pikuli i holodnye ostatki zharenoj kuricy. Kogda on vynimal kuryatinu, lico ego vyrazilo otvrashchenie, kotoroe on tshchetno pytalsya skryt',-- ved' on byl vegetarianec i pokupal myaso tol'ko dlya slug. Poka ya s zhadnost'yu el, on ne spesha vypil chut' li ne gallon seroj zhidkosti, kotoraya byla glavnoj sostavnoj chast'yu ego raciona, nalivaya ee v bol'shuyu kruzhku iz opletennoj steklyannoj butyli, v kakih obychno derzhat kisloty. Kogda on vyshel iz kuhni po nuzhde, ya lyubopytstva radi othlebnul glotok; pit'e okazalos' edkim, kak morskaya voda. My prosideli do rassveta v unylom molchanii, vremya ot vremeni preryvaya ego vspyshkami razgovora. YA sprosil, gde Bella nauchilas' primenyat' hloroform. On otvetil: -- Kogda my vernulis' iz-za granicy, ya ponyal, chto dlya togo, chtoby ee zanyat', igrushek uzhe nedostatochno, i zateyal malen'kuyu veterinarnuyu kliniku. YA ob®yavil po vsej okruge, chto budu besplatno lechit' bol'nyh zhivotnyh, kotoryh prinesut k moej zadnej dveri. Bella stala vesti pervichnyj priem i pomogat' mne v operaciyah; s obeimi obyazannostyami ona spravlyalas' otmenno. Ej nravilos' vstrechat'sya s novymi lyud'mi i pomogat' zveryam. YA nauchil ee zashivat' rany, i ona privnesla v eto delo vsyu izoshchrennuyu, kropotlivuyu strastnost', s kakoj prostye zhenshchiny sh'yut rubashki, a zhenshchiny srednego sosloviya vyshivayut vin'etki. Skol'ko chelovecheskih zhiznej i konechnostej my poteryali, Svichnet, isklyuchiv zhenshchin iz bolee vysokih sfer mediciny! YA chuvstvoval sebya slishkom ustalym i bol'nym, chtoby osparivat' eto suzhdenie. CHerez nekotoroe vremya ya sprosil, pochemu on vdrug reshil oformit' zaveshchanie na sleduyushchij den' posle nashej s Belloj pomolvki. On otvetil: -- CHtoby obespechit' ee budushchnost' posle moej smerti. Ty eshche dolgo ne razbogateesh', Svichnet, kak by uporno ty ni rabotal. YA obvinil ego v tom, chto on sobiralsya posle nashej svad'by pokonchit' s soboj. Pozhav plechami, on skazal, chto emu nezachem bylo by dal'she zhit'. -- Ty samovlyublennyj durak, Bakster! -- voskliknul ya gnevno. -- Kakoj prok byl by nam s Bell ot tvoih deneg, esli by my poluchili ih cenoj tvoej zhizni? My by, konechno, nikomu ih ne otdali, no byli b neschastny. Radovat'sya, vyhodit, nado ee pobegu -- on vseh troih nas ubereg ot gor'koj uchasti. Bakster, povernuvshis' ko mne spinoj, probormotal, chto ego smert' ne vyglyadela by kak samoubijstvo. YA poblagodaril ego za preduprezhdenie, skazal, chto v dal'nejshem budu pristal'no za nim sledit', i dobavil, chto, esli on pogibnet ot neschastnogo sluchaya, ya predprimu sootvetstvuyushchie shagi. On izumlenno na menya posmotrel: -- Kakie shagi? CHtoby menya pohoronili v neosvyashchennoj zemle? YA mrachno otvetil, chto zamorozhu ego vo l'du do teh por, poka ne najdu sposob ego ozhivit'. On byl, kazalos', gotov zasmeyat'sya, no oseksya. YA skazal: -- Sejchas-to tebe umirat' kak raz ne sleduet. Esli ty umresh', vse tvoe imushchestvo perejdet k Dankanu ParrIngu. On zametil, chto palata obshchin obsuzhdaet zakon o predostavlenii zamuzhnim zhenshchinam prava na sobstvennost'. |tot zakon, vozrazil ya, nikogda ne budet prinyat. On podorvet institut braka, a ved' pochti vse chleny parlamenta yavlyayutsya muzh'yami. On skazal so vzdohom: -- YA zasluzhivayu smert', kak vsyakij ubijca. -- Gluposti! Zachem na sebya nagovarivat'? -- Ne prikidyvajsya, chto zabyl. Pryamym voprosom ty vyyavil moyu vinu v tot samyj den', kogda ya poznakomil tebya s Belloj. Izvini, ya vyjdu. On otluchilsya oporozhnit' kishechnik ili mochevoj puzyr'. Tak ili inache, ego ne bylo pochti chas, a kogda on vernulsya, ya skazal: -- Prosti menya, Bakster, no ya sovershenno ne ponimayu, pochemu ty nazyvaesh' sebya ubijcej. -- |to krohotnoe devyatimesyachnoe sushchestvo, kotoroe ya izvlek zhivym iz chreva utoplennicy, ya dolzhen byl vzrastit' kak svoyu priemnuyu doch'. Vzhiviv ee mozg v telo materi, ya tochno tak zhe ukorotil ee zhizn', kak esli by ya zarezal ee nozhom v vozraste soroka ili pyatidesyati let, tol'ko ya lishil ee ne konca, a nachala zhizni, chto gorazdo podlee. I sdelal ya eto po toj zhe prichine, po kakoj staryj razvratnik pokupaet rebenka u svodni. Sebyalyubivaya zhadnost' i neterpenie dvigali mnoj, i VOT! -- kriknul on, stuknuv po stolu s takoj siloj, chto vse na nem, dazhe samoe tyazheloe, podskochilo po men'shej mere na dyujm, -- VOT pochemu nashi nauki i iskusstva ne v sostoyanii uluchshit' mir, chto by tam ni govorili filantropy i liberaly. Nashi novye obshirnye nauchnye poznaniya v pervuyu golovu sluzhat vsemu prezrennomu, zhadnomu, sebyalyubivomu, neterpelivomu, chto est' v chelovecheskoj prirode i obshchestve, a dobroe, berezhnoe, velikodushnoe vsegda opazdyvaet. Ne ispol'zuj ya metody sera Kolina, Bell byla by sejchas obyknovennym rebenkom dvuh s polovinoj let. YA mog by naslazhdat'sya ee obshchestvom eshche semnadcat' ili vosemnadcat' let, prezhde chem ona obrela by samostoyatel'nost'. No moi prezrennye plotskie vozhdeleniya zastavili menya primenit' vse moi nauchnye poznaniya, chtoby sdelat' iz nee igrushku dlya Dankana Parringa! DANKANA PARRINGA! On zaplakal, a ya zadumalsya. YA zadumalsya krepko i nadolgo, a potom skazal: -- To, chto ty govorish', v osnovnom verno, za isklyucheniem zamechaniya o nevozmozhnosti uluchshenij posredstvom nauki. Kak chlen liberal'noj partii, ya ne mogu s etim soglasit'sya. Obvinyaya sebya v sokrashchenii zhizni Bell, ne zabud', chto o starenii my znaem navernyaka tol'ko to, chto nuzhda i gore staryat lyudej bystree, chem schastlivaya zhizn', i poetomu pyshushchij schast'em yunyj mozg Belly mozhet prodlit' zhizn' ee tela daleko za predely obychnogo sroka. Esli ty sovershil prestuplenie, sotvoriv Bell takoj, kak ona est', ya blagodaren tebe za eto prestuplenie, potomu chto ya lyublyu ee takoj, kak ona est', vyjdet ona zamuzh za Parringa ili net. I ya somnevayus', chto zhenshchina, kotoraya usypila menya hloroformom, budet bespomoshchnoj igrushkoj v ch'ih by to ni bylo rukah. Mozhet byt', nam nado eshche pozhalet' Parringa. Bakster posmotrel na menya, potom potyanulsya ko mne cherez stol. On szhal ladon' moej pravoj ruki tak krepko, chto u menya hrustnuli sustavy; ya zakrichal ot boli, a potom celyj mesyac hodil s sinyakami. On izvinilsya i skazal, chto hotel vyrazit' serdechnuyu blagodarnost'. YA poprosil ego vpred' derzhat' blagodarnost' pri sebe. Posle etogo my slegka podobreli drug k drugu. Bakster nachal rashazhivat' po kuhne, ulybayas', kak vsegda, kogda on dumal o Bell i zabyval o sebe. -- Da, -- skazal on, -- podi najdi drugogo rebenka dvuh s polovinoj let, tak zhe tverdo stoyashchego na nogah, s takimi zhe uverennymi rukami i bystrym umom. Ona zapominaet vse, chto s nej proishodit, i kazhdoe slovo, kotoroe slyshit, i dazhe esli ona ne ponimaet chego-to srazu, smysl prihodit k nej pozzhe. I ya izbavil ee ot odnogo tyazhkogo perezhivaniya, kotorogo ne ispytyval sam: ona nikogda ne byla malen'koj i poetomu nikogda ne znala straha. Pripomni, Svichnet, vse stadii liliputstva, kotorye ty proshel prezhde, chem dostich' tvoego tepereshnego rosta. Gnom vysotoj v dvadcat' chetyre dyujma. |l'f vysotoj v yard. Karlik vysotoj v chetyre futa. Razve velikany, kotorye pravili mirom, kogda ty byl malen'kim, pozvolyali tebe chuvstvovat' sebya ravnym im po znacheniyu? YA sodrognulsya i skazal, chto ne vsyakoe detstvo pohozhe na moe. -- Razumeetsya, no dazhe v domah bogachej, naskol'ko ya znayu, revushchie grudnichki, zapugannye godovalye deti i unylye podrostki -- obychnoe yavlenie. CHtoby deti mogli vyterpet' vse tyagoty maloletstva, priroda nadelyaet ih gromadnoj dushevnoj gibkost'yu, i vse zhe eti tyagoty prevrashchayut ih potom v slegka nenormal'nyh vzroslyh, libo sudorozhno hvatayushchihsya za vlast', kotoroj im ran'she nedostavalo, libo, chashche, sudorozhno ot nee otshatyvayushchihsya. A Bella (pochemu ya i dumayu, chto ty byl prav, zhaleya Parringa) naryadu so vsej gibkost'yu detstva obladaet vsej stat'yu i siloj roskoshnoj zhenstvennosti. Kogda ona tol'ko otkryla glaza, ee menstrual'nyj cikl uzhe shel polnym hodom, i ona nikogda ne znala ni otvrashcheniya k svoemu telu, ni straha pered svoimi zhelaniyami. Ne projdya shkoly trusosti, kakuyu prohodyat vse malen'kie i zavisimye, ona govorit, chtoby vyrazit' svoi mysli i chuvstva, a ne chtoby ih skryt', i poetomu ne sposobna ni k kakomu zlu, rozhdaemomu licemeriem i lozh'yu, -- to est' voobshche pochti ni k kakomu zlu. Ej nedostaet tol'ko opyta, osobenno opyta v prinyatii reshenij. Parring -- ee pervoe krupnoe reshenie, no ona ne pitaet na ego schet nikakih illyuzij. Missis Dinviddi zashila dostatochno deneg v podkladku ee kostyuma, chtoby ona ne ispytyvala nuzhdy, esli oni s Parringom vdrug rasstanutsya. YA bol'she opasayus', chto ee zainteresuet kto-nibud' drugoj i vovlechet ee v avantyuru, kotoruyu my ne mozhem dazhe sebe predstavit'. Pravda, poslat' telegrammu ona umeet. -- Ee samaya bol'shaya beda, -- skazal ya (na lice u Bakstera tut zhe vyrazilos' vozmushchenie), -- eto detskoe vospriyatie vremeni i prostranstva. Korotkie promezhutki kazhutsya ej ogromnymi, no, s drugoj storony, ona pytaetsya srazu poluchit' vse, chto hochet, nezavisimo ot togo, kak daleko predmety ee zhelaniya otstoyat ot nee i drug ot druga. Ona govorila tak, slovno pomolvka so mnoj i pobeg s Parringom -- sobytiya odnovremennye. Mne ne hvatilo duhu skazat' ej, chto zakony vremeni i prostranstva eto zapreshchayut. YA dazhe ne ob®yasnil ej, chto eto zapreshchaet nravstvennyj zakon. Bakster pustilsya bylo v rassuzhdeniya o tom, chto nashi ponyatiya o vremeni, prostranstve i nravstvennosti sut' udobnye privychki, a vovse ne zakony estestva, no ya zevnul emu v lico. Za oknom rassvelo, i podali golos pticy. Skorbnye gudki sklikali rabochih na fabriki i korabel'nye verfi. Bakster skazal, chto v komnate dlya gostej mne prigotovlena postel'. YA otvetil, chto cherez dva chasa mne nado byt' na rabote i chto ya hochu tol'ko vospol'zovat'sya umyval'nikom, britvoj i rascheskoj. Idya so mnoj naverh, on proiznes: -- Kak Bella i predskazyvala v svoem pis'me, my govorim o nej, tak chto ne pereedesh' li ty ko mne? YA proshu ob etom kak ob odolzhenii, Svichnet. Obshchestva pozhilyh zhenshchin mne sejchas budet nedostatochno. -- Park-serkes gorazdo dal'she ot Korolevskoj lechebnicy, chem moya berloga na Trongejte. Kakovy tvoi usloviya? -- Besplatnaya komnata s besplatnymi zhe gazovym osveshcheniem, ugol'nym otopleniem i postel'nym bel'em. Besplatnaya stirka tvoih malomernyh rubashek, krahmalen'e vorotnichkov, chistka botinok. Besplatnye goryachie vanny. Besplatnaya kormezhka, kogda ty zahochesh' razdelit' so mnoj trapezu. -- Ot tvoej kormezhki mne, tol'ko podumayu, toshno delaetsya. -- Ty budesh' est' to zhe samoe, chto i missis Dinviddi s kuharkoj i gornichnoj, -- prostuyu, no prekrasno prigotovlennuyu pishchu. Ty smozhesh' svobodno pol'zovat'sya horoshej bibliotekoj, kotoraya posle smerti sera Kolina izryadno popolnilas'. -- A vzamen? -- V svobodnuyu minutu ty mog by pomogat' mne v klinike. Zanimayas' sobakami, koshkami, krolikami i popugayami, ty smozhesh' uznat' koe-chto novoe o tom, kak lechit' dvunogih i beskrylyh pacientov. -- Gm. YA podumayu. On ulybnulsya, kak by pokazyvaya, chto schitaet moe zamechanie pustoj demonstraciej muzhskoj nezavisimosti. On byl prav. Vecherom togo zhe dnya ya vzyal naprokat bol'shoj sunduk, ulozhil veshchi, zaplatil trongejtskomu domohozyainu eshche za dve nedeli, nanyal keb i priehal na Park-serkes so vsemi pozhitkami i instrumentami. Bakster nikak ne vyskazalsya po povodu moego poyavleniya -- prosto provel menya v moyu komnatu i podal mne telegrammu, prishedshuyu iz Londona neskol'kimi chasami ran'she. Ona glasila: "YA TT" (ya tut), -- i nikakogo imeni dal'she ne stoyalo. 11 Park-serkes, 18 Esli verno, chto trudnaya, no blagodarnaya rabota, obshchestvo umnogo nenavyazchivogo druga i udobnoe zhilishche sostavlyayut prochnejshuyu osnovu dlya schast'ya, to posleduyushchie mesyacy byli edva li ne luchshimi v moej zhizni. Sluzhanki Bakstera nachinali takimi zhe derevenskimi devushkami, kakoj byla kogda-to moya mat', i hotya vsem im teper' stalo po men'shej mere pod pyat'desyat, im, dumayu, nravilos', chto v dome zhivet sravnitel'no molodoj chelovek, kotoryj s udovol'stviem est prigotovlennuyu imi pishchu. Kak ya em, oni nikogda ne videli, potomu chto pishcha podnimalas' ko mne v stolovuyu na kuhonnom lifte, no ya chasto posylal obratno vmeste s pustymi tarelkami desheven'kij buket cvetov ili blagodarstvennuyu zapisku. YA el vmeste s Baksterom za ogromnym stolom i staralsya sadit'sya ot nego podal'she. To li vovse ne imeya podzheludochnoj zhelezy, to li imeya ee v sil'no nedorazvitom vide, on sam prigotovlyal sebe pishchevaritel'nyj sok i podmeshival ego v kazhduyu porciyu edy. Kogda ya pointeresovalsya sostavom soka, on so smushchennym vidom uklonilsya ot otveta, i mne stalo yasno, chto chast' ingredientov on izvlekaet iz sobstvennyh isprazhnenij. Zapah, donosivshijsya s ego konca stola, govoril imenno ob etom. Pozadi ego stula stoyal bufet s opletennymi butylyami dlya kislot, zakuporennymi puzyr'kami, menzurkami, pipetkami, shpricami, lakmusovymi bumazhkami, termometrami i barometrom; tam takzhe nahodilas' dis-tillyacionnaya ustanovka, sostoyashchaya iz bunzenovskoj gorelki, retorty i trubki. Ona pobul'kivala na slabom ogne v techenie vsego dnya. Inogda vo vremya edy on vdrug zamiral, perestaval zhevat' i slovno vslushivalsya v nechto otdalennoe, no pritom nahodyashcheesya vnutri ego tela. Posle sekund ocepeneniya on medlenno vstaval, ostorozhno nes svoyu tarelku k bufetu i neskol'ko minut primeshival k ede vsyakie dobavki. Na bufete lezhala tetrad', kuda kazhdye chetyre chasa on zanosil svoj pul's, chastotu dyhaniya, temperaturu, izmeneniya v himicheskom sostave krovi i limfy. Odnazhdy utrom, do zavtraka, ya polistal ee i byl oshelomlen nastol'ko, chto nikogda bol'she v nee ne zaglyadyval. Tam byli zafiksirovany ezhednevnye perepady stol' neregulyarnye, vnezapnye i rezkie, chto ih ne smog by vyderzhat' samyj sil'nyj,i zdorovyj organizm. Povsyudu chetkim, uboristym detskim i vmeste s tem tverdym pocherkom Bakstera byli vyvedeny daty i chasy, kotorye, k primeru, pokazyvali, chto vchera, kogda on so mnoj besedoval, ego nervnaya sistema ispytala potryasenie, ravnoe po sile epilepticheskomu pripadku; ya ne oshchutil togda rovno nikakoj peremeny v ego povedenii. Razumeetsya, vse eti pribory i zapisi mogli byt' i obmanom, ulovkoj, posredstvom kotoroj gadkij ipohondrik preuvelichival svoi nedugi v nadezhde pochuvstvovat' sebya sverhchelovekom. Za predelami stolovoj zhizn' na Park-serkes, 18 byla velikolepno obydennoj. Posle uzhina my lechili bol'nyh zveryushek v operacionnoj, a potom shli otdyhat' v kabinet, gde chitali, igrali v shahmaty (Bakster vsegda vyigryval), shashki (tut pochti vsegda vyigryval ya) ili kribbidzh (tut predskazat' pobeditelya bylo nevozmozhno). Po vyhodnym dnyam my vozobnovili nashi dolgie progulki i vse vremya govorili o Belle. Ona postoyanno napominala nam o sebe. Kazhdye tri-chetyre dnya prihodila telegramma, glasyashchaya: "YA TT", -- iz Amsterdama, Fran-kfurta-na-Majne, Marienbada, ZHenevy, Milana, Triesta, Afin, Konstantinopolya, Odessy, Aleksandrii, Mal'ty, Marokko, Gibraltara i Marselya. Odnazhdy mglistym noyabr'skim vecherom prishla telegramma iz Parizha: "N VLNJS". Bakster prishel v neistovstvo. On zakrichal: -- Raz ona prosit menya ne volnovat'sya, znachit, sluchilos' chto-to uzhasnoe. YA edu v Parizh. Najmu detektivov. Razyshchu ee. YA skazal: -- Podozhdi, poka ona sama ne pozovet tebya, Bakster. Dover'sya ee slovam. |to poslanie oznachaet, chto sobytie, kotoroe ogorchilo by tebya ili menya, ee ne bespokoit. Ty ne zahotel ee nevolit' i doveril ee Dankanu Parringu. Sejchas dover' ee samoj sebe. |to ubedilo ego, no ne uspokoilo. I kogda cherez nedelyu iz Parizha prishla tochno takaya zhe telegramma, on oslab duhom. V odno prekrasnoe utro, uhodya na rabotu, ya byl uveren, chto, kogda ya vernus', on uzhe uedet vo Franciyu, no, otkryv vecherom vhodnuyu dver', ya uslyshal ego gromkij vozglas s lestnichnoj ploshchadki: -- Novosti ot Belly, Svichnet! Srazu dva pis'ma! Odno ot sumasshedshego iz Glazgo, drugoe iz ee parizhskogo obitalishcha! -- CHto za novosti? -- kriknul ya, sbrasyvaya pal'to i vzbegaya naverh. -- Horoshie? Plohie? Kak ona? Kto napisal eti pis'ma? -- Novosti, v obshchem, neplohie, -- skazal on ostorozhno. -- YA by dazhe skazal, chto dela u nee idut na udivlenie horosho, hotya pobornik tradicionnoj nravstvennosti s etim by ne soglasilsya. Poshli v kabinet, i ya prochtu tebe oba pis'ma -- luchshee ostavlyu na desert. Pervoe pis'mo otpravleno iz yuzhnoj chasti Glazgo, i pisal ego sumasshedshij. My uselis' na divan. On prochel vsluh nizhesleduyushchee. PISXMO PARRINGA: SOTVORENIE SUMASSHEDSHEGO Pollokshilds, |jtaun-strigp, 41 14 noyabrya Mister Bakster! Eshche chut' bol'she nedeli nazad mne bylo by stydno obratit'sya k Vam, ser. YA togda dumal, chto moe imya na konverte vyzovet u Vas takoj pristup nenavisti, chto Vy sozhzhete pis'mo neprochitannym. Vy priglasili menya k sebe domoj po delu. YA uvidel Vashu "plemyannicu", polyubil ee, sgovorilsya s nej, uvez ee. Ne sochetavshis' brakom, my ob®ehali vsyu Evropu i sovershili kruiz po Sredizemnomu moryu kak muzh i zhena. Nedelyu nazad ya ostavil ee v Parizhe i odin vernulsya v dom moej materi v Glazgo. Esli by eti fakty stali obshchestvennym dostoyaniem, obshchestvo zaklejmilo by menya kak ot®yavlennogo negodyaya, i imenno tak do proshloj nedeli ya smotrel na sebya sam -- kak na bessovestnogo, bezotvetstvennogo shalopaya, smanivshego moloduyu krasavicu iz dobroporyadochnogo doma, ot lyubyashchego opekuna. Nyne ya stal namnogo luchshego mneniya o Dankane Parringe i namnogo, namnogo hudshego -- o Vas, ser. Videli li Vy getevskogo "Fausta", postavlennogo velikim Genri Irvingom v Korolevskom teatre Glazgo? YA videl. I byl gluboko potryasen. YA uznal sebya v etom myatushchemsya geroe, v etom uvazhaemom cheloveke iz sostoyatel'noj sredy, kotoryj prizyvaet carya preispodnej, chtoby tot pomog emu soblaznit' devushku iz prostonarod®ya. Da, Gete i Irving znali, chto Sovremennyj CHelovek -- chto Dankan Par-ring -- dvojstven po svoej suti: vozvyshennoe sushchestvo, nauchennoe vsemu blagorodnomu i mudromu, uzhivaetsya v nem s negodyaem, kotoryj tyanetsya k prekrasnomu lish' dlya togo, chtoby nizvergnut' ego i vtoptat' v gryaz'. Vot kakim ya videl sebya do proshloj nedeli. Nu i glupec zhe ya byl, mister Bakster! Slepoj, obmanutyj glupec! Da, moj roman s Belchop b''ch faustovskim s. samogo nachala, durmanyashchij aromat Zla shchekotal mne nozdri s toj samoj minuty, kogda Vy sveli menya s Vashej "plemyannicej". No kak mog ya znat', chto v |TOJ drame mne ugotovana rol' nevinnoj, doverchivoj Grethen, chto Vasha umopomrachitel'naya "plemyannica" voplotit v sebe Fausta i chto VY--DA, VY, Boglou Bishi Bakster, VY!-- Satana sobstvennoj personoj! -- Zamet' sebe, Svichnet, -- prerval chtenie Bakster, -- etot tip pishet primerno tak zhe, kak ty rassuzhdaesh', kogda nap'esh'sya. YA dolzhen starat'sya sohranyat' samoobladanie. Rovno nedelyu nazad ya, sgorbivshis', sidel v uglu vagona v ozhidanii otpravleniya, a Bella, stoya na perrone, chto-to shchebetala mne v okno. Kak vsegda, ona siyala krasotoj, izluchala etu svezhuyu, polnuyu radostnyh ozhidanij molodost', chto pokazalas' mne sovershenno novoj i v to zhe vremya draznyashche znakomoj. POCHEMU ZHE znakomoj? I tut menya osenilo: Bella vyglyadela v tochnosti tak zhe, kak v tu noch', kogda my stali lyubovnikami. I teper', na pervyj vzglyad sama dobrota (ved' ne ona, a ya skazal, chto my dolzhny rasstat'sya), ona vybrasyvaet menya von, kak stoptannuyu tuflyu ili slomannuyu igrushku, ispytav OBNOVLENIE posredstvom kogo-to eshche, kogo ya tak i ne uvidel, na kogo ona polozhila glaz utrom togo zhe dnya, ibo my priehali v Parizh: iz Marselya vsego shest' chasov nazad. V techenie etih shesti chasov ona ne vstrechalas' ni s kem, ne govorila ni s kem, krome menya i soderzhatel'nicy otelya,-- ved' ya vse vremya byl podle nee, esli ne schitat' poseshcheniya blizhajshego sobora, kotoroe zanyalo ne bol'she poluchasa, -- i za eti shest' chasov ona uspela zanovo vlyubit'sya! Voistinu dlya ved'my net nichego nevozmozhnogo. Vdrug ona skazala: -- Obeshchaj, kogda priedesh' v Glazgo, peredat' Bogu, chto mne skoro ponadobitsya svechka. YA poobeshchal, hotya poslanie pokazalos' mne libo bessmyslicej, libo ved'minskim zaklinaniem. Nastoyashchim ya vypolnyayu svoe obeshchanie. No otchego zhe, vypolniv ego, ya ne mogu protivit'sya iskusheniyu rasskazat' Vam bol'she, rasskazat' Vam vse? Otkuda eto nepreodolimoe zhelanie povedat' V A M, Mefistofel' Bakster, sokrovennye tajny moego nevinnogo i izmuchennogo serdca? Ne v tom li delo, chto Vy -- ya ubezhden -- uzhe i tak ih znaete? -- Katolicizm sposoben izlechit' ego ot bezumiya, -- zametil Bakster. -- Priobshchivshis' k tainstvu ispovedi, on perestanet dokuchat' vsem podryad svoimi zaemnymi, vtorosortnymi izliyaniyami. Videli li Vy dva goda nazad v Korolevskom teatre "Noch' oshibok" Olivera Goldsmita, velichajshego iz irlandcev, v postanovke Birtoma-Tri? Geroj -- zhivoj, umnyj, krasivyj dzhentl'men, lyubimyj tovarishchami, pooshchryaemyj starshimi, privlekatel'nyj dlya zhenshchin. U nego est' tol'ko odin nedostatok. On horosho chuvstvuet sebya v obshchestve zhenshchiny, lish' esli ona sluzhanka. S dobroporyadochnymi devushkami iz ego sobstvennogo sosloviya on derzhitsya skovanno i oficial'no, i chem krasivee i milee sobesednica, tem bolee on nelovok i tem menee sposoben ee polyubit'. V tochnosti moj sluchaj! V otrochestve u menya ne voznikalo i teni somneniya v tom, chto tol'ko zhenshchiny, zarabatyvayushchie na zhizn' trudom svoih ruk, ne ispytyvayut k Dankanu Parringu, kak on est', glubokogo otvrashcheniya, i v itoge edinstvennoj kategoriej zhenshchin, kotorye menya privlekayut, stali rabotnicy. Podrostkom ya vsledstvie etogo schital sebya kakim-to urodom. Poverite li Vy mne, esli ya skazhu, chto, postupiv v universitet, ya obnaruzhil, chto DVE TRETI studentov v tochnosti takovy? V bol'shinstve svoem oni zatem preodoleli sebya, zhenilis' na respektabel'nyh zhenshchinah i zaveli detej, no somnevayus', chto oni dejstvitel'no schastlivy. Moj instinkt okazalsya sil'nee, chem u nih, ili, vozmozhno, ya okazalsya slishkom chesten, chtoby izmenit' sebe. Goldsmitovskogo geroya v konce koncov spasaet prekrasnaya naslednica iz ego kruga -- ona pereodevaetsya sluzhankoj i podrazhaet ee govoru. Uvy, takaya schastlivaya razvyazka nevozmozhna dlya advokata iz Glazgo, rodivshegosya v XIX veke. Vsya moya lyubovnaya zhizn' protekala pod lestnicej i za kulisami moej professional'noj zhizni, i v etoj-to ubogoj obstanovke ya ispytyval te zhe vostorgi i podchinyalsya tomu zhe nravstvennomu zakonu, chto i nash shotlandskij narodnyj bard Robbi Berne. Kogda ya uveryal ocherednuyu trepeshchushchuyu krasotku, chto budu lyubit' ee vechno, ya byl sovershenno iskrenen, i, konechno zhe, ya zhenilsya by na lyuboj iz nih, ne bud' propast' mezhdu moim i ee obshchestvennym polozheniem tak velika. Moih nemnogih bednyh nezakonnorozhdennyh kutyat (prostite mne eto slovco, no na moj sluh kutyata zvuchit teplee i chelovechnee, chem deti ili malyshi,), moih nemnogih bednyh kutyat (ih bylo men'she, chem pal'cev u vas na rukah, mister Bakster, ibo moya ostorozhnost' predotvratila poyavlenie na svet mnozhestva drugih), moih nemnogih bednyh kutyat ya nikogda ne ostavlyal na proizvol sud'by. Vse oni nashli priyut v blagotvoritel'nom zavedenii moego druga Kuorriera. Vy znaete (esli chitaete "Glazgo geral'd"), chto etot vydayushchijsya filantrop pestuet takih vot neschastnyh maloletok, a potom otpravlyaet ih v Kanadu, gde oni priobshchayutsya k sel'skomu trudu v prilichnyh usloviyah na neuklonno prodvigayushchejsya k severu granice nashej imperii. Materi ih tozhe ne postradali. Ni odna iz ocharovatel'nyh sudomoek, plenitel'nyh prachek, neotrazimyh uborshchic othozhih mest ne poteryala iz-za Dankana Parringa dazhe odnogo rabochego dnya, hotya iz-za skudosti i neregulyarnosti otpuskaemogo im svobodnogo vremeni mne neredko prihodilos' uhazhivat' za neskol'kimi razom. Nevinnyj v glubine dushi, nesmotrya na gadkoe povedenie -- chestnyj v osnove, no licemer na poverhnosti, -- vot kakov byl chelovek, mister Bakster, kotorogo Vy predstavili Vashej tak nazyvaemoj plemyannice. S PERVOGO ZHE VZGLYADA ya ponyal, chto dlya etoj zhenshchiny klassovye razlichiya lisheny vsyakogo znacheniya. Hotya ona byla velikolepno odeta po poslednej mode, ona smotrela na menya tak zhe igrivo i radostno, kak sluzhanka, kotoroj sunuli polkrony i kotoruyu poshchekotali pod podborodkom za spinoj u hozyajki. Mne bylo yasno, chto ona vidit pod lichinoj advokata nastoyashchego Parringa i prinimaet ego s rasprostertymi ob®yatiyami. ZHelaya skryt' smyatenie, ya sdelalsya holoden, chto Vy mogli pripisat' durnomu vospitaniyu, no serdce moe kolotilos' tak, chto ya boyalsya, kak by Vy ne uslyshali ego stuk. V delah serdechnyh luchshe vsego idti napryamik. Ostavshis' s nej naedine, ya osvedomilsya: -- Nel'zya li budet vstretit'sya s vami eshche raz, poskoree, tak, chtoby nikto bol'she ne znal? Ona byla izumlena, no kivnula. YA sprosil: -- Okno vashej spal'ni vyhodit vo dvor? Ona ulybnulas' i kivnula. YA skazal: -- Postav'te segodnya vecherom, kogda vse lyagut spat', zazhzhennuyu svechu na podokonnik. YA prinesu lestnicu. Ona zasmeyalas' i kivnula. YA skazal: -- YA lyublyu vas. A ona v otvet: -- Odin takoj uzhe est'. I kogda Vy vernulis', mister Bakster, ona uzhe vovsyu boltala o svoem narechennom. Ee hitrost' porazila i vzbudorazhit menya. Dazhe segodnya ona kazhetsya mne neveroyatnoj. No hotya ya naivno veril, chto obmanul Vas, obmanyvat' ee ya ne pytalsya nikogda. YA povedal ej o svoih bylyh pregresheniyah s takoj polnotoj i otkrovennost'yu, na kakie v etom pis'me u menya ne hvatit ni mesta, ni reshimosti, -- I na tom spasibo! -- progovoril Boglou so sdavlennoj yarost'yu. ved' ya, slepoj duralej, veril, chto skoro my stanem muzhem i zhenoj! YA ne mog sebe predstavit' zhenshchinu iz srednego sosloviya, dvadcati s lishnim let i neravnodushnuyu k muzhchine, kotoraya NE mechtaet o zamuzhestve, tem bolee esli ona sbezhala s vozlyublennym iz doma. Nastol'ko ya byl ubezhden, chto v blizhajshem budushchem sochetayus' s Belloj brakom, chto posredstvom bezobidnogo obmana priobrel pasport, gde my byli oznacheny kak muzh: i zhena. |to dolzhno bylo oblegchit', s tochki zreniya formal'nostej, nash medovyj mesyac na kontinente, kuda ya predpolagal otpravit'sya, kak tol'ko budet zaklyuchen grazhdanskij brak. I klyanus' vsem na svete, chto moe namerenie prevratit' Bellu Bakster v Bellu Parring ne imelo nichego obshchego s koryst'yu. CHestno govorya, Vashe povedenie pri oformlenii zaveshchaniya zastavilo menya predpolozhit', chto Vam, vozmozhno, skoro predstoit otpravit'sya v mir inoj, no ya byl uveren, chto do nashego vozvrashcheniya iz poezdki Vy, vo vsyakom sluchae, dozhivete. Samoe bol'shee, chto ya nadeyalsya poluchit' ot Vas, ser, po denezhnoj chasti, -- eto skromnoe postoyannoe soderzhanie, kotoroe pozvolilo by mne obespechivat' Bellu tem zhe, k chemu ona privykla, zhivya u Vas. Neskol'ko tysyach v god hvatilo by vpolne, i, po slovam Belly, vyhodilo, chto shchedrosti Vashej v tom, chto kasaetsya ee -- zhenshchiny, kotoruyu Vy vydaete za svoyu plemyannicu, -- net predela. Vy oba, dolzhno byt', ot dushi hohotali nad tem, kak lovko udalos' menya provesti! Ibo, kogda v tot teplyj letnij vecher my sadilis' na londonskij poezd, ya predpolagal vyjti v Kilmarnoke * gde zaranee sgovorilsya s mestnym chinovnikom, chtoby tot nas vstretil, prinyal v svoem dome i sochetal brakom. Voobrazite teper' moj uzhas, kogda ne uspeli my doehat' do Krossmajlufa, kak ona zayavila, chto NE MOZHET ZA MENYA VYJTI, POTOMU CHTO POMOLVLENA S DRUGIM!!! -- No ved' eto, razumeetsya, v proshlom? -- sprosil ya. -- Naoborot, v budushchem, -- otvetila ona. -- A gde zhe v takom sluchae okazyvayus' ya? -- Zdes' i sejchas, Paren', -- i ona obnyala menya. Ona byla nastoyashchej guriej iz magometanskogo raya. YA zaplatil provodnikam, chtoby oni otdali v nashe rasporyazhenie celyj vagon pervogo klassa. Nash poezd ne byl ekspressom, tak chto on dolzhen byl sdelat' ostanovki v Kilmarnoke, Damfrise, Karlajle, Lidse i tak dalee, konchaya Uotfordom, no ya oshchushchal tol'ko dvizhenie i korotkie peredyshki nashego lyubovnogo palomnichestva. Kak muzhchina ya byl ej pod stat', no gonka byla neveroyatnaya. -- |to prichinyaet tebe bol', Svichnet? -- sprosil Bakster. -- CHitaj dal'she! -- otvetil ya, zakryv lico rukami. -- Dal'she! -- Sejchas budu, no uchti, chto on preuvelichivaet. Nakonec po gromyhan'yu koles na strelkah, pronzitel'nym gudkam i zamedlyayushchemusya ritmu dvizheniya ya pochuvstvoval, chto nash vskormlennyj uglem kon', tyazhko dysha, priblizhaetsya k ostanovke na yuzhnom konce Central'noj zheleznoj dorogi. Odevayas', ona skazala: -- Mne ne terpitsya povtorit' eto v horoshej posteli. Uverennyj, chto nashi vostorgi edineniya polnost'yu izgladili iz ee dushi chuv- stvo k drugomu, ya vnov' predlozhil ej vyjti za menya zamuzh. Ona skazala udivlenno: -- Na eto ya uzhe otvetila, razve ty zabyl? Poshli v vokzal'nyj otel', zakazhem gigantskij zavtrak. YA hochu ovsyanku, yaichnicu s vetchinoj, sosiski, kopchushki, goru podzharennogo hleba s maslom i mnogo-mnogo sladkogo goryachego chaya s molokom. I tebe tozhe nado kak sleduet podkrepit'sya! Mne dejstvitel'no neobhodim byl otel'. Nakanune byl trudnyj den', i za celye sutki ya ne somknul glaz ni na minutu. Bella, naprotiv, byla tak zhe svezha, kak do ot®ezda iz Glazgo. Podhodya k stolu registracii, ya poshatnulsya, vcepilsya v ee ruku, chtoby ne upast', i uslyshal ee slova: -- On tak ustal, bednyj moj. Pust' nam podadut zavtrak v nomer. I vyshlo tak, chto, poka Bella pogloshchala svoj gigantskij zavtrak, ya snyal pidzhak, botinki, vorotnichok i leg vzdremnut' na krovat' poverh odeyacha. Mne mnogo chego snilos', no zapomnil ya tol'ko, kak prishel v parikmaherskuyu, gde menya stala brit' Mariya Styuart. Ona pokryla moi shcheki i sheyu goryachej myl'noj penoj i tol'ko dotronulas' do menya britvoj, kak ya prosnulsya i uvidel, chto Bella i vpravdu menya breet. YA lezhal v posteli obnazhennyj, pod golovu i plechi byli podlozheny podushki, nakrytye polotencem. Bella v shelkovom pen'yuare vodila po moim shchekam ostrym koncom britvy. Uvidev, kak shiroko ya raskryl glaza, ona gromko zasmeyalas'. -- Vot, ubirayu tvoyu shchetinu, chtoby ty stal takoj zhe gladkij, milyj i krasivyj, kak vchera vecherom, Paren', -- ved' uzhe opyat' vecher. Ne glyadi na menya s takim uzhasom, ya ne pererezhu tebe gorlo! YA neschetnoe chislo raz vybrivala sherst' vokrug ran i nagnoenij u sobak, koshek i dazhe u odnoj staroj mangusty! Nu i krepko zhe ty spish'! Ni razu glaz ne otkryp, poka ya utrom tebya razdevala i zapihivala v postel'. Ugadaj, gde ya segodnya byla! V Vestminsterskom abbatstve, u madam Tyusso i na utrennem predstavlenii "Gamleta". Kakoe naslazhdenie slyshat', kak obyknovennye soldaty, princy i mogil'shchiki govoryat stihami! YA by vse vremya hotela govorit' stihami. Eshche ya videla mnogo malen'kih detej v lohmot'yah i dala im koe-chto iz deneg, kotorye pered uhodom vzyala u tebya iz karmana. Davaj-ka vytru tebe lico etim myagkim teplym polotencem i pomogu nadet' tvoj uyutnyj steganyj halat, chtoby ty mog polchasika posidet', prezhde chem snova lyazhesh', i s®est' vkusnyj uzhin, kotoryj ya zakazala, ved' nam nado podkrepit' tvoi sily, Paren'. YA vstal na nogi v tom oglushennom sostoyanii, v kakom okazyvaetsya vsyakij, kto ot istoshcheniya sil prospal slishkom dolgo i prosnulsya, kogda obychno lozhitsya spat'. Na uzhin podali vetchinu, pikuli, salat, yablochnyj pirog i dve butylki indijskogo elya. Prinesli kofejnik i postavili, chtoby ne ostyl, na trenozhnik, pod kotorym teplilsya ogon'. YA slegka ozhil, priobodrilsya i vzglyanul na moyu Sud'bu, kotoraya svernulas', kak zmejka, v pokojnom kresle cherez stol ot menya. Ona ulybnulas' mne stol' nedvusmyslenno, chto ya zatrepetal ot blagogoveniya, straha i ostrejshego zhelaniya. Ee obnazhennye plechi beleli na fone chernoj mantii raspushchennyh volos, ee myagko vzdymayushchayasya... -- Tut ya propushchu neskol'ko fraz, Svichnet, -- skazal Bakster, -- poskol'ku oni polny otvratitel'nyh preuvelichenij, dazhe po merkam samogo Parringa. Ih soderzhanie svoditsya k tomu, chto on i nasha Bella proveli etu noch' tak zhe, kak predydushchuyu v poezde, esli ne schitat' togo, chto nezadolgo do semi utra on vzmolilsya, chtoby ona pozvolila emu pospat'. Prodolzhu s etogo mesta. -- Zachem? -- sprosila ona. -- Posle zavtraka budesh' spat' skol'ko zahochesh'. YA skazala administracii, chto ty nezdorov, i oni otnosyatsya k tebe ochen' sochuvstvenno. -- YA ne hochu provesti ves' medovyj mesyac v privokzal'nom otele Central'noj zheleznoj dorogi, -- vzvyl ya, ot ogorcheniya pozabyv, chto my do sih por ne pozhenilis'. -- YA dumal, my poedem za granicu. -- Ura! -- voskliknula ona. -- Obozhayu zagranicu. Kuda snachala? V Glazgo (mne pokazalos', chto s teh por proshli gody) ya predvkushal, kak budu blazhenstvovat' s nej v tihoj malen'koj gostinice v rybackoj derevushke na poberezh'e Bretani, no teper' ya sodrognulsya ot samoj mysli, chto okazhus' s Belloj v uedinennom meste. -- V Amsterdam, -- probormotal ya i zasnul. Ona razbudila menya v desyat', uspev pobyvat' s moim bumazhnikom v byuro puteshestvij Tomasa Kuka, kupit' bilety na vechernij parohod v Gaagu, zaplatit' po schetu v otele, sobrat' nashi veshchi i spustit' ih v vestibyul'. V nomere ost lis' tol'ko moj dorozhnyj nesesser i neobhodimaya odezhda. -- YA hochu est' i spat'! Pust' mne podadut zavtrak v postel'! -- zakrichal. -- Ne volnujsya, bednyj ty moj, -- skazala ona uspokaivayushche. -- Zavtrak na podadut vnizu cherez desyat' minut, a potom ty smozhesh', skol'ko dusha pozhelaet spat' v kebe, v poezde, eshche v odnom poezde i eshche v odnom kebe. Teper' vy ponimaete, chto byla u menya za zhizn', kogda my mchalis' cherez vo Evropu i vokrug Sredizemnogo morya. Noch'yu -- chasy lihoradochnogo bdeniya v posteli s zhenshchinoj, ne znayushchej, chto takoe son; dnem ya libo dremal, libo menya veli za ruku kak oglushennogo. YA predvidel vse eto eshche do ot®ezda iz Londona i na parohode napravlyavshemsya v Gaagu, reshil, chto spasus', IZNURIV Bellu! V moih ushah uzhe razdayutsya raskaty d'yavol'skogo hohota, kotoryj eta nelepaya ideya izvergla i. Vashej otvratitel'noj glotki. Blagodarya zheleznomu napryazheniyu voli i mnozhestvu chashek krepkogo chernogo kofe ya nashel v sebe sily, peresazhivayas' s poezda hi parohod, s parohoda v keb, nosit'sya s nej po vsem samym shumnym i mnogolyudnym otelyam, teatram, muzeyam, ippodromam i -- uvy, uvy! -- igornym domam na kontinente, pokryv v odnu nedelyu chetyre strany. Ona naslazhdalas' kazhdoj minutoj puteshestviya i bleskom glaz i malen'kimi znakami nezhnosti yasno davala ponyat', chto skoro v uedinennyj chas lyubvi otblagodarit menya za vse. Moej edinstvennoj nadezhdoj ostavalos' vot chto: esli publichnye sredstva peredvizheniya i beshenoe kolovrashchenie dnya ne v sostoyanii k vecheru utomit' ee i pogruzit' v son, oni, byt' mozhet, sdelayut eto so mnoj. Tshchetnaya nadezhda! Mezhdu Belloj i prirodnym Parringom -- nizmennoj chast'yu Parringa -- voznikla prochnaya svyaz', kotoruyu moj neschastnyj izmuchennyj mozg ne mog ni razorvat', ni oslabit'. Vnov' i vnov' ya padal v postel', tochno v smertnyj son, no kogda ya v skorom vremeni probuzhdalsya, okazyvalos', chto ya laskayu ee. Podobno zhertve golovokruzheniya, kotoraya kidaetsya VPERED, v propast', vmesto togo, chtoby otshatnut'sya ot nee, ya SOZNATELXNO brosalsya v lyubovnyj tanec s ego stonami vostorga i otchayaniya, ne preryvaya ego do teh por, poka luch sveta skvoz' shchel' mezhdu stavnyami ne vozveshchal vstuplenie v chistilishche novogo dnya. V Venecii ya upal v obmorok, skatilsya po stupenyam San-Dzhordzho Madzhore v lagunu, pochuvstvoval, chto tonu, i vozblagodaril za eto Gospoda. Ochnulsya ya, kak vsegda, v posteli s Belloj. Menya mutilo ot morskoj bolezni. My nahodilis' v kayute pervogo klassa na parohode, sovershayushchem kruiz po Sredizemnomu moryu. -- Bednyj Paren', ty slishkom rezvo nachal!--skazala ona. -- Nikakih bol'she kazino i kabare! Otnyne ya stanovlyus' tvoim vrachom i predpisyvayu polnyj pokoj, krome teh chasov, kogda my vmeste v uyutnom gnezdyshke, kak sejchas. S teh por do samogo dnya moego spaseniya ya byl tryapichnoj kukloj, bezvol'noj igrushkoj v ee rukah. No lezha v posteli skol'ko vozmozhno v techenie dnya, ya v konce koncov stal potihon'ku vosstanavlivat' sily. I ya prodolzhal schitat' ee dobrym sozdaniem! Nu, hohochite zhe! HOHOCHITE!! HOHOCHITE!!! Da, da, proklyatyj Bakster, pust' ot neuderzhimogo hohota lopnut Vashi proklyatye boka! YA po-prezhnemu veril v dobrotu moego angela-izverga! Kogda ona svoej rukoj pripodnimala mne golovu, chtoby pokormit' menya s lozhechki, slezy blagodarnosti katilis' po moim shchekam. Kogda v portah, gde my shvartovalis', ona vela menya v anglijskie banki, govorila sluzhashchim, chto ee bednyazhka ne sovsem zdorov, i vodila moej rukoj, podpisyvaya chek ili pochtovyj perevod, slezy blagodarnosti katilis' po moim shchekam. Kak-to yasnym, sinim, sverkayushchim dnem my polulezhali bok o bok i ruka v ruke na papu be v shezlongah i neslis' cherez Bosfor -- po levomu bortu ot nas rasstilalas' vsya Aziya, po pravomu vsya Evropa, ili naoborot. -- Ty tol'ko v odnom horosh, Paren', -- skazala ona glubokomyslenno, -- no v etom ty uzh dejstvitel'no horosh, nastoyashchij grand monarh vel'mozha imperator lord-glavnyj-kancler prevoshoditel'stvo prezident patron provost boss i chempion. Slezy blagodarnosti katilis' po moim shchekam. YA byl nastol'ko slab i prinizhen, chto bez vsyakoj nadezhdy prodolzhal umolyat' ee vyjti za menya zamuzh:. Dazhe proizoshedshee v Gibraltare ne otkrylo mne glaza. My soshli na bereg, chtoby prodat' moi akcii "SHotlandskih vdov i sirot"* -- sdelka, speshit' s kotoroj ne sledovalo. Upravlyayushchij bankom, pomnitsya, sprosil menya nastoyatel'nym tonom, ot kotorogo u menya zabolela golova: -- Vy otdaete sebe otchet v tom, chto delaete, mister Parring? YA posmotrel na Bellu, kotoraya skazala tol'ko: -- Nam nuzhny den'gi, Paren', i ne nam odnim. YA podpisal bumagu. My vyshli iz banka, i ona povela menya cherez sady Alamedy k YUzhnomu bastionu, gde byla nasha gostinica. Vdrug pered Belloj vyrosla dorodnaya, predstavitel'naya, horosho odetaya dama i skazala: -- Kakaya udivitel'naya vstrecha, ledi Kollington, davno li vy zdes'? Pochemu srazu nas ne navestili? Vy menya pomnite? My poznakomilis' chetyre goda nazad v Kouze, na yahte princa Uel'skogo. -- CHudesno! -- voskliknula Bella. -- No ya privykla, chto menya zovut Bella Bakster, esli tol'ko ya ne s moim Parringom. -- Odnako... ved' vy, nesomnenno, supruga generala Kollingtona, kotoryj byl togda v Kouze? -- Nadeyus', chto tak! Hotya Bog govorit, chto chetyre goda nazad ya byla v YUzhnoj Amerike. CHto zhe takoe moj muzh:? On krasivee, chem vse eti unylye Parni? Vyshe rostom? Sil'nee? Bogache? -- |to kakaya-to oshibka, -- promolvit dama suho, -- hotya i naruzhnost', i golos porazitel'no shozhi. Poklonivshis', ona udalilas'. -- Vchera ya videla, kak eta zhenshchina katit v otkrytom ekipazhe, -- proiznesla Bella s zadumchivym vidom, -- i kto-to skazal, chto eto zhena starogo admirala, kotoryj pravit etoj bol'shoj gigantskoj Skaloj. Ni odin iz moih voprosov ona ne udostoila otveta. Mozhet byt', mne ee ostanovit' i zadat' ih snova? Neploho by imet' gde-nibud' zapasnogo voennogo muzha i eshche odnu familiyu vdobavok k toj, chto uzhe est', da eshche katat'sya na korolevskih yahtah. Vot kak ya uznal, chto moya Uzhasnaya Vozlyublennaya ne pomnit nichego iz svoej zhizni do katastrofy, posle kotoroj na ee golove pod volosami poyavilas' eta na udivlenie pravil'naya treshchina -- ESLI TOLXKO |TO TRESHCHINA, mister Bakster! VY-to znaete, i YA TEPERX ZNAYU, chto V DEJSTVITELXNOSTI... -- Bakster, -- prostonal ya, -- neuzheli Parring obo vsem dogadalsya? -- Parring ne dogadalsya ni o chem putnom, Svichnet. Ego hlipkij rassudok tak i ne opravilsya posle venecianskogo sryva. Slushaj dal'she. VY-to znaete, i YA TEPERX ZNAYU, chto V DEJSTVITELXNOSTI eto ved'-minskaya pechat'. Da! ZHenskaya raznovidnost' kainovoj pechati, klejmyashchaya ee nositel'nicu kak vampirshu, lemura, sukkuba i nechistuyu tvar'. Propuskayu shest' stranic nemyslimoj okolesicy i perehozhu k predposlednej stranice, gde on opisyvaet svoj priezd s Belloj v Parizh na nochnom poezde. U nih opyat' tugo s den'gami, i oni ne hotyat tratit'sya na keb. Oni idut po pustym eshche ulicam, vstrechaya tol'ko gromadnye musornye furgony. Cvet neba molochnoseryj, vozduh svezh, chirikayut vorob'i. Bell v vostorge ot vsego, chto ona vidit, hotya ona neset ves' ih bagazh -- na kazhdom pleche po tyazhelomu sakvoyazhu. Parring idet nalegke. Fizicheski on uzhe dostatochno okrep, no boitsya priznat'sya v etom Belle, chtoby (ya citiruyu) ona vnov' ne vypila iz menya vsyu muzhskuyu silu. Slushaj dal'she. Ulica YUshett -- eto uzen'kaya ulochka okolo reki. Tam my uvideli malen'kij otel', dovol'no shumnyj dlya takogo rannego utra. Oficiant sosednego kafe uzhe rasstavlyal na trotua