Genrik Ibsen. Ctolpy obshchestva P'esa v chetyreh dejstviyah ---------------------------------------------------------------------------- SAMFUNDETS STOTTER, 1877 Original zdes' - http://www.slovesnik.ru/Zarlit/ibsen.phtml ¡ http://www.slovesnik.ru/Zarlit/ibsen.phtml ---------------------------------------------------------------------------- (*273) DEJSTVUYUSHCHIE LICA: Konsul Bernik. Betti Bernik, ego zhena. Ulaf, ih syn, 13 let. Marta Bernik, sestra konsula. Juhan Tennesen, mladshij brat Betti Bernik. Lona Hessel', starshaya, svodnaya sestra Betti. Hil'mar Tennesen, dvoyurodnyj brat Betti. Ad®yunkt* Rerlun. Rummel', kommersant. Vigelann i Sanstad - kupcy. Dina Dorf, molodaya devushka, zhivushchaya v dome konsula Bernika. Krap, upravlyayushchij delami konsula Bernika. |une, master-sudostroitel'. Fru Rummel', zhena kommersanta Rummelya. Hil'da, ee doch'. Fru Xolt, zhena pochtmejstera. Netta, ee doch'. Fru Lyunge, zhena doktora. Gorodskoe byurgerstvo i prochie mestnye zhiteli, inostrannye moryaki, passazhiry s parohoda i pr. Dejstvie proishodit v dome konsula Bernika, v nebol'shoj norvezhskom primorskom gorode. (*275) DEJSTVIE PERVOE Prostornaya zala, vyhodyashchaya v sad pri dome konsula Bernika. Na avanscene nalevo dver' v kabinet konsula. Dal'she, v toj zhe stene drugaya dver'. V pravoj stene, posredine, dvustvorchatye vhodnye dveri. Zadnyaya stena zaly - pochti splosh' iz zerkal'nyh stekol s takoj zhe dver'yu, raspahnutoj na shirokuyu terrasu; nad terrasoj natyanut tent. Stupeni terrasy vedut v sad, obnesennyj zheleznoj reshetkoj s kalitkoj na ulicu. Protivopolozhnaya storona ulicy zastroena vykrashennymi v svetlye cveta derevyannymi domikami. Leto. ZHarkij solnechnyj den'. Po ulice prohodyat lyudi, nekotorye ostanavlivayutsya, razgovarivayut drug s drugom. Na uglu - bojko torguyushchaya melochnaya lavochka. V zale vokrug stola sidyat za shit'em damy. V centre Betti Bernik; po levuyu ruku ee: fru Holt s docher'yu; dal'she fru Rummel' s docher'yu. Po pravuyu ruku Betti: fru Lyunge, Marta Bernik i Dina Dorf. Vse damy zanyaty rukodel'em. Na stole voroha raskroennogo i smetannogo bel'ya i drugih chastej odezhdy. V glubine sceny za osobym stolikom, na kotorom stoyat dva cvetochnyh gorshka i stakan s saharnoj vodoj, sidit Rerlun, chitaya vsluh knizhku s zolotym obrezom. Do zritelej doletayut, odnako, lish' otdel'nye slova. Po sadu begaet s lukom Ulaf, celitsya, strelyaet. Nemnogo spustya sprava, ostorozhno stupaya, vhodit master |une. Ego prihod neskol'ko otvlekaet vnimanie dam, slushayushchih chtenie. Betti kivaet emu, ukazyvaya na dver' v kabinet. |une tiho idet tuda i neskol'ko raz tiho i s pereryvami stuchit. Iz kabineta vyhodit Krap, derzha shlyapu v ruke i kipu bumag pod myshkoj. Krap. A, eto vy stuchali? |une. Konsul posylal za mnoj. Krap. Da, no sejchas on zanyat i poruchil mne... |une. Vam? YA by predpochel... Krap. ...poruchil mne peredat' vam: nado prekratit' eti vashi subbotnie lekcii dlya rabochih. |une. Da? YA dumal, odnako, chto volen upotreblyat' svoj dosug... (*276) Krap. Vam ne sleduet upotreblyat' svoj dosug, chtoby delat' lyudej negodnymi v rabochee vremya. V proshluyu subbotu vy govorili, budto novye mashiny i sposoby raboty na verfi idut vo vred rabochim. Zachem vy eto delaete? |une. YA delayu eto, chtoby ukrepit' obshchestvo. Krap. Udivitel'no! Konsul govorit, chto eto rasshatyvaet obshchestvo. |une. Moe obshchestvo - ne obshchestvo konsula, gospodin upravlyayushchij. Kak starshina soyuza rabochih ya... Krap. Prezhde vsego vy starshina verfi konsula Bernika. Prezhde vsego vy dolzhny vypolnyat' svoi obyazatel'stva po otnosheniyu k obshchestvu, imenuemomu "Firma Bernika", potomu chto ono vseh nas kormit. Vot chto hotel skazat' vam konsul. |une. Konsul ne skazal by mne etogo tak, gospodin upravlyayushchij, no ya ponimayu, komu obyazan etim. |to vse proklyatyj amerikanec, kotoryj chinitsya u nas v doke. |tot narod hochet, chtoby u nas rabota shla, kak tam, u nih, a eto... Krap. Da, da, da; nekogda mne puskat'sya v rassuzhdeniya. Teper' vy znaete vzglyad konsula - i koncheno. Mozhete vernut'sya na verf'; veroyatno, vy tam nuzhny; ya sam skoro tuda spushchus'. Proshu izvineniya u dam. (Klanyaetsya i uhodit cherez sad.) |une tiho uhodit napravo. Rerlun, prodolzhavshij chitat' vo vremya predydushchego razgovora, kotoryj velsya vpolgolosa, teper' srazu zhe zakanchivaet chtenie i zahlopyvaet knizhku. Rerlun. Itak, lyubeznye moi slushatel'nicy, vot i konec. Fru Rummel': Ah, kakoj pouchitel'nyj rasskaz! Fru Xolt. I kakoj vysokonravstvennyj! Betti. Podobnaya kniga zastavlyaet prizadumat'sya. Rerlun. O da. Ona predstavlyaet blagodetel'nyj kontrast s tem, chto nam, k sozhaleniyu, ezhednevno prepodnosyat v gazetah i zhurnalah. CHto, v sushchnosti, kroetsya pod etoj mishuroj i pokaznoj roskosh'yu, kotorymi shchegolyayut krupnye obshchestvennye centry? Pustota i gnil', esli mozhno tak vyrazit'sya. Nikakih prochnyh nravstven-(*277)nyh ustoev!.. Odnim slovom, eti krupnye sovremennye centry ne chto inoe, kak groby povaplennye. Fru Holt. Da, eto istinnaya pravda. Fru Rummel'. Da vot vzyat' hot' by ekipazh amerikanskogo sudna, kotoroe teper' stoit u nas... Rerlun. Nu, o takom otreb'e chelovechestva ya i govorit' ne budu. No dazhe v vysshih krugah - chto tam tvoritsya? Vezde somnenie, brozhenie, dushevnaya smuta, rasshatannost' vseh osnov. A kak tam podorvana semejnaya zhizn'! Kakoe nagloe stremlenie podkopat'sya pod samye svyatye istiny! Dina (ne podnimaya glaz ot raboty). No razve tam ne sovershayutsya i velikie dela? Rerlun. Velikie dela? YA ne ponimayu... Fru Holt (udivlenno). CHto ty, Dina, bog s toboj! Fru Rummel' (odnovremenno). Da kak zhe eto mozhno, Dina?.. Rerlun. Ne dumayu, chtoby eto bylo horosho, esli by u nas zavelis' podobnye dela! Net, vozblagodarim gospoda, chto u nas delo obstoit tak, kak ono obstoit. Konechno, i u nas, k sozhaleniyu, mezhdu pshenicej proizrastayut plevely, no my, vo vsyakom sluchae, staraemsya vypalyvat' ih po mere nashih sil. Nado podderzhivat' chistotu obshchestva, milostivye gosudaryni, nado oberegat' obshchestvo ot vsego togo ne proverennogo opytom, chto zhelaet navyazat' nam neterpelivyj vek. Fru Holt. A skol'ko, k sozhaleniyu, vsego etogo tam mozhno najti! Fru Rummel'. Da vot ved' v proshlom godu za malym delo stalo, a to by proveli i k nam zheleznuyu dorogu. Betti. Nu, razumeetsya, Karsten ne dopustil etogo. Rerlun. Providenie, sudarynya. Vy mozhete byt' uvereny, chto muzh vash byl orudiem vysshej voli, kogda otkazalsya podderzhivat' etu zateyu. Betti. A kak ego vse zhe branili gazety. No my sovsem zabyli poblagodarit' vas, gospodin ad®yunkt. V samom dele, eto bol'she chem lyubezno s vashej storony, chto vy zhertvuete nam tak mnogo vremeni. Rerlun. Nu chto tam! Teper' kanikuly... (*278) Betti. Da, da, no vse-taki eto zhertva s vashej storony. Rerlun (pridvigaet svoj stul poblizhe). Ne stoit govorit', sudarynya. A vy vse razve ne prinosite zhertvu radi dobrogo dela? I ne delaete li eto s polnoj gotovnost'yu i s radost'yu? |ti moral'no isporchennye sozdaniya, ob ispravlenii kotoryh my hlopochem, razve eto ne te zhe ranennye na pole bitvy soldaty? Vy, milostivye gosudaryni, diakonissy,* sestry miloserdiya, kotorye shchiplyut korpiyu dlya etih neschastnyh postradavshih, nezhnoj rukoj perevyazyvayut ih rany, uhazhivayut za nimi, iscelyayut... Betti. Velikij dar bozhij - umet' vse videt' v takom prekrasnom svete! Rerlun. Mnogoe v etom otnoshenii yavlyaetsya vrozhdennym, no mnogogo mozhno dobit'sya samomu. Vse delo v tom, chtoby smotret' na veshchi s tochki zreniya ser'eznoj zhiznennoj zadachi. (Obrashchayas' k Marte.) Nu chto vy, naprimer, na eto skazhete, sudarynya? Ne chuvstvuete li vy pod soboj bolee tverduyu pochvu s teh por, kak posvyatili sebya shkol'nomu delu? Marta. Kak skazat'... CHasto, kogda ya sizhu tam, v shkole, menya tak i tyanet daleko-daleko v burnoe more. Rerlun. |to iskushenie, sudarynya. No pered takimi bespokojnymi gostyami nado krepko-nakrepko zapirat' dveri. Burnoe more - eto vy, konechno, govorite ne bukval'no; vy razumeete pod etim bol'shoe volnuyushcheesya chelovecheskoe obshchestvo, gde stol' mnogie gibnut. I neuzheli vy v samom dele tak vysoko cenite tu zhizn', shum i gul kotoroj do vas doletayut izvne? Stoit tol'ko vzglyanut' tuda, na ulicu, gde lyudi v pote lica snuyut na solncepeke po svoim delishkam. Net, pravo, nam luchshe siditsya tut, v prohlade, spinoj tuda, otkuda idet soblazn!.. Marta. Da, da, vy, naverno, sovershenno pravy. Rerlun. I v dome, kak etom, u stol' prekrasnogo i chistogo semejnogo ochaga, gde semejnaya zhizn' nashla luchshee svoe vyrazhenie... gde carstvuet mir i soglasie... (Obrashchayas' k hozyajke.) CHto eto vy prislushivaetes', sudarynya? (*279) Betti (obernuvshis' k dveri v kabinet). Kak oni tam gromko razgovarivayut. Rerlun. Razve sluchilos' chto-nibud' osobennoe? Betti. Ne znayu, ya slyshu tol'ko, u muzha kto-to est'... Xil'mar Tennesen s sigaroj v zubah vhodit sprava, no ostanavlivaetsya pri vide sobraniya dam. Xil'mar. Ah, izvinite, pozhalujsta. (Hochet ujti.) Betti. Vojdi, vojdi, Hil'mar, ty nam ne meshaesh'. Tebe chto-nibud' nuzhno? Hil'mar. Nichego, ya tak tol'ko hotel zaglyanut'. (Damam.) Moe pochtenie. (Obrashchayas' k Betti.) Nu, na chem zhe poreshili? Betti. Naschet chego? Hil'mar. Da ved' Bernik protrubil sbor. Betti. Razve? V chem zhe delo? Hil'mar. Opyat' eta chepuha s zheleznoj dorogoj. Fru Rummel'. Da neuzheli? Betti. Bednyj Karsten! Opyat' emu nepriyatnosti... Rerlun. No kak zhe eto tak, gospodin Tennesen? Ved' v proshlom godu konsul yasno dal ponyat', chto on ne zhelaet nikakoj zheleznoj dorogi. Hil'mar. Da i mne tak kazhetsya, no ya vstretil upravlyayushchego Krapa, i on skazal, chto vopros s zheleznoj doroge snova podnyat i chto Bernik soveshchaetsya s tremya mestnymi tuzami. Fru Rummel'. To-to mne poslyshalsya golos muzha. Hil'mar. Da, gospodin Rummel', konechno, zdes'; potom Sanstad i Mikkel' Vigelann - "svyatosha Mikkel'", kak ego prozvali. Rerlun. Gm... Hil'mar. Ah, izvinite, gospodin ad®yunkt. Betti. Tak u nas horosho, mirno bylo... Hil'mar. CHto do menya, to ya ne proch', chtoby oni opyat' pogryzlis'. Vse-taki razvlechenie. Rerlun. O, na moj vzglyad bez takih razvlechenij mozhno obojtis'. Hil'mar. Kto kak smotrit. Nekotorye natury pryamo nuzhdayutsya inoj raz v bodryashchej shvatke. No zhizn' v malen'kom gorodishke, k sozhaleniyu, nebogata takimi (*280) sluchayami, da i ne vsyakomu dano... (Perelistyvaet knigu ad®yunkta.) "ZHenshchina na sluzhbe obshchestva". |to chto za chepuha? Betti. Gospodi! Nel'zya zhe tak govorit', Hil'mar! Ty, konechno, ne chital etoj knigi? Hil'mar. Net, da i ne nameren. Betti. Ty, verno, opyat' nehorosho sebya chuvstvuesh' segodnya? Hil'mar. Da, nehorosho. Betti. Ploho spal noch'yu? Hil'mar. Ochen' dazhe ploho. YA vchera vecherom poshel, radi svoej bolezni, progulyat'sya; potom zavernul v klub i pochital opisanie odnoj polyarnoj ekspedicii. Kak-to zakalyaesh' svoj duh, sledya za bor'boj cheloveka so stihiyami! Fru Rummel'. No eto vam, mozhet byt', vredno, gospodin Tennesen? Hil'mar. I dazhe ochen'. YA provorochalsya vsyu noch' v polusne, bredya kakim-to otvratitel'nym morzhom, kotoryj gonyalsya za mnoyu. Ulaf (podnyavshis' iz sada na terrasu). Za toboj morzh gonyalsya, dyadya? Xil'mar. Vo sne, duren'!.. A ty vse eshche vozish'sya s etim zhalkim lukom? Otchego ne obzavedesh'sya nastoyashchim ruzh'em? Ulaf. YA by ochen' hotel, da... Hil'mar. Ruzh'e - eto ya vse-taki ponimayu: kak-to shchekochet nervy, kogda spuskaesh' kurok... Ulaf. Togda by ya medvedej strelyal! Da vot papa ne daet. Betti. Kak mozhno vbivat' emu v golovu takie veshchi, Hil'mar! Hil'mar. Gm... nu i pokolenie vospityvayut u nas teper'! Krichat o podvigah, - bozhe moj! - a do dela dojdet - odna igra. Ni kapli ser'eznogo stremleniya k tomu, chtoby zakalit' sebya, smelo glyadet' v glaza opasnosti! Da chto ty lezesh' na menya so svoim lukom, balbes! Togo i glyadi, vystrelit! Ulaf. Da ved' strely net, dyadya! (*281) Hil'mar. |togo ty ne mozhesh' znat'; a vdrug ona vse-taki est'. Uberi, govoryat tebe!.. I chego ty nikogda ne prokatish'sya v Ameriku na odnom iz otcovskih korablej? Uvidal by tam ohotu na bujvolov ili shvatku s krasnokozhimi. Betti. No, Hil'mar... Ulaf. Ah, kak by ya hotel, dyadya! I vdrug by vstretil tam dyadyu Juhana i tetyu Lonu... Hil'mar. Gm... Pones! Betti. Nu, stupaj opyat' v sad, Ulaf. Ulaf. A na ulicu mozhno? Betti. Da, tol'ko, smotri, nedaleko. Ulaf ubegaet cherez kalitku na ulicu. Rerlun. Ne sledovalo by nabivat' rebenku golovu takimi fantaziyami, gospodin Tennesen... Hil'mar. Razumeetsya, kak mozhno! Pust' luchshe ves' vek prosidit za pechkoj, kak mnogie drugie. Rerlun. A chto zh vy sami tuda ne prokatites'? Hil'mar. YA? S moej bolezn'yu! Vprochem, komu zdes' do etogo delo! Krome togo, chelovek imeet vse-taki izvestnye obyazannosti pered obshchestvom, v kotorom zhivet... Nado zhe zdes' hot' komu-nibud' vysoko derzhat' znamya idei. Uh, opyat' on raskrichalsya! Damy. Kto, kto? Hil'mar. Ne znayu. Vse oni tam nemnozhko gromoglasny... |to dejstvuet mne na nervy. Fru Rummel'. Dolzhno byt', eto moj muzh, gospodin Tennesen. On, znaete, privyk govorit' v bol'shih sobraniyah. Rerlun. Da i drugie, kazhetsya, ne otstayut. Hil'mar. Nu eshche by, pomilujte, raz delo dojdet do karmana, to... U nas vsegda na pervom plane merkantil'nye soobrazheniya. Uh! Betti. Vo vsyakom sluchae, eto luchshe, chem prezhde, kogda na pervom plane byli odni udovol'stviya. Fru Lyunge. Da neuzheli zdes' prezhde bylo tak uzhasno? Fru Rummel'. Da, uzh pover'te, fru Lyunge. Blagodarite sud'bu, chto vas zdes' togda ne bylo. (*282) Fru Xolt. Da, u nas zdes' proizoshli bol'shie peremeny. Vspomnit' tol'ko dni moego devichestva... Fru Rummel'. Da, vy podumajte o tom, chto bylo vsego chetyrnadcat'-pyatnadcat' let nazad. Gospodi pomiluj, kak tut zhili! Togda eshche procvetali i tanceval'nyj kruzhok, i muzykal'nyj... Marta. I dramaticheskij. |to ya horosho pomnyu. Fru Rummel'. Da, eto tam stavili vashu p'esu, gospodin Tennesen! Xil'mar (udalyayas' v glubinu sceny). Ah, est' o chem vspominat'. Rerlun. P'esu studenta Tennesena? Fru Rummel'. |to bylo zadolgo do vas, gospodin ad®yunkt; ee, vprochem, vsego raz i postavili. Fru Lyunge (fru Rummel'). Ne v etoj li p'ese vy igrali lyubovnicu, fru Rummel'? Pomnite, vy mne rasskazyvali? Fru Rummel' (kosyas' na ad®yunkta). YA?.. CHto-to ne pripomnyu, fru Lyunge. No ya horosho pomnyu, kak otkryto i shumno zdes' zhili togda. Fru Holt. YA dazhe znayu doma, gde davali po dva zvanyh obeda v nedelyu. Fru Lyunge. I tut eshche igrala zaezzhaya truppa, ya slyshala. Fru Rummel'. Ah, eto bylo huzhe vsego. Fru Holt (poezhivayas'). Gm... Gm... Fru Rummel'. Truppa? Net, vprochem, etogo ya sovsem ne pomnyu. Fru Lyunge. Da kak zhe! Govoryat, budto eti gospoda bog znaet chto tut vydelyvali!.. A chto takoe, v sushchnosti, bylo? Fru Rummel'. V sushchnosti, rovno nichego, fru Lyunge. Fru Xolt. Dinochka, peredaj mne von to bel'e. Betti (v to zhe vremya). Dinochka, podi skazhi Katrine, chtoby podavali kofe. Marta. YA s toboj, Dina. Dina i Marta uhodyat vo vtorye dveri nalevo. (*283) Betti (vstavaya). I menya, mesdames, na minutku izvinite. YA dumayu, luchshe pit' kofe na terrase. (Uhodit na terrasu i nachinaet nakryvat' na stol.) Ad®yunkt Rerlun, stoya v dveryah, razgovarivaet s neyu. Hil'mar Tennesen sidit na terrase i kurit. Fru Rummel' (shepotom). Gospodi, fru Lyunge, kak vy menya perepugali!.. Fru Lyunge. YA? Fru Holt. Da ved' vy sami nachali, fru Rummel'! Fru Rummel'. YA? CHto vy, fru Holt? YA i ne zaikalas'. Fru Lyunge. Da v chem zhe delo? Fru Rummel'. Kak vy mogli zavesti etot razgovor? Pomilujte! Razve vy ne zametili, chto Dina byla zdes'? Fru Lyunge. Dina? Gospodi, da razve chto-nibud' s... Fru Holt. I eshche z_d_e_s_' v dome! Da razve vy ne znaete, chto brat fru Bernik... Fru Lyunge. CHto zhe on? YA eshche rovno nichego ne znayu; ya zdes' ved' sovsem nedavno. Fru Rummel'. Da razve vy ne slyhali?... Gm... (Docheri.) Ty by proshlas' po sadu, Hil'da. Fru Holt. Pojdi i ty, Netta. I pozhalujsta, bud' polaskovej s bednoj Dinoj, kogda ona pridet. Hil'da i Netta uhodyat v sad. Fru Lyunge. Nu, chto zhe takoe bylo s bratom fru Bernik? Fru Rummel'. Vy ne znaete? Gryaznaya istoriya! Fru Lyunge. Tak u studenta Tennesena byla gryaznaya istoriya? Fru Rummel'. Da net zhe, fru Lyunge. |tot Tennesen ee dvoyurodnyj brat, a ya govoryu o rodnom... Fru Holt. O besputnom Tennesene... Fru Rummel'. Ego zvali Juhan. On bezhal v Ameriku. Fru Holt. Prishlos' bezhat', mozhete sebe predstavit'! Fru Lyunge. Znachit, s n_i_m byla gryaznaya istoriya? (*284) Fru Rummel'. Da, nechto takoe... Kak by eto skazat'? Nechto takoe s mater'yu Diny... O, ya pomnyu vse tak, tochno eto segodnya sluchilos'. Juhan Tennesen sluzhil togda v kontore staruhi Bernik, a Karsten Bernik tol'ko chto vernulsya iz Parizha i eshche ne byl ob®yavlen zhenihom Betti... Fru Lyunge. Nu, a gryaznaya istoriya? Fru Rummel'. Da vidite li, v tu zimu igrala zdes' truppa Mellera... Fru Holt. I v etoj truppe byl akter Dorf s zhenoj. Vsya molodezh' byla ot nee bez uma. Fru Rummel'. Bog znaet, chto za krasotu oni v nej nahodili!.. I vot raz akter Dorf vozvrashchaetsya domoj pozdno vecherom... Fru Holt. Sovershenno neozhidanno... Fru Rummel'. I zastaet... Net, etogo i rasskazat' nel'zya. Fru Holt. Net, fru Rummel', nichego on ne zastaet, - dver'-to byla zaperta iznutri! Fru Rummel'. Tak ya ob etom zhe i govoryu, - zastaet dver' na zapore. I, voobrazite, tomu... v komnate, prishlos' vyskochit' v okoshko! Fru Holt. Iz mezonina! Fru Lyunge. I eto byl brat fru Bernik? Fru Rummel'. Nu da! Fru Lyunge. I potom on bezhal v Ameriku? Fru Holt. Prishlos' bezhat', vy ponimaete! Fru Rummel'. Potomu chto posle otkrylos' eshche koe-chto, chut' li ne pohuzhe. Podumajte, on zapustil lapu v kassu... Fru Holt. Nu, eto eshche ne navernoe, fru Rummel', mozhet byt', eto byli prosto spletni. Fru Rummel'. Net, skazhite, pozhalujsta! Kogda ves' gorod znal ob etom! Staruha Bernik ved' chut' ne obankrotilas' iz-za etogo. |to mne moj muzh togda zhe rasskazyval. No bozhe menya sohrani boltat'! Fru Holt. Vo vsyakom sluchae, eti den'gi poshli ne na madam Dorf, potomu chto ona... Fru Lyunge. Da, da... Kak zhe oni potom mezhdu soboj poladili... roditeli Diny? (*285) Fru Rummel'. Da on-to uehal, brosil i zhenu i rebenka, a u etoj osoby hvatilo naglosti ostavat'sya zdes' eshche celyj god. Konechno, ona ne smela bol'she pokazyvat'sya na scene. ZHila stirkoj i shit'em na lyudej. Fru Holt. Potom pytalas' zavesti shkolu tancev. Fru Rummel'. Razumeetsya, delo ne poshlo. Kakie zhe roditeli doverili by svoih detej takoj osobe! Da ona nedolgo i prozhila. |toj beloruchke, vidno, ne v privychku bylo rabotat'. Nachalas' chahotka, i ona umerla. Fru Lyunge. Fu, dejstvitel'no gryaznaya istoriya! Fru Rummel'. Da, predstav'te, kakovo eto bylo perezhit' Bernikam? |to temnoe pyatno na solnce ih schast'ya, kak odnazhdy vyrazilsya moj muzh. Poetomu, dorogaya fru Lyunge, nikogda i ne kasajtes' etih veshchej zdes' v dome. Fru Holt. I, radi boga, ni slova takzhe o svodnoj sestre! Fru Lyunge. Tak u fru Bernik est' eshche svodnaya sestra? Fru Rummel'. Byla... k schast'yu. Teper', ya polagayu, konec etomu rodstvu. Vot byla svoeobraznaya osoba! Voobrazite, ostrigla sebe volosy, a v dozhdlivuyu pogodu hodila v muzhskih sapogah. Fru Holt. I kogda svodnyj bratec... etot besputnyj sub®ekt... bezhal i ves' gorod, razumeetsya, byl vozmushchen,- znaete, chto ona vykinula?.. Otpravilas' za nim! Fru Rummel'. A kakoj skandal ona nadelala pered ot®ezdom, fru Holt! Fru Holt. Tss!.. Ne govorite! Fru Lyunge. Gospodi, i ona tozhe naskandalila? Fru Rummel'. Da vot poslushajte, fru Lyunge. Bernik togda tol'ko chto posvatalsya k Betti Tennesen i yavilsya s nej pod ruku k ee tetke ob®yavit' o pomolvke... Fru Holt. Betti s bratom ostalis' ved' sirotami, znaete... Fru Rummel'. I vdrug Lona Hessel' vstaet so stula i - trah izyashchnogo, obrazovannogo Karstena Bernika po shcheke! U togo tol'ko v ushah zazvenelo! Fru Lyunge. Slyhannoe li delo! Fru Holt. |to istinnaya pravda. (*286) Fru Rummel'. A potom ulozhila svoj chemodan i uehala v Ameriku. Fru Lyunge. Verno, ona sama metila vyjti za Bernika? Fru Rummel'. Eshche by! Ona, vidno, voobrazhala, chto iz nih-to i vyjdet parochka, kogda on vernetsya iz Parizha. Fru Xolt. Da, predstav'te, chto zabrala sebe v golovu! Bernik, molodoj svetskij chelovek, kavaler v polnom smysle slova, lyubimec dam... Fru Rummel'. I vmeste s tem takoj prilichnyj, takoj nravstvennyj, fru Holt! Fru Lyunge. CHto zhe eta freken Hessel' stala delat' v Amerike? Fru Rummel'. Tut, vidite li, zanaves opuskaetsya, i vryad li sleduet ego podnimat', kak vyrazilsya odnazhdy moj muzh. Fru Lyunge. CHto eto znachit? Fru Rummel'. Semejstvo, konechno, ne podderzhivaet nikakih snoshenij s nej, vy ponimaete, no ves' gorod znaet, chto ona tam pela dlya zarabotka po traktiram... Fru Holt. I chitala kakie-to publichnye lekcii... Fru Rummel'. Izdala kakuyu-to sumasbrodnuyu knizhku. Fru Lyunge. Skazhite! Fru Rummel'. Da, kak vidno, Lona Hessel' tozhe odno iz solnechnyh pyaten na semejnom schast'e Bernikov. Teper' vy osvedomleny, fru Lyunge, i, ej-bogu, ya zagovorila ob etom tol'ko dlya togo, chtoby vy byli ostorozhnee. Fru Lyunge. Da uzh bud'te spokojny. No bednaya Dina Dorf! Mne ot dushi ee zhal'. Fru Rummel'. Nu, dlya nee-to eto bylo prosto schast'em. Podumajte, esli b ona vyrosla u takih roditelej! My, konechno, vse prinyali v nej uchastie i rukovodili eyu, kak mogli. Potom Marta Bernik nastoyala, chtoby ee vzyali syuda v dom. Fru Holt. No ona byla vsegda trudnym rebenkom. Vy ponimaete - vse eti durnye primery... Takie, kak ona, ne to, chto nashi deti; s neyu prihoditsya dejstvovat' ostorozhno, bol'she vse laskoj, fru Lyunge. (*287) Fru Rummel'. Tss... vot ona! (Gromko.) Da, pravda, Dina takaya slavnaya devushka... Ah, ty prishla, Dina? A my tut razbiraem bel'e. Fru Holt. Kak vkusno pahnet tvoj kofe, Dinochka! CHashechka takogo utrennego kofe... Betti (s terrasy). Pozhalujte syuda. Marta i Dina pomogayut sluzhanke podat' vse nuzhnoe k stolu. Vse damy razmeshchayutsya na terrase i preuvelichenno laskovo obrashchayutsya s Dinoj. Spustya nemnogo ona perehodit v zalu i ishchet svoyu rabotu. Betti (za stolom na terrase). Dina, a ty razve ne hochesh'? Dina. Net, blagodaryu, mne ne hochetsya. (Prisazhivaetsya s rabotoj.) Rerlun, obmenyavshis' neskol'kimi slovami s fru Bernik, vhodit v zalu. Rerlun (delaya vid, chto emu nuzhno vzyat' chto-to so stola, tiho). Dina! Dina. CHto? Rerlun. Pochemu vy ne hotite ostavat'sya tam? Dina. Kogda ya voshla s kofe, ya dogadalas' po licu priezzhej damy, chto razgovor shel obo mne. Rerlun. A vy zametili tozhe, kak ona byla s vami lyubezna? Dina. YA etogo ne vynoshu. Rerlun. Stroptivyj u vas nrav, Dina. Dina. Da. Rerlun. No zachem zhe? Dina. Takaya uzh ya est'. Rerlun. Otchego by vam ne popytat'sya izmenit'sya? Dina. Net. Rerlun. Pochemu? Dina (vzglyanuv na nego). YA ved' prinadlezhu k moral'no isporchennym. Rerlun. Nehorosho, Dina. Dina. Mama tozhe byla moral'no isporchennaya. Rerlun. Kto vam nagovoril takih veshchej? Dina. Nikto. Mne nikogda nichego ne govoryat. Pochemu ne govoryat? Vse obhodyatsya so mnoj tak berezhno, tochno ya (*288) srazu razob'yus', esli... O, kak ya nenavizhu eto dobroserdechie... Rerlun. Milaya Dina, ya horosho ponimayu, chto vam zdes' tyagostno, no... Dina. Ah, tol'ko by mne vyrvat'sya otsyuda! YA by sumela probit' sebe dorogu, ne bud' vokrug menya takih... takih... Rerlun. Kakih takih?.. Dina. Takih prilichnyh i vysokonravstvennyh lyudej. Rerlun. Vy eto ne ser'ezno, Dina. Dina. Vy otlichno ponimaete, naskol'ko eto ser'ezno s moej storony. Hil'du i Nettu kazhdyj den' privodyat syuda sluzhit' mne primerom. No mne nikogda ne stat' takoj blagonravnoj. Da ya i ne hochu byt' takoj. O, tol'ko by mne vyrvat'sya otsyuda, - ya uverena, ya stala by molodcom. Rerlun. Vy i tak molodec, dorogaya Dina. Dina. A chto mne v etom proku zdes'? Rerlun. Znachit, uehat'... Vy ser'ezno dumaete ob etom? Dina. YA by ne ostalas' tut dnya lishnego, ne bud' vas. Rerlun. Skazhite mne, Dina, pochemu, sobstvenno, vy tak ohotno byvaete so mnoj? Dina. Potomu chto vy uchite menya mnogim prekrasnym veshcham. Rerlun. Prekrasnym veshcham? Vy nazyvaete prekrasnym to, chemu ya mogu nauchit' vas? Dina. Da. Ili, vernee, vy ne uchite menya, no kogda ya slushayu vas, mne otkryvaetsya tak mnogo prekrasnogo. Rerlun. V chem zhe, po-vashemu, zaklyuchaetsya prekrasnoe? Dina. Vot nikogda ob etom ne dumala. Rerlun. Tak podumajte teper'. V chem, po-vashemu, prekrasnoe? Dina. Prekrasnoe - eto velikoe... i ochen' dalekoe... Rerlun. Gm... Dorogaya Dina, ya tak iskrenne ozabochen vashej sud'boj. (*289) Dina. Tol'ko eto? Rerlun. Vy zhe, konechno, znaete, kak beskonechno vy mne dorogi... Dina. Bud' na moem meste Hil'da ili Netta, vy ne boyalis' by dat' eto zametit' drugim. Rerlun. Ah, Dina, vam trudno sudit' o tysyachah obstoyatel'stv, kotorye... Kogda chelovek postavlen na strazhe nravstvennyh ustoev obshchestva, v kotorom on zhivet, to... nuzhna osobaya ostorozhnost'. Esli by ya tol'ko mog byt' uverennym, chto moi pobuzhdeniya budut pravil'no istolkovany... Nu da eto bezrazlichno... Vam nuzhna pomoshch', i vam vo chto by to ni stalo nado pomoch', Dina. Soglasny li vy... kogda ya pridu... kogda obstoyatel'stva pozvolyat mne prijti i skazat' vam: vot moya ruka, - vy primete ee i budete moej zhenoj? Daete li vy mne slovo, Dina? Dina. Da. Rerlun. Blagodaryu, blagodaryu! Ved' i dlya menya... O Dina, vy mne tak dorogi!.. Tss!.. Idet kto-to. Dina, radi menya, idite k nim. Dina uhodit na terrasu k kofejnomu stolu. Iz kabineta nalevo vyhodyat Rummel', Sanstad, Vigelann i nakonec Bernik s kipoj bumag v rukah. Bernik. Nu, znachit, delo resheno. Vigelann. Da, s bogom, stalo byt'. Rummel'. Resheno, Bernik. Ty znaesh', slovo norvezhca krepko, kak skaly Dovre! * Bernik. I nikto ne izmenit, nikto ne otstanet, nesmotrya ni na kakuyu oppoziciyu. Rummel'. My s toboj zaodno. V ogon' i v vodu! Xil'mar (vhodit s terrasy). V vodu? Pozvol'te sprosit', eto u vas zheleznaya doroga kanula v vodu? Bernik. Net, naprotiv, ona pojdet... Rummel'. Na vseh parah, gospodin Tennesen. Xil'mar (priblizhayas'). Da? Rerlun. Kak tak? Betti (v dveryah terrasy). Dorogoj Karsten! V chem, sobstvenno govorya, delo? Bernik. Ah, milochka Betti, tebe eto ne interesno. (K trem voshedshim s nim kommersantam.) Teper' nam (*290) nuzhno razoslat' podpisnye listy; chem skoree, tem luchshe. Samo soboj razumeetsya, my chetvero podpishemsya pervymi. Nashe polozhenie v obshchestve obyazyvaet nas ne shchadit' sil. Sanstad. Razumeetsya, gospodin konsul. Rummel'. Slovo dano, i delo dolzhno naladit'sya. Bernik. O, ya niskol'ko ne boyus' za rezul'taty. Tol'ko by kazhdyj iz nas provodil eto delo v svoem krugu. Kogda zhe delu budet obespecheno sochuvstvie vseh sloev obshchestva, samo soboj, dolzhna budet prinyat' uchastie i gorodskaya kommuna. Betti. Net, pravo, Karsten, daj i nam poslushat'. Pridi syuda i rasskazhi... Bernik. O, milaya Betti, eto reshitel'no ne po damskoj chasti. Xil'mar. Znachit, ty vse-taki reshil vzyat'sya za zheleznuyu dorogu? Bernik. Razumeetsya. Rerlun. No v proshlom godu, gospodin konsul... Bernik. To bylo delo drugoe. Togda rech' shla o primorskoj linii... Vigelann. A ona sovershenno izlishnya, gospodin ad®yunkt. Ved' u nas est' parohody... Sanstad. I krome togo, ona oboshlas' by nepomerno dorogo... Rummel'. I shla by pryamo vrazrez s nasushchnymi interesami goroda. Bernik. A samoe glavnoe, ne prinesla by pol'zy shirokim sloyam naseleniya. Poetomu ya togda i vosprotivilsya, i byl prinyat proekt vnutrennej linii. Xil'mar. Da, no eta doroga ne kosnetsya sosednih gorodov. Bernik. Ona kosnetsya nashego goroda, milyj Hil'mar, potomu chto my provedem k sebe vetku. Xil'mar. Aga! Znachit, novaya zateya. Rummel'. I prevoshodnaya zateya, a? Rerlun. Gm!.. Vigelann. Nel'zya otricat', chto samo providenie kak budto prednaznachilo etu mestnost' dlya takoj vetki. Rerlun. Vy eto ser'ezno govorite, gospodin Vigelann? (*291) Bernik. Da, priznayus', ya tozhe vizhu kak by perst sud'by, chto ya vo vremya svoej vesennej poezdki po delam sluchajno popal v dolinu, gde mne ran'she ne prihodilos' byvat'. I tut, kak molniya, blesnula u menya mysl': vot gde udobno provesti k nam vetku. YA otpravil inzhenera na razvedki. I vot zdes' u menya uzhe vse predvaritel'nye plany i smety; vse v poryadke. Betti (vse stoya s drugimi damami v dveryah terrasy). No kak zhe eto, milyj Karsten, ty vse skryval ot nas? Bernik. Dorogaya Betti, ved' vam by vse-taki ne ponyat' nastoyashchej suti dela. Da, vprochem, do segodnyashnego dnya ya nikomu ne zaikalsya ob etom. No teper' reshitel'naya minuta nastupila; teper' pora dejstvovat' otkryto i energichno. Pust' by mne dazhe prishlos' risknut' vsem svoim sostoyaniem, ya vse-taki dojdu do konca. Rummel'. I my s toboj, Bernik, mozhesh' polozhit'sya na nas. Rerlun. Vy v samom dele tak mnogo ozhidaete ot etogo predpriyatiya, gospoda? Bernik. Eshche by! Kakim eto posluzhit moguchim rychagom dlya pod®ema vsego nashego obshchestva! Podumajte tol'ko, kakie lesnye ugod'ya stanut dostupnymi, kakie bogatye rudniki otkroyutsya dlya razrabotki. A gornye rechki s beschislennymi vodopadami? Kakoe shirokoe pole dlya fabrichnoj deyatel'nosti! Rerlun. I vy ne opasaetes', chto ozhivlennye snosheniya s isporchennym vneshnim mirom... Bernik. Bud'te spokojny, gospodin ad®yunkt. Nashe trudolyubivoe mestechko utverdilos' teper', slava bogu, na prochnyh nravstvennyh ustoyah. My vse prilagali usiliya k ozdorovleniyu pochvy, esli mozhno tak vyrazit'sya, i tak budem prodolzhat', kazhdyj po svoej chasti. Vy, gospodin ad®yunkt, prodolzhajte vashu plodotvornuyu deyatel'nost' v shkole i v sem'e; my, lyudi prakticheskoj zhizni, budem ukreplyat' obshchestvo, podnimaya po mere vozmozhnosti blagosostoyanie shirokih sloev naseleniya, a nashi zhenshchiny, - pozhalujte poblizhe, sudaryni, vam sleduet eto poslushat', - nashi zhenshchiny, skazhu ya, nashi zheny i docheri pust' prodolzhayut neustanno sluzhit' delu blagotvoritel'nosti i byt' voobshche podderzhkoj i utesheniem dlya (*292) svoih blizkih, kak moya dorogaya Betti i Marta dlya menya s Ulafom. (Ozirayas'.) A gde zhe Ulaf? Betti. Ah, teper' ved' kanikuly, ego i ne uderzhish' doma. Bernik. Nu, znachit, opyat' udral na pristan'! Uvidish', on ne ujmetsya, poka ne stryasetsya bedy. Xil'mar. Ba!.. Nemnozhko poigrat' so stihiyami... Fru Rummel'. Kak eto milo s vashej storony, gospodin Bernik, chto vy tak privyazany k sem'e!.. Bernik. Da, sem'ya ved' yadro obshchestva. Horoshaya sem'ya, chestnye, vernye druz'ya, malen'kij, tesnyj kruzhok, kuda ne mogut vtorgnut'sya nikakie vrednye elementy... Upravlyayushchij Krap vhodit sprava s pis'mami i gazetami. Krap. Inostrannaya pochta, gospodin konsul, i telegramma iz N'yu-Jorka. Bernik (vzyav telegrammu). A! Ot sudovladel'cev "Indianki". Rummel'. Tak pochta prishla? Nu, ya dolzhen otklanyat'sya. Vigelann. I ya tozhe. Sanstad. Do svidaniya, gospodin konsul. Bernik. Do svidaniya, do svidaniya, gospoda. Ne zabud'te, segodnya v pyat' chasov zasedanie. Rummel', Vigelann, Sanstad. Da, da, horosho, budem. (Uhodyat napravo.) Bernik (prochitav telegrammu). Net, eto chisto po-amerikanski. Prosto vozmutitel'no. Betti. Gospodi, Karsten, chto takoe? Bernik. Vot, gospodin Krap, prochtite. Krap (chitaet). "Vozmozhno men'shij remont; spustit' "Indianku", kak tol'ko budet na plavu; vremya blagopriyatnoe; v krajnem sluchae pojdet na gruzu..." Da, nechego skazat'!.. Bernik. Pojdet na gruzu! |ti gospoda otlichno znayut, chto s takim gruzom sudno pojdet ko dnu, kak kamen', sluchis' chto-nibud'. Rerlun. Vot oni - eti hvalenye usloviya zhizni v "bol'shom mire". (*293) Bernik. Vy pravy; ni malejshego uvazheniya k chelovecheskoj zhizni, raz v dele zameshany baryshi. (Krapu.) Mozhno spustit' "Indianku" dnya cherez chetyre? Krap. Da, esli gospodin Vigelann soglasitsya, chtoby my poka priostanovili raboty na "Pal'me". Bernik. Gm, ne soglasitsya. Nu, zajmites', pozhalujsta, korrespondenciej... Postojte, vy ne videli Ulafa na pristani? Krap. Net, gospodin konsul. (Uhodit v kabinet.) Bernik (opyat' vzglyanuv na telegrammu). Riskovat' zhizn'yu vosemnadcati chelovek - dlya etih gospod nipochem. Xil'mar. CHto zhe, prizvanie moryaka - borot'sya so stihiyami. Vot dolzhno shchekotat' nervy, kogda mezhdu toboyu i puchinoj lish' tonkaya doska... Bernik. Najdetsya li u nas hot' odin sudohozyain, kotoryj poshel by na takoe delo? Ni odnogo, ni odnogo!.. (Uvidav Ulafa.) Nu, slava bogu, cel!.. S ulicy vbegaet v sad Ulaf s udochkoj v ruke. Ulaf (eshche iz sada). Dyadya Hil'mar, ya byl vnizu i videl parohod. Bernik. Ty opyat' byl na pristani? Ulaf. Net, tol'ko katalsya na lodke. Voobrazi, dyadya, vysadilsya celyj cirk s loshad'mi i zveryami. I tam bylo stol'ko passazhirov! Fru Rummel'. Nakonec-to my dozhdalis' cirka! Rerlun. My?.. YA, odnako... Fru Rummel'. Nu, konechno, ne my, a... Dina. Mne by ochen' hotelos' posmotret' cirk. Ulaf. I mne tozhe. Hil'mar. Glupaya ty golova! CHto tam smotret'? Odna dressirovka. Drugoe delo, kogda gaucho* mchitsya cherez pampasy na svoem ognevom mustange! Nu, da v takih gorodishkah... Ulaf (terebya Martu za ruku). Tetya Marta, smotri, smotri, von oni! Fru Xolt. Ej-bogu, oni! Fru Lyunge. U, kakie protivnye! Mnozhestvo passazhirov i tolpa gorozhan prohodyat po ulice. (*294) Fru Rummel'. Kazhetsya, izryadnye payacy. Posmotrite, fru Holt, na etu, v serom plat'e: tashchit na spine sakvoyazh! Fru Holt. Skazhite! Nadela ego na ruchku zontika! Verno, madam direktorsha. Fru Rummel'. A von, verno, i sam direktor... tot, s borodoj. Nastoyashchij razbojnik s vidu. Ne glyadi na nego, Hil'da! Fru Holt. I ty tozhe, Netta! Ulaf. Mama, direktor klanyaetsya nam! Bernik. CHto? Betti. CHto ty govorish', Ulaf? Fru Rummel'. Ej-bogu, i eta zhenshchina klanyaetsya! Bernik. |to uzh iz ruk von! Marta (nevol'no vskrikivaya). A!.. Betti. CHto s toboj, Marta? Marta. Nichego, mne pokazalos' tol'ko... Ulaf (vne sebya ot radosti). Glyadite, glyadite! Vot i ostal'nye s loshad'mi i zveryami, a von i amerikancy! Vse matrosy s "Indianki". Slyshitsya "Jankee Doodle" * s akkompanementom klarneta i barabana. Xil'mar (zatykaya ushi). Uh, uh, uh! Rerlun. YA polagayu, ne retirovat'sya li nam nemnogo, sudaryni? |to ne po nashej chasti. Zajmemsya opyat' nashej rabotoj. Betti. Ne zadernut' li zanavesi? Rerlun. Da, da; ya i sam dumal. Damy sadyatsya k stolu. Rerlun zatvoryaet dveri na terrasu i zadergivaet zanavesi kak na steklyannyh dveryah, tak i na oknah; komnata pogruzhaetsya v polumrak. Ulaf (zaglyadyvaya za zanavesku). Mama, direktorskaya madam moet sebe lico u fontana. Betti. Kak? Pryamo na ploshchadi? Fru Rummel'. Sredi bela dnya! Xil'mar. Nu, stranstvuj ya v pustyne i popadis' mne vodoem, ya by tozhe ne zadumalsya... Uh, etot uzhasnyj klarnet! (*295) Rerlun. Policiya imela by polnoe osnovanie vmeshat'sya. Bernik. Nu, k inostrancam nel'zya byt' slishkom strogimi; u etogo naroda net vrozhdennogo chuvstva prilichiya, kotoroe derzhit nas v dolzhnyh granicah. Pust' ih bezobraznichayut. Nam-to chto? Vse eti vol'nosti, protivnye obychayam i dobrym nravam, k schast'yu, chuzhdy nashemu obshchestvu, esli mozhno tak vyrazit'sya... |to eshche chto?! Postoronnyaya dama bystro vhodit v dver' sprava. Vse damy (trevozhnym shepotom). Naezdnica, direktorskaya madam! Betti. Bozhe, chto eto znachit? Marta (vskochiv). Ah! Dama. Zdravstvuj, milaya Betti! Zdravstvuj, Marta! Zdravstvuj, zyat'! Betti (vskriknuv). Lona! Bernik (otshatyvayas'). CHestnoe slovo!.. Fru Holt. Bozhe miloserdnyj! Fru Rummel'. Vozmozhno li? Xil'mar. Nu!.. Uh!.. Betti. Lona... Da neuzheli? Lona. YA li eto? Da, klyanus', eto tak. Mozhete ne stesnyat'sya obnyat' menya. Xil'mar. Uh! Uh! Betti. I ty teper' priehala syuda v kachestve... Bernik. I namerena vystupat' publichno?.. Lona. Vystupat'? Kak vystupat'? Bernik. Da ya dumal... v cirke... Lona. Ha-ha-ha! Da ty v ume, zyat'? Ty dumaesh', ya iz truppy naezdnikov? Net, ya hotya i otvedala vsyakoj vsyachiny i durachilas' na raznye lady... Fru Rummel'. Gm! Lona. ...no naezdnicej eshche ne byvala. Bernik. Znachit, vse-taki ne... Betti. Oh, slava bogu! Lona. Net, my priehali sami po sebe, kak i drugie dobrye lyudi; polozhim, vo vtorom klasse, no k etomu nam ne privykat' stat'. Betti. Ty govorish': my? (*296) Bernik (sdelav shag k nej). Kto eto my? Lona. Razumeetsya, ya s mal'chuganom. Vse Damy. S mal'chuganom?! Xil'mar. Kak?! Rerlun. Nu, skazhu ya!.. Betti. CHto ty govorish', Lona? Lona. Razumeetsya, ya govoryu pro Dzhona; u menya ved' net drugogo mal'chugana, krome Dzhona, ili Juhana, kak vy ego tut nazyvali. Betti. Juhan!.. Fru Rummel' (tiho fru Lyunge). Besputnyj brat! Bernik (medlenno). Juhan s toboj? Lona. Da, konechno; razve ya uedu bez nego? No u vseh u vas takie pechal'nye lica, sidite v potemkah, sh'ete chto-to beloe... Uzh ne umer li kto iz rodnyh? Rerlun. Sudarynya, vy nahodites' v kruzhke dlya spaseniya moral'no isporchennyh... Lona (vpolgolosa). CHto vy? |ti milye, skromnye damy?.. Fru Rummel'. Nu, eto, skazhu ya vam!.. Lona. A, ponimayu, ponimayu!.. CHert voz'mi, da ved® eto fru Rummel'! A vot i fru Holt! Da, my s vami s teh por ne pomolodeli... No poslushajte, druz'ya moi, pust' moral'no isporchennye podozhdut teper' nemnozhko; oni ne stanut ot etogo huzhe. V takoj radostnyj chas... Rerlun. CHas vozvrashcheniya ne vsegda chas radosti. Lona. Vo-ot? Vy tak tolkuete bibliyu, gospodin pastor? Rerlun. YA ne pastor. Lona. Nu, tak, verno, budete im. No - fu-fu-fu! - kakoj zathlyj zapah ot etogo "moral'nogo" bel'ya! Tochno ot savana. YA, vidite li, privykla k svezhemu vozduhu prerij. Bernik (otiraya lob). Da, v samom dele, zdes' chto-to dushno. Lona. Pogodi, pogodi, sejchas vyberemsya iz sklepa. (Otdergivaya zanavesi.) Pust' moj mal'chugan pokazhetsya pri polnom osveshchenii. Vot pokazhu ya vam molodca - pervyj sort! Xil'mar. Uh! (*297) Lona (otkryvaet dveri i okna). Dajte emu tol'ko sperva pochistit'sya v otele. Na parohode vymazalsya, kak svin'ya. Xil'mar. Uh! Uh! Lona. "Uh"? Da ved' eto... (Obrashchayas' k ostal'nym i pokazyvaya na Hil'mara.) On vse eshche tut shlyaetsya da uhaet? Hil'mar. YA ne shlyayus', ya lechus'... Rerlun. Gm, sudarynya, ya ne dumayu... Lona (uvidev Ulafa). |to tvoj, Betti? Davaj lapu, mal'chugan! Ili boish'sya svoej staroj, bezobraznoj tetki? Rerlun (berya knigu pod myshku). YA ne dumayu, sudaryni, chtoby my byli segodnya v nastroenii prodolzhat' nashu rabotu. No ved' zavtra my opyat' soberemsya? Lona (v to vremya kak postoronnie damy vstayut i proshchayutsya). Horosho, soberemsya. Budu nepremenno. Rerlun. Vy?.. Pozvol'te sprosit', sudarynya, chto vy sobiraetes' delat' v nashem kruzhke? Lona. Provetrit' ego, gospodin pastor! (*298) DEJSTVIE VTOROE Tam zhe. Betti sidit odna u rabochego stola i sh'et. Nemnogo pozzhe sprava vhodit Bernik v shlyape i perchatkah, s trost'yu v ruke. Betti. Ty uzhe vernulsya, Karsten? Bernik. Da; ko mne zajdet odin... Betti (so vzdohom). Da, verno, Juhan opyat' yavitsya. Bernik. ...zajdet odin gospodin, govoryu ya. (Polozhiv shlyapu.) Kuda zhe devalis' segodnya vse damy? Betti. Fru Rummel' s docher'yu segodnya zanyaty. Bernik. Prislali skazat'? Betti. Da, u nih segodnya mnogo dela doma. Bernik. Ponyatno. I drugie, razumeetsya, tozhe ne pridut? Betti. Da, im tozhe segodnya nekogda. Bernik. |to ya mog by skazat' zaranee. Gde Ulaf? Betti. YA ego otpustila projtis' s Dinoj. Bernik. Gm... s Dinoj, s etoj vetrenicej... Ne uspel Juhan priehat', kak ona uzhe prilipla k nemu! Betti. No, moj drug, Dina ved' rovno nichego ne znaet... Bernik. Nu, tak Juhanu, po krajnej mere, sledovalo by imet' nastol'ko takta, chtoby ne okazyvat' ej osobogo vnimaniya. YA otlichno zameti