molniej. I v eto mgnovenie, do sih por slovno ohvachennyj snom, on pochuvstvoval sebya hozyainom SHangri-La. Ego okruzhali lyubimye veshchi, te, chto prinadlezhali vnutrennemu ego miru, v kotorom i prohodila bol'shaya chast' ego zhizni, v dali ot mirskoj suety. Bluzhdayushchie v tenyah glaza ego ostanovilis' na zolote utonchennyh risunkov vystupayushchih obrazcov glazuri; i tonchajshij zapah tuberozy, rastvoryayushchijsya pri samom oshchushchenii ego, manil iz komnaty v komnatu. Nakonec on ostanovilsya vo dvorike u kraya bassejna; nad Karakalom stoyala polnaya luna. Bylo dvadcat' minut vtorogo. Pozdnee on pomnil, chto nahodilsya ryadom s Mellinsonom, kotoryj derzhal ego za ruku i kuda-to vel v bol'shoj speshke. On ne mog ponyat' proishodyashchego, no slyshal chto yunosha govoril v bol'shom vozbuzhdenii. 1 Avtor ispol'zuet igru slov: broadminded (shirokogo krugozora) i strong-minded (upornyj). 2 Imeetsya v vidu rannee Srednevekov'e, chto v anglijskom perevode sleduet kak Dark Ages, doslovno vremena mraka. CHast' odinnadcataya. Mellinson vse eshche derzhal ego za ruku i napolovinu tashchil za soboj kogda oni dostigli stolovoj. "Da idem zhe, Kanuej, nam do rassveta nuzhno spakovat' vse, chto uspeem i otpravit'sya v put'. Zamechatel'nye novosti, mne interesno, chto druzhishche Barnard i Miss Brinklou podumayut kogda nautro obnaruzhat nashe ischeznovenie...Hotya, oni sami reshili ostat'sya, i bez nih nam budet gorazdo legche...Nosil'shchiki gde-to v pyati milyah ot vhoda v dolinu -- oni prishli vchera s kuchej knig i vsyakih veshchej...zavtra oni idut obratno...Vse eto tol'ko dokazyvaet kak zdorovo nas hoteli provesti eti lyudi -- nikto i slova ne vymolvil -- nam by dovelos' tut sidet' Bog znaet do kakih por...Da skazhi zhe, chto s toboj? Ty chto, bolen?" Kanuej, upav v kreslo, naklonilsya vpered i upersya loktyami v stol. On provel rukoyu po glazam. "Bolen? Net. YA ne bolen. Skoree -- ustal." "Groza, navernoe. Gde ty byl vse eto vremya? YA neskol'ko chasov tut tebya dozhidalsya." "YA -- ya byl u Vysshego iz Lam." "Ah, u nego! Nu chto zh, v lyubom sluchae etot byl tvoim poslednim vizitom, slava tebe Gospodi." "Da, Mellinson, samym poslednim." Mozhet, intonaciya golosa Kanuejya, no, skoree, posledovavshee molchanie dovelo yunoshu do razdrazheniya. "Mne by ochen' hotelos' chtoby ty otbrosil v storonu svoyu chertovu melanholiyu, nuzhno dvigat'sya, dvigat'sya, ty slyshish'?" Kanuej szhalsya, pytayas' ostree ponyat' situaciyu. "Prosti menya," on otvetil. CHastichno chtoby proverit' sobstvennye nervy i dejstvitel'noe sostoyanie svoih chuvstv, on zazheg sigaretu. Pal'cy i guby ego drozhali. "YA boyus', chto ne sovsem ponimayu tebya...ty govorish' nosil'shchiki..." "Da, moj milyj, nosil'shchiki -- ty mozhesh' prijti v sebya?" "Ty sobiraesh'sya otpravit'sya s nimi?" "Sobirayus'? Da, chert voz'mi, ya pochti polnost'yu gotov k etomu -- oni pryamo tut, za gryadoj. Vyhodit' nuzhno nemedlenno." "Nemedlenno?" "Nu da, da -- a kak zhe?" Kanuej sovershil vtoruyu popytku perehoda iz odnogo mira v drugoj. Neskol'ko preuspev v etom, on cherez vremya otvetil: "YA dumayu tebe izvestno, chto eto mozhet byt' ne tak prosto, kak kazhetsya?" Otvechaya, Mellinson zavyazyval shnurki dohodyashchih do kolena tibetskih gornyh botinok, i slova ego prygali: "Mne vse izvestno, no delo eto trebuet vypolneniya, i my udachno s nim spravimsya, esli, konechno, ne budet otsrochki." "YA ne ponimayu kak -" "O, Gospodi, Kanuej, ty chto vsego churaesh'sya? Ostalos' li v tebe hot' nemnogo muzhskogo?" |to strastnoe i v tozhe vremya nasmeshlivoe obrashchenie pomoglo Kanuejyu sobrat'sya s myslyami. "Ostalos' ili net znacheniya ne imeet, no esli ty ishchesh' ob®yasnenij s moej storony, to izvol'. Vopros kasaetsya nekotoryh vazhnyh detalej. Predpolozhim, ty na samom dele proniknesh' na tu storonu prohoda i obnaruzhish' tam nosil'shchikov, gde uverennost', chto oni voz'mut tebya s soboj? CHto za primanku ty predlozhish' im? Ne prihodilo li tebe v golovu, chto mozhet byt', ne smotrya na tvoi mechty, im sovsem ne hochetsya s toboyu svyazyvat'sya? Ty zhe ne mozhesh' prosto prijti i potrebovat' uslug provodnika. Vse eto nuzhdaetsya v prigotovleniyah, predvaritel'noj dogovorennosti - " "Ili eshche v chem-nibud' chtoby pridumat' zaderzhku," rezko voskliknul Mellinson. "Bozhe, nu chto ty za chelovek! K schast'yu, v organizacii vsego etogo ne na tebya mne prishlos' nadeyat'sya. Potomu kak vse bylo organizovano -- nosil'shchikam zaplatili vpered, i oni dali soglasie vzyat' nas s soboj. A vot odezhda i snaryazhenie dlya dorogi, vse gotovo. I tvoya poslednyaya otgovorka otmenyaetsya. Nu davaj zhe, nuzhno chto-to delat'." "No - ya ne ponimayu..." "YA i ne zhdu ot tebya ponimaniya, kakaya raznica?" "Kto zanimalsya vsemi prigotovleniyami?" Ne ceremonyas' Mellinson otvetil: "Lo-Tzen, esli ty tak uzh interesuesh'sya. Ona sejchas s nosil'shchikami. ZHdet." "ZHdet?" "Da, zhdet. Ona uhodit s nami. Nadeyus', u tebya net vozrazhenij?" Upominanie Lo-Tzen podhvatilo i neozhidanno smeshalo dva mira v golove u Kanuejya. "Nonsens. |to nevozmozhno," obryvisto, pochti s prezreniem vykriknul on. Mellinson byl v tom zhe sostoyanii nadryva. "Pochemu nevozmozhno?" "Potomu,...chto tak. Sushchestvuet mnozhestvo razlichnyh prichin. Pover' mne; iz etogo nichego ne vyjdet. Uzhe odno to, chto ona, kak ty skazal, tam, s nosil'shchikami, neveroyatno; ya porazhen, na samom dele, no chto ona pokinet monastyr' i otpravitsya kuda-nibud' dal'she, eto prosto nelepo." "Nikakoj nelepicy ya v etom ne vizhu. Ee zhelanie vyrvat'sya otsyuda tak zhe estestvenno kak tvoe ili moe." "No u nee net etogo zhelaniya. V etom-to ty i oshibaesh'sya." Mellinson natyanuto ulybnulsya. "Ty schitaesh', chto znaesh' ee namnogo luchshe menya, esli mozhno tak vyrazit'sya," on zametil. "Tak vot, posle vsego, mozhet byt' ty i ne prav." "CHto ty imeesh' v vidu?" "Sushchestvuet mnogo drugih putej dlya chelovecheskogo ponimaniya krome kak znanie kuchi yazykov." "Boga radi, k chemu ty klonish'?" I bolee spokojno Kanuej dobavil: "|to absurd. Nam ne nuzhno sporit'. Skazhi mne, Mellinson, k chemu vse eto? YA do sih por ne mogu ponyat'." "Togda zachem ustraivat' ves' etot shum?" "Ckazhi mne pravdu, ya proshu tebya, skazhi mne pravdu." "Da vse eto sovsem prosto. Rebenok ee vozrasta, zapertyj zdes' v kompanii strannyh starikov -- samo soboj, podvernis' ej udobnyj sluchaj, ona i vyskol'znet otsyuda. Do sih por vozmozhnosti takoj prosto ne bylo." "Ne kazhetsya li tebe, chto ty rassmatrivaesh' ee polozhenie pod sobstvennym uglom? YA vsegda govoril, ona absolyutno schastliva." "Togda otchego zhe ona skazala, chto otpravit'sya s nami?" "Ona skazala? Kak? Ona ne znaet anglijskogo." "YA sprosil ee po tibetski - Miss Brinklou porabotala nad slovami. Razgovor etot, konechno, ne otlichalsya beglost'yu, no ego hvatilo na to, chtoby -- chtoby ponyat' drug druga." Mellinson nemnogo pokrasnel. "O, proklyat'e, Kanuej, nu ne smotri na menya takimi glazami -- lyubomu by pokazalos' chto ya vmeshivayus' ne v svoi dela." Kanuej otvetil: "Nikomu by nichego ne pokazalos', ya dumayu, odnako samim zamechaniem ty raskryvaesh' sebya bol'she chem tebe by hotelos'. Edinstvennoe, chto ya mogu otvetit' -- mne ochen' zhal'." "Otchego zhe, chert voz'mi?" Sigareta vyskol'znula iz pal'cev Kanuejya. On byl utomlen i vzvolnovan, i volna glubokoj protivorechivoj nezhnosti, kotoruyu luchshe bylo by ne zatragivat', nahlynula ne nego. "Mne tak ne hochetsya chtoby my shli naperekor drug drugu," myagko otvetil on. "YA priznayu, chto Lo-Tzen ocharovatel'na, no otchego my dolzhny ssorit'sya iz-za etogo?" "Ocharovatel'na?" s prezreniem peresprosil Mellinson. "Ona zasluzhivaet bol'shee. Ne vse vokrug obladayut tvoim hladnokroviem v takih voprosah. Mozhet ty i schitaesh', chto ona stoit togo, chtoby lyubovat'sya eyu kak muzejnoj ekspoziciej, no moi vzglyady bolee praktichny. Esli polyubivshijsya mne chelovek popadaet v gadkuyu situaciyu, ya pytayus' i chto-to delayu." "No, navernoe, sushchestvuet takoe ponyatie kak chrezmernaya pylkost'? Kuda, po-tvoemu, ona napravitsya, esli dejstvitel'no pokinet monastyr'?" "YA tak dumayu, u nee dolzhny byt' druz'ya v Kitae ili eshche gde-nibud'. V lyubom sluchae, tam ej budet namnogo luchshe, chem zdes'." "Otkuda u tebya takaya uverennost'?" "Nu esli nikto ne voz'met ee pod svoyu zashchitu, ya sam sdelayu eto. Posle vsego, spasaya cheloveka iz adskogo pekla, ne ostanavlivaesh'sya s voprosami, est' li u nego kuda pojti." "To est', ty schitaesh' SHangri-La adskim peklom?" "Nu konechno. V nem carit chto-to mrachnoe i zloe. S samogo nachala eto mozhno bylo pochuvstvovat' -- to, kakim obrazom my popali syuda, sovershenno bez celi, po veleniyu sumasshedshego, nasha zaderzhka zdes', pod prikrytiem raznyh predlogov. Pravda, samym strashnym mne kazhetsya to, chto proizoshlo s toboj." "So mnoj?" "Da, s toboj. Ty vot tol'ko chto razmechtalsya, kak esli by nichego ne sluchilos' i byl by, navernoe, schastliv navsegda zdes' ostat'sya. Kak zhe, ty dazhe priznalsya, chto tebe zdes' nravitsya... CHto s toboj, Kanuej? Neuzheli ty ne mozhesh' opomnit'sya? Nam tak horosho bylo vmeste v Baskule -- ty togda byl sovershenno drugim." "Moj milyj mal'chik." Kanuej podhvatil ruku Mellinsona, i otvetnoe pozhatie yunoshi bylo takim zhe goryachim i polnym volneniya. Mellinson prodolzhil: "YA ne znayu, zametil li ty, no poslednie neskol'ko nedel' ya byl uzhasno odinok. Samaya vazhnaya problema, kazhetsya, perestala volnovat' vseh -- Barnard i Miss Brinklou, u nih na eto svoi prichiny, no kogda ya ponyal, chto i ty byl protiv menya, mne stalo na samom dele ploho." "Prosti menya." "Ty vse izvinyaesh'sya, da razve eto pomozhet?" Pod vliyaniem neozhidannogo impul'sa Kanuej otvetil: "Togda pozvol' mne pomoch' tem, chto ya rasskazhu tebe. Vyslushaj menya, i ya nadeyus', mnogoe iz togo, chto sejchas kazhetsya slozhnym i nepriemlimym, stanet tebe ponyatnym. V lyubom sluchae, ty pojmesh' otchego Lo-Tzen nikak ne mozhet ujti s toboj." "Vryadli ty v silah ubedit' menya v etom. I pozhalujsta, davaj pokoroche, potomu chto u nas na samom dele net vremeni." I togda, szhato do samyh vozmozhnyh predelov, Kanuej raskryl pered nim vsyu istoriyu SHangri-La, tak, kak ona byla predstavlena emu Vysshim iz Lam i rasshirena ego besedami s nim i CHangom. |to bylo poslednee iz vsego, chto on kogda-libo sobiralsya sdelat', no v dannyh obstoyatel'stvah reshenie kazalos' opravdannym i dazhe neobhodimym; i na samom dele, problemy Mellinsona taki byli na ego sovesti, i on razreshil ih tak, kak poschital nuzhnym. Rasskaz ego shel legko i bystro, i povestvovanie snova obleklo ego charami nevedomogo, bezvremennogo mira; krasota ego perepolnyala Kanuejya svoim opisaniem, i neskol'ko raz nastupalo chuvstvo chteniya iz stranicy pamyati, nastol'ko idei i frazy etogo mira byli zapechatelny v nem. Lish' odna veshch' ostalas' v sekrete -- tot fakt, chto Vysshij iz Lam vstretil v etu noch' svoyu smert', i Kanuej byl izbran ego preemnikom. Podhodya k koncu, on sovsem uspokoilsya, i chuvstvo radosti napolnilo ego ot soznaniya, chto zadacha byla vypolnena, i chto posle vsego eto bylo edinstvennym ee resheniem. Okonchiv, on spokojno glyanul na Mellinsona, polnyj uverennosti v tom, chto spravilsya so vsem horosho. No Mellinson tol'ko postukival po stolu konchikami pal'cev i nakonec, posle dolgoj pauzy, proiznes: "YA nichego ne mogu skazat' tebe, Kanuej...krome togo, chto ty, dolzhno byt', sovsem poteryal rassudok..." Posledovala dolgaya tishina, v techenii kotoroj dvoe muzhchin prosto smotreli drug na druga, pogruzivshis' v sostoyaniya sovershenno razlichnoj prirody-- razocharovannyj, ushedshij v sebya Kanuej, i pylkij, nervno erzayushchij ot neudobstva Mellinson. Nakonec Kanuej skazal: "To est', ty schitaesh' menya sumasshedshim?" Mellinson nervno rassmeyalsya. "Nu posle takoj istorii, chert poberi, ya dolzhen skazat', chto da. To est'...nu v obshchem...vsya eta bessmyslica...mne kazhetsya, vse eto ne nuzhdaetsya ni v kakih obsuzhdeniyah." I v golose i vo vneshnem vide Kanuejya skvozilo uzhasnoe udivlenie. "Ty schitaesh' eto bessmyslicej?" "Nu...a kak po-drugomu ya mogu na eto vzglyanut'? Ty prosti moyu pryamotu, Kanuej, no lyuboj zdravomyslyashchij chelovek bez kolebanij tak by tebe otvetil." "To est', ty vse eshche verish', chto my popali syuda blagodarya obychnoj sluchajnosti -- kakoj-to pomeshannyj tshchatel'no rasplaniroval uvesti samolet i proletet' na nem tysyachi mil' radi sobstvennogo razvlecheniya." Kanuej predlozhil sigaretu, i Mellinson prinyal ee. Nastupila pauza, kotoroj kazhdyj, kazalos', byl rad. V konce koncov Mellinson otvetil: "Znaesh', eti rabiratel'stva ni k chemu horoshemu ne privedut. Tvoya teoriya, mezhdu prochim, o tom, chto neopredelennyj chelovek byl vyslan otsyuda dlya poimki neznakomcev, special'no dlya etogo vyuchilsya letat' i vyzhidal udobnogo sluchaya do togo, kak v Baskule ne vyyavilas' prigodnaya dlya etogo mashina s chetyr'mya passazhirami...znaesh', ya konechno, ne skazhu, chto eto prakticheski nevozmozhno, odnako vo vsem etom est' strannaya, nelepaya neestestvennost'. Sama po sebe, ona mogla by eshche imet' ves, no kogda ty primeshivaesh' k nej vse ostal'noe -- lamy s vozrastom v stoletiya, eliksir yunosti, ili kak tam ty ego nazyvaesh', to est' veshchi, nevozmozhnye sovershenno ...vse eto tol'ko navodit menya na mysl' o tom, kakaya muha tebya mogla ukusit'." Kanuej ulybnulsya. "Da, kazhetsya tebe trudno v eto poverit'. V samom nachale so mnoj, navernoe, bylo tozhe samoe, ya ne pomnyu. Konechno, istoriya eta dejstvitel'no ne prostaya, no, razve pered toboj bylo nedostatochno dokazatel'stv togo, chto i mesto eto samo po sebe udivitel'no? Podumaj obo vsem, chto ty videl, chto nam obeim udalos' uvidet' -- uteryannaya dolina v glubine neissledovannyh gor, monastyr' s kollekciej evropejskih knig- " "Ah, da konechno, central'noe otoplenie, sovremennyj vodoprovod, poludennyj chaj, vse eto tak zamechatel'no, ya znayu." "Horosho, chto togda ty ob etom dumaesh'?" "Da, chert poberi, nichego ya ne dumayu. Odna sploshnaya tajna. No, znaesh', opravdyvat' tajnoj sovershenno nevozmozhnye veshchi... Mozhno verit' v goryachuyu vannu posle ee prinyatiya, no kogda kto-nibud' govorit, chto emu neskol'ko soten let, i ty verish' emu tol'ko potomu, chto on, vidite li, eto utverzhdaet, znaesh', eto nechto drugoe." On snova takzhe natyanuto rassmeyalsya. "Da, Kanuej, zadel tebya etot monastyr', gluboko, po samye nervy, i ya ne udivlyayus', sovsem net. Davaj ka, sobiraj svoi veshchi, i pora svorachivat'sya. Zakonchim my etu diskussiyu cherez paru mesyacev posle horoshego uzhina v Mejdens." Kanuej tiho otvetil: "U menya net nikakogo zhelaniya vozvrashchat'sya k etoj zhizni." "Kakoj zhizni?" "Toj, kotoruyu ty imeesh' v vidu...uzhiny... razvlecheniya... polo...i vse ostal'noe..." "Da razve ya chto-nibud' upominal o razvlecheniyah i polo?! Da i chto v nih takogo, esli razobrat'sya? YA ne ponimayu, ty chto ne idesh' so mnoj? Ty sobiraesh'sya ostat'sya zdes' kak i te dvoe? Da? V takom sluchae, pozvol' hotya by mne ubrat'sya otsyuda!" Mellinson vybrosil sigaretu i s sverkayushchimi glazami brosilsya k dveri. "Ty soshel s uma!" on diko vykriknul. "Ty sumasshedshij, Kanuej, vot i vse ob®yasniniya! Konechno, ty vsegda tak spokoen, a ya vse krichu, metayus', no so mnoj vse normal'no, a ty, ty! Menya preduprezhdali eshche do Baskula, no ya schital eto oshibkoj, oshibkoj naschet tebya, no sejchas ya vizhu naskol'ko oni byli pravy - " "V chem tebya preduprezhdali?" "Nu, chto ty podorvalsya na vojne, i posle etogo stal nemnogo togo, ne v sebe. V etom net tvoej viny, i ya ne govoryu etogo, i mne samomu gadko ot etih slov... YA luchshe pojdu. Vse eto otvratitel'no i strashno, i potom, ya dolzhen idti. YA dal slovo." "Lo-Tzen?" "Da, esli hochesh' znat'." Kanuej podnyalsya i protyanul emu ruku. "Proshchaj, Mellinson." "V poslednij raz, ty idesh' s nami?" "YA ne mogu." "Togda proshchaj." Oni obmenyalis' rukopozhatiyami, i Mellinson ushel. V odinochestve sidel Kanuej osveshchennyj malen'kim fonarikom. Kak po vygravirovannoj v pamyati fraze, emu kazalos', chto vse samye prekrasnye veshchi byli prohodyashchimi i obrechennymi na gibel', i dva mira byli nastol'ko daleki, chto nikogda ne mogli sblizit'sya, i odin iz nih, kak vsegda, derzhalsya na voloske. Posle nekotorogo razmyshleniya, on glyanul na chasy; bylo desyat' minut tret'ego. On vse eshche byl za stolom dokurivaya poslednie iz svoih sigaret, kogda Mellinson vernulsya. YUnosha voshel v nekotorom smyatenii, i uvidev ego, ostanovilsya v teni, budto sobirayas' s myslyami. On molchal, i obozhdav mgnovenie, Kanuej vymolvil: "Zdorovo. CHto-to sluchilos'? Zachem ty vernulsya?" Polnaya estestvennost' voprosa priblizila Mellinsona; on snyal svoi ogromnye gornye botinki i sel. Ego lico bylo pepel'nogo ottenka i po vsemu telu probegala drozh'. "U menya ne hvatilo nervov," on prostonal napolovinu placha. "Ty pomnish' to mesto gde nas obvyazali verevkami? YA tol'ko do nego i dobralsya... Bol'she ne vyderzhal. YA ne boyus' vysoty, no v lunnom svete vse eto vyglyadelo uzhasayushchim. Glupo, ne pravda?" On ne vyderzhal i istericheski razrydalsya, poka Kanuej ne uspokoil ego. Potom on dobavil: "|ti lyudi zdes', im nechego boyat'sya. Nikto s zemli nikogda ih ne pobeskoit. No Bog vidit, ya by mnogoe otdal, chtoby proletet' nad nimi s horoshim kolichestvom bomb." "CHto dovodit tebya do takih myslej, Mellinson?" "Da to, chto mesto eto, chem by ono ni bylo, dolzhno byt' razrusheno. Ono nechisto, nezdorovo -- i kstati, esli by tvoya nevozmozhnaya istoriya byla pravdoj, eshche i otvratitel'no. Kuchka vysohshih starikov, slovno pauch'ya staya, napolzaet na kazhdogo, kto podojdet blizko...merzko...da i komu ohota dozhivat' do takogo vozrasta? A chto do tvoego dragocennogo Vysshego iz Lam, esli emu i est' polovina togo vozrasta, o kotorom ty govorish', to prishlo vremya komu-nibud' prijti i osvobodit' ego ot zhalkogo etogo sushchestvovaniya...O, nu pochemu ty ne ujdesh' otsyuda so mnoj, Kanuej? Mne gadko prosit' tebya za svoyu sobstvennuyu shkuru, no poshli ty vse eto k chertyam, ya tak molod, i my vsegda byli horoshimi druz'yami -- neuzheli vsya moya zhizn' nichego dlya tebya ne znachit po sravneniyu s lozh'yu vseh etih zhutkih sushchestv? I Lo-Tzen, tozhe -- ona sovsem yuna -- neuzheli ona ne v schet?" "Lo-Tzen sovsem ne yuna," otvetil Kanuej. Mellinson vzglyanul na nego i vypustil istericheskij smeshok. "Nu, konechno, sovsem ne yuna, konechno, konechno. Ona vyglyadit na nepolnyh semnadcat', no, ya tak polagayu, ty smozhesh' menya uverit', chto ona horosho sohranivshayas' devyanostoletnyaya dama." "Mellinson, ona popala syuda v 1884." "Ty bredish', moj milyj!" "Krasota ee, Mellinson, kak i lyubaya drugaya krasota mira, vo vlasti teh, kto ne znaet kak ocenit' ee. |to - hrupkaya veshch', mesto kotoroj tam, gde lyubimy hrupkie veshchi. Unesi ee iz etoj doliny, i ty uvidish' kak ona rasstaet, slovno eho." Mellinson grubo rassmeyalsya, kak esli by obretaya uverennost' ot svoih sobstvennyh myslej. "YA etogo ne boyus'. |hom ona yavlyaetsya tol'ko zdes', esli uzh ispol'zovat' tvoe sravnenie." Posle pauzy on dobavil: "Podobnye razgovory ni k chemu nas ne privedut. Davaj luchshe prekratim vsyu etu poeziyu i vernemsya na zemlyu. YA hochu pomoch' tebe, Kanuej -- ya znayu, polnejshaya bessmyslica, no ya poprobuyu ubedit' tebya, esli, konechno, smogu. Predpolozhim, ya poveril, chto tvoya istoriya na samom dele pravda, i dejstvitel'no nuzhdaetsya v ekzaminovke. Skazhi togda mne ser'ezno, kakie dokazatel'stva k nej u tebya sushchestvuyut?" Kanuej molchal. "Tol'ko lish' fantasticheskij vzdor, kotorym kto-to tebya oputal. Podobnoe, bez edinoj teni dokazatel'stv, ty by ne prinyal dazhe ot cheloveka na kotorogo mozhno polozhit'sya, i kotorogo ty znal vsyu svoyu zhizn'. A gde, skazhi, tvoi dokazatel'stva? Ih, net, ya tak ponimayu? I Lo-Tzen, ona kogda-nibud' sama rasskazyvala tebe svoyu istoriyu?" "Net, no-" "Togda pochemu, skazhi, ty verish' komu-to drugomu? I ves' etot vopros dolgovechnosti -- sushchestvuet li hotya by odin vneshnij fakt ego dokazatel'stva?" Podumav mgnovenie, Kanuej vspomnil o neizvestnyh rabotah SHopena ispolnyaemyh Briakom. "Nu, dlya menya eto nichego ne znachit -- ya ne muzykant. No dazhe esli oni i podlinniki, sushchestvuet ved' veroyatnost' togo, chto zavladel on imi kakim-to nechestnym putem?" "Bez somneniya, tak." "I potom, metod, o kotorom ty govorish', sohranyayushchij molodost' i vse takoe. CHto eto? Ty govorish', eto vrode kakogo-to narkotika -- nu tak, ya hochu znat', chto eto za narkotik? Ty ego videl hot' raz ili proboval? Kto-nibud' predostavil tebe pust' odin polozhitel'nyj fakt v ego pol'zu?" "Net, podobnyh detalej ne bylo, eto pravda." "Da interesovalsya li ty detalyami? Ili tak i proglatyval vse, celikom? Neuzheli tebe ne prihodilo v golovu, chto eta istoriya nuzhdaetsya v podtverzhdenii?" Podcherkivaya svoe preimushchestvo, on prodolzhal: "CHto ty voobshche znaesh' ob etom meste krome togo, chto ty slyshal? S kem ty stalkivalsya, neskol'ko starichkov, i nikogo bol'she? Ne prinimaya ih vo vnimanie, mozhno tol'ko skazat', chto mesto eto neploho raspolozheno, i, kazhetsya, upravlyaetsya na intellektual'nom urovne. No kak i pochemu ono poyavilos', u nas net ni malejshego ponyatiya, i zachem my nuzhny im zdes', takaya zhe tajna; no, znaesh' li, verit' iz-za etogo kakoj-to staroj legende, ty menya izvini. I potom, poslushaj, ty zhe chelovek kriticheskogo sklada uma -- v anglijskom monastyre ty podvergal kolebaniyam kazhdoe skazannoe tam slovo -- i teper' verit' vsemu tol'ko potomu chto ty v Tibete, ya etogo ne ponimayu." Kanuej kivnul. On ne mog ne soglasit'sya s horosho postavlennoj tochkoj zreniya dazhe v sostoyanii bolee glubokih, otdalennyh chuvstv. "Tochnoe zamechanie, Mellinson. Pravda, navernoe, ta, chto kogda vopros kasaetsya very bez opredelennyh dokazatel'stv, my vse sklonyaemsya k tomu, chto privlekaet nas bol'she vsego." "Da but' ya proklyat esli najdu chto-nibud' privlekatel'noe v sushchestvovanii, gde zhivesh' do sostoyaniya polu-trupa. Pust' moya zhizn' budet korotkoj, no veseloj. A rosskazni o budushchej vojne -- vse eto tak, detskij lepet. Kak voobshche mozhet byt' izvestno o ee nastuplenii i o tom, kakoj ona budet? Vspomni poslednyuyu vojnu, ne oshibalis' li vse eti predskazateli?" On dobavil, ne dozhdavshis' otveta Kanuejya: "Tak ili inache, ya ne veryu v neizbezhnost' veshchej. I pust' ya ne prav, shodit' s uma po etomu povodu bessmyslenno. Bog vidit, mne uzh luchshe holodet' ot straha pod pulyami novoj vojny, chem skryvayas' ot nee, zaryt' sebya zdes'." Kanuej ulybnulsya. "Ty obladaesh' udivitel'noj sposobnost'yu neverno ponimat' menya, Mellinson. Kogda my byli v Baskule, ty schital menya geroem, sejchas ty prinimaesh' menya za trusa. Otkrovenno govorya, ya i ne to i ne drugoe, no, kakoe eto imeet znachenie. Kogda ty vernesh'sya obratno v Indiyu, to skazhi, esli hochesh', chto ya ostalsya v Tibetskom monastyre ot straha pered novoj vojnoj. |to, konechno, sovershenno ne ta prichina, no ya ne somnevayus', chto te, kto uzhe schitaet menya sumasshedshim ohotno v nee poveryat." S nekotoroj grust'yu Mellinson otvetil: "Znaesh', tak govorit' glupo. CHtoby ni sluchilos' protiv tebya ya ne skazhu ni slova. Mozhesh' na eto rasschityvat'. YA soglasen, mne slozhno ponyat' tebya, no znaesh' kak by mne etogo hotelos'? YA by mnogoe otdal, chtoby tol'ko ponyat' tebya! Kanuej, mogu li ya hot' kak-to pomoch' tebe? CHto-nibud', mogu ya chto-nibud' sdelat'?" Posledovala dolgaya pauza, kotoraya nakonec byla prervana Kanuejem: "YA hochu zadat' tebe tol'ko odin vopros, esli ty prostish' menya za to, chto vmeshivayus' v tvoyu lichnuyu zhizn'." "Da?" "Ty vlyublen v Lo-Tzen?" Blednost' na lice yunoshi tut zhe smenila cvet na rumyanec. "YA osmelyus' skazat', chto da. Konechno, ty budesh' utverzhdat', chto eto absurd, i glupost', i, mozhet byt', tak i est', no ya nichego ne mogu s soboj podelat'." "YA sovsem ne schitayu eto absurdom." Posle stol'kih prerekanij, spor, kazalos', nakonec obrel tihuyu gavan'. Kanuej dobavil: "YA sam nichego ne mogu s soboj sdelat'. Tak sluchilos' chto ty i eta devochka -- dva samyh dorogih dlya menya cheloveka na celom svete...tebe mozhet pokazat'sya vse eto strannym." Vnezapno on vstal i proshelsya po komnate. "Nu chto zh, obgovorili vse, chto mozhno bylo, ne tak li?" "Da, ya dumayu." No v neozhidannom odushevlenii Mellinson prodolzhil: "Nu chto za bessmyslica govorit', chto ona ne yuna! I zhutkaya, otvratitel'naya bessmyslica. Kanuej, ty ne mozhesh' etomu verit'! |to uzh slishkom nelepo. Kak eto voobshche vozmozhno?" "Otkuda ty znaesh', chto ona yuna?" Mellinson napolovinu otvernulsya, i s licom zalitym zhutkoj skromnost'yu otvetil: "Potomu chto ya na samom dele znayu...Mozhet byt' ty podumaesh' obo mne ploho...no ya dejstvitel'no znayu. Boyus', chto ty, Kanuej, nikogda po-nastoyashchemu i ne ponyal ee. Ona holodna tol'ko snaruzhi, i chuvstva ee byli zamorozheny v rezul'tate prebyvaniya zdes'. No teplo ne ushlo." "Teplo, chtoby rasstayat'?" "Da...ty mozhesh' tak vyrazit'sya." "I ona yuna, Mellinson, ty v etom uveren?" Mellinson myagko otvetil: "Bozhe moj, nu konechno. Ona vsego lish' devochka. Mne bylo uzhasno zhal' ee, a potom, my, kazhetsya, ponravilis' drug drugu. V etom net nichego postydnogo. Esli uzh govorit' ob etom, to zdes', po-moemu, eto samoe prilichnoe, chto kogda-libo imelo mesto..." Kanuej vyshel na balkon i vzglyad ego upal na oslepitel'noe pero Karakala; nad zastyvshim okeanom vysoko proplyvala luna. On pochuvstvoval, chto mechta ego rastvorilas', kak vse slishkom krasivye veshchi pri pervom prikosnovenii dejstvitel'nosti; chto vse budushchee mira na vesah protiv yunosti i lyubvi budet takim zhe legkim, kak vozduh. On pochuvstvoval, chto razum sushchestvoval v svoem, otdel'nom ot vsego mire, mikrokosmose SHangri-La, i mir etot tozhe nahodilsya v opasnosti. Potomu kak sobirayas' s silami, on videl, chto korridory ego voobrazheniya smeshchayutsya i gnutsya ot napryazheniya; pavil'ony rushatsya; i vse na poroge prevrashcheniya v grudu ruin. Bol' zadela ego lish' chastichno, no nedoumenie obrushilos' beskonechnoj i, skoree, grustnoj volnoj. On ne ponimal bylo li to sumasshedstvie, kotoroe sejchas proshlo, ili na period vremeni on taki obrel yasnost' uma, kotoraya sejchas snova ego ostavlyala. Obernuvshis', on vyglyadel drugim chelovekom; ego golos byl zhestche, obryvistej, i lico nemnogo podergivalos'; on kuda bolee pohodil na togo Kanuejya, kotoryj byl Baskul'skim geroem. Podstegivaemyj neobhodimost'yu dejstvij, on glyanul na Mellinsona s neozhidannoj bditel'nost'yu. "Ty dumaesh', s verevkoj ty vyderzhish' etot mrachnyj uchastok, okazhis' ya s toboyu ryadom?" on sprosil. Mellinson brosilsya navstrechu. "Kanuej," zakrichal on glotaya vozduh. "Ty imeesh' v vidu chto ty idesh'? Ty, nakonec, reshilsya?" Oni tronulis' srazu zhe, tol'ko Kanuej podgotovil sebya k puti. Na udivlenie vse okazalos' sovsem prosto -- skoree, uhod nezheli begstvo; ni sobytiya ne proizoshlo kogda peresekali oni polosy lunnogo sveta i teni vo dvorikah. Mozhno bylo podumat', chto vokrug voobshche nikogo ne bylo, dumal Kanuej, i ideya takoj pustoty mgnovenno zapolnyala ego takim zhe pustym chuvstvom; i vse eto vremya, s nim ryadom, edva dohodya do nego, razdavalas' boltovnya Mellinsona o doroge. Kak stranno chto ih dolgij spor dolzhen byl zakonchit'sya tak, v dejstvii, chto tajnoe svyatilishche dolzhno bylo byt' zabyto tem, kto obrel tam takoe schast'e! Potomu kak cherez chas, ili dazhe men'she togo, ostanavlivayas' bez dyhaniya na povorote dorogi, oni videli poslednie shtrihi SHangri-La. V glubine nad nimi dolina Sinej Luny bylo slovno oblako, Kanuejyu pochudilos', chto rassypannye v dymke kryshi neslis' v sled za nim. I v etot moment nastupilo proshchanie. Mellinson, zamolchavshij na vremya iz-za krutogo spuska, vypustil: "Horosho, my v polnom poryadke -- prodolzhaj!" Kanuej ulybnulsya, no ne otvetil; on uzhe nachal gotovit' verevki dlya ostrogo peresecheniya po krayu. To, chto skazal yunosha, bylo pravdoj, reshenie dejstvitel'no bylo prinyato, no ono podvislo nad tem, chto vse eshche ostavalos'. Malen'kij, aktivnyj fragment razuma, kotoryj sejchas dominiroval; ostal'noe zhe bylo uteryannym nastol'ko, chto vynesti eto bylo pochti nevozmozhno. On byl strannikom mezhdu dvumya mirami, i uchast' ego byla vechno stranstvovat'; no v nastoyashchij moment, v uglublyayushchejsya vnutrennej glubine, on chuvstvoval lish' odno, chto emu nravilsya Mellinson, i chto on dolzhen pomoch' emu; kak i millionam, emu bylo predpisano bezhat' ot mudrosti i stat' geroem. Nad propast'yu Mellinson nachal nervnichat', no Kanuej pomog emu preodolet' uchastok v tradicionnoj skalolaznoj manere; i posle togo, kak vse bylo pozadi, oni vytyanulis' vmeste, prikurivaya sigarety Mellinsona. "Kanuej, ya dolzhen skazat', kakoj ty, chert voz'mi, zamechatel'nyj chelovek...Navernoe, ty znaesh'...YA ne mogu peredat' tebe, kak ya schastliv..." "YA by i ne pytalsya na tvoem meste." Posle dolgoj pauzy, pered prodolzheniem puti, Mellinson dobavil: "No ya na samom dele schastliv -- ne tol'ko za sebya, no i za tebya tozhe... Konechno, horosho, chto sejchas ty mozhesh' ponyat' naskol'ko bessmyslennym vse eto bylo...no prosto zdorovo videt' tebya snova samim soboj..." "Sovsem net," otvetil Kanuej s grimasoj sobstvennogo lichnogo uspokoeniya. K rassvetu oni peresekli granicu, ne obespokoennye ni odnim, esli oni i byli, chasovym; i Kanuej podumal, chto prohod, na samom dele, mog byt' tol'ko lish' pod umerennoj ohranoj. Oni dostigli plato, podhvachennye slovno golyj list, voyushchimi vetrami, i postepenno spuskayas' vniz, uvideli lager' provodnikov. Posle etogo vse poshlo tak, kak predskazyval Mellinson; lyudi, bol'shie parni v mehah i ovchinah, ih uzhe zhdali, sgibayas' ot shkvalov vetra i v neterpenii nachat' puteshestvie v Tatzien-Fu -- odinnadcat' tysyach mil' na vostok, k granice Kitaya. "On idet s nami!" v vozbuzhdenii krichal Mellinson, kogda oni vstretilis' s Lo-Tzen. On zabyl, chto ona ne ponimala po-anglijski, no Kanuej perevel. Emu kazalos', chto kroshechnaya Manchzhu tak nikogda ne svetilas'. Ona odarila ego samoj ocharovatel'noj ulybkoj, no glaza ee byli tol'ko na Mellinsone. |pilog. Moya sleduyushchaya vstrecha s Razerfordom proizoshla v Deli. My oba byli gostyami na uzhine v Vajsrigale, odnako iz-za ceremonij i razdelyayushchej nas distancii ne smogli sblizit'sya do togo, kak lakei v tyurbanah ne podali nam nashih shlyap. "Poedem ko mne v gotel', vyp'em," priglasil on. My pronosilis' v taksi vdol' besplodnyh mil' mezhdu natyurmortom Lutyuens i teploj trepeshchushchej kartinoj starogo goroda Deli. Iz gazet mne bylo izvestno, chto on tol'ko chto vernulsya iz Kashgara. Vyshkolennaya reputaciya ego byla iz teh, kotorye iz vsego izvlekayut vse vozmozhnoe: po trebovaniyu neordinarnogo prazdnika postavlyaetsya issledovatel'skij personazh, nichem iz ryada von personazh etot ne zanimaetsya, no publike eto neizvestno, i lavry mgnovennogo vpechatleniya padayut u ego nog. K primeru, puteshestvie Razerforda, na moj vzglyad, bylo daleko ot teh revolyucionnyh otkrytij, kotorye pripisyvala emu pressa; v pogrebennyh gorodah Kotana ne bylo nichego novogo, esli kto-nibud' eshche mog vspomnit' SHtejn i Sven Hedin. YA znal Razerforda dostatochno horosho, chtoby podshutit' nad nim po etomu povodu, i on rassmeyalsya. "Pravda by sdelala luchshuyu istoriyu," neopredelenno priznalsya on. My prishli k nemu v komnatu i vypili viski. "Ty, znachit, taki pustilsya na poiski Kanuejya?" v podhodyashchij, na moj vzglyad, moment sprosil ya. "Poiski budet slishkom ser'eznym slovom," on otvetil. "V strane razmerom v polovinu Evropy nevozmozhno zanimat'sya poiskami odnogo cheloveka. Vse, chto ya sdelal, bylo lish' poseshchenie teh mest, gde ya rasschityval s nim vstretit'sya ili uznat' chto-to novoe. Ty pomnish', v svoem poslednem pis'me on govoril, chto ostavil Bangkok v severo-zapadnom napravlenii. On ostavil nebol'shoj sled v serediny strany, i zatem, ya dumayu, otpravilsya v plemennye rajony na Kitajskoj granice. Burmu ya isklyuchayu, tam mozhno narvat'sya na Britanskih predstavitelej. Odnim slovom, opredelennaya, kak ty by vyrazilsya, doroga teryaetsya gde-to v Verhnem Siame, no, konechno, ya by nikogda ne otpravilsya tak daleko." "Ty ne dumal, chto proshche bylo by prosto iskat' samu dolinu Sinej Luny?" "Da, konechno, eto kazalos' mne bolee tochnym predlozheniem. Ty taki probezhalsya po moemu manuskriptu?" "Da bol'she chem probezhalsya. Mne nuzhno bylo vernut' ego, mezhdu prochim, no ty ne ostavil nikakogo adresa." Razerford kivnul. "Interesno, chto ty o nem dumaesh'?" "Istoriya mne pokazalas' izumitel'noj, konechno, esli ona tverdo baziruetsya na tom, chto ty uznal ot Kanuejya." "YA dayu tebe chestnoe slovo. YA ne vydumal ni edinoj detali, da i vse povestvovanie, kstati skazat', daleko ot moego sobstvennogo yazyka, hotya ty, navernoe, etogo ne zametil. U menya horoshaya pamyat', a Kanuejyu vsegda udavalos' opisyvat'. I potom, ne zabyvaj, u nas bylo dvadcat' chetyre chasa prakticheski neprekrashchaemoj besedy." "Bessporno, izumitel'no." On otkinulsya nazad i zaulybalsya. "Esli eto vse, chto ty sobiraesh'sya skazat', mne naverno, pridetsya govorit' samomu. Ty, navernoe, schitaesh' menya doverchivym chelovekom. Lyudi chasto sovershayut oshibki ot togo, chto slishkom mnogomu veryat, no ne bud' etoj very, zhizn' prevratilas' by v nudnoe vremyaprovozhdenie. Konechno, istoriya Kanuejya zahvatila menya, i ne v odnom smysle, a v neskol'kih, i potomu ya reshil izvlech' iz nee vse vozmozhnoe, isklyuchaya, konechno, sam shans nashej vstrechi." On zazheg sigaru. "Oznachalo eto prilichnoe kolichestvo samyh strannyh puteshestvij, no, vidish' li, podobnye veshchi mne po dushe, i potom, moi izdateli vremya ot vremeni interesuyutsya zametkami puteshestvennikov. Neskol'ko tysyach mil', dolzhno byt', esli uchest' vse vmeste, Baskul, Bangkok, CHang-Kajang, Kashgar -- ya pobyval v kazhdom iz nih, i gde-to vnutri etoj zony zapryatana sama tajna. No, ty sam ponimaesh', zona ogromna, i vse moi poiski ne zatronuli i desyatoj doli ee, to bish' tajny, esli tebe ugodno. Vykladyvaya na stol fakty, ya imeyu lish' to, chto dvadcatogo maya Kanuej vyletel iz Baskula i pyatogo oktyabrya pribyl v CHang-Kajang. Tret'ego fevralya on snova pokinul Bangkok, poslednee, chto bylo o nem izvestno. Vse zhe ostal'noe -- vozmozhnosti, veroyatnosti, dogadki, mify, legendy, kak hochesh'." "To est', ty nichego ne obnaruzhil v Tibete?" "Moj milyj drug, v sam Tibet ya nikogda i ne popal. Pravitel'stvennye muzhi ne hoteli menya dazhe slushat'; dlya nih eto bylo by ravnosil'no sankcionirovaniyu ekspedicii na |verest, a kogda ya zametil, chto hotel by pobrodit' po Kuen-Lanam, oni odarili menya takim vzglyadom, kak esli by ya prishel k nim s predlozheniem o biografii Gandi. Kstati skazat', informacii u nih bylo bol'she, chem u menya. Puteshestvie po Tibetu neposil'no dlya odnogo cheloveka; nuzhna horosho snaryazhennaya ekspediciya pod rukovodstvom togo, kto znaet hotya by dva slova na ih yazyke. YA pomnyu, kogda Kanuej rasskazyval mne svoyu istoriyu, ya nikak ne mog ponyat', otchego vokrug nosil'shchikov byla takaya shumiha, pochemu by im prosto vzyat' i ne ujti? Ochen' bystro vse stalo ponyatnym. Pravitel'stvennye lyudi byli pravy -- ni odin passport mira ne pomog by mne peresech' Kuen-Lany. YA, mezhdu prochim, dobilsya togo, chto sumel uvidet' ih izdaleka v ochen' yasnyj den', v pyatidesyati milyah, navernoe. Ne kazhdyj evropeec mozhet etim pohvastat'sya." "Oni chto pod takim strogim zapretom?" "Oni napominayut beluyu merzlotu na samom gorizonte. V Jarkande i Kashmire ya oprashival kazhdogo vstrechnogo, no udivitel'no, kak malo smog o nih uznat'. Na moj vzglyad, oni dolzhny byt' samoj neizuchennoj gryadoj v mire. Mne povezlo vstretit'sya s amerikanskim puteshestvennikom, kotoryj odnazhdy pytalsya peresech' ih, no ne obnaruzhil prohoda. On skazal, chto sushchestvuyut prohody, tol'ko raspolozhenie ih do uzhasa vysoko i nepomecheno ni na odnoj karte. YA sprosil ego, vozmozhno li, na ego vzglyad, sushchestvovanie tam doliny, vrode toj, chto opisyval Kanuej, i on skazal, chto ne otbrasyvaet takoj vozmozhnosti, pravda veroyatnosti malo, hotya by po geologicheskim soobrazheniyam. Togda ya sprosil, slyhal li on o konusoobraznoj gore po vysote pochti dostigayushchej vysshie iz Gimalaev, i otvet ego byl neskol'ko itriguyushchim. On skazal, chto o takoj gore sushchestvovala legenda, no po sobstvennomu ego mneniyu bazirovalas' ni na chem. Hodili sluhi, on dobavil, chto sushchestvuyut gory dazhe vyshe chem |verest, pravda, sam on nikogda ne veril v podobnoe. 'Vryad li v Kuen-Lanah najdetsya vershina prevyshayushchaya dvadcat' pyat' tysyach futov, esli i eto budet,' skazal on, pravda, priznavaya, chto issledovany oni po-nastoyashchemu ne byli. "Zatem ya sprosil ego, a v Tibete on byl neskol'ko raz, ob ih monastyryah, no on vydal mne lish' obychnyj otchet togo, chto est' v kazhdoj knige. On uveril menya, chto prekrasnogo v nih nichego ne bylo, i chto monahi, v bol'shinstve svoem, pogryazli v razvrate i gryazi. 'A prodolzhitel'nost' zhizni ih velika?' pointeresovalsya ya, i on otvetil, chto da, esli ih ne kosnetsya kakaya-nibud' gryaznaya bolezn'. Togda ya pryamo pereshel k voprosu i sprosil, slyshal li on kakie-nibud' legendy o chrezvychajnoj dolgovechnosti sredi lam. I on otvetil: 'massu, eto odna iz osnovnyh tem, pravda v nih net nikakoj veroyatnosti. Vam skazhut, chto kakoe-nibud' skvernoe na vid sushchestvo bylo sto let zamurovano v kamere, i ono, samo soboj tak i vyglyadit, no vy zhe ne sprosite u nego svidetel'stva o rozhdenii.' YA sprosil ego, obladali li oni, na ego vzglyad, medicinskim ili mozhet, okkul'tnym sposobom sohraneniya molodosti, i on otvetil, chto predpolozhitel'no, im bylo izvestno dovol'no mnogo interesnyh veshchej, pravda, on podozreval, chto pri blizkom rassmotrenii vse eto budet ne bol'she Indijskogo verevochnogo fokusa -- to, chto kto-to kogda-to uzhe videl. Hotya on taki otmetil, chto lamy obladali dovol'no strannym svojstvom kontrolirovaniya tela. 'YA videl, kak sovershenno golymi oni sideli u kraya zamerzshego ozera,' rasskazyval on, 'pri temperature nizhe nulya i pronizyvayushchem vetre, v to vremya kak prisluzhniki, razlamyvaya led, mochili v vode polotenca i zatem obmatyvali ih imi. Procedura povtoryalas' bolee dyuzhiny raz, i polotenca vysyhali pryamo na ih telah. Mozhno bylo podumat', chto siloyu voli sohranyali oni sostoyanie tepla, hotya, ob®yasnenie eto, bessporno, slaboe.'" Razerford podlil v svoj bokal. "Konechno zhe, vse eto, kak priznalsya i moj amerikanskih znakomyj, ne imeet nichego obshchego s dolgovechnost'yu. Vsego lish' primer togo, naskol'ko mrachny vkusy lam v voprose samo-discipliny...Na etom my i zakonchili, s dokazatel'stvami, soglasis', nedostatochnymi dazhe dlya togo, chtoby obvinit' sobaku v ischeznovenii kuska myasa." YA otvetil chto vse eto, konechno, bylo neubeditel'nym i pointeresovalsya, znachili li chto-nibud' dlya amerikanca nazvaniya "Karakal" i "SHangri-La." "Nichego absolyutno, ya sprashival. Posle togo, kak ya zadal emu prilichnoe kolichestvo voprosov, on zametil: 'CHestno govorya, ya ne bol'shoj lyubitel' monastyrej, i odnazhdy, kstati skazat', ya tak i priznalsya odnomu cheloveku, kotorogo vstretil v Tibete: puteshestvuj ya tam odin, to obhodil by ih storonoj, ne govorya uzh o poseshchenii.' |to sluchajnoe zamechanie podkinulo mne miluyu mysl', i ya sprosil ego, kogda proizoshla eta vstrecha v Tibete. 'O, ochen' davno, eshche do vojny,' on otvetil, 'v odinnadcatom godu, kazhetsya.' YA pristal k nemu vypytyvaya detali, i nastol'ko, naskol'ko pozvolyala emu pamyat', on povedal mne ih. Kazhetsya, v to vremya on puteshestvoval s kakim-to Amerikanskim geograficheskim obshchestvom, s neskol'kimi nosil'shchikami, kollegami, i prochim, tak skazat', ekspediciya pakka[1]. I gde-to nedaleko ot Kuen-Lanov on i vstretil etogo cheloveka, kitajca, puteshestvuyushchego v kresle, kotoroe nesli mestnye prisluzhniki. Tak sluchilos', chto chelovek etot, ochen' horosho govorivshij po-anglijski, nastoyatel'no rekomendoval im posetit' blizlezhashchij lamazeri, i dazhe predlozhil byt' provodnikom. Amerikanec skazal, chto u nih ne bylo vremeni, plyus osobogo interesa k etomu nikto ne ispytyval, i na tom vse konchilos'." Posle nekotoroj pauzy Razerford prodolzhil: "YA ne govoryu, chto eto sensaciya. Kogda chelovek pytaetsya vspomnit' obyknovennyj sluchaj, imevshij mesto dvadcat' let nazad, postoroit' na etom mozhno sovsem nemnogo. Odnako, poyavlyaetsya vozmozhnost' privlekatel'nogo razmyshleniya." "Da, hotya mne kazhetsya,