at' udovol'stvie v tom, chto SHangri-La ne ostavil vkusy Kanuejya v etoj oblasti polnost'yu neudovletvorennymi. Kanuej otvetil s sootvetstvuyushchej vezhlivost'yu, dobaviv, chto byl udivlen kogda obnaruzhil takuyu polnuyu kollekciyu evropejskih kompozitorov vo vladenii lamazeri. Kompliment byl proiznesen mezhdu medlennymi chajnymi glotkami. "O, dorogoj moj Kanuej, na nashe schast'e, sredi nas est' odarennyj muzykant, uchenik SHopena -- i v ego ruki my s radost'yu peredali vsyu kollekciyu nashego salona. Vy opredelenno dolzhny s nim vstretit'sya." "Mne by hotelos'. CHang, mezhdu prochim, govoril mne, chto Vash lyubimyj Zapadnyj kompozitor -- Mocart." "|to tak," prozvuchal otvet. "Mocart obladaet asketicheskoj elegantnost'yu, kotoruyu my nahodim ves'ma ubeditel'noj. On vystraivaet dom, ni bol'shoj i ni maloj velichiny, i dekoriruet ego s ideal'nym vkusom." Obmen mnenij prodolzhilsya do teh por poka ne byli uneseny chajnye chashi; k etomu momentu Kanuej byl v sostoyanii dovol'no spokojno zametit': "Itak, prodolzhaya nashu prezhnyuyu besedu, Vy namereny ostavit' nas zdes'? |to, ya ponimayu, i est' vazhnoe, neizmennoe uslovie?" "Vy pravil'no ugadali, syn moj." "Drugimi slovami, my ostaemsya zdes' navsegda?" "YA by s bo'l'shim zhelaniem predpochel upotreblenie vashej prevoshodnoj anglijskoj idiomy, i skazal by, chto vse vy zdes' ostaetes' 'for good.[1]'" "Menya ozadachivaet tot fakt, chto pochemu iz vseh obitatelej Zemnogo shara my chetvero dolzhny byli byt' vybrany." Vozvrashchayas' k svoej rannej, bolee posledovatel'noj manere, Vysshij iz Lam otvetil: "|to zaputannaya istoriya, i Vy byli by ne protiv ee uslyshat'. Kak Vam uzhe dolzhno byt' izvestno, nashim stremleniem vsegda bylo sohranenie nashej chislennosti putem sravnitel'no postoyannoj verbovki, naskol'ko eto vozmozhno -- tak kak, krome drugih prichin, priyatno imet' sredi nas lyudej vsyakih vozrastov i predstavitelej razlichnyh periodov. K sozhaleniyu, s momenta poselednej Evropejskoj Vojny i Russkoj Revolyucii, puteshestviya i issledovaniya Tibeta pochti polnost'yu byli zakryty; fakt tot, chto poslednij nash posetitel', yaponec, pribyl syuda v 1912 godu, i otkrovenno, byl ne ochen' cennym priobreteniem. Vidite li, dorogoj moj Kanuej, my ne znahari i ne sharlatany; my ne garantiruem i ne mozhem garantirovat' uspeh; nekotorye iz nashih gostej nikakoj pol'zy ot togo, chto ostayutsya zdes', ne izvlekayut; drugie zhe tol'ko dozhivayut do togo, chto mozhno nazvat' estestvenno prodvinutyj vozrast i zatem umirayut ot kakoj-nibud' neznachitel'noj bolezni. V celom my obnaruzhili, chto lyudi Tibeta, blagodarya svoej privychke k al'titude i drugim usloviyam, namnogo men'she chuvstvitel'ny nezheli drugie rasy vne doliny; oni ocharovatel'nye lyudi, i my prinyali mnogih iz nih, no ya somnevayus', chto bolee chem neskol'ko perestupili porog svoego stoletiya. Kitajcy zhe nemnogo luchshe, no dazhe sredi nih u nas naschityvaetsya vysokij procent neudach. Bez somneniya, luchshie nashi predstaviteli -- eto nordicheskie i latinskie evropejskie rasy; amerikancy, navernoe, mogli by byt' ravno prisposablivayushchimisya, i ya schitayu nashej ogromnoj udachej to, chto nakonec, v odnom iz Vashih sputnikov, my dostali grazhdanina etoj nacii. Odnako, ya dolzhen prodolzhit' s otvetom na Vash vopros. Kak ya i ob®yasnyal, situaciya slozhilas' ta, chto na protyazhenii dvuh desyatiletij my ne priglasili ni odnogo novopribyvshego, i tak kak za eto vremya proizoshlo neskol'ko smertej, nachala voznikat' problema. Odnako neskol'ko let nazad odin iz nashego chisla prishel na pomoshch' s novoj ideej; eto byl yunyj paren', s doliny po rozhdeniyu, absolyutno nadezhnyj i polnost'yu simpatiziruyushchij nashim celyam, no, kak i vse lyudi doliny, prirodno obdelennyj tem shansom, kotoryj dostaetsya s bol'shej udachej lyudyam izdaleka. Imenno on predlozhil, chto dolzhen ostavit' nas, dobrat'sya do kakoj-libo blizlezhashchej strany, i dostavit' nam dobavochnyh kolleg metodom kotoryj ranee byl dlya nas nevozmozhen. Po mnogim merkam eto bylo revolyucionnoe predlozhenie, no posle opredelennogo obdumyvaniya my dali nashe soglasie. Potomu kak Vy znaete, my dolzhny idti v nogu so vremenem, dazhe v SHangri-La." "Vy imeete v vidu, chto on byl umyshlenno poslan dlya dostavki kogo-nibud' po vozduhu?" "Vidite li, on byl chrezvychajno odarennyj i izobretatel'nyj yunosha, i my emu ochen' verili. |to byla ego sobstvennaya ideya, i ot nas poluchil on svobodu dlya ee ispolneniya. Vse, chto my znali opredelenno, byla pervaya stadiya ego plana vklyuchayushchaya period obucheniya v Amerikanskoj letnoj shkole." "No kakim obrazom on mog ustroit' vse ostal'noe? To, chto etot aeroplan okazalsya v Baskule bylo chistoj sluchajnost'yu - " "Pravda, dorogoj moj Kanuej -- mnogie veshchi proishodyat sluchajno. No posle vsego, eto byl tot sluchaj kotoryj i iskal Talu. Ne otyshchi on ego, cherez god ili dva predstavilsya by drugoj sluchaj -- a, mozhet byt', konechno, i ni odnogo. Priznayus', ya byl udivlen, kogda nashi chasovye dostavili novost' o ego prizemlenii na plato. Aviacionnyj progress stremitelen, no mne, odnako, kazalos', chto dolzhno projti mnogo bol'she vremeni pered tem kak obychnaya mashina byla by v sostoyanii sovershat' podobnoe peresechenie gor." "Samolet etot ne byl obychnoj mashinoj. On byl, skoree, osobennyj, special'no vystroennyj dlya gornyh poletov." "Snova sluchajnost'? Nash yunyj drug byl na samom dele udachlivym. Kak zhal', chto my ne mozhem obsudit' etot vopros s nim -- my vse oplakivali ego gibel'. Vam by on ponravilsya, Kanuej." Kanuej slegka kachnul golovoj; on poschital eto ochen' vozmozhnym. Posle pauzy on skazal: "No chto za ideya kroetsya za vsem etim?" "Syn moj, ta manera s kotoroj Vy stavite etot vopros dostavlyaet mne beskonechnoe udovol'stvie. Na protyazhenii moego dovol'no dolgogo opyta nikogda ne zadavalsya on s takim spokojstviem. Moe otkrovenie bylo vstrecheno v pochti kazhdoj vozmozhnoj manere -- negodovanii, gore, yarosti, neverii i isterii -- no nikogda do etoj nochi s odnim lish' interesom. Odnako eto to otnoshenie, kotoroe ya prinimayu naibolee radushno. Segodnya Vam interesno; zavtra Vy chuvstvuete bespokojstvo; i mozhet sluchit'sya, chto v konce koncov, ya smogu pretendovat' na Vashu predannost'." "|to bol'shee chem ya mogu obeshchat'." "Mne nravitsya samo Vashe somnenie -- eto osnova glubokoj i znachitel'noj very...No davajte ne budem sporit'. Vam interesno, i ot Vas eto uzhe mnogo. Moya dobavochnaya pros'ba budet lish' ta, chto vse, o chem ya govoryu s Vami sejchas, dolzhno ostat'sya na segodnyashnij moment neizvestnym Vashim troim sputnikam." Kanuej molchal. "Pridet vremya i oni uznayut tak zhe kak i Vy, no toropit' etot moment, radi ih samih, ne sleduet. YA nastol'ko uveren v Vashej mudrosti naschet etogo, chto ne proshu obeshchaniya; ya znayu, Vy budete dejstvovat' tak, kak my oba poschitaem nailuchshim... A sejchas razreshite mne nachat' s togo, chtoby nabrosat' dlya Vas ves'ma priyatnuyu kartinu. Vy vse eshche, ya dolzhen skazat', molodoj chelovek po mirovym standartam; Vasha zhizn', kak govoryat, eshche vsya pered Vami; po obychnym normam Vy mozhete ozhidat' dvadcat' -- tridcat' let legko i postepenno snizhayushchejsya aktivnosti. Perspektiva ni v koem raze ne pechal'naya, i ya vryad li mogu ozhidat' ot Vas uvidet' ee v moem svete -- skudnaya, dushnaya i slishkom neistovaya intermediya. Pervaya chetvert' stoletiya Vashej zhizni bessporno proshla v oblake togo, chto dlya mira Vy byli slishkom yuny, togda kak poslednyaya chetvert' obychno zatyagivaetsya eshche bolee temnym oblakom starosti dlya nego; i kak mal i uzok, mezhdu dvuh etih oblakov, luch solnca osveshchayushchij chelovecheskuyu zhizn'! No mozhet byt' Vam suzhdeno byt' bolee udachlivym, potomu kak po standartam SHangri-La Vashi solnechnye goda tol'ko lish' nachalis'. Mozhet spustya dekady Vy budete chuvstvovat' sebya ne starshe chem segodnya -- buduchi v sostoyanii, tak zhe kak Henschell, sohranit' dolguyu i udivitel'nuyu molodost'. No pover'te mne, eto - vsego lish' rannyaya i poverhnostnaya faza. Nastupit vremya kogda kak i ostal'nye Vy nachnete sdavat'sya vozrastu, odnako, namnogo medlennee, prinimaya sostoyanie do beskonechnosti blagorodnee; k vos'midesyati Vy vse eshche budete sposobny vzbirat'sya po prohodu pohodkoj yunoshi, odnako kogda etot vozrast udvoitsya, ozhidat' togo, chto divo eto ostanetsya, Vam ne dolzhno. CHudes my ne sovershaem; ni smert' ni dazhe upadok pokoreny nami ne byli. Vse, chto my sovershili i poroj mozhem sdelat', eto oslabit' temp sego kratkogo intervala chto zovetsya zhizn'yu. I ispol'zuem my dlya etogo metody, nastol'ko zhe nehitrye zdes', kak i nevozmozhnye v lyubom drugom meste; no oshibok ne sovershaem; konec ozhidaet nas vseh. "No ne smotrya ni na chto, perspektiva eta bo'l'shego ocharovaniya nezheli to, chto ya raskryl pered Vami -- dolgie minuty spokojstviya v techenii kotoryh Vy budete sozercat' zahod solnca tak zhe kak lyudi vneshnego mira slyshat udary chasov, i s kuda men'shim vnimaniem. Goda budut prihodit' i uhodit', i ot udovol'stvij ploti Vy perejdete k bolee asketicheskim, no ne menee udovletvoryayushchim oblastyam; mozhet byt', Vy lishites' muskulatury i ostroty appetita, no uteryannomu zamena budet ravnocennoj; Vy dostignite glubiny i spokojstviya, zrelosti i mudrosti, chistogo ocharovaniya pamyati. I, samoe cennoe iz vsego, Vy budete obladat' Vremenem -- sim redkim i prekrasnym podarkom, chto Vashi Zapadnye strany uteryali v umnozhenii popytok kupit' ego. Zadumajtes' na mgnovenie. U Vas budet vremya dlya chteniya -- bol'she nikogda ne pridetsya Vam propuskat' stranicy dlya sohraneniya minut, ili izbegat' kakogo-nibud' predmeta esli on ne dokazal svoej osobennoj uvelekatel'nosti. Vam takzhe po dushe muzyka -- i zdes' zhe Vashi partitury i instrumenty so Vremenem spokojnym i neizmerimym dlya togo, chtoby dostavit' Vam bogatejshij vkus. Na nash vzglyad, Vy takzhe chelovek horoshih otnoshenij -- ne charuet li Vas predstavlenie o mudryh i spokojnyh proyavleniyah druzhby, dolgoe i dobroe dvizhenie uma iz kotorogo smert' v svoej obychnoj speshke ne okliknet Vas proch'? Ili esli zhe Vy otdaete predpochtenie odinochestvu, neuzheli nashi pavil'ony ne posluzhat Vam v obogashchenii myagkosti prekrasnyh myslej? Golos sdelal pauzu zapolnit' kotoruyu Kanuej ne stremilsya. "Vy ne delaete zamechanij, dorogoj moj Kanuej. YA proshu proshcheniya za sobstvennoe krasnorechie -- ya prinadlezhu k tomu vremeni i nacii kogda umenie govorit' nikogda ne schitalos' plohoj formoj...No mozhet byt' Vy dumaete o zhene, roditelyah, detyah ostavlennyh pozadi, v miru? Ili ob ambiciyah sdelat' to ili drugoe? Pover'te mne, ne smotrya na to, chto ponachalu bol' budet ochen' ostra, desyatiletie spustya dazhe ih prizrak ne budet bespokoit' Vas. Odnako v dejstvitel'nosti, esli ya pravil'no ponimayu Vashi mysli, podobnye sozhaleniya Vas ne bespokoyat." Akkuratnost' suzhdeniya porazila Kanuejya. "|to tak," on otvetil. "YA ne zhenat, druzej u menya nemnogo, i ambicij nikakih." "Nikakih ambicij? Kakim zhe obrazom umudrilis' Vy izbezhat' etoj shiroko rasprostranennoj bolezni?" V pervyj raz Kanuej dejstvitel'no pochuvstvoval, chto prinimaet uchastie v razgovore. On skazal: "V rabote mne vsegda kazalos', chto horoshaya dolya togo, chto nazyvalos' uspehom, byla skoree nepriyatnoj, i krome etogo vymagala bol'she usilij chem po-moemu, ot menya trebovalos'. YA byl na Konsul'skoj Sluzhbe -- post ves'ma vtorostepennyj, odnako neploho podhodil mne." "No dusha Vasha k nemu ne lezhala?" "Ni dusha, ni serdce, ni bol'she chem polovina moej energii. YA, skoree, leniv ot prirody." Morshchiny stali glubzhe i skruchennej, i Kanuej dogadalsya chto Vysshij iz Lam skoree vsego, ulybalsya. "Len' v vypolnenii glupyh del mozhet byt' bol'shim dostoinstvom," vozobnovilsya shepot. "V lyubom sluchae, my vryad li ot Vas budem trebovat' podobnye veshchi. CHang, ya veryu, ob®yasnil nash princip umerennosti, i odna iz veshchej v kotoroj my vsegda umerenny est' deyatel'nost'. K primeru, ya sam byl v sostoyanii vyuchit' desyat' yazykov; desyat' mogli by byt' dvadcat'yu, rabotaj ya neumerenno. No takogo ne sluchilos'. I tak v lyubom napravlenii; Vy ne najdete nas ni rastochitelyami ni asketami. Do togo momenta poka my dostigaem vozrasta v kotorom celesoobrazna zabota, my s radost'yu prinimaem udovol'stviya stola, v to vremya kak -- dlya pol'zy nashih yunyh kolleg -- zhenshchiny doliny schastlivo soglasilis' primenenie principa umerennosti k sobstvennomu celomudriyu. YA uveren, prinimaya vo vnimanie vse aspekty, Vy privyknite k nashim poryadkam bez osobogo usiliya. CHang, konechno, byl ochen' optimistichen -- i posle etoj vstrechi, ya - tozhe. No dolzhen priznat', chto v Vas sushchestvuet strannoe kachestvo kotoroe do sih por ya nikogda ne vstrechal ni v odnom iz posetitelej. |to ne sovsem cinicizm, i dazhe ne rezkost'; mozhet byt' chastichno razocharovanie, no takzhe ta yasnost' uma, kotoruyu ya ni v kom mladshe, pozhaluj, chem stoletie ili okolo togo, ne mog by ozhidat'. Esli by mne prishlos' vyrazit'sya odnim slovom, ya by skazal, besstrastie." Kanuej otvetil: "Slovo, bez somneniya, tak zhe horosho, kak i vse ostal'nye. YA ne znayu klassificiruete li Vy pribyvshih syuda lyudej, no esli da, mne mozhete dat' oboznachenie - '1914-1918.' |to, ya dolzhen dumat', delaet menya unikal'nym ekzemplyarom Vashego muzeya drevnostej -- ostal'nye troe, so mnoj pribyvshie, v kategoriyu ne vklyuchayutsya. Bol'shuyu chast' svoih strastej i energii ya istratil za upomyanutye gody, i ne smotrya na to, chto mnogo ya ob etom ne govoryu, osnovnaya veshch' kotoruyu ya hochu ot mira s teh por eto - ostavit' menya v pokoe. Zdes' menya privlekaet nekoe ocharovanie i tishina, i konechno, kak Vy zametili, ya privyknu ko vsemu." "|to vse, syn moj?" "Nadeyus', ya horosho priderzhivayus' Vashego sobstvennogo pravila umerennosti." "Vy umny -- kak i govoril CHang, ochen' umny. No neuzheli ne sushchestvuet nichego v oboznachennoj mnoyu perspektive, chto by vyzvalo u Vas bolee sil'nye chuvstva?" Mgnovenie Kanuej molchal, i zatem otvetil: "YA byl gluboko porazhen Vashej istoriej proshlogo, no buduchi otkrovennym, nabrosok budushchego interesuet menya lish' v abstraktnom smysle. Nastol'ko vpered ya smotret' ne mogu. Mne bylo by na samom dele zhal' ostavit' SHangri-La zavtra ili sleduyushchej nedelej, ili mozhet byt', sleduyushchim godom; no chto ya budu chuvstvovat' po etomu povodu dovedis' mne dozhit' do sta let -- vopros ne dlya predskazanij. Kak i lyuboe drugoe budushchee, ya smogu vstretit' ego, no dlya togo, chtoby zazhech' vo mne zhelanie etogo, nuzhna cel'. Poroj ya imeyu somneniya sushchestvuet li ona v samoj zhizni; i ezheli net, dolgaya zhizn' dolzhna byt' eshche bolee bescel'noj." "Drug moj, tradicii sego zdaniya, i Buddistskie i Hristianskie, ochen' uspokaivayut." "Mozhet. No boyus', ya vse eshche zhazhdu kakoj-nibud' bolee opredelennoj prichiny dlya togo, chtoby zavidovat' stoletnim zhitelyam." "Takaya prichina sushchestvuet, i ona, dejstvitel'no, ves'ma opredelenna. |ta ta prichina, po kotoroj vsya eta koloniya sluchajno najdennyh neznakomcev perezhivaet predely svoego vozrasta. My ne sleduem pustomu opytu, odnoj lish' prihoti. U nas est' mechta i videnie. |to to videnie, chto vpervye posetilo starogo Perraulta, kogda lezhal on pri smerti v godu 1789. Kak ya Vam uzhe rasskazyval, on oglyadyvalsya togda na svoyu dolguyu zhizn', i emu kazalos', chto vse samye prekrasnye veshchi byli prohodyashchimi i tlennymi, i chto v odin den' vojna, vozhdelenie i zhestokost' mogut prijti i unichtozhit' ih polnost'yu, do togo, chto v mire ih bol'she ne budet. On vspominal zrelishcha uvidennye voochiyu, drugie zhe risoval s pomoshch'yu razuma; videl on kak ne v mudrosti stanovilis' nacii, a v vul'garnyh strastyah i zhelanii razrusheniya; videl on ih mashinnuyu moshch' rastushchuyu do takoj stepeni, chto odin vooruzhennyj chelovek zamenyal celuyu armiyu Grand Monarha[2]. I ponyal on, chto zapolniv zemlyu i more ruinami, voz'mut oni vozduh...Mozhete li Vy skazat', chto videnie eto ne bylo pravdoj?" "|to pravda, v dejstvitel'nosti." "No eto ne vse. Predvidel on vremya, kogda chelovek, likuyushchij v iskusstve ubijstva, nakalyalsya nad mirom do takoj stepeni, chto v opasnosti okazyvalas' kazhdaya dorogaya veshch', kazhdaya kniga, kartina, sozvuchie, kazhdaya dragocennost' oberegaemaya v dva tysyacheletiya, malaya, utonchennaya, bespomoshchnaya -- vse unichtozhalos' kak uteryannye knigi Live[3], rushilos' kak razbityj anglichanami Letnij Dvorec v Pekine." "YA razdelyayu Vashe mnenie." "Konechno. No kakovy zhe mneniya razumnyh lyudej protiv zheleza i stali? Pover'te mne, videnie starogo Perraulta sbudetsya. I imenno poetomu, syn moj, ya zdes', i Vy zdes', i my mozhem molit'sya perezhit' sej rok chto nahodit vokrug s kazhdoj storony." "Perezhit' ego?" "Takoj shans sushchestvuet. Vse eto sluchitsya do togo, kak Vy sostarites' do moego vozrasta." "I Vy schitaete, SHangri-La izbezhit etogo?" "Mozhet byt'. Nikakoj poshchady ozhidat' my ne mozhem, no nadeemsya na prenebrezhenie. My dolzhny ostat'sya zdes' s nashimi knigami, muzykoj, nashimi razmyshleniyami, sohranyaya hrupkie izyashchestva umirayushchego veka, v poiske toj mudrosti, chto nuzhna budet cheloveku posle togo, kak isstratit on vse svoi strasti. U nas est' nasledstvo dlya sohraneniya i zaveshchaniya. Davajte zhe izvlekat' iz nego stol'ko udovol'stviya skol'ko eto vozmozhno do togo poka ne pridet vremya." "I togda?" "Togda, syn moj, s sil'nymi mira sego unichtozhivshimi drug druga, Hristianskaya etika mozhet nakonec vostorzhestvovat', i unosleduyut zemlyu krotkie i pokornye." Ten' udareniya okrasila shepot, i Kanuej sdalsya krasote ee; snova pochuvstvoval on priliv temnoty v okruge, no sejchas simvolicheskoj, kak esli by shtorm uzhe nadvigalsya na vneshnij mir. I togda on uvidel, chto Vysshij iz Lam SHangri-La byl na samom dele v dvizhenii, podnimayas' so svoego kresla, stoya pryamo, slovno polu-voploshchenie prizraka. Odna lish' vezhlivost' zastavila Kanuejya prijti na pomoshch'; no vnezapno bolee glubokij impul's ohvatil ego, i on sdelal to, chto nikogda do etogo ni dlya edinoj dushi ne sovershal; on upal na koleni, vryad li kontroliruya svoi dejstviya. "YA ponimayu, Vas, Otche," skazal on. Kanuej ne osoznaval polnost'yu kakim obrazom on nakonec udalilsya; on byl vo sne iz kotorogo vyshel dolgo spustya. On pomnil ledyanoj nochnoj vozduh posle tepla komnat na vershine, i prisutstvie CHanga, i tihoe spokojstvie, kogda oni vmeste peresekali zalitye lunnym svetom dvoriki. Nikogda SHangri-La ne predlagala bolee sgushchennoj krasoty ego glazam; nad kraem skaly obrazom lezhala dolina, i obraz ee - glubokogo zastyvshego bassejna - sootvetstvoval pokoyu ego sobstvennyh myslej. Potomu kak Kanuej perestupil udivlenie. Dolgaya beseda, s ee menyayushchimisya pauzami, ostavila ego opustoshennym; ostalos' lish' udovletvorenie, zatronuvshee razum nastol'ko zhe naskol'ko emocii, dushu nastol'ko zhe nskol'ko i vse ostal'noe; dazhe somneniya ego teper' bol'she ne bespokoili, buduchi chast'yu tonkoj garmonii. Ni CHang ni on ne govorili. Bylo ochen' pozdno, i on byl rad, chto vse ostal'nye legli spat'. CHast' devyataya. Nautro on ne mog ponyat' bylo li to, chto on mog vspomnit', videniem bodrstvovaniya ili sna. Skoro emu napomnili. Hor voprosov vstretil ego poyavlenie k zavtraku. "Vy s bossom imeli opredelenno dolguyu besedu vchera vecherom," nachal amerikanec. "My dumali Vas dozhdat'sya, no ochen' ustali. CHto on za chelovek?" "On skazal chto-nibud' o nosil'shchikah?" goryacho sprosil Mellinson. "Nadeyus', Vy upomyanuli emu naschet razmeshcheniya zdes' missionera," skazala Miss Brinklou. Bombardirovka privela k tomu, chto u Kanuejya podnyalos' ego obychnoe zashchitnoe oruzhie. Legko otdavayas' etomu sostoyaniyu, on otvetil: "Boyus', ya dolzhen vseh vas razocharovat'. YA ne obsuzhdal s nim voprosy missionerstva; on sovsem ne vspominal o nosil'shchikah; i chto kasaetsya ego vneshnosti, to mogu lish' skazat', chto on ochen' staryj chelovek govoryashchij na prevoshodnom anglijskom i bol'shogo uma." Mellinson vrezalsya v razdrazhenii: "Dlya nas samoe osnovnoe - mozhno li emu doverit'sya ili net. Ty schitaesh', on mozhet nas podvesti?" "On ne pokazalsya mne podlym chelovekom." "Pochemu zhe togda, radi vsego svyatogo, ty ne pobespokoil ego o nosil'shchikah?" "Mne eto ne prishlo v golovu." Mellinson ustavilsya na nego s nedoveriem. "YA ne ponimayu tebya, Kanuej. V tom Baskul'skom dele ty, chert voz'mi, byl nastol'ko horosh, chto mne ne verit'sya peredo mnoj tot zhe samyj chelovek. Kazhetsya, ty sovsem raspalsya na chasti." "YA izvinyayus'." "CHto tolku v tvoih izvineniyah? Tebe nuzhno vstryahnut'sya i vyglyadet' kak esli by tebya interesovalo proishodyashchee." "Ty menya nepravil'no ponyal. YA imel v vidu, chto izvinyayus' za to, chto razocharoval tebya." Golos Kanuejya byl suh, namerenno maskiruya ego chuvstva, kotorye v samom dele byli nastol'ko smeshanny, chto vryad li mogli by byt' ponyaty ostal'nymi. Ta legkost', s kotoroj on uvilival, nemnogo udivlyala ego samogo; bylo yasno, chto on namerevalsya sledovat' predlozheniyu Vysshego iz Lam i ostavit' vse v sekrete. Ego takzhe smushchalo to, s kakoj estestvennost'yu on vzyal na sebya rol' prinyatuyu by ego naparnikami, bez somneniya i s nekotorym pravom, za predatel'skuyu; kak skazal Mellinson, eto vryad li byl rod dejstvij ozhidaemyj ot geroya. Vnezapno Kanuej pochuvstvoval napolovinu zhalostlivuyu nezhnost' k yunoshe; no porazmysliv o tom, chto lyudi, bogotvoryashchie geroev, dolzhny byt' gotovy k razocharovaniyam, on ukrepil sebya. Mellinson v Baskule byl uzh slishkom yunym mal'chikom poklonyayushchimsya smelomu krasavcu--kapitanu; sejchas zhe krasavec-kapitan poshatyvalsya esli uzhe ne upal s p'edestala. V razrushenii ideala, dazhe fal'shivogo, vsegda bylo chto-to nemnogo zhalkoe; i voshishchenie Mellinsona moglo sluzhit' hotya by chastichnym predlogom dlya togo, chtoby zastavit' ego pritvorit'sya tem, kem on ne byl na samom dele. Hotya pritvorstvo, v lyubom sluchae, bylo nevozmozhnym. Mozhet blagodarya al'titude, v samoj atmosfere SHangri-La bylo kachestvo zapreshchayushchee popytki podlozhnyh emocij. On skazal: "Vidish' li, Mellinson, bespolezno postoyanno tverdit' odno i to zhe o Baskule. Konechno, togda ya byl drugim -- eto byla absolyutno drugaya situaciya." "I bolee blagopriyatnaya, na moj vzglyad. Nu hudoj konec, my hotya by znali, chto bylo protiv nas." "Nasilie i ubijstvo -- esli byt' tochnym. Mozhesh' nazyvat' eto bolee blagopriyatnym, esli hochesh'." Povyshaya golos yunosha otvetil: "CHto zh, c odnoj storony ya na samom dele, schitayu eto bolee blagopriyatnym. YA by uzh luchshe imel delo s Baskulom, chem so vsemi etimi tainstvami. " Neozhidanno on dobavil: "A ta kitajskaya devushka, k primeru -- kak ona syuda popala? On tebe ob etom skazal?" "Net. Pochemu on dolzhen byl govorit' ob etom?" "A pochemu by i ne dolzhen? I pochemu by tebe ne sprosit', esli ty hot' kaplyu etim interesuesh'sya? Estestvenno li otyskat' yunuyu devushku prozhivayushchuyu sredi celogo mnozhestva monahov?" S etoj storony Kanuej nikogda sej vopros ne rassmatrival. "|to ne prostoj monastyr'," bylo luchshim otvetom kotoryj on mog dat' posle nekotorogo razmyshleniya. "O, Gospodi! Neuzheli?" Nastala tishina, tak kak spor opredelenno zashel v tupik. Dlya Kanuejya istoriya Lo-Tzen, byla, skoree, daleka ot suti; kroshechnaya Manchzhu nastol'ko tiho sidela v ego golove, chto on pochti ne chuvstvoval ee prisutstviya. No ot odnogo upominaniya o nej Miss Brinklou vnezapno vyglyanula iz pod svoej tibetskoj grammatiki, kotoruyu ona izuchala dazhe nad stolom s zavtrakom (kak esli by, tajno podumal Kanuej, u nee dlya etogo ne bylo vsej zhizni). Razgovory o devushkah i monahah napominali ej ob istoriyah Indijskih hramov, kotorye muzhchiny missionery rasskazyvali svoim zhenam, i kotorye zatem zheny peredavali svoim nezamuzhnim podrugam. "Konechno," proiznesla ona skvoz' zuby, "morali etogo mesta ves'ma bezobrazny -- podobnoe mozhno bylo predvidet'." Ona povernulas' k Barnardu kak esli by priglashaya ego podderzhku, no amerikanec lish' ulybnulsya. "YA ne dumayu, chto vy, rebyata, ocenili by moe mnenie o morali," zametil on suho. "No ya dolzhen skazat', chto v ssorah vreda ne men'she. I tak kak vsem nam pridetsya tut korotat' eshche nekotoroe vremya, davajte sderzhivat' sebya i ostavat'sya v udobstve." Kanuej poschital eto horoshim sovetom, odnako Mellinson vse eshche ne uspokoilsya. "YA vpolne uveren, chto dlya Vas tut namnogo bol'she udobstv po sravneniyu s Dartmurom," on mnogoznachitel'no otvetil. "S Dartmurom? Vasha osnovnaya tyur'ma, ya tak ponimayu? Nu, konechno, lyudyam v takih mestah ya nikogda ne zavidoval. I vot eshche chto -- podobnogo sklada nameki, znaete li, menya ne zatragivayut. Tolstaya kozha, myagkoe serdce -- takov moj sklad." Kanuej vzglyanul na nego s blagodarnost'yu, a na Mellinsona s ten'yu nekotorogo poricaniya; no vnezapno na nego nashlo chuvstvo, chto vse oni igrali na bol'shoj scene, i lish' on odin, na ee zadnem plane, ostavalsya v soznanii; i mysl' eta, nastol'ko neperedavaemaya, vnezapno prinesla zhelanie ostat'sya odnomu. On vsem kivnul i vyshel vo dvor. Pri vide Karakala opaseniya vse ischezli, i somneniya o troih ego sputnikah uteryalis' v prostom prinyatii novogo mira, lezhashchego tak daleko za ih dogadkami. On ponyal, chto prihodit vremya kogda obshchaya neizvestnost' usilivaet trudnosti ponyatiya neizvestnosti chastnoj; kogda vse stanovitsya samo soboj razumeeshchimsya lish' potomu, chto udivlenie utomilo by kak odnogo tak i vseh ostal'nyh. Takov byl progress ego v SHangri-La, i on vspomnil, chto dostig podobnoj, odnako menee priyatnoj nevomutimosti v techenii svoih let na vojne. On nuzhdalsya v hladnokrovii, hotya by dlya togo, chtoby prisposobit'cya k tomu dvojnomu sushchestvovaniyu kotoroe pridetsya vesti. Vpred', s ego tovarishchami -- izgnannikami, on zhil v uslovnom mire prihoda nosil'shchikov i vozvrashcheniya v Indiyu; vse zhe ostal'noe vremya gorizont podnimalsya kak zanaves, vremya rasshiryalos' i prostranstvo suzhivalos', i imya Sinej Luny prinimalo simvolicheskoe znachenie, kak esli by budushchee, nastol'ko slabo veroyatnoe, bylo togo roda, chto mozhet sluchit'sya odnazhdy, tol'ko pri sinej lune. Vremenami on razdumyval kotoraya iz ego zhiznej byla bolee podlinna, odnako nastoyatel'noj problemoj vopros etot ne kazalsya; i na um snova prihodila vojna, potomu kak vo vremya tyazhelyh bombardirovok u nego voznikalo tozhe samoe uspokaivayushchee chuvstvo, chto imel on mnozhestvo zhiznej, iz kotoryh odna tol'ko mozhet byt' zatrebovana smert'yu. CHang, konechno, teper' govoril s nim sovershenno otkryto, i oni mnogo besedovali o zakonah i poryadkah monastyrya. Kanuej uznal, chto v techenii pervyh pyati let u nego budet obychnoe sushchestvovanie, bez kakogo-libo osobogo rezhima; tak vsegda delalos' dlya togo, chtoby, kak vyrazhalsya CHang, "dat' vozmozhnost' telu privyknut' k al'titude, i takzhe obespechit' vremenem dlya rasseivaniya umstvennyh i emocional'nyh sozhalenij." Ulybayas' Kanuej zametil: "YA polagayu, v takom sluchae vy uvereny, chto ni odna chelovecheskaya privyazannost' ne mozhet dlit'sya bolee pyati let?" "Bez somneniya, mozhet," otvetil kitaec, "no lish' kak aromat, ch'ya melanholiya prinosit nam udovol'stvie." Posle ispytatel'nyh pyati let, prodolzhal ob®yasnenie CHang, nachinaetsya process zaderzhki vozrasta, i pri uslovii uspeha, Kanuej budet v sostoyanii poluchit' polstoletiya ili okolo etogo nastoyashchego sorokoletnego vozrasta -- neplohoj period dlya ostanovki. "A kak naschet Vas?" sprosil Kanuej. "Kak eto srabotalo v Vashem sluchae?" "O, moj dorogoj gospodin, ya byl dostatochno udachliv popast' syuda v rannej yunosti -- vsego lish' dvadcati dvuh let. YA byl soldatom, chto, navernoe, ne prihodilo Vam v golovu, komandoval vojskami dejstvuyushchimi protiv banditskih plemen v 1855 godu. Esli by kogda-libo mne prishlos' vozvratit'sya k moemu vysshemu komandovaniyu, ya by nazval svoi dejstviya, kak govoryat, razvedkoj, no na samom dele my prosto zabludilis' v gorah, i iz bol'she chem sta moih lyudej tol'ko semero smogli perenesti surovost' klimata. Kogda nakonec ya byl spasen i dostavlen v SHangri-La, to byl nastol'ko bolen, chto vyzhil lish' blagodarya chrezvychajnoj molodosti i sile." "Dvadcat' dva," ehom otozvalsya Kanuej vypolnyaya podschet. "To est' sejchas Vam devyanosto sem'?" "Da. Ochen' skoro, esli lamy dadut svoe soglasie, ya dolzhen budu prinyat' polnoe posvyashchenie." "YA ponimayu. Vam nuzhno dozhdat'sya krugloj figury?" "Net, my ne ogranicheny opredelennym vozrastnym predelom, no stoletie v celom schitaetsya vozrastom, posle kotorogo strasti i nastroeniya povsednevnosti, veroyatnee vsego, ischezayut." "YA, pozhaluj, soglashus' s etim. I chto zhe sluchaetsya zatem? Kak dolgo Vy raschityvaete prodolzhat'?" "Pri teh perspektivah, chto dayut vozmozhnosti SHangri-La, est' prichina nadeyat'sya, chto ya dolzhen vstupit' v oblast' lam. Gody, pozhaluj, eshche odno stoletie ili bol'she." Kanuej kivnul. "Ne znayu dolzhen li ya vyrazit' Vam svoi pozdravleniya; kazhetsya, Vam bylo podareno luchshee iz dvuh mirov: za plechami - dolgaya i priyatnaya molodost', vperedi - takaya zhe dolgaya i priyatnaya starost'. Kogda Vy nachali staret' vneshne?" "Kogda mne bylo za sem'desyat. Tak chasto sluchaetsya, odnako po-moemu, ya vse eshche mogu pretendovat' na to, chto vyglyazhu mladshe svoih let." "Absolyutno. A chto by sluchilos', esli by, predpolozhim, segodnya Vy ostavili dolinu?" "Smert', esli by ya ostalsya vne ee bol'she chem neskol'ko dnej." "Atmosfera, v takom sluchae, reshayushchij faktor?" "Sushchestvuet tol'ko odna dolina Sinej Luny, i te, kto ozhidayut otyskat' druguyu slishkom mnogo sprashivayut u prirody." "Horosho, no chto by sluchilos' esli by Vy pokinuli dolinu, skazhem, tridcat' let nazad, vo vremya prodlennoj yunosti?" CHang otvetil: "Skorej vsego, ya by dazhe togda umer. V lyubom sluchae, ya by ochen' bystro priobrel polnye priznaki svoego nastoyashchego vozrasta. Neskol'ko let nazad u nas byl interesnyj tomu primer, hotya i do etogo podobnye sluchai imeli mesto. Do nas doshli vesti, chto nepodaleku dolzhna byla byt' gruppa puteshestvennikov, i chtoby ih vstretit' odnomu iz nashego chisla prishlos' pokinut' dolinu. CHelovek etot, russkij, pervonachal'no pribyl syuda v rascvete svoih sil, i prinyal nashi usloviya nastol'ko horosho, chto buduchi pochti pod vosem'desyat, ne vyglyadel i vpolovinu svoego vozrasta. Otsutstvovat' on dolzhen byl ne bolee nedeli (chto ne imelo by znacheniya), no, k sozhaleniyu, byl vzyat v plen kochevnymi plemenami i uvezen na prilichnoe rasstoyanie. My predpolagali neschastnyj sluchaj i poschitali ego propavshim bez vesti. Odnako tri mesyaca spustya on vernulsya, sumev organizovat' pobeg. No byl eto sovsem drugoj chelovek. Kazhdyj god ego vozrasta byl na lice ego i v povedenii, i skoro on umer, tak kak umiraet starik." Kanuej nichego ne govoril v techenii nekotorogo vremeni. Oni besedovali v biblioteke, i na protyazhenie bol'shej poloviny rasskaza on smotrel v okno na prohod vedushchij vo vneshnij mir; nebol'shoj klochok oblaka uspel za eto vremya peresech' gornye hrebty. "|to, skoree, mrachnaya istoriya, CHang," nakonec on zametil. "Ona prinosit chuvstvo, chto Vremya, slovno nekij blokiruyushchij monstr, ozhidaet za predelami doliny lish' zatem, chtoby nabrosit'sya na teh lenivcev, kotorye sumeli izbezhat' ego dol'she polozhennogo." "Lenivcev?" peresprosil CHang. Ego znanie anglijskogo bylo prevoshodno, no vremenami prostorechie okazyvalos' neznakomym. "Lenivec," poyasnil Kanuej, "eto razgovornoe vyrazhenie oboznachayushchee bezdel'nika, cheloveka, ni k chemu ne prigodnogo. YA, konechno, ne ispol'zoval ego vser'ez." CHang rasklanyalsya v blagodarnosti za informaciyu. On ostro interesovalsya yazykami i lyubil vzveshivat' kazhdoe novoe slovo po-filosofski. "Kak vesomo," posle pauzy otvetil on, "chto anglichane vidyat porok v lennosti. My zhe, s drugoj storony, otdaem ej gorazdo bol'she predpochteniya nezheli bespokojstvu. Ne slishkom li mnogo bespokojstva v sovremennom mire, i ne bylo by luchshim, esli by bol'shee kolichestvo lyudej bylo lenivcami?" "YA sklonyayus' k tomu, chtoby soglasit'sya s Vami," otvetil Kanuej v ser'eznom izumlenii. Primerno v techenii sleduyushchej nedeli posle besedy s Vysshim iz Lam, Kanuej sovershil neskol'ko znakomstv s drugimi budushchimi kollegami. CHang ne toropilsya i ne ottyagival predstavlenij, i Kanuej oshchushchal novuyu i skoree privlekatel'nuyu dlya nego atmosferu v kotoroj ne krichala bezotlagatel'nost' i ne razocharovyvala otsrochka. "Nekotrye iz lam," ob®yasnyal CHang, "dejstvitel'no ne smogut vstretit'sya s Vami v techenii znachitel'nogo perioda vremeni -- mozhet byt' gody -- no eto ne dolzhno udivlyat' Vas. Togda, kogda eto dolzhno sluchit'sya, oni budut gotovy k znakomstvu, i ih uklonenie ot speshki ni v koej mere ne oznachaet nezhelanie." Kanuej, kotoryj sam chasto ispytyval podobnye chuvstva delaya priglasheniya novopribyvshim v inostrannye konsul'stva, poschital eto ochen' razumnym vzglyadom. Odnako vstrechi kotorye taki sostoyalis', byli ves'ma uspeshny, i besedy s lyud'mi trizhdy prevyshayushchimi ego vozrast sovsem ne imeli togo svetskogo smushcheniya, kotoroe moglo by vtorgnut'sya v Londone ili Deli. Ego pervaya vstrecha byla s priyatnym nemcem po imeni Mejster, kotoryj, ucelev iz gruppy issledovatelej, pribyl v lamazeri v vos'midesyatyh. Na anglijskom on govoril horosho, odnako s akcentom. Den' ili dva spustya sostoyalos' vtoroe znakomstvo, i Kanuej poluchil udovol'stvie svoej pervoj besedy s Al'fonsom Briak - chelovekom, kotorogo Vysshij iz Lam osobenno vydelil; eto byl zhilistyj, nebol'shogo rosta francuz, s ne osobenno staroj vneshnost'yu, ne smotrya na to, chto predstavil on sebya uchenikom SHopena. Kanuej reshil chto s obeimi, francuzom i nemecem, mozhno sostavit' neplohuyu kompaniyu. Podsoznatel'no on uzhe pristupil k analizu, i posle neskol'kih dal'nejshih vstrech sumel dostich' odnogo ili dvuh obshchih zaklyuchenij; on ponyal, chto ne smotrya na to, chto lamy, kotoryh on vstretil, imeli individual'nye razlichiya, u nih u vseh bylo kachestvo dlya kotorogo bezvozrastnost' bylo by ne osobo horoshim opredeleniem, odnako tem edinstvennym kotoroe on sumel podobrat'. Krome togo, vse oni byli odareny spokojnym razumom priyatno perelivayushchimsya vo vzveshannye, horosho sbalansirovannye mneniya. Kanuej byl v sostoyanii dat' horoshij otvet takomu podhodu, i znal, chto chto im eto bylo izvestno i priyatno. On reshil, chto sojtis' s nimi bylo tak zhe legko kak i s lyuboj drugoj gruppoj obrazovannyh lyudej, kotoruyu on mog by vstretit', odnako chasto, pri proslushivanii dalekih vospominanij prepodnosimyh obychno i prosto, u nego voznikalo strannoe chuvstvo. K primeru, odnazhdy, posle kratkoj besedy s belo-volosym, blagosklonnogo vida chelovekom, Kanuejyu byl zadan vopros interesuetsya li on Bronte. Kanuej otvetil chto da, v nekotorom rode, i sobesednik otvetil: "Vidite li, kogda v sorokovyh ya byl pomoshchnikom prihodskogo svyashchennika v Uest Rajding, ya odnazhdy posetil Hajuors ostanovivshis' v Personejzh. S momenta pribytiya syuda ya polnost'yu izuchil problemu Bronte, i, kstati skazat', rabotayu nad knigoj na etu temu. Mozhet byt' Vy hoteli by vzglyanut' na nee kak-nibud'?" Kanuej vezhlivo otvetil, i posle vsego, kogda oni ostalis' vdvoem s CHangom, zametil o toj yasnosti s kotoroj lamy, kazalos', vosstanavlivali v pamyati svoyu zhizn' do Tibeta. CHang otvetil, chto vse eto bylo chast'yu obucheniya. "Vidite li, moj dorogoj gospodin, pervye shagi v proyasnenii razuma zaklyuchayutsya v dostizhenii panoramy proshlogo, kotoraya, kak i lyuboj drugoj vid, bolee akkuratna v perspektive. Kogda Vy probudete s nami dostatochno dolgo, to smozhete uvidet' svoyu zhizn' postepenno sdvigayushchejsya v fokuse, kak v teleskope pri ustanovke linz. Vse stanet nepodvizhnym i yasnym, dolzhnym obrazom proporcional'nym i pri pravil'noj znachimosti. Vash novyj znakomyj, k primeru, schitaet chto dejstvitel'no vazhnyj moment ego zhizni proizoshel togda, kogda molodym chelovekom on posetil dom starogo pastora i ego treh docherej." "To est' ya polagayu, mne nuzhno budet pristupit' k rabote i vspomnit' sobstvennye vazhnye momenty?" "|to ne potrebuet usilij. Oni pridut k Vam sami." "YA ne dumayu chto primu ih s bol'shim radushiem," bez nastroeniya otvetil Kanuej. No chtoby tam ni moglo prinesti proshloe, v nastoyashchem on nahodil schast'e. Predavayas' chteniyu v biblioteke, ili igraya Mocarta v muzykal'noj komnate, on chasto chuvstvoval prilivy glubokogo dushevnogo chuvstva, kak esli by SHangri-La na samom dele byl zhivym sushchestvom, ochishchennym ot volshebstva vekov i chudesno predohranennym ot vremeni i smerti. V takie momenty nezabyvaemo vstaval v ego pamyati razgovor s Vysshim iz Lam; on chuvstvoval spokojnyj razum ostorozhno razdumyvayushchij nad kazhdym otkloneniem, shepotom predlagayushchij tysyachi uverenij uhu i glazu. Tak, slushaya kak Lao-Tzen vela kakoj-nibud' hitryj ritm fugi, on zadumyvalsya chto lezhalo za blednoj bezlichnoj ulybkoj pridayushchej gubam ee shodstvo s raskrytym cvetochnym butonom. Govorila ona ochen' malo, ne smotrya na to, chto znala sejchas o sposobnosti Kanuejya govorit' na ee yazyke; Mellinson, lyubivshij vremya ot vremeni poseshchat' muzykal'nuyu komnatu, schital ee chut' li ne nemoj. No Kanuej videl ocharovanie prekrasno vyrazhennoe ee molchaniem. Odnazhdy on pointeresovalsya u CHanga o ee istorii, i vyyasnil chto byla ona rodom iz carskoj Manchzhurskoj sem'i. "Ona byla pomolvlena s Turkestanskim princem, i na puti v Kashgar dlya vstrechi s nim ee nosil'shchiki uteryali dorogu v gorah. Vsya gruppa, bez somneniya, pogibla by esli by ne obychnaya vstrecha s nashimi poslannikami." "Kogda eto sluchilos'?" "V 1884. Ej bylo vosemnadcat'." "Vosemnadcat' togda?" CHang poklonilsya. "Da, s neyu my delaem bol'shie uspehi, kak Vy sami mozhete sudit'. Ee progress byl prochen i zamechatelen." "Kak ona vosprinyala vse eto, srazu posle pribytiya?" "CHut' bol'she chem s neohotoj -- ne protestovala, odnako my znali, chto nekotoroe vremya u nee byli problemy. Proishestvie, konechno, ne iz obychnyh -- perehvatit' yunuyu devushku na puti k svad'be...My vse ochen' perezhivali za to, chtoby ona byla zdes' schastliva." CHang laskovo ulybnulsya. "Boyus', volneniya lyubvi ne predstavlyayut legkoj kapitulyacii, odnako pervyh pyati let okazalos' dostatochno dlya toj celi kotoroj oni prednaznacheny." "YA polagayu, ona byla gluboko privyazana k cheloveku za kotorogo dolzhna byla vyjti zamuzh?" "Vryad li, moj dorogoj gospodin, tak kak ona nikogda ne videla ego. |to byla drevnyaya tradiciya, znaete li. Volneniya ee privyazannostej byli sovershenno bezlichny." Kanuej kivnul i s legkoj nezhnost'yu podumal o Lao-Tzen. On narisoval ee takoj, kakoj on mogla byt' polstoletiya nazad, slovno statuetka v svoem dekorirovannom kresle, i nosil'shchiki s trudom perenosyat ee cherez plato, i glaza ee v poiske razveyannyh vetrami gorizontov, takih surovyh posle sadov i bassejnov lotosa na Vostoke. "Bednyj rebenok!" skazal on, predstavlyaya kak takoe izyashchestvo moglo godami nahodit'sya v plenu. Znanie ee proshlogo skoree usililo chem umen'shilo ego udovletvorenie s nedvizhimost'yu i molchaniem devushki; ona byla slovno prekrasnaya holodnaya vaza, asketicheskoe sberezhenie uskol'znuvshego lucha. On byl takzhe udovletvoren, pust' i menee esteticheski, kogda Briak zagovoril s nim o SHopene, i blestyashche sygral znakomye melodii. Vyyasnilos', chto francuz znal neskol'ko kompozicij SHopena kotorye nikogda ne byli opublikovany, i potomu kak on vseh ih imel v zapisi, Kanuej posvyashchal priyatnye chasy zauchivaya ih sam. On nahodil opredelennuyu pikantnost' razmyshlyaya chto ni Korto ni Pechmennu tak ne povezlo. Da i vospominaniya Briaka na tom ne zakanchivalis'; pamyat' ego postoyanno osvezhala kakim-nibud' krohotnym obryvkom melodii, kotoruyu kompozitor vybrosil ili ispol'zoval dlya improvizacii v kakom-libo sluchae; i kak tol'ko oni prihodili emu v golovu, on tut zhe zanosil ih na bumagu, i nekotorye byli voshititel'nymi fragmentami. "Briak," ob®yasnyal CHang, "dolgoe vremya ne byl v posvyashchenii, i potomu Vy dolzhny prostit' ego esli on slishkom mnogo govorit o SHopene. Lamy, kotorye mladshe obychno pogloshcheny proshlym; eto neobhodimyj shag dlya predvideniya budushchego." "CHto est', ya tak ponimayu, zabota starshih?" "Da. Vysshij iz Lam, k primeru, pochti polnost'yu provodit svoyu zhizn' v yasnovidyashchej meditacii." Kanuej podumal mgnovenie i skazal: "Kstati skazat', kogda po-Vashemu, ya dolzhen snova ego uvidet'?" "Bez somneniya, k koncu pervyh pyati let, moj dorogoj gospodin." No v svoem uverennom prorochestve CHang oshibalsya, potomu kak men'she chem cherez mesyac posle pribytiya v SHangri-La Kanuej poluchil vtoroj vyzov v znojnuyu verhnyuyu komnatu. CHang povedal emu, chto Vysshij iz Lam nikogda ne pokidal svoih appartamentov i chto zharkaya atmosfera byla neobhodima dlya ego fizicheskogo sushchestvovaniya; i Kanuej, v etot raz podgotovlennyj, byl men