bel'mon dazhe pomogaet emu ochistit' tarelku. Ne uveren, chto eto po pravilam, no ya zakroyu na eto glaza. Poterpite eshche minutku, druz'ya moi, poka ya doem ikru. Otvyazhite im slyunyavchiki, Al'bert. 10 - |to bylo otvratitel'no, - rasskazyval ya Anne-Luize. - Tvoj otec, kak vidno, sumasshedshij. - Esli by on byl sumasshedshim, eto bylo by kuda menee otvratitel'no, - skazala ona. - Videla by ty, kak oni nabrosilis' na ego podarki - vse, krome mistera Kipsa, kotoromu prishlos' sperva pojti v ubornuyu, gde ego vyrvalo. Holodnaya ovsyanka ne poshla emu vprok. Dolzhen priznat', chto po sravneniyu s zhabami tvoj otec sohranyal kakoe-to dostoinstvo, d'yavol'skoe dostoinstvo. Vse oni byli ochen' zly na menya, potomu chto ya ne uchastvoval v ih igre. YA byl kak by nedruzhestvennym svidetelem. Veroyatno, ya slovno podnes k ih licu zerkalo, chtoby oni pochuvstvovali, kak skverno sebya vedut. Missis Montgomeri skazala, chto menya sledovalo vygnat' iz-za stola, kak tol'ko ya otkazalsya est' ovsyanku. "Kazhdyj iz vas mog postupit' tak zhe", - vozrazil tvoj otec. "A togda chto by vy sdelali so vsemi podarkami?" - sprosila ona. "Mozhet byt', v sleduyushchij raz udvoil by stavki", - otvetil on. - Stavki? CHto on imel v vidu? - Naverno, on stavil na ih zhadnost', podvergaya ih unizheniyu. - A kakie byli podarki? - Missis Montgomeri podarili prekrasnyj izumrud v platinovoj oprave s brilliantovoj koronoj, naskol'ko ya mog zametit'. - A muzhchinam? - Zolotye elektronnye chasy so vsyakimi fokusami. Ih poluchili vse, krome bednyagi Richarda Dina. Emu dostalas' sobstvennaya fotografiya v ramke iz svinoj kozhi, kotoruyu ya videl v magazine. "Vam ostaetsya tol'ko ee nadpisat', - skazal emu doktor Fisher, - i lyubaya devchonka vasha". Din ushel v beshenstve, a ya posledoval za nim. On zayavil, chto nikogda bol'she tuda ne pridet. "Mne ne nuzhna fotografiya, - skazal on, - chtoby poluchit' lyubuyu devochku, kakuyu ya zahochu", - i sel v svoj sportivnyj "mersedes". - On vernetsya, - skazala Anna-Luiza. - Mashina ved' tozhe podarok. No ty - ty ved' nikogda tuda bol'she ne pojdesh', pravda? - Nikogda. - Obeshchaesh'? - Obeshchayu, - skazal ya. No smert' perecherkivaet obeshchaniya, govoril ya sebe potom. Obeshchaniya dayutsya zhivomu. Mertvyj uzhe ne tot chelovek, chto kogda-to zhil. Dazhe lyubov' menyaet svoyu prirodu. Lyubov' perestaet byt' schast'em. Prevrashchaetsya v chuvstvo nevynosimoj utraty. - I ty nad nimi ne smeyalsya? - Tam ne nad chem bylo smeyat'sya. - |to dolzhno bylo ego ogorchit', - zametila ona. Bol'she priglashenij ne posledovalo: nas ostavili v pokoe, i chto eto byl za pokoj v tu zimu - glubokij, kak rannij sneg, i pochti takoj zhe tihij. Sneg padal, poka ya rabotal (on poshel v tot god eshche do konca noyabrya), on padal, poka ya perevodil pis'ma iz Ispanii i Latinskoj Ameriki, i tishina snezhnogo pokrova za stenami bol'shogo zdaniya s cvetnymi steklami byla podobna tishine schast'ya, carivshej v nashem dome, - kazalos', Anna-Luiza sidela tut, so mnoj, po druguyu storonu kontorskogo stola, kak budet sidet' vecherom doma za poslednej partiej v karty, prezhde chem my lyazhem v postel'. 11 V nachale dekabrya po subbotam i voskresen'yam ya uvozil ee v gory, v D'yablere, gde ona neskol'ko chasov katalas' na lyzhah. Mne bylo uzhe ne po vozrastu uchit'sya hodit' na lyzhah, i ya sidel v kakom-nibud' kafe, chitaya "ZHurnal' de ZHenev", i radovalsya, chto ona schastliva, petlyaya, kak lastochka, po sklonam moroznoj belizny. Slovno cvety rannej vesnoj, s pervym snegom nachali otkryvat'sya gostinicy. Vse predveshchalo prekrasnoe rozhdestvo. YA lyubil smotret', kak Anna-Luiza prihodit ko mne v kafe so snegom na botinkah i shcheki ee goryat ot moroza, tochno svechki. Kak-to raz ya ej skazal: - YA eshche nikogda ne byl tak schastliv. - Zachem ty tak govorish'? - sprosila ona. - Ty byl zhenat. Ty byl schastliv s Meri. - YA ee lyubil, - otvetil ya. - No u menya nikogda ne bylo spokojno na dushe. My byli pogodkami, kogda pozhenilis', i ya vsegda boyalsya, chto ona umret pervoj, kak ono i sluchilos'. No tebya ya poluchil na vsyu zhizn' - esli ty menya ne brosish'. A esli brosish', eto budet moya vina. - A kak zhe ya? Ty dolzhen zhit' tak dolgo, chtoby my mogli ujti tuda, kuda vse uhodyat, vmeste. - Postarayus'. - V odni i tot zhe chas? - V odin i tot zhe chas. YA zasmeyalsya, i ona tozhe. Nam oboim smert' kazalas' ser'eznoj temoj. Nam predstoyalo byt' vmeste vsegda i eshche odin den' - le jour le plus long [samyj dolgij den' (fr.)], kak my govorili. Dumayu, chto, hotya doktor Fisher bol'she ne daval o sebe znat', mysl' o nem vse eto vremya tailas' gde-to v glubine moego soznaniya, potomu chto odnazhdy noch'yu ya uvidel ego vo sne kak nayavu. On byl v kostyume i stoyal u otkrytoj mogily. YA smotrel na nego s drugoj storony yamy i kriknul emu s nasmeshkoj: "Kogo vy horonite, doktor? |to natvoril vash "Buket Zubolyuba"?" On podnyal glaza i vzglyanul na menya. On plakal, i ya pochuvstvoval v ego slezah gor'kij uprek. Vskriknuv, ya prosnulsya i razbudil Annu-Luizu. Stranno, kak my mozhem ves' den' nahodit'sya pod vpechatleniem sna. Doktor Fisher soprovozhdal menya na rabotu; on zapolnyal minuty bezdejstviya mezhdu dvumya perevodami - i on vse vremya byl pechal'nym doktorom Fisherom iz moego sna, a ne nadmennym doktorom Fisherom, kotoryj u menya na glazah sidel vo glave stola so svoim bezumnym uzhinom, izdevalsya nad gostyami i zastavlyal ih obnazhat' svoyu pozornuyu zhadnost'. V tot vecher ya skazal Anne-Luize: - Tebe ne kazhetsya, chto my slishkom surovy k tvoemu otcu? - CHto ty hochesh' etim skazat'? - On, dolzhno byt', ochen' odinok v etom bol'shom dome u ozera. - U nego est' druz'ya, - skazala ona. - Ty s nimi poznakomilsya. - Oni emu ne druz'ya. - On sdelal ih takimi, kakie oni est'. Togda ya rasskazal ej pro svoj son. Na chto ona otvetila: - Mozhet byt', eto byla mogila moej materi. - On tam byl? - Nu da, on tam byl, no slez ya ne videla. - Mogila byla otkryta. Vo sne tam ne bylo ni groba, ni svyashchennika, ni provozhayushchih, tol'ko on sam, esli ne schitat' menya. - Lyudej u mogily bylo mnogo, - skazala ona, - moyu mat' ochen' lyubili. Tam byli vse slugi. - Dazhe Al'bert? - Al'berta v te dni ne sushchestvovalo. Byl staryj dvoreckij - ne pomnyu ego imeni. Posle smerti materi on ushel, kak i vse ostal'nye slugi. Otec nachal novuyu zhizn' v okruzhenii neznakomyh lic. Pozhalujsta, ne