ivozit' ego syuda. - Uzh on nashel by povody priezzhat' i bez otca, esli by hotel, - skazala mat'. - No on malo o nej dumaet. Kogda ne vidit, to i ne dumaet. Ona rebenok. Horoshij rebenok, eto ya vsegda skazhu; no vse-taki rebenok. Nado ej zabyt' pro nego. - |to budet, pozhaluj, nelegko. - Da, nelegko. A tut eshche otec zabral sebe eto v golovu. On nebo i zemlyu perevernet, chtoby svoego dobit'sya. Vizhu ved', chto on tol'ko ob etom i dumaet. - Da, polkovnik - chelovek svoenravnyj, - zametila devushka, glyadya na mat' i raskachivayas' na stule. - Luchshe by my ih nikogda ne vstrechali! - voskliknula missis Lefem. - Luchshe by ne zatevali stroit'sya! Luchshe by on ne postupal k otcu na sluzhbu! - Pozdno, mama, - skazala devushka. - I mozhet, vse budet ne tak uzh ploho. - Tak ne tak, a terpet' eto pridetsya, - skazala missis Lefem s ugryumym smireniem staryh puritan. - Da, terpet' pridetsya, - skazala Penelopa s fatalizmom sovremennyh amerikancev. 10 Byl samyj konec iyunya, kogda Kori vernulsya v Boston, gde leto prohodit tak bystro. Esli uehat' iz goroda rano i vernut'sya v oktyabre, leto pokazhetsya ochen' dlinnym; no esli ostat'sya, ono promel'knet bystro i, uhodya, pokazhetsya ne dlinnee mesyaca. Byvayut zharkie dni, i togda dejstvitel'no ochen' zharko; no bol'shej chast'yu oni prohladnye, i vostochnyj veter ovevaet vas chudesnoj svezhest'yu. Prihodit poroj i seren'kaya pogoda s zapada, prinosya s soboj dyhanie rannej oseni; tresk kuznechikov v cvetushchih travah na nezastroennyh uchastkah Bek-Bej smeshivaetsya s pesenkoj sverchkov; a zheltizna v listve na dlinnom spuske Maunt-Vernon-strit navodit na gulyayushchego tihuyu grust'. Kogda gusenica, nasytyas' list'yami lipy na CHestnot-strit, nachnet tkat' sebe savan gde-nibud' na kirpichnoj stene, eto budet polovina iyulya; potom pridet tyazhko dyshashchij avgust, a vot uzhe i sentyabr' nadvinulsya, prezhde chem gorodskoj zhitel' uspel porassuzhdat' o tom, kakov byvaet gorod v mertvyj sezon. Samoj glavnoj ego osobennost'yu bylo, pozhaluj, otsutstvie vseh znakomyh. Imenno etim letnij Boston nravilsya Bromfildu Kori; a syn, esli u nego i byli kakie-to somneniya naschet poprishcha, tak reshitel'no im Izbrannogo, to on s oblegcheniem ubedilsya, chto v gorode ne ostalos', mozhno skazat', nikogo, kto udivilsya by ili pozhalel ego. A k tomu vremeni, kogda obshchestvo vernetsya, ego svyaz' s korolem mineral'noj kraski budet uzhe ne novost'yu, i o nej uslyshat s toj ili inoj stepen'yu udivleniya ili bezrazlichiya. CHelovek ne mozhet dozhit' do dvadcati shesti let gde by to ni bylo bez togo, chtoby okruzhayushchim ego sposobnosti ne stali horosho izvestny; v Bostone eti svedeniya sobirayut s osoboj tshchatel'nost'yu, kotoraya mozhet porazit' ne-bostonca, razdelyayushchego rasprostranennoe mnenie, budto bostoncy slepo voshishchayutsya drug drugom. Kachestva cheloveka proveryayutsya v Bostone stol' zhe doskonal'no, kak nekogda v Afinah ili Florencii; i esli v etih gorodah, versha sud nad chelovekom, emu okazyvali snishozhdenie za to, chto on, pri vseh svoih grehah, vse-taki afinyanin ili florentiec, to nechto podobnoe moglo s tem zhe pravom proishodit' i v Bostone. Sposobnosti Kori byli oceneny eshche v kolledzhe, a s teh por on ne dal obshchestvu povoda osobenno menyat' o nem mnenie. Ego schitali chelovekom energichnym, ne vpolne opredelennyh sklonnostej i s toj minimal'noj dolej duhovnosti, kotoraya spasaet ot polnoj zauryadnosti. Esli on ne byl zauryadnym, to ne blagodarya umu, kotoryj otlichalsya u nego ne bleskom, a vsego lish' yasnost'yu i praktichnost'yu, no blagodarya izvestnomu sochetaniyu kachestv uma i serdca; imenno za eto muzhchiny doveryali emu, a zhenshchiny nazyvali premilym - tem slovom, kotoroe oboznachaet u nih vse vozmozhnye dostoinstva. Naibolee chuvstvitel'nye govorili, chto takie, kak Tom Kori, dolgo ne zhivut; no eto obychno govoritsya bez osobogo znacheniya. Nikto ne imel stol' nepohozhego na nego syna, kak Bromfild Kori. Esli Tomu Kori i sluchalos' kogda-nibud' sostrit', nikto etogo ne pomnil; zato ostroty otca ne nahodili bolee blagodarnogo slushatelya, chem syn. YAsnyj um Toma, sposobnyj lish' k prakticheskim vyvodam, otrazhal vse s plenitel'noj chetkost'yu; veroyatno, imenno eto vnushalo lyubov' k Tomu Kori kazhdomu, kto hot' raz govoril s nim. V gorode, gde nedarom lyubyat blistat', chelovek, ne stremyashchijsya blesnut', dolzhen nravit'sya vsem, i emu ne trebuetsya dlya etogo nikakih usilij; te, kto voshishchalsya Bromfildom Kori i ego ostroumiem, lyubili ego syna. I vse zhe, kogda nado bylo ob®yasnit' harakter Toma Kori, kak obychno delaetsya v obshchestve, gde rodoslovnaya kazhdogo izvestna do mel'chajshih podrobnostej, nikak nel'zya bylo skazat', chto svoyu obayatel'nuyu dobrotu on unasledoval ot materi; ni Anna Bellingem, ni ee rodnya, chistotoj i pryamougol'nost'yu podobnye glybam uenemskogo l'da, etim kachestvom ne otlichalis'; skoree on byl obyazan eyu otcu, u kotorogo ona zaslonyalas' ego ironicheskoj rech'yu. Ot materi on vzyal praktichnost' i zdravyj smysl, granichivshie u nego s zauryadnost'yu, tak chto kogda dohodilo do etih ego chert, okazyvalos', chto on voobshche edva li zasluzhivaet stol' tshchatel'nogo obsuzhdeniya. Leto prohodilo, a on ispravno zanimalsya delom, kotoroe schital delom svoej zhizni; razdelyal holostyackuyu svobodu i odinochestvo otca i terpelivo zhdal vozvrashcheniya materi i sester. Raz ili dva on urval vremya, chtoby navestit' ih v Maunt-Dezert; tam on uznal, chto priezzhie iz Filadel'fii i N'yu-Jorka vse zapolonili, i zhalel o dome v Nahante, kotoryj sam ugovoril roditelej prodat'. Vernuvshis', on bralsya za rabotu s userdiem primernym i dazhe izlishnim; ibo Lefem ohotno razreshal emu kratkie otluchki i ne utochnyal srok uchenichestva, kotoryj Kori otbyval v kontore pered poezdkoj v nachale zimy v YUzhnuyu Ameriku; data ee eshche ne byla ustanovlena. Leto bylo mertvym sezonom takzhe i dlya kraski. V ozhidanii osennego povysheniya sprosa Lefem udelyal mnogo vremeni novomu domu. Ego esteticheskie ponyatiya byli do teh por ves'ma smutnymi, i teper' on vospolnyal ih s udovol'stviem, kotoroe radovalo ego nadelennogo bogatym voobrazheniem arhitektora. Vnachale arhitektor predvidel v otnosheniyah so svoim klientom ryad obidnyh porazhenij i gor'kih pobed; no nikogda ne bylo u nego klienta, kotorogo legche bylo ubedit' v neobhodimosti vse novyh rashodov. Okazalos', chto Lefemu bylo dostatochno ponyat' ili pochuvstvovat' zadumannyj krasivyj effekt, chtoby on s gotovnost'yu platil za nego. Uvidet' to, na chto ukazyval emu arhitektor, stalo dlya nego voprosom samolyubiya; i on nachinal dumat', chto uvidel eto sam, a mozhet byt', sam i zadumal. Arhitektor otchasti razdelyal etu ego illyuziyu i ohotno povtoryal, chto u Lefema istyj dar rozhdat' idei. Oni vmeste probivali odni okna i zadelyvali drugie; menyali mesto dverej i koridorov; snimali karnizy i zamenyali ih drugimi; eksperimentirovali s dorogoj otdelkoj i tut pozvolyali sebe istye bezumstva. Missis Lefem, sperva privlechennaya noviznoj, kak vsyakaya zhenshchina, vskore ispugalas' rastushchih trat i zapretila muzhu prevyshat' opredelennuyu summu. On popytalsya ubedit' ee, chto rashody prodiktovany dal'novidnoj ekonomiej; chto, vkladyvaya v dom den'gi, on vsegda mozhet vernut' ih, prodav ego. Ubedit' ee ne udavalos'. - YA ne hochu, chtoby ty ego prodaval. I ty bol'she vkladyvaesh' v nego, chem kogda-nibud' smozhesh' za nego poluchit', razve chto najdesh' eshche bol'shego oluha, chem ty sam, a eto edva li. Net, ser! Ostanovis' na sta tysyachah i sverh etogo ne davaj emu ni centa. On tebya pryamo okoldoval! Ty poteryal golovu, Sajlas Lefem; glyadi ne poteryaj i den'gi. Polkovnik smeyalsya; on lyubil takie ee rechi i obeshchal nemnogo sderzhivat'sya. - No trevozhish'sya ty naprasno, Perri. Nado zhe kuda-to devat' den'gi. Mozhno ih vkladyvat' v delo. No i tratit' ya teper' mogu kak nikogda. - Tak trat', - skazala zhena, - no ne brosaj na veter. I kak eto sluchilos', Sajlas Lefem, chto u tebya zavelos' stol'ko deneg, chto ne znaesh', kuda ih devat'? - sprosila ona. - A mne nedavno ochen' povezlo s akciyami. - S akciyami? S kakih zhe por ty stal zarabatyvat' azartnoj igroj? - CHepuha! Kakaya tut igra! Kto govorit, chto igra? |to esli na povyshenie, a tut byli chestnye sdelki. - Luchshe ostav'-ka ty eto, - skazala zhena, konservativnaya, kak vse zhenshchiny. - V drugoj raz kupish' po sto sem', a prodash' po sorok tri. CHto togda? - Togda ploho, - soglasilsya polkovnik. - Derzhis' luchshe poka za svoyu krasku. |to tozhe nravilos' polkovniku, i on smeyalsya, kak chelovek, horosho znayushchij, chto on delaet. Neskol'ko dnej spustya on priehal v Nantaket s siyayushchim vidom, kak vsegda posle delovoj udachi, i emu zahotelos' podelit'sya eyu s zhenoj. On nichego ne skazal, poka ne ostalsya s nej naedine v ih spal'ne; no ves' vecher byl ochen' vesel i otpustil neskol'ko ostrot, kotorye, po otzyvu Penelopy, mozhno bylo prostit' tol'ko bogachu; oni znali takoe ego nastroenie. - Nu, tak v chem delo, Sajlas? - sprosila zhena, kogda prishlo vremya. - Eshche kto-nibud' imenityj hochet vojti k tebe v delo? - Net, poluchshe togo. - Est' mnogo chego poluchshe, - skazala zhena s nekotoroj gorech'yu. - Tak chto zhe eto? - U menya kto-to pobyval. - Kto? - Ugadaj. - Ne stanu ya gadat'. Kto zhe eto? - Rodzhers. Missis Lefem opustila ruki na koleni i smotrela v ulybayushcheesya lico muzha. - Nad etim ty navryad li stal by shutit', Saj, - skazala ona gluho, - i tak ne siyal by, esli by ne prines dobrye vesti. Ne znayu, chto za chudo sluchilos'. Nu govori zhe skoree... Ona ostanovilas', slovno ne v silah prodolzhat'. - Sejchas skazhu, Persis, - skazal muzh tem torzhestvennym tonom, kakim redko govoril o chem-libo, krome dostoinstv svoej kraski. - On prishel zanyat' deneg, i ya ih dal. |to esli vkratce. A eshche... - Prodolzhaj, - skazala terpelivo zhena. - Znaesh', Perri, ya v zhizni nichem tak ne byl udivlen, kak ego prihodom. Otoropel pryamo kak ne znayu kto... - Nemudreno. CHto dal'she? - On byl smushchen ne men'she moego. Tak my i stoyali, ustavyas' drug na druga. YA dazhe ne dogadalsya stul predlozhit'. Ne znayu uzh, kak my razgovorilis'. Ne pomnyu, s chego on nachal. Est' u nego patent, vot on i hotel, chtoby ya ego ssudil den'gami. - Dal'she! - skazala missis Lefem sdavlennym golosom. - YA naschet Rodzhersa nikogda ne dumal, kak ty, a ty, znayu, kak schitala. I on, verno, udivilsya moemu otvetu. On prines mnogo cennyh bumag v zalog... - Ty ih ne vzyal, Sajlas! - voskliknula zhena. - Net, vzyal, - skazal Lefem. - Podozhdi. S etim delom my pokonchili, a tam zagovorili i pro staroe. Vse vspomnili, kak bylo. A kogda pogovorili, pozhali drug drugu ruki. Ne pomnyu, kogda eshche bylo tak priyatno zhat' komu-to ruku. - I ty emu skazal, ty priznalsya, chto postupil togda durno, Sajlas? - Net, - bystro otvetil polkovnik, - potomu chto eto ne tak. A kogda my obo vsem pogovorili, naverno, i on stal dumat' tak zhe. - Nevazhno! Glavnoe, byl sluchaj pokazat', chto ty ponimal svoyu vinu. - Nichego ya ne ponimal, - uporstvoval polkovnik. - YA odolzhil emu deneg i vzyal ego akcii. On poluchil, chto emu bylo nuzhno. - Verni emu eti akcii. - Net. Rodzhers prishel vzyat' v dolg, a ne prosit' milostynyu. Ty ob ego akciyah ne pechal'sya. Budet vremya, cena na nih podymetsya; no sejchas ona stoit tak nizko, chto ni odin bank ne vzyal by ih v zalog. A ya ih priderzhu, poka cena ne podymetsya. Nadeyus', ty teper' dovol'na, Persis, - skazal muzh i vzglyanul na nee, ozhidaya nagrady, kak vsyakij, kto sdelal dobroe delo. - YA odolzhil emu te den'gi, kotorye ty ne velela tratit' na dom. - Pravda, Saj? Da, ya dovol'na, - skazala missis Lefem so schastlivym vzdohom. - Gospod' yavil tebe milost', Sajlas, - prodolzhala ona torzhestvenno. - Smejsya, esli hochesh', ya i sama ne ochen' veryu, budto on vmeshivaetsya v kazhdoe delo; no na etot raz, vidno, vmeshalsya; govoryu tebe, Sajlas, ne vsegda on daet cheloveku sluchaj zagladit' svoyu vinu zdes', na zemle. YA boyalas', kak by ty ne umer, a sluchaj ne predstavilsya; a tebe on daroval zhizn', chtoby ty mog zagladit' vinu pered Rodzhersom. - YA rad, chto mne darovana zhizn', - skazal upryamo Lefem, - no mne nechego bylo zaglazhivat' pered Miltonom K.Rodzhersom. I esli gospod' daroval mne zhizn' dlya etogo... - Govori sebe chto hochesh', Saj! Govori sebe, ya ne meshayu; glavnoe, chto ty eto sdelal! Ty ster s sebya edinstvennoe _pyatnyshko_, i ya dovol'na. - Nikakogo pyatnyshka ne bylo, - tverdil Lefem, - a sdelal ya eto dlya tebya, Persis. - A ya blagodaryu tebya radi tvoej zhe dushi, Sajlas. - Dusha u menya v poryadke, - skazal Lefem. - Teper' obeshchaj mne eshche tol'ko odno. - Ty vrode skazala, chto dovol'na? - Da. No obeshchaj mne, chto nichto - slyshish', nichto! - ne zastavit tebya sprosit' s Rodzhersa eti den'gi. CHto by ni sluchilos', dazhe esli poteryaesh' vse. Obeshchaesh'? - YA ne sobirayus' ih trebovat'. YA tak i reshil, kogda daval ih. I ya, konechno, rad, chto staruyu zanozu vynuli. YA _ne schitayu_, chto byl togda neprav, i nikogda ne schital; no esli uzh eto bylo, ya gotov schitat', chto my budem kvity, esli ya etih deneg ne poluchu nazad. - Nu, togda vse, - skazala zhena. Oni ne stali prazdnovat' primirenie so starym vragom - ibo takim on kazalsya s teh por, kak perestal byt' soyuznikom, - kakimi-libo iz®yavleniyami nezhnosti. Celovat'sya i obnimat'sya po takomu sluchayu bylo ne v ih surovyh obychayah. Ona rada byla skazat' emu, chto on ispolnil svoj dolg, a on byl dovolen, chto ona eto skazala. No prezhde chem usnut', ona skazala eshche, chto vsegda boyalas', kak by ego togdashnij egoizm v otnoshenii Rodzhersa ne otnyal u nego silu protivit'sya kakomu-nibud' novomu soblaznu; vot pochemu eto vsegda ee muchilo. Teper' ona bol'she za nego ne boitsya. Na etot raz on ne vozrazhal protiv ukora, soderzhavshegosya v ee proshchenii. - Nu, teper' vse pozadi, i proshu tebya, vybros' eto iz golovy. Kak vsyakij chelovek, on ne mog ne vospol'zovat'sya tem, chto byl v milosti, i zloupotrebil etim, priglasiv k uzhinu Kori. ZHena po takomu sluchayu, konechno, otpustila emu greh neposlushaniya. A Penelopa zayavila, chto ot voshishcheniya otvagoj polkovnika i dolgoterpeniem materi ona prosto ne v sostoyanii zanimat' gostya, no chto mozhet - sdelaet. Ajrin bol'she lyubila slushat', chem govorit'; kogda sestra byvala ryadom, ona vsegda, slovami ili bezmolvno, obrashchalas' k nej za podtverzhdeniem togo, chto skazala. CHashche ona prosto sidela, siyaya krasotoj, glyadela na molodogo cheloveka i slushala shutki sestry. Ona smeyalas' im i smotrela na Kori, chtoby ubedit'sya, chto shutka do nego doshla. Kogda oni vyshli na verandu polyubovat'sya lunoj nad morem, Penelopa shla vperedi, Ajrin - szadi. Na lunu oni smotreli nedolgo. Molodoj chelovek sel na perila verandy, a Ajrin - na odnu iz krasnyh kachalok, otkuda bylo horosho vidno i ego i sestru, kotoraya tozhe sidela v lenivoj poze i, kak govoritsya, razlivalas' solov'em. Ee nizkij, vorkuyushchij golos dostavlyal naslazhdenie; lico, vidimoe v lunnom svete, tol'ko kogda ona povorachivala ego ili podnimala, prityagivalo ego vzor. Rech' ee ne byla literaturnoj, i effekt edva li byl soznatel'nym. Ona vovse ne peresypala ee pribautkami. Ona prosto rasskazyvala o raznyh pustyakah, ocherchivala vneshnost' i haraktery zainteresovavshih ee lyudej; nikto ne uskol'zal ot ee vnimaniya; inogda ona podrazhala im, no nemnogo. Ona lish' namekala, i kartina voznikala slovno bez ee uchastiya. Ona ne smeyalas'; kogda smeyalsya Kori, ona izdavala gorlom nezhnyj zvuk, kak by dovol'naya, chto pozabavila ego, i prodolzhala. Polkovnik, vpervye za vecher ostavshis' naedine s zhenoj, pospeshil zagovorit'. - Vot, Perri, s Rodzhersom ya uladil, nadeyus', ty teper' budesh' dovol'na: on mne dolzhen dvadcat' tysyach dollarov, a zalogu ya vzyal u nego na chetvert' etoj summy, esli vzdumayu prodat' ego akcii. - Kak vyshlo, chto on s toboj poehal? - sprosila missis Lefem. - Kto? Rodzhers? - Net, mister Kori. - Ah, Kori! - skazal Lefem, pritvoryayas', budto ne ponyal, chto rech' o nem. - On sam predlozhil. - Kak by ne tak! - usmehnulas' zhena, odnako vpolne druzhelyubno. - Vot imenno tak, - vozrazil polkovnik. - My s nim nachali odin razgovor, kogda ya uzhe sobralsya uhodit'; nu on i provodil menya na kater, a tam sprosil: nichego, esli on poedet so mnoj i vernetsya obratnym katerom? |togo ya ne mog dopustit'. - Tvoe schast'e, chto ne mog. - A kak ya mog ne priglasit' ego k chayu? - Nu, konechno, ne mog. - No nochevat' on ne ostanetsya, razve tol'ko, - Lefem zapnulsya, - razve tol'ko ty etogo zahochesh'. - Nu, konechno, esli ya zahochu! Vizhu, chto on ostanetsya. - Ty zhe znaesh', kakaya davka na poslednem katere, a na drugie on uzhe ne pospeet. Missis Lefem rassmeyalas' ego nehitroj ulovke. - Nadeyus', ty budesh' vpolne dovolen, Saj, esli okazhetsya, chto on i ne dumaet ob Ajrin. - Fu, Persis! Vechno ty pro eto, - vzmolilsya polkovnik. Potom zamolchal, i ego grubovatoe lico nevol'no omrachilos'. - Vot! - vskrichala zhena, vyvodya ego iz zadumchivosti. - YA znayu, kakovo tebe budet; i ty, nadeyus', vspomnish', kogo nado budet vinit'. - A ya risknu, - skazal Lefem s uverennost'yu cheloveka, privychnogo k uspehu. S verandy donosilsya lenivyj golos Penelopy, radostnyj smeh Ajrin i hohot Kori. - Ty tol'ko poslushaj! - skazal otec, razduvayas' ot nevyrazimoj gordosti. - |ta devushka govorit za desyateryh. S nej i cirka ne nado. Interesno, o chem ona. - Rasskazyvaet kakuyu-nibud' istoriyu, kogo-nibud' predstavlyaet. Ej stoit vyjti iz doma, i ona prinosit bol'she rasskazov, chem bol'shinstvo lyudej privezlo by iz YAponii. Uvidit smeshnogo cheloveka i obyazatel'no chto-to u nego podmetit, a nam uzhe smeshno. Kazhetsya, ne pobyvalo u nas nikogo, s teh por kak eta devochka nauchilas' govorit', chtob ona ne perenyala chego-to; i ved' tak izobrazit cheloveka, chto vidish' ego kak zhivogo. Inoj raz hochu ee ostanovit'; no kogda ona v udare, razve ostanovish'? Horosho, chto ona pomogaet Ajrin zanimat' gostej. I mne ona nikogda ne daet unyvat'. - |to tak, - skazal polkovnik. - I kul'tury u nee ne men'she, chem u vseh etih. Verno? - CHitaet ona ochen' mnogo, - soglasilas' mat'. - Pryamo zapoem. No nel'zya zhe vo vred zdorov'yu. Inoj raz tak i otnyala by u nee knigu. Ne znayu, horosho li devushke stol'ko chitat', osobenno romany. Eshche zaberet sebe v golovu chego ne nado. - Nu, Pen glupostej ne sdelaet, - skazal Lefem. - Da, ona umnica. No Ajrin gorazdo praktichnee. Pen chasto vitaet v oblakah - mechtatel'nica. A Ajrin - toj pal'ca v rot ne kladi. Esli nado chto sdelat', reshit', tak iz nih dvoih vsyakij primet Ajrin za starshuyu. Vot tol'ko po chasti razgovorov, tut, konechno, Pen vdvoe umnej. - A teper' skazhi, - proiznes Lefem, molcha soglasivshis' s poslednim utverzhdeniem i otkidyvayas' na kresle, polnyj dovol'stva. - Videla ty gde-nibud' devushek luchshe nashih? ZHena zasmeyalas' nad ego gordost'yu: - Svoi gusi obyazatel'no lebedi. - Net, ty skazhi chestno! - Devushki neplohie, tol'ko ty vse-taki ne glupi, Saj, esli mozhesh'. Molodezh' vernulas' v komnaty, i Kori skazal, chto emu pora na kater. Missis Lefem stala ugovarivat' ego ostat'sya, no on byl tverd i dazhe ne pozvolil polkovniku podvezti ego k pristani; skazal, chto pojdet luchshe peshkom. On poshel bystro, i uzhe viden byl v buhte kater; nado bylo lish' peresech' peschanuyu polosu vlevo ot otelej. Inogda Kori ostanavlivalsya, chem-to priyatno vzvolnovannyj, i shel potom eshche bystree. - Ona prelestna! - skazal on, i emu pokazalos', budto on proiznes eto vsluh. Tut on uvidel, chto soshel s tropy i vyaznet v peske. On vernulsya na tropu i edva pospel na kater. Bileter podoshel k nemu s biletami, i Kori podnyal k ego fonariku siyayushchij vzglyad; ulybka, vidimo, dolgo ne shodila s ego lica. Odin raz okruzhavshie ego passazhiry vnezapno s opaskoj otodvinulis', i on ponyal, chto gromko rassmeyalsya. 11 Kori udalos' sognat' ulybku s lica, tol'ko grozno nahmuryas'; eto on ponyal, lish' kogda prishel domoj i otec sprosil: - CHto-nibud' segodnya ne tak v tvoem departamente izyashchnyh iskusstv? - Net, ser, net, - skazal syn, davaya otdyh sdvinutym brovyam i snova siyaya. - No ya dumayu, vy pravy, chto horosho by vam poznakomit'sya s polkovnikom Lefemom, ne otkladyvaya nadolgo. - On na eto nameknul? - sprosil Bromfild Kori, otlozhiv knigu i ohvativ rukami svoe hudoe koleno. - Net, nichem ne namekal, - pospeshil skazat' molodoj chelovek. - YA prosto podumal, chto ne pokazhetsya li s vashej storony namerennym - tak otkladyvat'. - YA, Tom, predostavil tebe eto reshit'. - Da, ponimayu i ne hochu nastaivat'... - Ty ved' kuda bol'she bostonec, chem ya. YA zhdal tvoego signala v polnoj uverennosti, chto ty znaesh', chto podobaet delat' i kogda. Bud' ya vsecelo predostavlen moim neobuzdannym pobuzhdeniyam, ya srazu by nanes vizit tvoemu padrone [patronu (it.)]. Mne kazhetsya, _moj_ otec sumel by pokazat' mne, chto imenno eto nadlezhit sdelat', esli nahodish'sya s polkovnikom Lefemom v teh otnosheniyah, v kakih nahodimsya my. - Vy tak schitaete? - sprosil molodoj chelovek. - Da. No ya znayu, chto v podobnyh delah ya ne avtoritet. Tut ya vsegda podchinyayus' vashej materi i vam, detyam. - Ochen' sozhaleyu, ser. YA ne dumal, chto dejstvuyu naperekor vashemu mneniyu. YA prosto hotel izbavit' vas ot formal'nosti, kotoraya eshche ne kazalas' neobhodimoj. Prostite, - povtoril on s iskrennim sozhaleniem. - YA ne hotel byt' nevnimatel'nym k cheloveku, kotoryj tak horosho ko mne otnessya. Vse oni - ochen' dobrye lyudi. - Nadeyus', - skazal Bromfild Kori s udovletvoreniem, estestvennym dlya pozhilogo cheloveka, kogda on okazyvaetsya bolee prav, chem molodoj, - chto eshche ne pozdno yavit'sya zavtra vmeste s toboj v tvoyu kontoru. - O net. YA ne ozhidal, chto vy zahotite tak skoro, ser. - Raz ya reshil, menya uzh nichto ne uderzhit, - skazal otec s tem udovol'stviem, s kakim slabovol'nye lyudi inogda priznayut svoyu slabost'. - A kak ih novyj dom? - Kazhetsya, oni dumayut pereehat' tuda do Novogo goda. - Budut li oni cennym priobreteniem dlya obshchestva? - sprosil Bromfild Kori s nevozmutimym vidom. - YA ne sovsem vas ponimayu, - skazal syn neskol'ko smushchenno. - A ya vizhu. Tom, chto ponimaesh'. - Vse pochuvstvuyut, chto eto lyudi razumnye i... pravil'no myslyashchie. - Ne v tom delo. Esli by obshchestvo prinimalo vseh razumnyh i pravil'no myslyashchih, ono stalo by stol' mnogolyudnym, chto i samye deyatel'nye ego chleny ne uspevali by drug k drugu s vizitami. Ne uspevala by dazhe tvoya mat', stol' po etoj chasti dobrosovestnaya. Obshchestvo - eto nechto sovsem inoe, chem razum i pravil'nyj obraz myslej. Oni, pozhaluj, lezhat v ego osnovanii, odnako ego legkaya, izyashchnaya, vidimaya nam nadstrojka trebuet drugih kachestv. Imeyutsya li u tvoih druzej eti kachestva, kotorye mozhno oshchushchat', no edva li mozhno opredelit'? Syn zasmeyalsya. - Po pravde govorya, ser, ne dumayu, chtoby oni predstavlyali sebe obshchestvo tak, kak my. Missis Lefem, po-moemu, nikogda ne davala obeda. - I s takimi-to den'gami! - vzdohnul otec. - Oni ne p'yut vina za stolom. YA podozrevayu, chto kogda oni ne p'yut chaj ili kofe, to p'yut prosto vodu so l'dom. - Kakoj uzhas! - skazal Bromfild Kori. - |to, mne kazhetsya, daet o nih kakoe-to predstavlenie. - O da! Est' i lyudi, kotorye dayut obedy, no s kotorymi tem ne menee znat'sya nel'zya. No esli kto nikogda ne daval obeda, kak mozhet obshchestvo ego prinyat'? - Ono perevarivaet ochen' mnogih, - zametil molodoj chelovek. - Da, no tol'ko esli oni postavlyayut dlya etogo kakoj-to pikantnyj sous. Kak ya ponyal, u etih tvoih druzej takogo sousa ne imeetsya. - |to eshche neizvestno! - voskliknul syn. - Nu, mozhet byt', etakij krepkij zapah zemli. No ya ne to imeyu v vidu. Togda oni dolzhny mnogo tratit'. Dlya nih net inogo sposoba zavoevat' polozhenie. Polkovnika nam nado izbrat' chlenom Desyatichasovogo Kluba, i emu nado zapisat'sya v chislo teh, kto ustraivaet priemy. Kazhdomu pod silu dat' uzhin na mnozhestvo person. Da, tut est' dlya nego problesk nadezhdy. Utrom Bromfild Kori sprosil syna, mozhno li zastat' Lefema v kontore uzhe v odinnadcat'. - Dumayu, chto dazhe ran'she. YA ni razu eshche ne prihodil ran'she ego. Dolzhno byt', i shvejcar ne namnogo ego operezhaet. - Tak ya pojdu vmeste s toboj? - Esli hotite, ser, - skazal syn s nekotorym kolebaniem. - A zahochet li _on_? - Uveren, chto da, ser. I otec ponyal, chto syn ochen' dovolen. Kogda oni poyavilis' v dveryah kabineta, Lefem toroplivo prosmatrival utrennie gazety. On podnyal glaza ot lezhavshej pered nim gazety, zatem vstal, neumelo pritvoryayas', budto ne znaet Bromfilda Kori v lico. - Dobroe utro, polkovnik Lefem, - skazal syn, i Lefem zhdal, poka tot dobavit: - Pozvol'te predstavit' vam moego otca. Togda on otvetil: - Dobroe utro. - I s neskol'ko surovym vidom skazal Kori-starshemu: - Zdravstvujte, ser. Proshu sadit'sya, - i pridvinul stul. Oni obmenyalis' rukopozhatiyami i seli, i Lefem skazal svoemu podchinennomu: - Vy tozhe sadites'. No Kori-mladshij ostalsya stoyat' i smotrel, kak oni nablyudayut odin drugogo; eto i zabavlyalo ego i nemnogo smushchalo. Lefem zhdal, chtoby gost' zagovoril pervym, i tomu prishlos' eto sdelat'. - YA rad s vami poznakomit'sya, polkovnik, i mne sledovalo sdelat' eto ran'she. Bud' na vashem meste moj otec, on imenno etogo i ozhidal by ot cheloveka na moem meste. Vprochem, ya ne schitayu, chto nashe znakomstvo nachalos' tol'ko segodnya. Nadeyus', missis Lefem zdorova? I vasha doch' takzhe? - Blagodaryu, - skazal Lefem. - Oni zdorovy. - Oni stol'ko sdelali dlya moej zheny... - Pustyaki! - voskliknul Lefem. - Moej zhene takie sluchai tol'ko podavaj. A kak pozhivaet missis Kori i baryshni? - Oni zdorovy, naskol'ko mne izvestno. Sejchas ih net v gorode. - Tak ya i ponyal, - skazal Lefem, kivaya Kori-mladshemu. - Mister Kori govoril ob etom moej zhene. - On otkinulsya na spinku kresla, tverdo reshiv pokazat', chto nichut' ne smushchen etim obmenom lyubeznostyami. - Da, - skazal Bromfild Kori. - Tom uzhe imel udovol'stvie - kotorogo ozhidayu i ya - videt' vsyu vashu sem'yu. Nadeyus', chto on vam zdes' polezen? - Kori rasseyanno oglyadel kabinet Lefema, zatem klerkov v ih otgorozhennom pomeshchenii, i nakonec vzglyad ego ostanovilsya na neobychajno horoshen'koj devushke, pechatavshej na mashinke. - CHto zh, ser, - otvetil Lefem, vpervye smyagchayas', tak kak razgovor kosnulsya ego del. - Esli my ne poluchim ot nego pol'zy, tak tol'ko po nashej vine. Kstati, Kori, - obratilsya on k molodomu cheloveku i vzyal so svoego byuro neskol'ko pisem. - |to po vashej chasti, ispanskie ili francuzskie. - YA ih prosmotryu, - skazal Kori, napravlyayas' k svoej kontorke. Ego otec podnyalsya so stula. - Ne uhodite, - skazal Lefem, zhestom priglashaya ego snova sest'. - YA ego narochno na minutu otoslal. U menya pravilo: ne govorit' takih veshchej v glaza. No vy menya sprosili, tak pochemu ne skazat', chto u menya eshche ne bylo nikogo, kto tak prishelsya by zdes', kak vash syn. Mozhet, eto dlya vas ne vazhno... - YA ochen' schastliv eto slyshat', - skazal Bromfild Kori. - Pravo, ochen' schastliv. Mne vsegda kazalos', chto u syna est' sposobnosti, esli by tol'ko on sumel ih vyyavit'. A vashim delom on zanyalsya iz lyubvi k nemu. - On pravil'no vzyalsya za nego, ser! On mne ob etom govoril. On postaralsya v nego vniknut'. A moya kraska etogo stoit. - O da! On tak hvalit ee, tochno sam izobrel. - Neuzheli? - sprosil Lefem, vse bolee dovol'nyj. - Da, inache nel'zya. Nado verit' v delo, inache ne vlozhish' v nego dushi. U menya byl kogda-to kompan'on, srazu posle vojny, i vechno ego tyanulo k chemu-to drugomu. YA emu govoril: "U vas v rukah luchshee delo na svete. CHego vam eshche?" Prishlos' ot nego izbavit'sya. YA derzhalsya svoej kraski, a ego vse nosilo po strane, a kapital u nego vse tayal; nedavno prishlos' mne odolzhit' emu deneg, chtoby nachal s nachala. Net, ser, v delo nado verit'. A ya veryu v vashego syna. I skazhu vam: u nego vse idet otlichno. - Ochen' lyubezno s vashej storony. - Kakaya tut lyubeznost'! YA vot govoril nedavno odnomu priyatelyu: mnogih ya bral pryamo s ulicy, uzh, kazhetsya, s detstva privychnyh k tyazheloj rabote, tak i ot teh bylo men'she tolku, chem ot vashego syna. Lefem byl chrezvychajno dovolen soboj. Emu, veroyatno, kazalos', chto on sumel, kak by mezhdu prochim, rashvalit' i neprevzojdennye dostoinstva svoej kraski, i sobstvennuyu mudrost' i shchedrost'; i vot on sidit naprotiv Bromfilda Kori i hvalit ego syna, slushaya v otvet blagodarnost', tochno tot byl otcom kakogo-nibud' rassyl'nogo, kotoromu on, Lefem, dal rabotu chut' li ne iz milosti. - Da, ser, kogda vash syn predlozhil u menya rabotat', ya, po pravde skazat', sperva ne ochen' poveril v ego zadumki. No ya poveril v nego, ya srazu uvidel, chto chelovek on del'nyj. YA uvidel, chto takov on ot prirody. I vsyakij by uvidel. - Boyus', chto on ne pryamo ot menya eto unasledoval, - skazal Bromfild Kori, - no eto vse zhe u nas v krovi, i s otcovskoj, i s materinskoj storony. - Tut uzh nichego ne popishesh', - posochuvstvoval Lefem. - Komu dano, a komu net. Nado tol'ko poluchshe ispol'zovat' to, chto _dano_. - O, sovershenno verno. - A chto cheloveku dano, on i sam ne znaet, poka ne ispytal sebya. YA vot, kogda nachinal delo, ne znal i napolovinu, skol'ko u menya sil. Teper' sam divlyus', oglyanuvshis' nazad, kakie ya vynes peredryagi, cherez chto proshel. Prosto sil u menya pribyvalo. |to vse ravno chto uprazhnyat' muskuly v sportivnom zale. Potrenirujtes' mesyac i stanete podymat' vdvoe i vtroe bol'she, chem vnachale. Tak i s vashim synom. Ne beda, chto on okonchil kolledzh, eto s nego skoro sojdet; i chto vospitannyj - ne beda, ob etom ne trevozh'tes'. YA zametil, kogda byl v armii, chto samye udalye parni kak raz iz teh, komu do vojny dostavalos' ne bol'she raboty, chem baryshnyam. U vashego syna vse pojdet horosho. - Blagodaryu vas, - skazal Bromfild Kori i ulybnulsya, ograzhdayas' ot blagodeyanij Lefema to li smireniem, o kotorom inogda zayavlyal, to li trojnoyu bronej gordosti. - Horosho pojdet. On horoshij delec i otlichnyj malyj. Vy _uzhe_ uhodite? - sprosil Lefem, kogda Bromfild Kori podnyalsya, na etot raz reshitel'no. - Rad byl s vami poznakomit'sya. Ponyatno, vam hotelos' posmotret', kak on tut ustroilsya, i pravil'no. I ya by postupil tak zhe na vashem meste. A vot obrazcy nashego tovara, - skazal Lefem, ukazyvaya na banki, stoyavshie u nego v kabinete, v tom chisle i na sort "Persis". - O, prelestno, prelestno! - skazal ego gost'. - Takoj bogatyj cvet i tak krasivo prosvechivaet skvoz' steklo. A chto, "Persis" - eto nazvanie? Lefem pokrasnel. - Persis - eto imya. Mozhet, chitali interv'yu v "Sobytiyah"? Ego u menya nedavno brali. - CHto takoe "Sobytiya"? - Nu kak zhe, novaya gazeta. Familiya izdatelya Uizerbi. - Net, - skazal Bromfild Kori, - ne chital. YA chitayu "Dejli". - On imel v vidu "Dejli advertajzer", edinstvennuyu "Dejli", kakuyu priznayut starye bostoncy. - Mnogo tam mne pripisano, chego ya i ne govoril, - skazal Lefem, - no ne vazhno, raz vy ne chitali. A vot otdel, gde rabotaet vash syn, - on pokazal etiketki na inostrannyh yazykah. Potom povel gostya na sklad, gde stoyali samye bol'shie bochki. Naverhu lestnicy gost' kivnul synu i skazal: - Do svidan'ya, Tom, - a Lefem nepremenno zahotel provodit' ego do vhodnyh dverej. - Zahodite eshche, - skazal on radushno. - Vsegda rad vas videt'. I v delah sejchas kak raz zatish'e. - Bromfild Kori poblagodaril, a Lefem vse ne vypuskal ego ruku. - A zahochetsya vam prokatit'sya na slavnoj loshadke... - nachal bylo polkovnik. - O net, net, blagodaryu vas. CHem luchshe loshad', tem sil'nej budet moj strah. Tom rasskazyval, kak vy ezdite. - Ha, ha, ha! - rassmeyalsya polkovnik. - CHto zh, delo vkusa. Dobrogo utra, ser! - I nakonec otpustil gostya. - Pered kem eto nash starik nynche rashvastalsya? - sprosil buhgalter Uoker, podhodya k kontorke Kori. - |to byl moj otec. - Vash otec? A ya podumal, chto kto-nibud' iz ital'yanskih klientov, kotorym vy pokazyvaete sklad. Ili ispanskih. I dejstvitel'no, Bromfild Kori, nespeshno shagavshij po ulicam, na kotoryh vyroslo blagosostoyanie ego rodnogo goroda, vyglyadel tam chem-to chuzherodnym. On oziral fasady domov i izvivy ulic slovno inostranec; smuglyj torgovec fruktami, u kotorogo on kupil yabloko, po-vidimomu, radi udovol'stviya derzhat' ego v ruke, ne udivilsya, chto pokupatel' govoril na ego yazyke. Lefem proshel cherez obshchuyu komnatu, ne vzglyanuv na Kori, i vplot' do konca dnya govoril s nim tol'ko o rabote. |tim on, kak vidno, hotel pokazat' Kori, chto ne tak uzh potryasen okazannoj emu chest'yu. No v Nantaket on priehal nastol'ko pod vpechatleniem etogo sobytiya, chto zhena sprosila: - CHto, Sajlas, uzh ne prihodil li Rodzhers zanyat' eshche deneg? Smotri ne perestarajsya. Ty i tak sdelal dlya nego dostatochno. - Ne bojsya. Rodzhersa ya bol'she ne videl. - On pomedlil, slovno upominaya o chem-to ne stol' uzh vazhnom: - Prihodil otec Kori. - Da nu? - skazala missis Lefem, podygryvaya emu nebrezhnost'yu tona. - Tozhe zanyat' deneg? - Naskol'ko ya ponyal, net. - Lefem blagodushno kuril; zhena ego vyazala po druguyu storonu lampy. Devushki byli na verande i opyat' lyubovalis' lunoj nad morem. - Segodnya na lune chto-to nikogo ne vidno, - skazala Penelopa, i Ajrin neveselo zasmeyalas'. - _CHto zhe_ emu bylo nado? - sprosila missis Lefem. - Ne znayu. Prosto vizit. Skazal, chto emu sledovalo prijti ran'she. Missis Lefem pomolchala. Potom skazala: - Nadeyus', teper' ty dovolen? Lefem otverg slishkom yavnoe sochuvstvie. - S chego byt' tak uzh osobenno dovol'nym? _Mne_ ego videt' bylo ne k spehu. ZHena pozvolila emu poteshit'sya i etim. - A chto on za chelovek? - Na syna nepohozh. Voobshche na cheloveka delovogo. Ne znayu, kak by tebe ego opisat'. Vysokij; volosy i usy sedye, a pal'cy ochen' dlinnye i gibkie. YA eto zametil, potomu chto on opiralsya rukami o trost'. Odet ne tak chtob ochen' bogato i derzhitsya prosto. Ne ochen' govorliv. Govoril bol'she ya. On skazal, chto rad, raz ya s ego synom tak horosho poladil. Spravilsya o tebe i Ajrin, skazal, chto ne schitaet, chto znakomstvo nachalos' segodnya. Skazal, chto ty mnogo sdelala dlya ego zheny. Nu, ya, konechno: ne za chto, mol. Da, - prodolzhal zadumchivo Lefem, polozhiv ruki na koleni i derzha v levoj sigaru. - YAsno, chto on i vpryam' hotel kak luchshe. Bolee priyatnogo cheloveka ya, pozhaluj, ne vstrechal. Samyj iz vseh priyatnejshij. - On otvernulsya, ne zhelaya, chtoby zhena chitala na ego lice bor'bu - staraniya cheloveka, kotoryj sam vsego dobilsya, ne byt' pol'shchennym vnimaniem elegantnogo trutnya, ne radovat'sya unizhenno okazannoj emu lyubeznosti, a vypryamit'sya i smotret' emu v glaza kak ravnomu. Odin gospod', sotvorivshij nas po svoemu podobiyu, no iz praha, znaet, kogda pridet konec etoj bor'be. Bylo vremya, kogda Lefem ne mog predstavit' sebe, chto est' roskosh', kakuyu on ne smog by kupit' na svoi dollary, esli by i zahotel; no pervye otkrytiya ego zheny, pri ego polnom neznanii sveta, napolnili ego opaseniyami. Smutnoe videnie chego-to nedostizhimogo za dollary tam, gde on ran'she nichego ne videl, pugalo ego, kak ni protivilas' etomu ego gordost'. - Otchego by emu ne byt' priyatnym? - skazala missis Lefem. - On vsyu zhizn' tol'ko to i delal. Lefem podnyal golovu i smushchenno zasmeyalsya. - Fu, Persis! Ty kazhdoe moe slovo pomnish'! - YA ne to eshche pomnyu. Naverno, ty predlozhil pokatat' ego? - On skazal, - otvetil Lefem, vinovato krasneya, - chto boitsya rezvyh loshadej. - Nu, znachit, ty ne predlagal. - Missis Lefem molcha prodolzhala vyazat', a muzh kuril, otkinuvshis' v kresle. Nakonec on skazal: - Nado potoropit'sya s domom. Bezdel'nichayut oni tam. Pochemu by nam ne pereehat' pered Dnem Blagodareniya? Luchshe, chem pereezzhat' zimoj. - Mozhem i do vesny podozhdat'. CHem nam ploho na starom meste? - otvetila zhena. I tut zhe napustilas' na nego: - Kuda ty tak speshish' s etim domom? Hochesh' priglasit' vseh Kori prazdnovat' novosel'e? Lefem lish' molcha smotrel na nee. - Dumaesh', ya ne vizhu tebya naskvoz'? Sajlas Lefem, esli by ya tebya ne znala, ya nazvala by tebya nabitym durakom. Ty chto, _sovsem nichego_ ne ponimaesh'? Neuzheli ne znaesh', chto nam ne pristalo priglashat' ih, poka oni nas ne priglasili? Da oni by rassmeyalis' nam v lico! - Ne dumayu, chtob rassmeyalis'. Kakaya raznica - my ih ili oni nas? - ugryumo sprosil polkovnik. - Nu, raz ne ponimaesh'!.. - Da, _ne ponimayu_. No ya i ne sobirayus' ih zvat'. A esli vzdumayu, priglashu ego v rybnyj restoran, k Taftu. Missis Lefem otkinulas' na stule i uronila na koleni vyazan'e, izdav tot zvuk, kakim zhenshchiny vyrazhayut polnoe otchayanie i bezgranichnoe prezrenie. - A v chem delo? - Esli ty sdelaesh' eto, Sajlas, ya s toboj bol'she ne razgovarivayu. Nu kak, _kak_ mne s toboj byt'? YA-to dumala, kogda ty tak pravil'no postupil s Rodzhersom, chto na tebya mozhno hot' nemnogo polozhit'sya. No vizhu, chto net. Do konca tvoej zhizni pridetsya, vidno, tebya tykat' vo vse nosom, kak... kak ne znayu kogo! - Nu chto ty rasshumelas'? - sprosil Lefem, kotoryj ochen' priunyl, no eshche hrabrilsya. - YA nichego eshche ne sdelal. Nel'zya uzh i sprosit' soveta, ty srazu na menya kidaesh'sya. CHert poderi! Budu teper' delat' chto mne vzdumaetsya. Odnako ne v silah vynosit' ee prezreniya, on vstal, i zhena uslyshala, kak on vypil v stolovoj vody so l'dom, potom podnyalsya v spal'nyu i zahlopnul za soboj dver'. - Znaesh', chto otec teper' nadumal? - sprosila missis Lefem u starshej docheri, kotoraya zashla na minutu v gostinuyu, derzha v rukah pen'yuar; mladshaya uzhe ushla spat'. - Hochet priglasit' otca mistera Kori v rybnyj restoran Tafta! Penelopa prikryvala rukoj zevok, no tut ona, yavno zainteresovannaya, sela, naklonivshis' vpered: - S chego by eto prishlo emu v golovu? - S chego? |tomu cheloveku davno sledovalo ego navestit'; i vot on segodnya prihodit v kontoru, pyat' minut razgovarivaet, a tvoj otec uzhe sebya ne pomnit, do togo pol'shchen. On spit i vidit spoznat'sya s nimi. Pryamo hot' srazhajsya s nim, chtoby uderzhat' v granicah. - Madam Persis, a ved' nachalos'-to vse s vas, - skazala Penelopa. - Da, - priznalas' missis Lefem. - Kak dumaesh', Pen, chto mister Kori etim hotel pokazat'? - Kto? Otec mistera Kori? A kak schitaet polkovnik? - Oh, uzh etot polkovnik! - vskrichala missis Lefem. I dobavila vzvolnovanno: - Mozhet, on i prav. Mne pokazalos' letom, budto ona i _vpryam'_ emu nravitsya, i esli on teper' prishel... - Ona predostavila docheri samoj razobrat'sya v mestoimeniyah i zaklyuchila: - Sperva ya dumala, chto ob etom i rechi byt' ne mozhet. |to v proshlom godu ya tak dumala; a teper' pochemu-to ne dumayu. Nemnogo bol'she stala ponimat'; da i otec na etom pomeshalsya, ya pryamo drozhu za nego. On uveren, chto ego den'gi vse mogut. Nichego ne skazhesh', mnogoe oni, konechno, mogut. A glavnoe, Rin - ochen' horoshaya devochka; iz sebya tak horosha, chto lyubomu goditsya; povedeniya skromnogo, a uzh hozyajka! Mozhet, nynche molodye lyudi ne tak eto cenyat. No ved' redko najdesh' devushku, kotoraya pojdet na kuhnyu i sdelaet takoj zavarnoj krem, kak ona vchera. A po domu kak upravlyaetsya! Kazhetsya, stoit ej vojti, i veshchi sami po mestam stanovyatsya. I esli by ej prishlos', shila by sebe plat'ya kuda luchshe, chem portnihi, kotorym my platim. Konechno, i on - molodoj chelovek hot' kuda. No chego uzh eto ya tak. - CHto zh, mama, - skazala devushka, pomolchav i slovno neskol'ko ustav ot etoj temy, - trevozhit'sya nechego. Esli atomu suzhdeno byt', ono i sbudetsya; a esli net... - YA i govoryu otcu. A po sebe suzhu, do chego emu trudno sebya sderzhivat'. Boyus', kak by my chego-nibud' takogo ne natvorili, chto potom budem kayat'sya. - Mem, - skazala Penelopa, - ya nichego durnogo delat' ne namerena; a esli sdelayu, obeshchayu ne kayat'sya; dazhe na eto gotova. I na vashem meste ya by ne kayalas' zaranee. Polkovnik puskaj sebe! On lyubit chto-to ustraivat' i vreda nikomu ne prichinit. A sem'ya Kori sama o sebe pozabotitsya. Ona tihon'ko zasmeyalas', opustiv ugolki gub i nablyudaya, kak mat' staraetsya sbrosit' s sebya bremya trevog... - A ved' ty, pozhaluj, prava, Pen. Vsegda-to ty umeesh' tak na vse vzglyanut'... Ladno! Puskaj hot' kazhdyj den' vozit ego syuda. - CHto zh, mem, - skazala Pen. - Dumayu, i Ajrin za eto vyskazalas' by. Ej ved' eto sovershenno bezrazlichno. Polkovnik ploho spal v tu noch', i utrom missis Lefem spustilas' k zavtraku odna. - Otcu nezdorovitsya, - soobshchila ona. - Byvayut u nego takie pristupy. - A ya podumala, dazhe neskol'ko srazu - tak on topal. CHto zh, i zavtrakat' ne vyjdet? - Ne sejchas, - skazala mat'. - On usnul, i avos' vse projdet, kogda vyspitsya. A vy, devochki, ne shumite. - My budem tiho-tiho, - zaverila Penelopa. - YA rada, chto polkovnik ne simuliruet. A ya bylo zapodozrila... - Ona zasmeyalas', sderzhala smeh i vzglyanula na sestru. - Ty ne schitaesh', chto koe-komu sleduet priehat' iz kontor