on byl sovsem molodym i, tshchetno zhazhdaya soyuza s soplemennicej, sdelalsya buen. S nim oboshlis' tak zhe, kak lyuboj direktor shkoly v Anglii oboshelsya by so svoim podopechnym pri podobnyh proyavleniyah, -- drugimi slovami, ego osnovatel'no vyporoli i obdali ledyanoj vodoj. Posle etogo on mnogo let blagopoluchno katal detej v londonskom zooparke. No posle togo kak ego priobrel F. T. Barnum i vystavil v Medi-son-skver-garden, pozhiloj Dzhambo snova stal proyavlyat' vse usilivavshiesya priznaki bujstva. U nego sluchalis' strashnye pripadki yarosti. Nekotorye utverzhdali, chto isstuplenie ego svyazano s seksual'nym ciklom; drugie -- chto s rasshatyvaniem gigantskih korennyh zubov. V tochnosti nikto ne znal. Neuzheli libido starika podobno slonu, smirnomu na protyazhenii mnogih let, no vsegda sposobnomu na vnezapnuyu vspyshku? I neuzheli izlechit' ego mozhno tol'ko, figural'no vyrazhayas', hirurgicheskim putem ili, kak v sluchae bednyagi Dzhambo, -- kazn'yu? YA s sozhaleniem vspominayu svoyu sobstvennuyu reakciyu na to, kak Mandi Datner i doktor Komins terlis' drug o druga, ne podozrevaya o moem nizkom vuajerstve. No u menya hotya by prosnulos' -- i vozobladalo -- chuvstvo prilichiya. Blum, konechno, -- osobyj sluchaj: neuemnoe libido -- ego bich. Esli ya pravil'no vspominayu nashego Krafta-|binga, Blum, po-vidimomu, stradaet stojkoj formoj (izvinite za nevol'nuyu dvusmyslennost') togo, chto mediki imenuyut satiriazom. No neuzheli i bednyaga Gamburger, eto hmuroe i uzkolicee tolstokozhee, stradaet bolezn'yu Dzhambo? "Lyubov', kak roza, roza krasnaya", -- skazal shotlandskij poet. Gamburger, beregis' shipov! A chto tvoritsya so staruhami? Posle smerti Al'berta, etogo nizen'kogo, tolstogo seksual'nogo franta, kotorym zloradno gordilas' vsya Germaniya, koroleva Viktoriya preobrazovala tosku postel'nogo svoego odinochestva v duhovnuyu ekzal'taciyu i pnevmatologicheskuyu strast' (Pnevmatologiya -- uchenie o duhah). K chayu vsegda nakryvali stol i dlya estestvenno otsutstvuyushchego Al'berta. Ona vsej Evrope pokazala, kak nado nosit' traur. No nyne vsemi priznano, chto seksual'noe vlechenie v zhenshchine vozrastaet v obratnoj proporcii k seksual'nym vozmozhnostyam muzhchiny -- za redkimi isklyucheniyami, vrode priapicheskogo Bluma. Bogov, nado polagat', eto sil'no zabavlyaet. O moem lichnom opyte s Kontessoj ya uzhe pisal. Bednyazhka, ej nuzhen byl, soglasno sovremennym diagrammam, bolee molodoj i menee priveredlivyj muzhchina. No chto Gamburger radi zhenshchiny, radi kakoj by to ni bylo zhenshchiny, i v ego vozraste, otkazhet drugu v pros'be, pokinet pole bitvy pri pervom sviste kartechi; chto on promenyaet samoe vazhnoe na zagorodnyj uik-end v obshchestve efemernyh literatorov; chto osennyuyu listvu -- kak frojlyajn, pomiluj bog! -- on polyubit bol'she, chem nravstvennye principy, -- takogo ya ne ozhidal. 18 Predatel'stvo dlya menya ne v novinku. Da-da, ne somnevajtes', ya soznayu dvusmyslennost' etoj frazy. Tak ee i ostavim. Lenin, esli pomnite, ukazal mne na kabare "Vol'ter". YA voshel i ochutilsya v sumrachnoj, parnoj komnate; krasnye lampy tam i syam rasprostranyali vokrug sebya nezdorovyj svet. Sleva byla tikovaya stojka, za nej, protiraya ochki, stoyal hozyain. Nesmotrya na holodnuyu noch', zdes' bylo lyudno: iz dyuzhiny stolov, razbrosannyh po zalu, svobodnyh pochti ne ostalos'. Sudya po kolichestvu shapok s kistochkami i pivnyh kruzhek, po gromkoj boltovne i vol'nomu smehu, eto nochnoe zavedenie oblyubovali studenty. Ono otlichalos' kak raz takoj stepen'yu neopryatnosti, kakaya byla po vkusu synov'yam cyurihskoj burzhuazii. Pol ustilali opilki; bylo zharko, syro i pahlo kislym. V uglu vidnelos' pianino. Momental'no vspotev, ya sbrosil pal'to i shlyapu i zanyal stolik u steny. Baryshnya, kotoraya prinesla mne moj napitok, skazala, chto, esli ya hochu, ona s udovol'stviem podsyadet ko mne, no v takom sluchae ej tozhe dolzhny podat' vypivku -- kak minimum, myatnyj liker, -- inache gerr |fraim rasserditsya. Ona podmignula i pokazala na hozyaina, kotoryj v eto vremya kak raz smotrel na menya i kival, slovno uslyshav ee slova i podtverzhdaya ih pravil'nost'. Baryshnya byla horoshen'kaya, potnaya, s puhlymi rozovymi shchekami, chernymi cyganskimi glazami i napolnennym lifom. Ona skazala, chto ee zovut Minni. Pochemu ya kolebalsya? Naverno, menya eshche zhglo leninskoe oskorblenie; i uzh vo vsyakom sluchae ya ne sobiralsya nemedlenno pretvoryat' ego sovet v dejstvie. YA poblagodaril ee, no skazal, chto zashel nenadolgo. Tem ne menee mne budet priyatno zakazat' ej myatnyj liker, esli ona pozvolit mne pribavit' sootvetstvuyushchuyu summu k moemu schetu. Nu konechno pozvolit, skazala ona, hihiknuv. I proch' ushla Minni, s moimi den'gami v ruke, igraya v sumrake krepkim kruglym zadom. Sidya v odinochestve sred' shumnoj gulyanki, ya otpival iz stakana i perezhevyval svoj idiotizm. Vdrug v konce komnaty vspyhnul svet i osvetil dal'nyuyu stenu (vyrvav iz t'my kartiny dovol'no prichudlivogo i bezvkusnogo svojstva), pianino i chast' pola, svobodnuyu ot opilok. Iz-za perednego stolika podnyalas' truboobraznaya molodaya zhenshchina v truboobraznom chernom plat'e i, provozhaemaya stukom lozhki o kastryulyu, medlenno napravilas' k centru "sceny". Opilki prilipli k ee podolu, kak oborka. Napudrennoe lico ee bylo mertvecki blednym, glaza kazalis' uvelichennymi iz-za tushi, rot predstavlyal soboj aluyu liniyu. CHistym, hotya i neskol'ko lihoradochnym golosom ona pela pesni "Belle Epoque"(Prekrasnaya epoha (franc.) -- mirnyj periode istorii Zapadnoj Evropy, 1871--1914, otmechennyj rascvetom iskusstv i tehniki) pod akkompanement pianino. Ona pela s zastyvshim licom, guby ee dvigalis' mehanicheski, i eto soobshchalo neozhidannuyu ironiyu pesnyam o temnoj strasti i bespechnoj lyubvi. CHas byl pozdnij. Na utro mne naznachil vstrechu doktor Vinkel'-|kke. Mne predstoyalo zashchishchat' svoj ereticheskij tezis: otsutstvie vzaimosvyazi mezhdu sborom urozhaev i ob®yavleniem vojn. Do sih por professor pozvolyal mne vyskazyvat'sya svobodno i tol'ko potom obnazhal moi yunosheskie oshibki: pohval'naya smelost' koncepcii, podporchennoj nahal'nym antiistorizmom. Pod konec on krepko hlopal menya po plechu i velel ne unyvat'. "Vse obshchepriznannye istiny nado vremya ot vremeni peresmatrivat'. Inogda dazhe podvergat' revizii nashe myshlenie. Ne udalos' segodnya -- poluchitsya zavtra". Slovom, ya dopil i sobralsya uhodit'. Provodil prazdnym vzglyadom truboob-raznuyu pevicu, vozvrashchavshuyusya k svoemu stolu. Navstrechu ej podnyalsya prizemistyj bryunet, no vnimanie moe privlekla molodaya zhenshchina, kotoraya sidela ko mne spinoj, a sejchas povernula golovu, aplodiruya pevice. YA ne poveril svoim glazam -- eto byla ona. YA nashel Magdu Damrosh. Nevozmozhno opisat' chuvstva, ohvativshie menya v tu minutu: radost', konechno, i oblegchenie; no i uzhas: ya mog ne poslushat'sya Lenina i projti mimo kabare; izumlenie i vostorg -- smes', sostavlyayushchie kotoroj ya i togda ne mog razdelit' i sejchas ne mogu. YA pripodnyalsya so stula, snova upal na nego, potom vse zhe vstal na nogi. Ona, i ne v mechtah, a vo ploti, i nas razdelyayut kakih-nibud' dvadcat' shagov. Kak v bredu, ya potashchilsya k ee stoliku. -- Frojlyajn Damrosh, kak ya rad vas videt'! Ona povernulas' ko mne i podnyala levuyu brov'. -- Da? -- Bylo yasno, chto ona menya ne uznala. -- Razreshite napomnit', my poznakomilis' v... -- SH-sh-sh. -- Ona nahmurilas' (ocharovatel'no) i predosteregayushche podnyala palec. -- Syad'te i ni slova. Sejchas Tcara budet chitat'. Mne prishlos' vyterpet' vse vystuplenie -- togo nizen'kogo cheloveka s gustymi volosami, kotoryj podnyalsya navstrechu pevice. On byl odet v temnyj barhatnyj kostyum i nosil monokl'; chtoby uderzhat' ego v glazu, vse vremya serdito shchurilsya. Vy, pozhaluj, sochli by ego privlekatel'nym. V odnoj ruke on derzhal bubenchik, v drugoj -- rezinovyj myachik, nechto vrode avtomobil'nogo klaksona, no bez metallicheskogo rozhka. Na beglom francuzskom on prodeklamiroval so sceny kakuyu-to neslyhannuyu galimat'yu. Ne pomnyu v tochnosti, kakuyu imenno, da i ne v tom ya byl sostoyanii, chtoby zapomnit', kogda Magda Damrosh sidela chut' ne kasayas' menya, -- no zvuchalo eto priblizitel'no tak: "Kogda rozovyj krokodil prohazhivaetsya po Brodveyu v solomennoj shlyape nabekren', togda litovskie gurii kroyut sebya lakom". I dalee v tom zhe duhe, zvyakaya v takt bubenchikom i sopya myachom. Pianist vremya ot vremeni bral akkordy. Tcara okonchil pod grom aplodismentov i velikodushno pokazal na pianista, kotoryj podnyalsya i stal otveshivat' poklony. -- Tak chto?.. -- My poznakomilis' v sentyabre, frojlyajn, v poezde. Menya zovut Otto Kerner. Ona nakonec vspomnila. -- Ah da, mamen'kin synok. -- Ona postuchala po stolu. -- Vnimanie, vnimanie. Frojlyajn |mmi Hennings (k pevice), gerr Hugo Ball' (k pianistu), gerr Tristan Tcara (k poetu), hochu predstavit' vam grafa Otto fon i cu Kernera, sotrudnika kajzerovskoj sekretnoj sluzhby, segodnya v shtatskom. Ego geroicheskimi usiliyami ya byla nelegal'no perepravlena v SHvejcariyu. Proshu aplodismenty. -- Kazhdyj iz nih hlopnul po razu. Vozmozhno, oni uspeli pereglyanut'sya. Inache neponyatno, pochemu oni tak druzhno reshili ignorirovat' menya. Mezhdu soboj oni boltali i smeyalis', a moih replik kak budto ne slyshali. "Oficiant!" -- krichali oni, ili: "Oficiantka, eshche vypit'", ili: "Herr Ober (Oficiant (nem.)), sosiski, pozhalujsta", -- ozhivlyayas' vse bol'she i bol'she. |to bylo unizitel'no. Dazhe Magda neohotno otryvalas' ot ih kruzhka, chtoby perekinut'sya so mnoj slovom. Mne lish' izredka udavalos' privlech' ee vnimanie, zadav kakoj-nibud' banal'nyj vopros, na kotoryj ona otvechala uklonchivo. Gde ona ostanovilas'? A, u druzej. Ne razreshit li ona provodit' ee do doma? Net, druz'ya ee zaberut. CHem ona zanimalas' eti polgoda? Da vsyakim. CHem "vsyakim"? Nu, po bol'shej chasti zhivopis'yu: ona hochet stat' hudozhnicej. "Kak eti?" -- sprosil ya, pokazyvaya na vnov' utonuvshie v sumrake groteski, kotorye ukrashali stenu. "O, esli by..." (So vremenem mne predstoyalo peresmotret' svoe otnoshenie k "groteskam": uzhe togda, v 16-m, na stenah viseli Van Rees, Arp, Pikasso, |ggeling, YAnko, Slodki, Zelinger, Nadel'man!) My eshche uvidimsya? Cyurih -- derevnya. Da, no mozhno ee priglasit', naprimer, v restoran? Nu, naverno. Kogda? Kogda-nibud'. Zavtra? Net, ne zavtra. Poslezavtra? V konce koncov ona rassmeyalas' -- i bylo v ee smehe chto-to ot togo tepla i toj svezhesti, kotorye tak voshitili menya v poezde. "Vasha vzyala, junger Mann, vy menya dokonali. No -- lyubeznost' za lyubeznost'. Esli ya soglashus' poobedat' s vami -- ya govoryu esli, -- vy obeshchaete proyavit' miloserdie i sejchas zhe ujti domoj? Ochen' horosho. Rovno cherez nedelyu. Mozhete povesti menya v restoran "Vallenshtajn". Ee uslyshal Tcara. Ona nazvala samyj znamenityj i bezuslovno samyj dorogoj restoran v Cyurihe, esli ne vo vsej SHvejcarii. -- O! -- skazal on, boltaya rukoj, slovno obzheg ee. -- "Vallenshtajn"! Bozhe, Magda, kto etot graf fon i cu -- fabrikant oruzhiya? -- V nastoyashchee vremya ya student. Tcara s uzhasnoj grimasoj vvintil monokl' poglubzhe v glaz. -- Ah, togda ponyatno: vy uchites' na oruzhejnogo fabrikanta? |to napomnilo mne o zavtrashnej vstreche s professorom i o tom, chto chas pozdnij. -- Spich! -- zahlopav v ladoshi, kriknula |mmi Hennings. ZHir ot zharenyh sosisok razmyl aluyu pomadu na ee gubah; tush' s potom tekla po ee shchekam strujkami. -- Net, -- skazal ya. -- YA izuchayu politicheskuyu ekonomiyu. |tot otvet pochemu-to pokazalsya smeshnym Ballyu i Tcara, oni razrazilis' hohotom. Monokl' Tcara vyskochil iz glaznicy i upal v pivnuyu kruzhku; Ball', s ego belym ryabym licom, stal pohozh na lomtik shvejcarskogo syra, kolyshimyj vetrom. Magda polozhila ruku mne na rukav. -- Ne obrashchajte vnimaniya na etih idiotov, -- skazala ona. -- Gerr Kerner ne tol'ko student. On eshche i poet, Tristan, i pechataetsya. -- Ona povernulas' i posmotrela na menya svoimi divnymi glazami. -- Gerr Tcara, vozmozhno, priglasit vas vystupit'. Tcara poteryal interes ko mne. On smotrel v svoe pivo. -- Da, razumeetsya, -- vyalo otmahnuvshis', skazal on. -- Kak-nibud' pokazhite mne vashi stihi. -- Ne zabud'te, -- skazal ya Magde, -- "Vallenshtajn", cherez nedelyu. Kuda mne zajti za vami? -- Ah da, dejstvitel'no, kuda? Da hot' syuda zhe. V kabare "Vol'ter", v vosem' chasov. Kogda ya vyshel iz kabare, mne hotelos' skakat' i pet'. YA mchalsya po holodnym ulicam, v vostorge ot zhizni, v vostorge ot sebya, v vostorge ot Magdy Damrosh. YA uzhe prostil ej pervonachal'nuyu holodnost'. Mozhet byt', ya kinulsya k nej v nepodhodyashchuyu minutu; mozhet byt', ona smutilas' ottogo, chto ee uvideli v takoj kompanii; mozhet byt', ya kak durak vklinilsya v slozhivshuyusya gruppku, i oni instinktivno splotilis', vytesnyaya nelovkogo prishel'ca. YA slyshal tol'ko ee teplyj smeh, videl tol'ko ee glaza, ee vzdernutuyu brov', oshchushchal ee ocharovatel'nuyu ruku na svoej ruke. Po zhilam moim struilsya ogon'. YA vzbezhal po lestnice k sebe, ne razdevshis', brosilsya na krovat', na moe "uzkoe lozhe", i mgnovenno usnul. Beseda s professorom Vinkel'-|kke proshla primerno tak, kak ya i predpolagal. Kakim-to obrazom mne udalos' prozhit' etu nedelyu. Rabotat' bylo nevozmozhno: ya prinimal ledyanoj dush, ishazhival milyu za milej po obmerzshim beregam ozera, perezhigal svoyu energiyu na moroznom vozduhe i obessilennyj valilsya noch'yu v postel'. YA prevratilsya v slona Dzhambo. Medlenno, uzhasayushche medlenno propolzla nedelya. V naznachennyj vecher ya odelsya, kak vy dogadyvaetes', s osobennym tshchaniem. Kakoe schast'e, chto mat' zastavila menya zahvatit' syuda moj vechernij kostyum! ("On budet studentom, Frida, a ne bonvivanom", -- vorchal otec. "Studenta mogut priglasit' na uzhin", -- tverdo otvechala mat'.) YA byl ves'ma dovolen otchetom, kotoryj dalo mne zerkalo: blagodarya progulkam vdol' ozera studencheskuyu blednost' smenil yadrenyj rumyanec. YA dazhe podmignul sebe. Vnizu uzhe zhdalo taksi. Bez desyati vosem' ya voshel v kabare "Vol'ter". CHasom pozzhe ya otpustil shofera. A eshche cherez chas bezuteshno poplelsya domoj. Magda, konechno, ne poyavilas'. Subbotnim utrom v "|mme Lazarus" tiho. Naselenie poredelo. Nabozhnye, po krajnej mere te iz nih, kto peredvigaetsya sam, razoshlis' po svoim sinagogam. Pozhilye deti uvezli prestarelyh roditelej na den' ili na oba vyhodnyh; personal sokrashchen do "zhiznenno neobhodimoj" chislennosti. Obychno menya raduet eta smena tempa. Dlya teh iz nas, kto ostaetsya v dome, subbotnee utro -- pora spokojnyh razmyshlenij. V "|mme Lazarus" vy vidite menya blagodarya Gamburgeru. Kogda umerla Kontessa, on menya ne ostavil, vernyj drug, skala. V te dni mne otkrylas' vsya nezhnost' ego dushi. Kazhdyj den' on prihodil na Zapadnuyu 82-yu ulicu, nebrityj, i prinosil kakuyu-nibud' erundu ot Goldstajna ili Zabara. I ostavalsya do pozdnego vchera. Kontessa ego ochen' lyubila, a on -- ee. "Nastoyashchij evropeec, -- govorila ona, -- kul'turnyj i utonchennyj. Kak ty, Otto". Kogda ego zvali na obed, ona gotovila ego lyubimuyu edu; on vsegda prihodil s cvetami i celoval ej ruku. Inogda oni igrali v rams. YA chasto dumayu, chto gore Gamburgera bylo glubzhe i podlinnee moego. Na vos'moj den' on prishel i snyal s zerkal prostyni. On pobrilsya i snova vyglyadel elegantno. -- Pojdem, -- skazal on. -- Solnce svetit. Pozavtrakaem u Goldstajna, a potom progulyaemsya. Potom my sideli v Central'nom parke i smotreli na belok. Solnce laskalo nas. -- Pora tebe podumat' o budushchem, -- skazal on. -- Star ty, chtoby zhit' odnomu. Ty ne belka. Slushaj, vot chto ya pridumal: perebirajsya v "|mmu Lazarus". U nas pervoklassnoe medicinskoe obsluzhivanie, kruglosutochno; otlichnyj koshernyj stol; zanyatij skol'ko dushe ugodno. Na kazhdoj dveri mezuza (Korobochka ili trubka s zaklyuchennymi v nej biblejskimi tekstami, prikreplyaemaya k kosyaku) -- krome, konechno, tualetov. -- Benno, ya ne takoj fanatik. |to Kontessa, ne ya. -- U nas politika otkrytyh dverej: prinimayutsya vse evrei, ty ne obyazan byt' veruyushchim, ne obyazan byt' dazhe reformistom. Tol'ko vnutrennie pravila ustanovleny ravvinami. Vo vsem ostal'nom ty mozhesh' zhit' kak goj (Neevrej.). |to kak gosudarstvo Izrail'. -- No stol'ko narodu pod odnoj kryshej? -- Mozhesh' obshchat'sya, a mozhesh' byt' sam po sebe, kak hochesh'. Komnatu kazhdyj obstavlyaet po svoemu vkusu -- nekotorye dazhe nanimayut professional'nyh hudozhnikov po inter'eru. Snaruzhi my -- nichego osobennogo. Zato vnutri... Sredi domov dlya prestarelyh nash -- aristokrat. Pover' mne, ya ne preuvelichivayu. -- Benno, ya ne Rotshil'd. U menya sovsem malen'kij dohod. -- Ty ne znaesh', skol'ko ostavila Kontessa, mir ee prahu. Pogovori sperva s ee advokatom, potom reshaj. Ona ostavila mne vse: kooperativnuyu kvartiru vo Floride i nemalo umnyh kapitalovlozhenij, kotorye sdelal "Paganini lanceta" v dni svoej slavy. YA izumilsya tomu, kak mnogo vsego okazalos'. Advokaty vse oformyat, nikakih problem, mne nado tol'ko raspisat'sya zdes', zdes' i zdes'. CHerez neskol'ko nedel' ya soobshchil Gamburgeru, chto den'gi perestali byt' prepyatstviem. -- Teper' tebe reshat', -- skazal on. -- Prihodi i poglyadi na nas. Kak tol'ko uvizhu sekretarshu, ya tebya zapishu. -- Mozhno bylo podumat', so mnoj govorit uvazhaemyj chlen ves'ma zakrytogo anglijskogo kluba. -- Mozhet, tak ono i luchshe. -- Vot eto ya ponimayu, boevoj duh! -- skazal on, perehodya na rol' serzhanta-verbovshchika morskoj pehoty. -- Nam nuzhny takie molodcy. S Benno Gamburgerom ya poznakomilsya vskore posle vyhoda na pensiyu. Proizoshlo eto v Molochnom restorane Goldstajna, voskresnym dnem, v obedennoe vremya, kogda tam osobenno lyudno. YA skazal Goldstajnu, chto ne vozrazhayu, esli menya k komu-nibud' podsadyat, i on otvel' menya k Gamburgeru. Hudoe pechal'noe lico -- teper' takoe privychnoe, -- korotko ostrizhennaya golova, prochno sidyashchaya na tolstoj shee i vnushitel'nom torse. Po elegantnosti naryada on mozhet vyderzhat' sravnenie s samim Goldstajnom. No esli pervyj, to est' Gamburger, tyagoteet k solidnomu konservatizmu, to poslednij, Goldstajn, dazhe derzosten v svoih pokusheniyah na modu. Privozhu zdes' pervyj dialog mezhdu nami, stol' zhe istoricheskij v svoem rode, skol' i gorazdo bolee izvestnyj dialog mezhdu Stenli i Livingstonom: -- YA uzhe konchayu. -- Ne toropites'. Priplelsya Dzho s chashkoj chernogo kofe dlya menya i schetom dlya Gamburgera. -- Mne, pozhalujsta, "Uoltera Mattau", -- skazal ya, -- i chut' pobol'she sousa. -- Siyu minutu, -- skazal Dzho, nachinaya medlennyj razvorot. Gamburger izuchal svoj schet s dotoshnost'yu pravitel'stvennogo auditora. -- Vy naschitali mne lishnih dollar dvadcat' za "Dzheka Klagmana", -- skazal on. Dzho stal medlenno povorachivat' obratno. -- Na proshloj nedele Goldstajn podnyal ceny. -- I teper' chashka kofe -- sorok pyat' centov? -- |to skandal, -- skazal Dzho. -- YA by ne zaplatil. -- Goldstajn rubit suk, na kotorom sidit. Gamburger vynul iz bumazhnika neskol'ko banknot i stal ryt'sya v koshel'ke dlya melochi. Izvlek ottuda pyaticentovik i dva centa. -- "Toshch sumoyu, -- probormotal on po-nemecki, -- serdcem bolen..." -- "Dni svoi vlachil ya tiho", -- podhvatil ya. Gamburger podnyal ot koshel'ka vdrug zablestevshie glaza. -- "Nishchij vdvoe terpit liha..." -- bystro skazal on. ' -- "Bogatej vdvojne blazhen"! -- Gete. -- "Kladoiskatel'". On vskochil na nogi i protyanul ruku. YA tozhe vstal i pozhal ee. -- Gamburger, Benno. -- Korner, Otto. My snova seli, i, kogda Dzho prishel s moim "Uolterom Mattau", Gamburger zakazal eshche kofe. My progovorili ves' ostatok dnya. Byla tol'ko odna zaminka. -- Familiya znakomaya, -- skazal on. -- Kak budto vspominayu ee po Skvernym Vremenam. Kem vy togda byli, zhurnalistom? -- Vrode togo, -- otvetil ya i napravil besedu v bolee bezopasnoe ruslo. Gamburgera trudno "vychislit'". Odnazhdy, kak by iz nauchnogo lyubopytstva, ya sprosil, ne znaet li on sluchajno, otkuda vzyalos' eto nazvanie -- dadaizm. Poskol'ku ya nameren otkryt' na etih stranicah vsyu pravdu o proishozhdenii dannogo slova, pravdu, kotoruyu derzhali pod spudom shest'desyat let, mgnovennyj otvet Gamburgera mozhet vas pozabavit': -- Odnazhdy malyutka Tcara sidel na gorshochke. Voshla ego nyan'ka-nemka. "Nu, Tristan, moj angelochek, -- skazala ona. -- Ty uzhe sdelal a-a?" "Da, -- skazal malyutka Tcara. -- Sdelal da-da, sdelal da-da!" Vot tak on i rodilsya -- dadaizm. V samom dele, eto nevozmozhnyj chelovek! S drugoj storony, priznayus', mne lichno po dushe eta istoriya. V nej est' otzvuk metaforicheskoj pravdy. Gamburger pohozh na kartinku, slozhennuyu iz raznyh komplektov golovolomok. Segodnya on yavlyaet soboj strannuyu smes': galantnyj zashchitnik damskoj chesti, slon Dzhambo, literaturnyj kritik so vkusom k vozvyshennomu, pobornik zhenskogo ravnopraviya i lesbijskih shalostej i, konechno, lyubitel' listvy, ditya prirody. YA mezhdu tem sizhu tut i kachayu nogoj. 20 V kabare "Vol'ter" nikto ne priznavalsya, chto znaet adres Magdy. "Ona vernetsya, -- govorili mne. -- Ona vsegda vozvrashchaetsya". -- No kuda ona uezzhaet? -- V Venu, -- zagadochno otvetil Tcara. -- Za instrukciyami. -- I rashohotalsya. Zabrosiv svoi nauki ili, esli ne zabrosiv, predostaviv im tiho tomit'sya, ya stal zavsegdataem u gerra |fraima. V skorom vremeni ya pereznakomilsya pochti so vsemi v "shajke": s Marselem YAnko, Hansom Arpom, Rihardom Hyul'zenbekom, Madzhej Krusek (podrugoj Tcara), Sofi Tojber (kotoraya stala zhenoj Arpa), Maksom Oppengejmerom i drugimi. Oni terpeli menya, no derzhali na rasstoyanii, krome teh sluchaev, kogda im nuzhen byl zhivoj primer togo, chto neladno v mire, -- togda "grafa fon i cu" vytaskivali na scenu i prosili chitat'. O nih mnogo napisano; oni i sami mnogo o sebe napisali. Nam govoryat, chto Dada bylo "organizovannym protestom" molodyh predstavitelej srednego klassa protiv bessmyslennoj mirovoj bojni, namerennym oskorbleniem zapadnoj civilizacii, popytkoj tknut' Evropu nosom v ee sobstvennyj smrad i pozor. Ili zhe nam govoryat, budto eto byl bunt protiv intellektualizma, stavshego banal'nym potomu, chto on osnovyvalsya na zanoshennyh "istinah", a ne na razume: bunt etot vynuzhden byl pribegnut' k alogizmu, daby ego ne osedlali meshchane. I t. d. Nu, togda eto vyglyadelo ne sovsem tak. |to byli umnye molodye lyudi, opredelenno; chuvstvitel'nye, nesomnenno. I ne lenivye: nad svoej chepuhoj oni trudilis' prilezhno. No pri etom byli bezumno dovol'ny soboj. Radost'yu dlya nih bylo shokirovat' -- shokirovat' radi samogo udovol'stviya ot shoka. Mnogo li znala Evropa, "zapadnaya civilizaciya", ob ih bunte, da i hotela li znat'? Im dostatochno bylo potrevozhit' pokoj staryh pnej v Cyurihe, narushit' uyut mestnoj burzhuazii, potyanut' kogo-to za nos, dernut' borodu-druguyu. Kak i oni, ya byl molod. Esli oni prezirali vojnu, ya k tomu vremeni, kogda poznakomilsya s nimi v 1916 godu, tozhe uspel utratit' naivnuyu veru v ee velichie, v moral'nuyu pravotu nashej i nizost' toj storony, v kajzera i Faterland. Vopreki nasmeshkam Hyul'zenbeka nado mnoj, ya ne dumal, chto "vse dolzhno byt' tak, kak est'". No ya ne mog ponyat', pochemu, privetstvuya kakogo-nibud' Nadel'mana, Arpa ili Zelingera, ya dolzhen naplevat' na nemeckih romantikov, hotya ih bezmyatezhnost' do sih por mne mila i oni pisali svoi kartiny v to vremya, kogda muzyka, zhivopis' i poeziya zhili v soglasii, tvorivshem chudesa. |ti lyudi ne mogli ubedit' menya, chto ih "poemes simultanes". (Simul'tannye (bukval'no -- "odnovremennye") stihi (franc.). "Simul'tannyj stih uchit smyslu sumburnoj pereklichki vsego na svete: v to vremya, kogda gospodin SHul'ce chitaet, balkanskij poezd mchitsya po mostu u Nisha, svin'ya vizzhit v podvale myasnika Nutke". R. Hyul'zenbek. Dadaistskij manifest 1918 goda.), eti bessmyslennye cepochki slov i fraz, vykrikivaemye pered glushashchimi pivo studentami i soprovozhdaemye stukom po stolu, zvyakan'em bubenchika, treskom treshchotok, ikaniem, chavkan'em i tak dalee, formiruyut novyj poeticheskij yazyk, kotoryj navsegda otmenit Gete ili, esli spustit'sya lish' na odnu stupen'ku nizhe, moego obozhaemogo Ril'ke. Kogda Magda nakonec poyavilas' v kabare "Vol'ter", ee vel pod ruku |gon Zelinger, syurrealist, zhivopisatel' vypotroshennyh organicheskih form. Oni smeyalis' i boltali i, po-vidimomu, nahodilis' v samyh blizkih otnosheniyah. CHto zh, navernoe, oni byli krasivoj paroj. Zelinger -- Adonis, vysokij, belokuryj, muskulistyj i strojnyj. Proizoshel nebrezhnyj obmen privetstviyami. Nikto ne vstaval; ya tozhe nauchilsya zdorovat'sya sidya. Magda zaderzhalas' u moego stola, zaglyanula v moi umolyayushchie glaza i ushchipnula menya za shcheku. -- Kak? -- veselo skazala ona. -- Vy eshche zdes'? -- Uzhe tri nedeli, zhdu, chtoby povesti vas v restoran. -- Ah, eto. YA zabyla. U menya golova bolela. -- Tak pervoe ili vtoroe? -- I to i drugoe. I golova bolela, i zabyla. Krome togo, ya sekonomila vam massu deneg. Ni izvineniya, ni dazhe nameka na nego. I zhalob moih ona ne zhelala slushat'. -- Uhodite, junger Mann, vy mne nadoeli, vy skuchny. -- Ona otoshla i sela s drugoj storony bol'shogo kruglogo stola, za kotorym "shajka" provodila svoi soveshchaniya. Tem vremenem Zelinger razvernul kartinu i podnyal nad stolom. -- Kak vam eto? |to byl kollazh. Vypotroshennaya ryba vozlezhala na sportivnoj stranice "Noje cyurher cajtung". Ispolneno bylo v krovavo-krasnyh, bujno-zelenyh i yarko-oranzhevyh tonah -- tipichnyj Zelinger togo perioda. Stol vyrazil goryachee odobrenie. -- Kak ty ee nazval? -- sprosil Arp, v profil' napominavshij cherepahu: korotkaya strizhka, otsutstvie podborodka, vydayushchayasya nizhnyaya guba. -- Primavera-chetyre. Stuk po stolu, gikan'e, kriki "bravo!" -- YAnko? -- sprosil Zelinger, nervno obliznuv guby. Marsel' YAnko, dendi s bezuprechno pravil'nymi chertami, tyazhelymi vekami, chuvstvennymi gubami (sovershennyj bantik), eshche raz vnimatel'no posmotrel na kartinu i, vyderzhav pauzu, skazal: -- Ona napominaet mne, chto ya segodnya ne obedal. A delo uzhe shlo k vecheru. "SHajka" obsuzhdala predstoyashchee vecherom vystuplenie. Oni uzhe otprazdnovali Francuzskuyu Noch' i Afrikanskuyu Noch'. Ih predstavleniya stanovilis' vse bolee bujnymi. Mozhet, oni eshche i ne znali, kak sebya nazvat', no zdravye grazhdane Cyuriha uzhe pridumali im imya: nigilisty! Segodnya predstoyala Russkaya Noch'. Zelinger umel igrat' na balalajke. -- Horosho, -- skazala Magda. -- A ya pridu v krasnoj pachke. YA budu delat' shpagaty. -- Smotri, chtob ne sluchilos' podsosa, Liebchen, -- skazal Zelinger. -- |to mozhet byt' boleznenno. Vse zasmeyalis'. YA byl gotov vstat' i zashchitit' chest' Magdy, no ona tozhe smeyalas' i shchekotala Zelingeru bok. -- Svin'ya, -- lyubovno proiznesla ona. Eshche oni zadumyvali gala-predstavlenie -- takoe, chtoby Cyurih nikogda ne zabyl, -- i zhurnal, ch'e nazvanie, esli im udastsya ego pridumat', oboznachit sut' togo, chto oni uzhe oshchushchali kak hudozhestvennoe dvizhenie. Byli rassmotreny i otvergnuty "Omphalos", Ob®ektivnomu nablyudatelyu s chuvstvom yumora eta diskussiya pokazalas' by ne ser'eznoj, a umoritel'noj. YA smotrel na Magdu i tomilsya, ona glyadela na Zelingera golodnymi glazami, on vziral na YAnko s neskryvaemym vozhdeleniem. YAnko zhe s tainstvennoj ulybkoj sozercal pustotu. Kto znaet, gde bluzhdali ego mysli? Ruka ego obnimala sheyu ocherednoj pokorennoj damy, ladon' pokoilas' na ee grudi, bol'shoj palec rasseyanno igral soskom. Nu, u Bluma-to, po krajnej mere, delo sdvinulos'. Segodnya utrom, v voskresen'e, ya zastal ego i Mandi Datner za ozhivlennym razgovorom v koridore chetvertogo etazha. Ona vozvyshaetsya nad nim. On dokazyval ej chto-to, legon'ko tycha ej pal'cem v oblast' diafragmy i s kazhdym tychkom podnimayas' vse blizhe k grudi. Ona hihikala. Kto by mog podumat', chto ih razdelyaet pyat'desyat let -- polveka! Umnyj postavit na Bluma! x x x YA lishilsya nevinnosti s oficiantkoj gerra |fraima Minni. My vstretilis' sluchajno vesennim voskresnym dnem. Tol'ko chto konchilsya dozhd', vozduh byl svezh i myagok, s gor donosilis' raskaty dal'nego groma. Olivkovo-seroe ozero volnovalos'. Dozhd' opyat' sobiralsya. A poka chto mnogie gorozhane, i my v ih. chisle, vyshli na progulku. -- Do chego vy elegantny, Minni. -- V samom dele, ona, kak mogla, ozhivila i ukrasila svoj bednyj kostyum. Minni obradovalas' komplimentu i poryvisto vzyala menya pod ruku. -- Gerr Kerner! Kakaya udacha! Davajte vmeste pogulyaem. Po pravde govorya, ya byl blagodaren ej za kompaniyu. Nastroenie u menya bylo kak u togo odinokogo cheloveka iz rasskaza Po, chto pytalsya najti zhalkoe uteshenie v tolpe. Minni razveselila menya, ee vozdushnoe shchebetanie sdulo pautinu melanholii s moego mozga. A krome togo, obrashchala na sebya vnimanie ee grud', k kotoroj Minni, ditya prirody, prityanula moyu ruku. Tak my progulivalis', poka snova ne zashlepal po trotuaru dozhd'. CHerez ulicu raspolagalas' konditerskaya Gonfalona; spasayas' ot dozhdya, my so smehom nyrnuli tuda. V te gody kafe Gonfalona bylo dostoprimechatel'nost'yu Cyuriha, mestom vstrech blagopoluchnoj publiki. Obstanovka ego privela Minni v blagogovejnyj vostorg. I kakaya zhe ona byla slastena! Samye sytnye pirozhnye ne mogli ee nasytit', a chto do firmennogo goryachego shokolada so vzbitymi slivkami, prisypannymi muskatnym orehom, -- ona vypila dve chashki pochti bez pereryva. Do sih por vizhu, kak konchik ee yazyka slizyvaet s verhnej guby slivki! -- Ah, gerr Kerner, -- skazala ona, sladostrastno zhmuryas', -- kakaya roskosh'! Naverno, ya kazalsya sebe pozhilym dyadej, ugoshchavshim malen'kuyu plemyannicu. Tak ili inache, v prilive dobryh chuvstv i ot radosti, chto za neskol'ko frankov mogu dostavit' Minni stol'ko udovol'stviya, ya vzyal ee za ruku. -- Ne nado zvat' menya gerrom Kernerom, kogda my sidim zdes' kak druz'ya. -- Ona tihon'ko pozhala mne ruku. -- Togda kak vas zvat'? -- Otto. -- Horosho, gerr Kerner. Znachit, Otto. Smerkalos'. Vyjdya ot Gonfalona, my obnaruzhili, chto dozhd' oslab. S ozera zaduval poryvistyj veter. Mne uzhe ne terpelos' domoj, gde zhdala rabota, broshennaya iz-za pristupa odinochestva i toski. Minni svoyu rol' sygrala. -- Spasibo za ocharovatel'nuyu progulku. -- A vy v kakuyu storonu idete? YA neopredelennym zhestom pokazal na ulicu. -- A, i mne v etu storonu, mozhem pojti vmeste, Otto. V toj storone zhivet moya staraya tetya. Nagryanu k nej v gosti. YA uzhe nemnogo ustal ot nee i, po pravde govorya, zhalel, chto predlozhil ej zvat' menya po imeni. Ona, nado priznat', byla prostaya devushka. (V te dni takie nedemokraticheskie soobrazheniya ne kazalis' stydnymi.) Ona derzhala menya pod ruku, kak ran'she, i prodolzhala shchebetat'. Nakonec my podoshli k domu, gde moya hozyajka, vdova vracha, podkreplyala svoyu pensiyu, sdavaya komnaty "molodym lyudyam s bezukoriznennymi rekomendaciyami". |to byl solidnyj zazhitochnyj dom v solidnom zazhitochnom rajone. -- A teper', Minni... -- ya pripodnyal shlyapu. -- Tak vy zdes' zhivete? -- YA kivnul. -- SHikarno! YA vmeste s nej posmotrel na dom. -- Priemlemo. Vnezapno ona smorshchilas' ot boli: -- Oj! -- CHto sluchilos'? -- YA podvernula lodyzhku, vot chto sluchilos'. Kak eto ona sumela, stoya na meste? -- Nu-ka, oboprites' na menya. CHem vam pomoch'? -- Sejchas projdet. Nado tol'ko prisest' na chut'-chut'. -- Ulybka ee byla prokazlivoj. -- U vas tam ne na chto? YA byl, konechno, sama galantnost'. S Damoj Neschast'e! V takih obstoyatel'stvah ochevidnaya raznica v social'nom polozhenii i vospitanii ne znachit nichego. -- Esli vy sumeete podnyat'sya po lestnice, mozhno otdohnut' u menya. A esli net, to, mozhet byt', moya hozyajka... -- YA poprobuyu. Odnako ona podnyalas' v moyu komnatu s izumitel'nym provorstvom. -- Milyj, bud'te tak dobry, zakrojte dver'. Zdes' uzhasnyj skvoznyak. Prezrev predlozhennye kreslo i puhlyj puf, Minni napravilas' pryamo k krovati. Slegka podprygnula na nej dlya proby. -- O-o, kak myagko! -- Ona okinula vzglyadom bol'shuyu komnatu, obshitye derevom steny, vychurnuyu mebel', opryatnyj stroj predmetov muzhskogo tualeta. -- Konechno, vy tut odni. -- YA kivnul, ona udivlenno pokachala golovoj. -- Vezet zhe komu-to v zhizni. -- I, kak by otmahnuvshis' ot etoj mysli, otkolola shlyapku i poslala ee, budto disk, cherez vsyu komnatu. YA ne sovsem ponimal, chto mne delat'. A potomu stoyal, kak mozhno nebrezhnee prislonivshis' k dveri, i odnoj rukoj terebil faldy pidzhaka, a drugoj razglazhival usy. Kogda molchanie zatyanulos' nastol'ko, chto stalo nelovkim, ya sprosil ee, ne hochet li ona brendi. Ona oglyadyvala menya s nog do golovy, i na gubah ee byla strannaya ulybochka. -- A mozhet byt', kon'yaku? Dlya podderzhaniya sil. -- Ot kon'yaka ya rygayu. A myatnogo likera u vas ne najdetsya? Nu, nichego. -- Ona nagnulas', chtoby rasshnurovat' tufli, i snyala ih. -- Vot, -- skazala ona, vytyanuv ko mne nogu i vertya eyu. -- Vam ne kazhetsya, chto raspuhla? -- Mne ne kazalos', o chem ya ej i soobshchil. -- A vse ravno bolit. Milyj, bud'te dobry, podojdite syuda. Snimite vash glupyj pidzhak i mne pomogite razdet'sya. A posle mozhete vypit' kon'yaku. YA proklyal pro sebya nashu zlopoluchnuyu vstrechu. Teper' ya nikogda ne izbavlyus' ot nee i ot ee chertovoj lodyzhki. Tem ne menee ya kinulsya ispolnyat' ee pros'bu. -- Menya nuzhno nemnogo rasteret' -- ponimaete, pomassirovat'. -- Ona zakinula nogi na krovat' i, rabotaya loktyami i zadom, vspolzla povyshe; ee golova legla na myagkuyu podushku, i volosy, osvobodivshiesya ot shlyapnoj bulavki, roskoshno rassypalis' vokrug. -- Ah, -- vzdohnula ona i, povernuvshis' ko mne, proiznesla s neozhidannoj oficial'nost'yu: -- Vy ne budete tak dobry slegka pomassirovat' povrezhdennuyu konechnost'? -- Ona pokazala na lodyzhku i pohlopala po posteli. Polozhenie moe nakonec nachalo obrisovyvat'sya. No po proshloj zhizni ya nikak ne byl gotov k etoj minute. V to zhe vremya menya osazhdali somneniya. Puhlen'kaya Minni, rastyanuvshayasya na moej krovati, yavlyala soboj zrelishche zamanchivoe i soblaznitel'noe. Ulybka ee byla privetlivoj, dazhe zhdushchej. No chto, esli menya obmanyvaet moe nechistoe voobrazhenie? Ona proishodila iz klassa, chuzhdogo vsyakoj tonkosti, i, mozhet byt', prosto ne ponimala, chto obrashchat'sya s takoj pros'boj k pochti neznakomomu muzhchine neprilichno. I eshche bolee strashnaya mysl': a vdrug ona reshila, chto ya ozhidayu platy za ugoshchenie u Gonfalona? -- Mozhet byt', ya luchshe poishchu doktora? Ona snova pohlopala po krovati. -- Mne nuzhen doktor Otto. YA podoshel i sel na krovat' ryadom s nej. Ona podnyala koleno, chtoby sdelat' "povrezhdennuyu konechnost'" bolee dostupnoj. Tu chast' bedra, kotoraya belela v sumrake pod yubkoj, ya pritvorilsya, chto ne vizhu, i prinyalsya massirovat' ej lodyzhku. Ona skazala: "Ah", ona skazala: "Oh", a potom skazala: -- Teper', oh, gorazdo luchshe, no bol' peremestilas' nemnogo vyshe. I ya stal massirovat' nemnogo vyshe, a potom eshche nemnogo vyshe i vskore ochutilsya v takom meste, o kotorom prezhde tol'ko mechtal. Tam bylo teplo i vlazhno i, o, do chego zhe chudesno! A Minni dvigalas' i erzala v takt massazhu, i postanyvala, i govorila "o-o" i "a-a". Ona polozhila na menya ruku i szhala to, chto pod rukoj okazalos'. -- Skorej! -- skazala ona. -- Skorej, pozhalujsta! -- I rvanula tkan' i pugovicy, i ya sdelal to zhe samoe. -- Skorej! -- skazala ona snova i prinyala menya, nabuhshego, i obvila menya nogami, i vybila drob' u menya na spine. Korner, Korner, chto ty pishesh'! Vspomni, ty ved' ne Blum. Ty zhe umel nabrosit' pokrov prilichiya na svoi yunosheskie vostorgi. Da, ya lishilsya nevinnosti s oficiantkoj gerra |fraima Minni. Kakoj zhe ona byla prelestnoj, kakim zdorovym bylo ee zhelanie, kakoj estestvennoj i neoslozhnennoj nasha svyaz'. S Minni mne dejstvitel'no poschastlivilos'. Pryamaya i prostaya, ona nauchila neskladnogo yunoshu byt' muzhchinoj. Nikakoj filosofii ona ne sformulirovala, no po prirode byla gedonistkoj. Telo sozdano dlya togo, chtoby davat' i poluchat' seksual'noe udovol'stvie; edinstvennoe, chto trebuetsya ot muzhchiny i zhenshchiny, -- vzaimnoe zhelanie, vse ostal'noe -- lyubov', naprimer, -- chrevato izvrashcheniem do takoj stepeni, chto mozhet otvlech' ot udovol'stvij. Net, lyubov' eto prekrasno, esli ty lyubvi zhelaesh', no s etoj tochki zreniya tak zhe prekrasny cepi i hlysty. Svoyu doktrinu ona vyrazhala kazhdym svoim dejstviem v spal'ne. I v etot pervyj schastlivyj period ya byl ee r'yanym posledovatelem. Lenin okazalsya lish' otchasti prav. YA nuzhdalsya v horoshen'koj devushke i, bezuslovno, obrel ee v Minni. S nej ya provodil volshebnye chasy. No eti zanyatiya ne vysvobodili moyu energiyu dlya ser'eznyh del bol'shogo mira. Mysli moi vrashchalis' isklyuchitel'no vokrug ploti. YA tomilsya po neulovimoj Magde. 21 Vozvrashchenie Polyakova. Krasnyj Karlik yavil svoj izmozhdennyj lik segodnya vo vremya obeda -- medlenno perestupaya slabymi nogami i opirayas' na trost'. ZHigi ne bylo i v pomine. On podsel ko mne v pochti opustevshej stolovoj: zabralsya na stul i prislonil trost' k stolu. -- Vot ono kak, tovarishch, -- skazal on, neskol'ko smushchenno. Naprotiv nas sidela sin'ora Krauskopf-i-Gusman s goryashchimi bezdonnymi glazami, uvlechennaya bog znaet kakim strastnym patagonskim dialogom. Lomtik namazannogo tosta, uzhe zabytyj, torchal kak obmyakshaya cigarka iz ee stisnutyh zubov. Za stolom u okna ustroil dvorcovyj priem Lipshic i strelyal yashcherichnoj golovkoj tuda i syuda, odaryaya svoej milost'yu poldyuzhiny prilipal i sikofantov. Vitkover razrezal emu bulochku. Madam Grabshajdt namazala ee slivkami, Lastig nalil emu yablochnogo soka iz grafina. Krasnyj Karlik uhmyl'nulsya. -- Vam uzhe luchshe? -- sprosil ya ego. -- Kak mne mozhet byt' luchshe? Komins posadil menya na risovyj puding, bez izyuma. Za stolom Lipshica razdalsya vzryv smeha. "Oh, Naum!" -- propyhtela Grabshajdt, vytiraya slezy, vyzvannye smehom. Vitkover zahlopal v ladoshi: "Oskar Uajl'd mog by u vas pouchit'sya". Rezhisser obliznul guby, smakuya svoe "bon mot" (Ostroe slovco (franc.). Franc ) . Za nashim stolom Krasnyj Karlik sdelal nepristojnyj zhest pravoj rukoj, blagorodno zasloniv ego levoj ot bezumnogo vzglyada sin'ory. -- Vy videli ob®yavlenie? -- sprosil ya. -- A na chto vy rasschityvali -- chto Lipshic budet sidet' i zhdat', kogda pod nim vzorvetsya bomba? Ne stanu govorit', chto ya vas preduprezhdal. Skazhu tol'ko odno: a ya chto govoril? -- Gamburger uehal na vyhodnye. Skazal, chto vse obsudim, kogda vernetsya. -- Da, obsudim. Davajte, obsuzhdajte. A tem vremenem etot bezumnyj monah, etot Rasputin... -- On predosteregayushche podnes palec k gubam. Nad nim stoyala YUlaliya s risovym pudingom. -- Gde moj izyum? -- Doktor Komins skazal, vam podavat' bez izyuma. Krasnyj Karlik vzdohnul. -- Ponyali teper'? -- skazal on. YUlaliya vrazvalku oboshla stol i ostorozhno vynula tost izo rta sin'ory. -- Don'ya Izabella, nalit' vam sejchas chayu? Sin'ora Krauskopf-i-Gusman obratila na nee strastnyj vzor. -- Menya zvali "devushka-alteya", -- skazala ona. -- Eshche raz tak nazovut, vy mne skazhite, -- otvetila YUlaliya. -- Vot vam chaj, don'ya Izabella, zolotko. Krasnyj Karlik podozhdal, poka YUlaliya ne skrylas' na kuhne. -- Vremya razgovorov konchilos', nastalo vremya dejstvij. -- Kakogo roda dejstvij? -- sprosil ya. Partiya Lipshica podnyalas' iz-za stola v bujnom nastroenii i vo glave s rezhisserom vyshla iz stolovoj. Krasnyj Karlik molcha provodil ih vzglyadom. -- Kakogo roda dejstvij? -- povtoril ya. -- Ne vazhno kakogo. Kogda ya pristuplyu k dejstviyam, vy ob etom uznaete. Togda budet vremya pogovorit'. -- On vzyal lozhku risovogo pudinga i poderzhal vo rtu, proveryaya vkus. Kogda on proglotil ris, kadyk ego podprygnul santimetrov na pyat' v morshchinistoj shee, potom opustilsya na mesto. -- Izyumu ne hvataet, -- skazal on. x x x "|mma Lazarus" snova zapolnyaetsya; voskresnyj den' na ishode. Sidya za pis'mennym stolom, ya oshchushchayu vozobnovivshuyusya aktivnost' v dome: zhuzhzhanie golosov v koridore, gudenie lifta, akkordy flejtovogo koncerta Hofmajstera (Anton Hofmajster (1754--1812) -- nemeckij kompozitor i muzykal'nyj izdatel'.), klekot spuskaemogo bachka. Kuhonnyj aromat, probravshijsya snizu po vytyazhke, soobshchaet mne, chto segodnya u nas myasnoj sup s perlovkoj. Okno moe vyhodit na ulicu, a ne na avenyu. V etot chas i v eto vremya goda takoe raspolozhenie ne lisheno preimushchestv. Kogda solnce, pokinuv park na tom beregu, gotovitsya sest' v N'yu-Dzhersi, svet ego, b'yushchij pod ostrym uglom v moe okno,