|to vopros igry po pravilam." "CHto chertovski slozhnaya shtuka, kogda sama igra razvalivaetsya na chasti. Krome togo, v celom mire ne sushchestvet dushi, kotoraya by znala eti pravila. Vse professora Garvarda i Jela Vam ih ne skazhut." Mellinson otvetil s nekotorym prezreniem: "YA imeyu v vidu neskol'ko prostyh pravil obychnogo povedeniya." "Vashi ponyatiya obychnogo povedeniya vidimo ne vklyuchayut v sebya upravlenie trestovymi kompaniyami." Kanuej pospeshil vmeshat'sya. "Nam luchshe ne sporit'. YA niskol'ko ne vozrazhayu sravneniyu mezhdu Vashimi delami i moimi. Bez somneniya, my vse v poslednee vremya praktikovali slepye polety, v bukval'nom i drugih smyslah. No sejchas vazhno to, chto my zdes', v to vremya, - i zdes' ya soglashus' s Vami - kogda mogli by s legkost'yu okazat'sya pered tem, chto by vyzvalo kuda bol'she roptanij. Interesno, esli podumat', chto iz chetyreh lyudej vybrannyh sluchaem i pohishchennyh za tysyachi mil', troe dolzhny byli najti v etom vozmozhnost' udovletvoreniya. Vy ishchete lecheniya pokoem i mesto ukrytiya, Miss Brinklou sleduet zovu obratit' yazychnikov Tibeta v Hristinastvo." "Kto zhe tot tretij chelovek, kotorogo ty schitaesh'?" prerval Mellinson. "Ne ya, nadeyus'?" "YA vklyuchil sebya," otvetil Kanuej. "I moya sobstvennaya prichina yavlyaetsya, navernoe, samoj prostoj -- mne prosto nravitsya zdes'." I dejstvitel'no, spustya nekotoroe vremya pustivshis' v to, chto stalo ego obychnoj uedinennoj vechernej progulkoj vdol' terrasy ili ryadom s bassejnom lotosa, on chuvstvoval udivitel'noe sostoyanie fizicheskogo i umstvennogo pokoya. |to bylo absolyutnoj pravdoj; emu na samom dele nravilos' byt' v SHangri-La. Atmosfera monastyrya uspokaivala, togda kak tajna ego vnosila vozbuzhdenie, i v celom obshchee sostoyanie bylo soglasovannym. Uzhe neskol'ko dnej on postepenno i s ostorozhnost'yu podhodil k lyubopytnomu zaklyucheniyu o lamazeri i ego zhitelyah; ego mozg byl vse eshche zanyat etim, hotya gluboko vnutri on ostavalsya nevozmutimym. Slovno matematik nad slozhnoj problemoj on byl v volneniyah nad neyu, no volneniyah spokojnyh i professional'nyh. CHto kasaetsya Brajanta, kotorogo on vse ravno reshil schitat' i nazyvat' Barnard, to vopros o ego podvigah i lichnosti mgnovenno ushel na zadnij plan, krome razve odnoj frazy -- "sama igra razvalivaetsya na chasti." Kanuej pojmal sebya na tom, chto vozvrashchalsya i povtoryal ee s bolee shirokim znacheniem chem to, navernoe, predpolagal sam amerikanec; on chuvstvoval chto eto bylo pravdoj ne tol'ko otnositel'no Amerikanskogo bankovogo dela i upravleniya trestovoj kompaniej. Ona podhodila Baskulu i Deli i Londonu, vedeniyu vojny i stroitel'stvu imperii, konsul'stvam, torgovym konsessiyam i zvanym obedam v Pravitel'stennom Dome; von' razlozheniya stoyala nad vsem, chto nazyvalos' mirom, i konec Barnarda byl, navernoe, vsego lish' luchshe dramatizirovan chem ego sobstvennyj. Vsya eta igra bez somneniya, byla razvalivayushchejsya na chasti, no k schast'yu, igroki, kak pravilo, ne byli brosheny pod sud za te chasticy, kotorye oni ne sumeli sohranit'. V etom otnoshenii finansistam prosto ne povezlo. No zdes', v SHangri-La, vse nahodilos' v glubokom pokoe. V bezlunnom nebe polnost'yu zazhzheny byli zvezdy, i blednoe sinee siyanie stoyalo nad kupolom Karakala. Kanuej oshchutil, chto esli by po kakoj-libo smene plana provodniki iz vneshnego mira yavilis' by tot chas zhe, on by daleko ne byl vne sebya ot radosti lishayas' intervala ozhidaniya. Tak zhe kak i Barnard, podumal on s vnutrennej ulybkoj. |to bylo dejstvitel'no zabavno; i tut on vnezapno ponyal, chto Barnard vse eshche emu nravilsya, inache on ne nashel by eto zabavnym. Kakim-to obrazom poterya sta millionov dollarov byla slishkom bol'shoj dlya togo chtoby kinut' cheloveka za reshetku; bylo by proshche esli by on ukral paru chasov. Posle vsego, kakim obrazom kto-nibud' mog poteryat' sto millionov? Mozhet byt', lish' v tom smysle, v kotorom kabinetnyj ministr mog by vo vseuslyshanie ob®yavit', chto on "otdal Indiyu." I zatem snova on zadumalsya o tom momente kogda pokinet SHangri-La vmeste s idushchimi nazad provodnikami. On predstavil dlinnyj tyazhelyj put', i eto okonchal'noe mgnovenie pribytiya v bungalo kakogo-nibud' plantatora v Sikkime ili Baltistane -- mgnovenie, kotoroe, on chuvstvoval, dolzhno bylo byt' goryachechno radostnym, no budet, skorej vsego, nemnogo razocharovyvayushchim. Potom pervye rukopozhatiya i predstavleniya; pervye porcii spirtnogo na verandah klubov; bronzovye ot solnca lica glyadyashchie na nego s edva skryvaemym nedoveriem. V Deli, bez somneniya, interv'yu s Viceroy i C.I.C, salaamy lakeev v tyurbanah; beskonechnye otchety nuzhdayushchiesya v podgotovke i otpravke. Mozhet byt', vozvrashchenie v Angliyu i Uajtholl; nastol'nye igry na P.&O.; vyalaya kist' pomoshchnicy sekretarya; gazetnye interv'yu; tyazhelye, izdevayushchiesya, seksual'no golodnye golosa zhenshchin -- "A eto dejstvitel'no pravda, gospodin Kanuej, chto Vy byli v Tibete?..." Ne bylo somneniya lish' v odnoj veshchi: po krajnej mere na celyj sezon u nego budet vozmozhnost' vkusheniya svoego rasskaza. No poluchit li on ot etogo udovol'stvie? On vspomnil predlozhenie zapisannoe Gordonom v ego poslednie dni v Kartoume -- "YA by skoree zhil kak Dervish s Mahdi, nezheli kazhdyj vecher uzhinat' vne doma v Londone." Kanuej imel otvrashchenie menee opredelennogo haraktera -- odno lish' predchuvstvie, chto rasskazyvat' istoriyu v proshedshem vremeni budet ne tol'ko nevynosimo skuchno, no i nemnogo grustno. Vnezapno, v razgare ego razmyshlenij, on pochuvstvoval priblizhenie CHanga. "Gospodin," nachal kitaec svoim medlennym shepotom slegka uskoryayas' po mere togo, kak on govoril, "ya gorzhus' byt' poslannikom vazhnoj vesti..." To est', provodniki taki prishli ran'she svoego chasa, byla pervaya mysl' Kanuejya; stranno, chto on tak nedavno dolzhen byl ob etom dumat'. Emu stalo ne po sebe ot togo, chto on tol'ko napolovinu byl gotov k etomu. "Itak?" on sprosil. CHang byl v sostoyanii pochti togo vozbuzhdeniya, kotoroe, kazalos', bylo dlya nego fizicheski vozmozhnym. "Moj dorogoj gospodin, ya pozdravlyayu Vas," on prodolzhil. "I ya schastliv podumat' chto v kakoj-to mere sam yavlyayus' vinovnikom -- tol'ko posle moih nastojchivyh i povtoryaemyh rekomendacij Vysshij iz Lam prinyal svoj reshenie. On zhelaet nemedlenno uvidet' Vas." Vzglyad Kanuejya vyrazhal nasmeshku. "Vy vedete sebya menee soglasovanno chem obychno, CHang. CHto sluchilos'?" "Vysshij iz Lam poslal za Vami." "YA sobirayus'. No k chemu vsya eta speshka?" "Potomu, chto eto udivitel'no i besprecedentno -- dazhe ya posle svoih pobuzhdenij eshche ne ozhidal etogo. Dve nedeli ne proshlo s momenta Vashego pribytiya, i Vy dolzhny byt' prinyaty im! Nikogda podobnoe ne sluchalos' tak skoro!" "YA, znaete li, vse eshche kak v tumane. YA uvizhu Vashego Vysshego iz Lam -- ya horosho eto ponimayu. No est' li chto-nibud' eshche?" "Neuzheli etogo ne dostatochno?" Kanuej rassmeyalsya. "Vpolne, ya uveryayu Vas -- ne schitajte menya nevezhlivym. Buduchi otkrovennym, v moej golove ponachalu bylo sovsem drugoe. Odnako sejchas eto ne imeet znacheniya. Konechno, ya dolzhen byt' kak pol'shchen tak i udostoin chesti poznakomit'sya s etim gospodinom. Kogda naznachena vstrecha?" "Sejchas. Menya pozvali privesti Vas k nemu." "Ne pozdno li?" "Ne imeet znacheniya. Moj dorogoj gospodin, Vy skoro pojmete mnogie veshchi. I mogu ya dobavit' svoe sobstvennoe udovol'stvie v tom, chto sej interval -- vsegda nelovkij -- sejchas podoshel k koncu. Pover'te mne, v stol'kih situaciyah otkazyvaya Vam v informacii ya chuvstvoval sebya nelovko, chrezvychajno nelovko. YA rad obnaruzhit' to, chto podobnaya nepriyatnost' bol'she nikogda ne budet neobhodimoj." "Vy strannyj chelovek, CHang," otvetil Kanuej. "Odnako, davajte zhe tronemsya, i ne perezhivajte o dal'nejshih ob®yasneniyah. YA polnost'yu gotov i blagodaren Vam za milye zamechaniya. Vedite." CHast' sed'maya. Soprovozhdaya CHanga cherez pustye dvoriki, Kanuej byl dovol'no spokoen, odnako za ego maneroj derzhat'sya skryvalos' intensivno rastushchee neterpenie. Esli slova kitajca chto-nibud' znachili, to on nahodilsya na poroge otkrytiya; skoro stanet ponyatnym, byla li ego teoriya, vse eshche sformirovannaya napolovinu, bolee veroyatnoj, chem eto kazalos'. Krome togo, bez somneniya sama beseda budet interesnoj. V svoe vremya Kanuej vstrechalsya so mnogimi strannymi vlastitelyami, i bespristrastno interesuyas' imi, kak pravilo, byl pronicatelen v svoih ocenkah. On takzhe imel sposobnost' bez zastenchivosti upotreblyat' vezhlivye vyrazheniya na teh yazykah, kotorye v dejstvitel'nosti sovsem malo znal. Hotya v nyneshnem sluchae, skorej vsego, on budet polnym slushatelem. On zametil, chto vel ego CHang cherez komnaty, do etogo nikogda im ne vidanye, i vse oni byli sumrachnye i prekrasnye pri svete fonarikov. Zatem kruchenaya lestnica podnimalas' k dveri v kotoruyu kitaec postuchal, i tibetskij prisluzhnik s takoj gotovnost'yu otkryl ee, chto u Kanuejya vozniklo podozrenie, chto tot stoyal za nej. |ta chast' lamazeri, na ego verhnem yaruse, byla ukrashena s ni men'shim vkusom chem i vse ostal'nye ego chasti, no chto mgnovenno porazhalo, bylo suhoe, pokalyvayushchee teplo, kak esli by vse okna byli plotno zatvoreny i na polnuyu moshch' rabotala nekaya raznovidnost' paro-nagrevayushchego apparata. Po mere togo kak on dvigalsya dal'she, stanovilos' vse bolee dushno, do teh por poka CHang ne ostanovilsya okolo dveri kotoraya, esli doveryat' oshchushcheniyam tela, vpolne mogla by vesti v Tureckuyu banyu. "Vysshij iz Lam," prosheptal CHang, "primet Vas odnogo." On otkryl dver' chtoby Kanuej voshel, i zatem prikryl ee s takoj ostorozhnost'yu, chto uhod ego byl pochti nezameten. Kanuej stoyal v nereshitel'nosti, vdyhaya znojnyj, i nastol'ko polnyj sumerek vozduh, chto ponadobilos' neskol'ko sekund chtoby glaza ego privykli k temnote. Zatem u nego medlenno stalo skladyvat'sya vpechatlenie zakrytoj temnymi shtorami zhiloj komnaty s nizkimi potolkami, prosto meblirovanoj stolom i kreslami. Na odnom iz nih sidel malen'kij, blednyj, morshchinistyj chelovek, brosayushchij nepodvizhnuyu ten' i proizvodyashchij effekt uvyadayushchego antichnogo porterta v chiaroscuro[2]. Esli by sushchestvovalo takoe ponyatie kak prisutstvie otdelennoe ot dejstvitel'nosti, to eto i byl primer ego, ukrashennyj klassicheskim sanom - bolee emanaciya nezheli atribut. Kanuejya zanimalo ego sobstvennoe napryazhennoe vospriyatie situacii, i voznikal vopros, pradivo li ono ili vsego lish' reakciya na bogatoe, sumerechnoe teplo; pod vzglyadom antichnyh glaz u nego zakruzhilas' golova, on sdelal neskol'ko shagov vpered i ostanovilsya. Ochertaniya sidyashchego na stule stali menee smutny, odnako vryad li bolee material'ny; eto byl nebol'shoj starik v kitajskom oblachenii, skladki i otdelka kotorogo svisali s ego ploskogo istoshchennogo tela. "Vy -- gospodin Kanuej?" prosheptal on na blestyashchem anglijskom. Golos starika priyatno uspokaival, dotragivayas' nezhnejshej melanholiej opuskayushchejsya na Kanuejya strannym blazhenstvom; hotya vnutrennij skeptik snova sklonilsya k obvineniyu temperatury. "Da," on otvetil. Golos prodolzhal. "Mne priyatno Vas videt', gospodin Kanuej. YA poslal za Vami potomu, chto polagayu vmeste my mogli by neploho pobesedovat'. Prisazhivajtes', pozhalujsta, ryadom so mnoj i otbros'te lyubye strahi. YA - staryj chelovek i nikomu ne mogu prichinit' zla. " Kanuej otvetil: "Byt' prinyatym Vami - dlya menya - znak chesti." "Blagodaryu Vas, dorogoj moj Kanuej, soglasno vashej anglijskoj manere ya dolzhen obrashchat'sya k Vam takim obrazom. Kak ya uzhe skazal, dlya menya eto bol'shoe udovol'stvie. Moe zrenie slabo, no pover'te, ya mogu videt' Vas moim umom tak zhe horosho kak i glazami. Vam bylo udobno v SHangri-La s momenta Vashego pribytiya, ya veryu?" "CHrezvychajno." "YA rad. CHang, bez somneniya, ochen' staralsya dlya Vas. Dlya nego eto takzhe bylo bol'shim udovol'stviem. S ego slov, u Vas vozniklo mnogo voprosov naschet samogo obshchestva i ego del?" "Mne dejstvitel'no eto interesno." "V takom sluchae, esli Vy v sostoyanii razdelit' so mnoj nekotoroe vremya, ya s udovol'stviem dam Vam kratkij obzor nashih osnov." "Net nichego, za chto by ya mog blagodarit' bol'she." "YA tak i predpolagal -- i nadeyalsya...No prezhde vsego, pered nashej lekciej..." On sdelal legchajshij vzmah rukoj, i v tot zhe moment, s pomoshch'yu kakogo sposoba prizyva Kanuej opredelit' ne mog, yavilsya prisluzhnik dlya prigotovleniya elegantnogo rituala chaepitiya. Krohotnye, yaichnoj skorlupy chashy s pochti bescvetnoj zhidkost'yu byli postavleny na lakirovannyj podnos; Kanuej, kotoromu ceremoniya byla izvestna, ni v koem raze ne preziral ee. Golos vozobnovilsya: "To est' Vy znakomy s nashimi poryadkami?" Sleduya impul'su, kotoryj on ne mog podvergnut' analizu i ne hotel kontrolirovat', Kanuej otvetil: "YA zhil v Kitae v techenii neskol'kih let." "Vy CHangu ne govorili?" "Net." "Togda chem ya zasluzhil eto?" Kanuej redko teryalsya v ob®yasneniyah svoih sobstvennyh motivov, no v etom sluchae ne mog pridumat' ni edinoj prichiny. V konce koncov on otvetil: "Buduchi otkrovennym, u menya net ni malejshego predstavleniya, krome togo, chto ya, dolzhno byt', hotel soobshchit' Vam eto." "Bez somneniya, luchshaya iz vseh prichin mezhdu temi, kto sobiraetsya stat' druz'yami...A sejchas skazhite mne, razve eto ne delikatnyj aromat? CHai Kitaya mnogochislenny i blagouhanny, no etot, osobo proizvodimyj nashej sobstvennoj dolinoj, na moj vzglyad, ne ustupit ni odnomu iz nih." Kanuej podnes chashu k gubam i poproboval. Tonkij, neulovimyj, uskol'zayushchij vkus, prizrachnyj buket, ne zhivushchij na yazyke, a, skoree, poseshchayushchij ego. On skazal: "Udivitel'nejshij, i takzhe dovol'no dlya menya novyj." "Da, kak i bol'shinstvo trav nashej doliny, dragocennyj i nepovtorimyj. Konechno, vkushat' ego nuzhno medlenno -- ne tol'ko s blagogoveniem i lyubov'yu, no i dlya polnogo izvlecheniya stepeni udovol'stviya. Znamenityj urok etot my mozhem pozaimstvovat' u Kou Kai Tchou, kotoryj zhil okolo pyatnadcati stoletij nazad. Kushaya kusochek saharnogo trosnika, on vsegda ne reshalsya dostich' ego sochnoj vnutrennosti, ob®yasnyaya -- "YA postepenno vvozhu sebya v kraj udovol'stvij." Izuchali li Vy znamenityh Kitajskih klassikov?" Kanuej otvetil, chto nemnogo znal nekotoryh iz nih. Emu bylo izvestno, chto soglasno etiketu, otvlechennyj razgovor budet prodolzhat'sya do teh por, poka ne unesut chajnye chashi, no, ne smotrya na sil'noe zhelanie uslyshat' istoriyu SHangri-La, on daleko ne nahodil ego razdrazhayushchim. Bessporno, v nem samom bylo nekotoroe kolichestvo togo chuvstva neohoty, kotorym obladal Kou Kai Tchou. Nakonec byl podan signal, snova zagadkoj myagko voshel i vyshel prisluzhnik, i bolee bez vstuplenij Vysshij iz Lam SHangri-La nachal: "Skorej vsego, dorogoj moj Kanuej, v obshchih chertah Vam izvestna istoriya Tibeta. YA proinformirovan CHangom, chto Vy dostatochno pol'zovalis' nashej bibliotekoj, i u menya net somnenij, chto skudnye, no chrezvychajno interesnye letopisi etih oblastej byli Vami izucheny. V lyubom sluchae Vam budet izvestno, chto Nestorianskoe Hristianstvo bylo shiroko rasprostraneno v Azii v Srednie Veka, i chto pamyat' o nem ostavalas' dolgoe vremya posle ego fakticheskogo upadka. V semnadcatom stoletii vozrozhdenie Hristianstva pobuzhdeno bylo samim Rimom cherez obshchestva geroicheskih Iezuitskih missionerov, stranstviya koih, esli ya mogu pozvolit' sebe zametit', kuda bolee interesny dlya chteniya chem skitaniya Svyatogo Paula. Postepenno utverzhdenie cerkvi proizoshlo na ogromnoj territorii, i vydayushchimsya faktom, v kotorom segodnya mnogie evropejcy ne otdayut sebe otcheta, yavlyaetsya to, chto na protyazhenii tridcati vos'mi let v samoj Laze sushchestvovala Hristianskaya missiya. Odnako, bylo eto ne iz Lazy, a iz Pekina v godu 1719, chto chetvero monah Kapuchin otpravilis' na poiski ostatkov Nestorianskoj very, kotoraya vse eshche mogla byt' sohranena v glubine strany. "V techenii mnogih mesyacev oni stranstvovali na yugo-vostok, po Lanchou i Koko-Nor, stalkivayas' s trudnostyami, kotorye Vy horosho mozhete sebe predstavit'. V doroge troe iz nih umerli, i chetvertyj byl blizok k smerti, kogda po vole sluchaya nabrel on na kamenistoe ushchel'e, chto yavlyaetsya segodnya edinstvennym real'nym podhodom v dolinu Sinej Luny. K ego udivleniyu i radosti, nashel on tam procvetayushchee, druzhelyubnoe obshchestvo pervym zhestom kotorogo bylo to, chto ya vsegda schital nashej drevnejshej tradiciej -- gostepriimstvo k neznakomcam. Bystro on vosstanovil zdorov'e i pristupil k propovedovaniyu svoej missii. Lyudi eti byli Buddisty, no pri zhelanii uslyshat' ego, i imel on sravnitel'nyj uspeh. Byl tam antichnyj lamazeri, sushchestvuyushchij togda na etom samom gornom vystupe, no nahodilsya on v sostoyanii razlozheniya, kak fizicheskogo tak i duhovnogo; i po tomu, kak plody truda Kapuchina rosli, zachal on ideyu na tom zhe velikolepnom meste vystroit' Hristianskij monastyr'. Pod ego nablyudeniem proizoshla pochinka i bol'shaya rekonstrukciya staryh postroek, i v godu 1734 on sam poselilsya tam pyatidesyati treh let ot rodu. "A sejchas razreshite mne povedat' Vam bol'she ob etom cheloveke. Imya ego bylo Perrault, i po rozhdeniyu on byl Lyuksemburzhec. Do posvyashcheniya sebya Dal'nevostochnym Missiyam on uchilsya v Parizhe, Bolon'i, i byl shkolyarom v nekotorom rode. Sushchestvuet neskol'ko zapisej rannego perioda ego zhizni, kotoryj, odnako, dlya cheloveka ego vozrasta i professii, neobychnym nel'zya nazvat' ni po kakim merkam. On lyubil muzyku i iskusstva, imel osobuyu sklonnost' k yazykam, i do toj pory, poka opredelilsya v prizvanii, uspel vkusit' vse izvestnye udovol'stviya mira. U Malplaquet[3] srazhalis' v goda ego yunosti, i s sobstvennogo opyta on znal uzhasy vojny i vtorzhenij. On byl krepok fizicheski; v techenii svoih pervyh let, kak i lyuboj drugoj chelovek, on rabotal svoimi rukami, vozdelyval sobstvennyj sad, uchilsya u zhitelej tak zhe kak i obuchal ih. Vnutri doliny obnaruzhil on mestorozhdeniya zolota, no iskusheniya v nih dlya nego ne bylo; mestnye rasteniya i travy zanimali ego bol'she i glubzhe. On byl prost i ni skol'ko ne fanatichen; protivilsya poligamii, no ne videl prichin napadat' na lyubimuyu vsemi yagodu tangatse. YAgode etoj pripisyvalis' medicinskie kachestva, no populyarnost' ee byla glavnym obrazom v effektah slabogo narkotika. Nado skazat', chto Perrault sam pristrastilsya k nej; i bylo to ego sposobom prinimat' ot mestnoj zhizni vse, chto ona predlagala i on nahodil priyatnym i bezvrednym, i vzamen tomu daval on duhovnoe bogatstvo Zapada. Asketom on ne byl, vse, chto bylo v mire horoshego, prihodilos' emu po vkusu, i s ostorozhnost'yu uchil on svoih obrashchennyh kak katehizmam tak i prigotovleniyu pishchi. Mne hochetsya chtoby u Vas slozhilos' vpechatlenie ochen' iskrennego, zanyatogo, obrazovannogo i prostogo cheloveka polnogo entuziazma, kotoryj vmeste s obyazannostyami svyashchennika ne prenebregal nadet' rabochij kostyum i pomoch' v stroitel'stve etih samyh komnat. I bessporno, rabota eta byla ogromnoj slozhnosti, pobedit' kotoruyu ne moglo nichto krome uporstva ego i gordosti. YA govoryu gordost', potomu kak v samom nachale eto i byl ego osnovnoj motiv -- gordost' sobstvennoj very, kotoraya privela k resheniyu, chto raz Gautama mog vdohnovit' lyudej vystroit' hram na utese SHangri-La, Rim byl v sostoyanii sdelat' ne men'shee. "No vremya shlo, i sovershenno prirodnym bylo to, chto postepenno motiv etot dolzhen byl ustupit' mesto stremleniyam bolee spokojnym. Sopernichestvo, posle vsego, est' dyhanie yunosti, a ko vremeni stanovleniya monastyrya Perrault uzhe imel tyazhest' vozrasta. Vy dolzhny pomnit', chto po strogoj ocenke, rabotal on neregulyarno; hotya na togo, ch'i duhovnye nastavniki nahodyatsya na rasstoyanii izmeryaemom godami nezheli milyami, nekotoraya svoboda vpolne mozhet byt' rasprostranena. Pravda, lyudi doliny da i sami monahi somnenij nikakih ne imeli, lyubili ego i slushalis', i s godami stali blagogovet' pered nim. Privychkoj ego bylo vremya ot vremeni otsylat' otchety episkopu Pekina, no chasto otchety eti tak i ne dostigali ego; i potomu kak podrazumevalos', chto goncy pali zhertvami trudnoj i opasnoj dorogi, Perrault vse bol'she sklonyalsya k tomu, chto ne hotel riskovat' ih zhizn'yu, i gde-to posle serediny stoletiya ostavil eto delo. Hotya neskol'ko rannih poslanij vse zhe dolzhny byli dojti, i nad deyatel'nost'yu ego navislo somnenie, ibo v godu 1769 neznakomec dostavil pis'mo, pisannoe dvenadcat' let nazad, v kotorom Perrault prizyvalsya v Rim. "Dovedis' prikazu dostich' ego vovremya, bylo by Perraultu bol'she semidesyati, no po tomu kak prishlo pis'mo, emu bylo vosem'desyat devyat'. Dolgaya doroga cherez plato i gory byla nemyslima, on nikogda ne smog by perenesti poryvistye vetra i zhutkij holod neobitaemoj zemli vne doliny. I potomu vyslal on vezhlivyj otvet s ob®yasneniem situacii; no o tom, pereseklo li poslanie pregradu ogromnoj gornoj cepi, dannyh nikakih ne sushchestvuet. "I ostalsya Perrault v SHangri-La; i prichinoj bylo ne ego prezrenie k komandam svyshe, a lish' fizicheskaya nemoch' ih vypolnit'. On byl staryj chelovek, i v lyubom sluchae, smert' by, skoro, polozhila konec emu i ego oshibkam. K tomu vremeni v uchrezhdenii im obosnovannom stali proishodit' neulovimye peremeny. Pechal'nyj fakt, no v dejstvitel'nosti vryad li neveroyatnyj; mozhno li ozhidat', chto odin chelovek bez kakoj-libo pomoshchi, s kornem i bez sleda vyrvet tradicii i obychai celoj epohi? Ni odin iz tovarishchej s Zapada ne byl s nim ryadom chtoby uderzhat' povod'ya, kogda ruka ego stanovilos' slaboj; mozhet, samo stroitel'stvo v meste stol' drevnej, otlichnoj pamyati, bylo oshibkoj. Slishkom uzh mnogo trebovalos'; no ne bylo by eshche bol'shim ozhidat' ot sedovolosogo veterana, kotoromu tol'ko chto pereshlo za devyanosto, osoznaniya sdelannoj im oshibki? Slishkom on star byl i schastliv. Posledovateli byli posvyashcheny emu dazhe togda, kogda zabyli ego uchenie, a ot lyudej doliny poluchal on takoe pochtitel'noe vnimanie, chto s rastushchej legkost'yu proshchal im vozvrashchenie k prezhnim tradiciyam. On vse eshche byl aktiven, i sposobnosti ego otlichalis' udivitel'noj ostrotoj. V vozraste devyanosta vos'mi let on pristupil k izucheniyu Buddistskih pisanij ostavlennyh v SHangri-La predydushchimi obitatelyami, v stremlenii posvyatit' ostatok dnej napisaniyu knigi attakuyushchej Buddizm s tochki zreniya pravoslaviya. Zadachu svoyu on taki vypolnil (u nas imeetsya polnyj manuskript), odnako ataka byla ochen' myagkoj, tak kak k tomu vremeni on dostig krugloj figury stoletiya -- vozrast v kotorom samye rezkie edkosti sklonny k obescvechivaniyu. "V eto vremya, kak Vy mozhete voobrazit', velikoe chislo rannih ego posledovatelej umerlo, i potomu kak teh, kto prishel im na smenu, bylo nemnogo, kolichestvo zhitelej pod vliyaniem starogo Kapuchina sokrashchalos' stabil'no. S vos'midesyati v odno vremya, ono umen'shilos' k dvum desyatkam, zatem edva naschityvalo dyuzhinu, bol'shinstvo iz kotoryh byli ochen' stary. ZHizn' Perraulta prevratilas' v spokojnoe, tihoe ozhidanie smerti. On byl slishkom star dlya boleznej i nedovol'stv, lish' vechnyj son mog pretendovat' na nego teper', i on ne boyalsya. Po dobrote svoej lyudi doliny davali emu edu i odezhdu, ego biblioteka obespechivala ego rabotoj. On stal dejstvitel'no hrupkim, odnako vse eshche hranil energiyu dlya raboty v svoem kabinete; ostatok svoih spokojnyh dnej provodil s knigami, vospominaniyami i myagkimi vostorgami narkotika. Razum ego ostavalsya udivitel'no yasnym, do takoj stepeni, chto on dazhe pustilsya v izuchenie opredelennyh misticheskih zanyatij, nazyvaemyh indijcami jogoj, i baziruemyh na mnozhestve osobyh vidov dyhaniya. Dlya cheloveka takogo vozrasta podobnoe zanyatie mozhet byt' ochen' opasnym, i tomu skoro prishlo podtverzhdenie, tak kak v tot nezabyvaemyj 1789 god na dolinu upala novost', chto Perrault, nakonec, byl blizok k smerti. "On lezhal v etoj komnate, dorogoj moj Kanuej, iz okna kotoroj neyasnoe beloe pyatno -- vse, chto upavshee ego zrenie pozvolyalo videt' ot Karakala -- podnimalos' pered ego glazami; no on takzhe mog videt' razumom; on mog predstavit' chetkie nesravnimye ochertaniya kotorye pol-veka nazad uvidel vpervye. I zdes' zhe posetil ego strannyj parad mnogih sobytij vsej ego zhizni, gody puteshestvij cherez pustyni i gornye urovni, ogromnye tolpy zapadnyh gorodov, zvon i siyanie Malborovskih vojsk. Slovno belosnezhnaya tish' stal pokoen razum ego; on byl gotov, soglasen i rad smerti. On sobral svoih druzej i prisluzhnikov vokrug sebya i poproshchalsya s nimi; posle etogo sledovala ego pros'ba ostat'sya odnomu na vremya. I bylo to v tom odinochestve, s osedayushchim telom i razumom podnimayushchimsya k blazhenstvu, v koem nadeyalsya on otdat' svoyu dushu...no tak ne sluchilos'. V techenii mnogih nedel' lezhal on bez dvizheniya i slova, i zatem nachal prihodit' v sebya. Emu bylo sto vosem' let." Na mgnovenie shepot prekratilsya, i Kanuej, chut' poshelohnovshis', podumal, chto Vysshij iz Lam s beglost'yu perevodil s otdalennogo lichnogo sna. Nakonec on prodolzhil: "Kak i drugie, kto dolgo ozhidal na poroge smerti, Perrault byl odaren vazhnym videniem, kotoroe prines s soboj v etot mir, i pozdnee ob etom videnii dolzhno byt' skazano bol'she. Sejchas zhe ya ogranichu sebya povedeniem ego i dejstviyami, chto byli dejstvitel'no udivitel'ny. Potomu kak vmesto togo, chtoby vyzdoravlivat' v prazdnosti, kak togo ozhidalos', on predalsya nemedlenno strogoj discipline interesno kombiniruemoj s potvorstvom narkotiku. Priminenie ego v sochetanii s praktikoj glubokogo dyhaniya - razve to ne rezhim priglashayushchij smert'? -- no da fakty ostayutsya temi, chto kogda v 1794 poslednij iz monahov umer, Perrault byl vse eshche zhiv. "Esli by v SHangri-La sushchestvoval kto-nibud' s dostatochno iskazhennym chuvstvom yumora, eto moglo by pochti prinesti ulybku: morshchinistyj Kapuchin, takoj zhe vethij kakim on byl let s dyuzhinu, vovlechennyj uporno v razvityj im sekretnyj ritual; odnako dlya lyudej doliny on skoro pokrylsya tajnoj, otshel'nik sverhestestvennyh sil, zhivushchij v uedinenii na gromadnom utese. No tradiciya lyubvi k nemu vse eshche sushchestvovala, i stalo schitat'sya dostojnym i prinosyashchim udachu zabrat'sya v SHangri-La i ostavit' nebol'shoj podarok ili vypolnit' nuzhnuyu tam ruchnuyu rabotu. Kazhdogo iz takih piligrimov Perrault daroval svoim blagosloveniem, mozhet byt' zabyvaya, chto byli oni zabludshie, sbivshiesya s puti ovcy. Potomu kak v kazhdom hrame doliny slyshny byli sejchas 'Te Deum Laudamus' i 'Om Mane Padme Hum.' "K priblizheniyu novogo stoletiya, legenda stala yarkim fantasticheskim fol'ktorom -- govorilos', chto Perrault prevratilsya v boga, mog sovershat' chudesa, i v opredelennye nochi priletal na vershinu Karakala chtoby postavit' svechu nebu. V polnolunie nad goroj vsegda stoit blednost', no net nuzhdy ubezhdat' Vas, chto ni Perrault, ni kakoj-libo drugoj chelovek nikogda ne podnimalsya tuda. Ne smotrya na to, chto fakt sej mozhet pokazat'sya nesushchestvennym, ya upominayu ego, potomu kak sushchestvuet massa nenadezhnyh pokazanij chto Perrault sovershal i mog sovershat' lyubye vidy nevozmozhnyh veshchej. Naprimer, schitalos', chto on praktikoval iskusstvo samo-podnyatiya, o kotorom tak mnogo upominaetsya v opisanii Buddistskogo misticizma, no gor'kaya pravda ta, chto k koncu delal on mnozhestvo eksperimentov, celikom i polnost'yu bezuspeshnyh. Odnako on sumel otkryt', chto oslablenie ordinarnyh chuvstv mozhet byt' v kakoj-to mere vozmeshcheno razvitiem drugih sposobnostej; on ovladel umeniem telepatii, chto, navernoe, bylo udivitel'nym, i hotya ni na kakie osobye sily vrachevaniya pretendovat' ne mog, bylo kachestvo v ego odnom prisutstvii, chto iscelyalo v nekotoryh sluchayah. "Vam by hotelos' znat', kak provodil on svoe vremya v techenii etih besprecedentnyh let. Ego poziciyu mozhno sformulirovat' tak, chto raz uzh on ne umer v normal'nom vozraste, to poreshil, chto ne bylo ni odnoj raskrytoj prichiny, otchego on dolzhen ili ne dolzhen sdelat' eto v lyuboj drugoj moment budushchego. Posle togo, kak sobstvennaya ego neobychajnost' byla im dokazana, okazalos' neslozhnym poverit' v to, chto v lyuboj moment neobychajnost' eta mozhet zakonchit'sya tak zhe kak i prodolzhat' idti svoim hodom. I s etoj veroj perestal on zabotit'sya o budushchem, i nachal vesti tot obraz zhizni, kotoryj redko byval emu dostupen, no vsegda ostavalsya zhelannym - skvoz' prevratnosti celoj zhizni prones on v serdce spokojnye vkusy shkolyara. Pamyat' ego byla zamechatel'noj, kazalos', ona uskol'znula ot fizicheskih prepyatstvij v nekuyu vysshuyu sferu beskrajnej chistoty; eto pochti pohodilo na to, chto sejchas on mog izuchit' chto ugodno s kuda bol'shej legkost'yu nezheli v goda ego studenchestva, kogda izuchal lish' chto-nibud'. Konechno, ochen' skoro on predstal pered neobhodimost'yu nalichiya knig, no ih bylo sovsem nemnogo - te chto on prines s soboj s samogo nachala - i vklyuchali oni, Vam, mozhet byt', budet interesno uslyshat', anglijskuyu grammatiku i Montenya v perevode Florio. Rabotaya s etim on umudrilsya postich' slozhnosti Vashego yazyka, i v nashej biblioteke my vse eshche imeem manuskript odnogo iz ego pervyh uprazhnenij v lingvistike -- perevod na tibetskij esse Montenya o Tshcheslavii -- bessporno, unikal'noe proizvedenie." Kanuej zaulybalsya. "Mne by bylo interesno vzglyanut' na eto kak-nibud', esli ya mogu." "S ogromnejshim iz udovol'stvij. Vy mozhete podumat', chto eto bylo neobychajno nepraktichnoe dostizhenie, no vspomnite, chto Perrault dostig neobychajno nepraktichnogo vozrasta. On byl by odinok bez kakogo-nibud' podobnogo zanyatiya -- v lyubom sluchae do chetvertogo goda devyatnadcatogo stoletiya, chto otmechaet vazhnoe sobytie v istorii nashego obrazovaniya. Potomu kak imenno togda vtoroj neznakomec iz Evropy pribyl v dolinu Sinej Luny. On byl yunyj avstriec po imeni Henschell, voevavshij protiv Napoleona v Italii -- yunosha znatnogo roda, vysokoj kul'tury, i maner bol'shogo sharma. Vojny unichtozhili ego sostoyanie, i stranstvoval on po Rossii v Aziyu s neyasnym namereniem ih vosstanovleniya. Bylo by interesnym tochno uznat', kakim obrazom on dostig plato, no on sam ne imel ob etom yasnogo ponyatiya, buduchi nastol'ko zhe blizkim k smerti kak odnazhdy byl sam Perrault, kogda popal syuda. Snova gostepriimstvo SHangri-La bylo okazano, i neznakomec prishel v sebya -- no tut parallel' obryvaetsya. Potomu kak Perrault prishel propovedovat' i obrashchat' v veru, a Henschell tut zhe zainteresovalsya priiskami zolota. Ego pervym namereniem bylo obogatit' sebya i kak mozhno skoree vernut'sya v Evropu. "Odnako on ne vernulsya. Sluchilas' strannaya veshch' -- odnako ta, chto proishodila nastol'ko chasto s togo momenta, chto navernoe, segodnya my mozhem soglasit'sya, chto posle vsego ona ne mozhet byt' ochen' strannoj. Dolina, svoim umirotvoreniem i vnutrennej svobodoj ot mirskih zabot, snova i snova soblaznyala ego otlozhit' ot®ezd, i odnazhdy, uslyshav mestnuyu legendu, on podnyalsya v SHangri-La i v pervyj raz vstretil Perraulta. "V podlinnom smysle, vstrecha byla istoricheskoj. Perrault, pust' nemnogo svyshe takih chelovecheskih strastej kak druzhba i vnimanie, byl vse zhe nadelen bogatoj dobrotoj razuma, i dobrota eta podejstvovala na yunoshu kak voda na issushennuyu zemlyu. YA ne berus' opisyvat' te otnosheniya chto voznikli mezhdu dvumya; odin vyrazhal polnejshee poklonenie, drugoj razdelyal svoi znaniya, isstupleniya, i tu dikuyu mechtu, chto stala teper' edinstvennoj dejstvitel'nost'yu ostavshejsya dlya nego na svete." Posledovala pauza, i Kanuej skazal ochen' tiho, "Proshu proshchenie za to, chto preryvayu, no eto ne sovsem mne ponyatno." "YA znayu." SHepchushchij otvet byl vpolne simpatiziruyushchim. "Bylo by absolyutno udivitel'nym esli by tak ne bylo. |to vopros kotoryj ya s udovol'stviem ob®yasnyu do okonchaniya nashej zadachi, no v nastoyashchij moment, esli Vy menya prostite, ya ogranichu sebya bolee prostymi veshchami. Fakt, kotoryj zainteresuet Vas, est' tot, chto Henschell osnoval nashu kollekciyu Kitajskogo iskusstva, tak zhe kak i biblioteku i muzykal'nye priobreteniya. On sovershil pamyatnoe puteshestvie v Pekin i privez obratno pervuyu partiyu tovarov v 1809 godu. Dolinu bol'she on nikogda ne pokidal mnova, no pri pomoshchi izobretatel'nosti vystroil slozhnuyu sistemu s pomoshch'yu kotoroj lamazeri s etogo vremeni poluchil vozmozhnost' poluchat' vse neobhodimoe s vneshnego mira." "YA polagayu Vy nahodite prostym oplatu zolotom?" "Da, k nashemu schast'yu my vladeem mestorozhdeniyami metalla, chto tak vysoko cenitsya v drugih chastyah sveta." "Nastol'ko vysoko, chto vam, dolzhno byt', ochen' povezlo izbezhat' zolotoj lihoradki." Vysshij iz Lam kivnul golovoj v polnom vyrazhenii soglasiya. "|togo to, moj dorogoj Kanuej, Henschell boyalsya vsegda. On byl ostorozhen, chtoby ni odin iz teh lyudej, kto dostavlyal knigi i dragocennosti, nikogda ne podhodil slishkom blizko; on zastavlyal ih ostavlyat' svoi gruzy za predelami doliny v odin den' puti, i nashi lyudi potom prihodili i zabirali ih. On dazhe organizoval chasovyh dlya postoyannogo nablyudeniya vhoda v ushchel'e. No skoro emu prishlo v golovu, chto byl bolee legkij i bolee nadezhnyj ohrannik." "Da?" golos Kanuejya byl v kontroliruemom napryazhenii. "Vidite li, ne bylo nikakoj nuzhdy osteregat'sya nashestviya kakoj-libo armii. |to nikogda ne budet vozmozhnym blagodarya prirode i rasstoyaniyam strany. Samoe bol'shee, chto dejstvitel'no moglo imet' mesto, bylo pribytie napolovinu zateryavshihsya strannikov, kotorye, dazhe esli by i imeli oruzhie, byli by, skorej vsego, nastol'ko obessileny, chto ne predstavlyali by nikakoj opasnosti. Potomu bylo resheno, chto otnyne neznakomcy mogut prihodit' tak svobodno, kak im togo pozhelaetsya, pravda s odnim vazhnym usloviem. "I v techenii perioda vremeni neznakomcy prihodili. Kitajskie kupcy, v iskushenii peresech' plato, poyavlyalis' vremya ot vremeni na etom pereput'e vmesto stol'kih drugih dlya nih vozmozhnyh. Tibetskie kochevniki, otorvavshiesya ot svoih plemen, bluzhdali zdes' kak utomlennye zhivotnye. Vsem okazyvalsya radushnyj priem, odnako nekotorye dostigali priyuta doliny lish' dlya togo, chtoby umeret'. V god Vaterloo dva anglijskih missionera, puteshestvuya v Pekin gornym putem, peresekli hrebty neizvestnym prohodom s takoj udivitel'noj udachej, chto po pribytiyu byli nastol'ko spokojny budto nanosili vizit. V 1820 grecheskij torgovec, v soputstvii bol'nyh iznurennyh golodom slug, byl najden umirayushchim na samom verhnem hrebte prohoda. V 1822 troe ispancev, proslyshav nekuyu smutnuyu istoriyu o zolote, dobratis' syuda posle mnogih skitanij i razocharovanij. Snova, v 1830, byl bol'shij naplyv. Dvoe nemcev, russkij, anglichanin i shved sovershili zhutkoe peresechenie Tajan-SHans, pobuzhdennye tem motivom, rasprostranenie kotorogo nachinalo rasti -- nauchnoe issledovanie. Ko vremeni ih prihoda otnoshenie SHangri-La k posetitelyam nemnogo izmenilos' -- gosti priglashalis' ne tol'ko esli im povezlo najti dorogu v dolinu, no dazhe esli brodili oni v predelah opredelennogo radiusa, tak kak stalo privychnym vstrechat' ih. Vse eto bylo dlya celi kotoruyu ya dolzhen obsudit' pozdnee, osnovnaya zhe mysl' ta, chto lamazeri bol'she ne byl gostepriimno ravnodushnym, a ispytyval nuzhdu i zhelanie v novopribyvshih. I, dejstvitel'no, sluchilos', chto v posleduyushchie gody ne odna gruppa puteshestvennikov, torzhestvuya pri svoem pervom otdalennom ochertanii Karakala, vstrechala goncov s radushnym priglasheniem -- i tem, kotoroe redko byvalo otvergnuto. "V eto vremya monastyr' nachal priobretat' mnogoe iz ego segodnyashnih chert. YA dolzhen podcherknut', chto Henschell byl chrezvychajno sposoben i talantliv, i nyneshnij SHangri-La obyazan emu stol'ko zhe skol'ko svoemu osnovatelyu. Da, rovno stol'ko zhe, ya chasto dumayu. Potomu kak ruka ego byla krepkoj no dobroj, toj, v kotoroj nuzhdaetsya kazhdoe uchrezhdenie na opredelennoj stadii svoego razvitiya, i poterya ego byla by sovershenno nevozmestima esli by do svoej smerti on ne uspel zavershit' tu rabotu, na kotoruyu ponadobilas' by bolee chem odna zhizn'." Vmesto togo chtoby sprosit' o poslednih slovah, Kanuej polozhilsya na eho."Svoej smerti!" "Da. |to bylo sovsem vnezapno. On byl ubit. |to sluchilos' v god vashego Indijskogo Myatezha[4]. Pryamo pered ego konchinoj kitajskij hudozhnik sdelal ego nabrosok, i sejchas ya mogu pokazat' Vam etot nabrosok -- on nahoditsya v etoj komnate." Povtorilos' legkoe dvizhenie rukoj, i snova voshel prisluzhnik. Kanuej, slovno nablyudatel' v transe, smotrel kak chelovek ottyanul nebol'shoj zanaves v dal'nem konce komnaty i ostavil kachayushchijsya sredi tenej fonarik. Zatem on uslyshal shepot priglashayushchij ego podvinut'sya, i bylo udivitel'nym kakoj trudnosti stoilo eto sdelat'. S trudom on vstal na nogi i proshel k drozhashchemu krugu sveta. Nabrosok byl malen'kij, vryad li bol'she miniatury cvetnymi chernilami, no hudozhniku udalos' pridat' tonam ploti utonchennost' tekstury voskovoj figury. CHerty byli zamechatel'noj krasoty, pochti devicheskie v izobrazhenii, i v ih privlekatel'nosti Kanuej nashel lyubopytno lichnoe obrashchenie, dazhe skvoz' pregrady vremeni, smerti i vydumki. No samaya strannaya veshch' byla ta, kotoruyu osoznal on lish' posle pervogo poryva voshishcheniya: eto bylo lico molodogo cheloveka. Othodya nazad on progovoril, zapinayas' na kazhdom slove: "No - Vy skazali -- on byl vypolnen nezadolgo do ego smerti?" "Da. I v nem bol'shoe shodstvo." "Togda esli umer on v tom godu chto Vy skazali - " "Tak i bylo." "I prishel on syuda, Vy skazali mne, v 1803 godu, buduchi yunoshej." "Da." Sekundu Kanuej ne otvechal; posle etogo, sobravshis' s trudom, on vymolvil: "I on byl ubit, Vy govorili?" "Da. Anglichanin zastrelil ego. |to sluchilos' cherez neskol'ko nedel' posle togo, kak anglichanin pribyl v SHangri-La. On byl eshche odin iz teh issledovatelej." "V chem byla prichina?" "Sluchilas' ssora naschet kakih-to provodnikov. Henschell tol'ko chto skazal emu o tom osnovnom uslovii, chto stoit nad nashim prinyatiem gostej. |to byl vopros nekotoroj slozhnosti, i s togo momenta, ne smotrya na svoyu sobstvennuyu vethost', ya vynuzhden sam vypolnyat' eto." Vysshij iz Lam sdelal sleduyushchuyu bolee prodolzhitel'nuyu pauzu, s lish' namekom na voproshenie v ego tishine; kogda on prodolzhil, posledovalo: "Mozhet byt' Vy lyubopytstvuete, dorogoj moj Kanuej, chto eto za uslovie?" Nizkim golosom, medlenno Kanuej otvetil: "YA dumayu, ya uzhe mogu dogadat'sya." "Dejstvitel'no mozhete? I mozhete li Vy dogadat'sya v chem-nibud' eshche, posle moej dlinnoj i lyubopytnoj istorii?" U Kanuejya vse zakruzhilos' v mozgu kogda on iskal otveta na vopros; komnata stala kol'com tenej s antichnoj myagkost'yu v ee seredine. Napryazhenie, s kotorym on vyslushal etu istoriyu, navernoe, zaslonilo ot nego samoe osnovnoe ee znachenie; sejchas, tol'ko lish' pytayas' soznatel'no vyrazit'sya, on byl perepolnen udivleniem, i obrashchayas' v slova, sobirayushchayasya uverennost' v ego mozgu byla pochti zastyvshej. "|to kazhetsya nevozmozhnym," on skazal zaikayas'. "I vse zhe, ya ne mogu ne dumat' ob etom -- eto udivitel'no -- i chrezvychajno -- i ves'ma neveroyatno -- i vse zhe ne absolyutno vne moih sil poverit' - " "CHto zhe eto, syn moj?" I Kanuej otvetil, drozha v toj emocii kotoruyu on znal ne bylo prichiny i popytok skryvat': "CHto Vy vse eshche zhivy, Otec Perrault." 1 Rotacionnaya Konvenciya - nechto vrode muzhskogo kluba. 2 Chiaroscuro -- izobrazitel'noe predstavlenie v terminah sveto-teni ne prinimayushchee vo vnimanie cvet. 3 Bitva pri Malplaquet (11 sentyarya, 1709) -- osnovnoe srazhenie Vojny za Ispanskoe Nasledstvo. 4 Indijskij Myatezh - 1857--58, vosstanie podnyatoe indijskimi soldatami v Bengal'skoj armii Britanskoj Kompanii v Vostochnoj Indii, kotoroe pereroslo v shiroko rasprostranivshijsya bunt protiv Britanskogo praleniya v Indii; izvestno takzhe kak Sepojskij bunt. CHast' vos'maya. Nastupila pauza, Vysshij iz Lam nuzhdalsya v eshche odnoj peredyshke; u Kanuejya eto ne vyzvalo udivleniya: napryazhenie ot takogo dolgogo rasskaza dolzhno bylo byt' znachitel'nym. Da i sam on byl blagodaren za ostanovku. Kak s hudozhestvennoj, tak i s lyuboj drugoj tochki zreniya, pereryv, on schital, byl zhelannym; i chashi s chaem pod akkompaniment uslovno improvizirovannyh vezhlivostej, vypolnyali tu zhe funkciyu chto i kadenciya v muzyke. Sravnenie eto prineslo strannoe dokazatel'stvo (esli konechno, eto ne bylo prostym sovpadeniem) telepaticheskih sil Vysshego iz Lam, potomu kak on tut zhe stal govorit' o muzyke i vyrazh