Genri Dzhejms. Evropejcy ----------------------------------------------------------------------- Henry James. The Europeans (1878). Per. - L.Polyakova. V kn.: "Genri Dzhejms. Izbrannye proizvedeniya v dvuh tomah. Tom pervyj". L., "Hudozhestvennaya literatura", Leningradskoe otdelenie, 1979. OCR & spellcheck by HarryFan, 11 October 2001 ----------------------------------------------------------------------- 1 Kogda iz okon hmuroj gostinicy smotrish' na tesnoe kladbishche, zateryavsheesya v tolchee ravnodushnogo goroda, vid ego ni pri kakih obstoyatel'stvah ne mozhet radovat' glaz, osobenno zhe posle unylogo mokrogo snegopada, slovno iznemogshego v bezuspeshnyh popytkah prinaryadit' eti obvetshalye nadgrob'ya i mogil'nuyu sen'. No esli v dovershenie vsego kalendar' pokazyvaet, chto vot uzhe shest' nedel' kak nastupila blagoslovennaya pora vesny, a vozduh mezhdu tem otyagoshchen ledyanoj izmoros'yu, togda, soglasites' sami, v pejzazhe etom predstavleno vse, chto sposobno nagnat' tosku. Po krajnej mere tak dumala v nekij den', tochnee 12 maya, tomu nazad let tridcat' odna dama, stoya u okna luchshej gostinicy starinnogo goroda Bostona. Ona stoyala tam nikak ne menee poluchasa - ne podryad, konechno, - vremya ot vremeni ona othodila ot okna i v neterpenii kruzhila po komnate. Kamin pylal, nad goryashchimi uglyami porhalo legkoe sinevatoe plamya, a vblizi kamina za stolom sidel molodoj chelovek i userdno rabotal karandashom. Pered nim lezhali listy bumagi, nebol'shie odinakovoj velichiny kvadraty, kotorye on, sudya po vsemu, pokryval risunkami - strannogo vida figurkami. Rabotal on bystro, sosredotochenno, poroj otkidyval nazad golovu i rassmatrival risunok, otodvinuv ego na rasstoyanie vytyanutoj ruki, i vse vremya chto-to veselo napeval ili nasvistyval sebe pod nos. Kruzha po komnate, dama vsyakij raz zadevala ego mimohodom; ee pyshno otdelannye yubki byli neob®yatny. No ona ni razu ne vzglyanula na ego rabotu - vzglyadom ona udostaivala lish' visevshee nad tualetnym stolikom v protivopolozhnom konce komnaty zerkalo. Pered nim ona na mgnovenie ostanavlivalas' i obeimi rukami szhimala sebe taliyu ili, podnesya ih - a ruki u nee byli puhlye, prelestnye - k volosam, to li poglazhivala, to li priglazhivala vybivavshiesya iz pricheski zavitki. U vnimatel'nogo nablyudatelya mogla by, pozhaluj, mel'knut' mysl', chto poka dama uryvkami proizvodila etot smotr, melanholicheskoe vyrazhenie ischezalo s ee lica, no stoilo ej tol'ko podojti k oknu, i cherty ee snova yavstvenno otrazhali vse priznaki neudovol'stviya. Vprochem, otkuda zhe bylo vzyat'sya udovol'stviyu, esli vse vokrug k etomu nichut' ne raspolagalo? Okonnye stekla byli zalyapany snegom, nadgrobnye kamni vnizu na kladbishche, kazalos', pokosilis', chtoby kak-to uvernut'sya i sohranit' lico. Ot ulicy ih otdelyala vysokaya chugunnaya ograda; po druguyu ee storonu, pereminayas' s nogi na nogu v podtayavshem snegu, tolpilis' v izryadnom kolichestve bostoncy. Mnogie iz nih poglyadyvali to vpravo, to vlevo, kak by chego-to dozhidayas'. Vremya ot vremeni k tomu mestu, gde oni stoyali, pod®ezzhal strannogo vida ekipazh - dama u okna, pri ves'ma obshirnom znakomstve s plodami chelovecheskoj izobretatel'nosti, nikogda nichego podobnogo ne videla: eto byl ogromnyj prizemistyj yarchajshego cveta omnibus, ukrashennyj, naskol'ko ona mogla razglyadet', bubenchikami, kotoryj vlachila po probitym v mostovoj koleyam, podbrasyvaya na hodu, nemiloserdno gromyhaya i skrezheshcha, para na divo nizkoroslyh loshadok. Kogda sej ekipazh priblizhalsya k opredelennomu mestu, tolpivshiesya u kladbishchenskoj ogrady lyudi - a bol'shej chast'yu eto byli zhenshchiny s paketami i sumkami v rukah, brosalis' k nemu, slovno dvizhimye edinym poryvom, - tak rvutsya v spasatel'nuyu shlyupku na more, - i ischezali v ego neob®yatnyh nedrah, posle chego spasatel'naya shlyupka, ili spasatel'nyj vagon (kak dama u okna v rasseyanii okrestila ego), podskakivaya i pozvyakivaya, otbyval na svoih nevidimyh kolesah, prichem kormchij (chelovek u rulya) upravlyal ego hodom, stoya ne na korme, a na nosu, chto bylo uzhe ni s chem ne soobrazno. |to neobychnoe yavlenie povtoryalos' kazhdye tri minuty, i potok zhenshchin v plashchah, s ridikyulyami i svertkami v rukah, ne issyakal: ih ubyl' tut zhe samym shchedrym obrazom popolnyalas'. Po druguyu storonu kladbishcha tyanulsya ryad nevysokih kirpichnyh domov, povernuvshihsya samym neprinuzhdennym i nepriglyadnym obrazom spinoj k zritelyam. Naprotiv gostinicy, v naibolee udalennoj ot nee tochke, vysilsya pokrashennyj v belyj cvet shpil' derevyannoj cerkvi, uhodivshij vverh i teryavshijsya v snezhnoj mgle. Dama nekotoroe vremya smotrela na etot shpil'. Po kakoj-to, ej odnoj vedomoj, prichine on kazalsya ej beskonechno urodlivym. Ona prosto videt' ego ne mogla, ona gluboko ego nenavidela, on do takoj stepeni ee razdrazhal, chto etogo nel'zya bylo ob®yasnit' nikakimi razumnymi osnovaniyami. Ona nikogda ne dumala, chto cerkovnye shpili sposobny vozbuzhdat' v nej takie sil'nye chuvstva. Ona ne byla krasiva, odnako lico ee, dazhe kogda na nem vyrazhalos' dosadlivoe nedoumenie, kazalos' neobyknovenno interesnym i privlekatel'nym. Ne byla ona i v rascvete molodosti, no ochertaniya ee strojnogo stana otlichalis' na redkost' umestnoj okruglost'yu, svidetel'stvuya o zrelosti, rovno kak i o gibkosti, i svoi tridcat' tri goda ona nesla ne menee legko, chem, dolzhno byt', Geba (*1) nesla svoej tonkoj v zapyast'e rukoj napolnennyj do kraev kubok. Cvet lica u nee byl, po vyrazheniyu francuzov, neskol'ko utomlennyj, rot krupnyj, guby slishkom polny, zuby nerovnye, podborodok slegka rasplyvchat, nos tolstovat, i, kogda ona ulybalas' - a ulybalas' ona postoyanno, - morshchinki po obe storony ot nego razbegalis' ochen' vysoko, chut' li ne do samyh glaz. No glaza byli prelestny - serye, siyayushchie, so vzorom to bystrym, to medlitel'no nezhnym, oni iskrilis' umom. Gustye, temnye, prihotlivo v'yushchiesya volosy nad nizkim lbom - edinstvennoj krasivoj chertoj ee lica - ona zapletala i ukladyvala v prichesku, privodivshuyu na um zhenshchin yuga ili vostoka - slovom, chto-to chuzhezemnoe. U nee byl ogromnyj nabor sereg, i ona postoyanno menyala ih, etim tozhe slovno podcherkivaya svoyu yakoby prinadlezhnost' poludennym stranam, svoe yarkoe svoeobrazie. Kak-to raz ej sdelali za glaza kompliment, i, pereskazannyj, on dostavil ej ni s chem ne sravnimoe udovol'stvie: "Vy govorite, krasivaya zhenshchina? - udivilsya kto-to. - Da u nee vse cherty lica durny". - "Ne znayu, kakie u nee cherty lica, - vozrazil nekij tonkij cenitel', - no derzhat' tak golovu mozhet tol'ko krasivaya zhenshchina". Nado polagat', ona ne stala derzhat' ee posle etogo menee gordo. Nakonec ona otoshla ot okna i prizhala k glazam ladoni. - Uzhasno! - voskliknula ona. - YA ni za chto zdes' ne ostanus', ni za chto. - Ona opustilas' v kreslo u kamina. - Podozhdi nemnogo, detka, - laskovo otkliknulsya molodoj chelovek, prodolzhaya risovat'. Dama vystavila iz-pod plat'ya nozhku; nozhka byla miniatyurna, a na tufel'ke krasovalas' ogromnaya rozetka. Neskol'ko sekund dama pristal'no izuchala eto ukrashenie, potom perevela vzglyad na pylavshij v kamine plast kamennogo uglya. - Net, ty videl chto-nibud' bolee bezobraznoe, chem etot ogon'? - sprosila ona. - Videl li ty chto-nibud' bolee affreux [uzhasnoe (fr.)], chem vse vokrug? Dama govorila po-anglijski ideal'no chisto, no to, kak ona vstavila v svoyu rech' francuzskoe slovechko, pokazyvalo, chto govorit' po-francuzski ej ne menee privychno, chem po-anglijski. - Po-moemu, ogon' ochen' krasiv, - skazal molodoj chelovek, brosiv vzglyad v storonu kamina. - |ti plyashushchie poverh krasnyh ugol'ev sinie yazychki plameni chrezvychajno zhivopisny. CHem-to eto napominaet laboratoriyu alhimika. - Slishkom uzh ty blagodushen, moj milyj, - zayavila ego sobesednica. Molodoj chelovek otstavil ruku s risunkom i, skloniv nabok golovu, medlenno provel konchikom yazyka po nizhnej gube. - Blagodushen, ne sporyu, no ne slishkom. - Net, ty nevozmozhen, ty menya razdrazhaesh', - progovorila, glyadya na svoyu tufel'ku, dama. Molodoj chelovek chto-to podpravil v risunke. - Ty, vidno, hochesh' etim skazat', chto razdrazhena? - Da, tut ty ugadal! - otvetila ego sobesednica s gor'kim smeshkom. - |to samyj mrachnyj den' v moej zhizni. Ty-to ved' v sostoyanii eto ponyat'. - Podozhdi do zavtra, - otkliknulsya molodoj chelovek. - My sovershili strashnuyu oshibku. Esli segodnya v etom mozhno eshche somnevat'sya, zavtra nikakih somnenij uzhe ne ostanetsya. Ce sera clair, au moins! [Po krajnej mere vse budet yasno! (fr.)] Molodoj chelovek nekotoroe vremya molchal i userdno trudilsya nad risunkom. Nakonec on progovoril: - Oshibok voobshche net i ne byvaet. - Vpolne veroyatno - dlya teh, kto nedostatochno umen, chtoby ih priznat'. Ne zamechat' sobstvennye oshibki - kakoe eto bylo by schast'e, - prodolzhala, po-prezhnemu lyubuyas' svoej nozhkoj, dama. - Moya dorogaya sestra, - skazal, ne otryvayas' ot risunka, molodoj chelovek, - ran'she ty nikogda ne govorila mne, chto ya nedostatochno umen. - CHto zh, po tvoej sobstvennoj teorii, ya ne vprave priznat' eto oshibkoj, - otvetila ves'ma rezonno ego sestra. Molodoj chelovek rassmeyalsya zvonko, ot dushi. - Tebya, vo vsyakom sluchae, moya dorogaya sestra, bog umom ne obidel. - Ne skazhi - inache kak by ya mogla eto predlozhit'. - Razve eto predlozhila ty? - sprosil ee brat. Ona povernula golovu i izumlenno na nego posmotrela. - Ty zhazhdesh' pripisat' etu zaslugu sebe? - YA gotov vzyat' na sebya vinu, esli tebe tak bol'she nravitsya, - progovoril on, glyadya na nee s ulybkoj. - Ah da, tebe ved' vse ravno, chto odno, chto drugoe, ty ne stanesh' nastaivat' na svoem, ty ne sobstvennik. Molodoj chelovek snova veselo rassmeyalsya. - Esli ty hochesh' etim skazat', chto u menya net sobstvennosti, ty, bezuslovno, prava! - Nad bednost'yu ne shutyat, moj drug, eto takoj zhe durnoj ton, kak i pohvalyat'sya eyu. - O kakoj bednosti rech'? YA tol'ko chto zakonchil risunok, kotoryj prineset mne pyat'desyat frankov. - Voyons! [Nu-ka posmotrim! (fr.)] - skazala dama i protyanula ruku. On dobavil eshche dva-tri shtriha i vruchil ej listok. Brosiv vzglyad na risunok, ona prodolzhala razvivat' svoyu mysl': - Esli kakoj-nibud' zhenshchine vzdumalos' by poprosit' tebya na nej zhenit'sya, ty otvetil by: "Konechno, dorogaya, s radost'yu!" I ty zhenilsya by na nej i byl do smeshnogo schastliv. A mesyaca tri spustya skazal by ej pri sluchae: "Pomnish' tot blagoslovennyj den', kogda ya umolil tebya stat' moeyu?" On podnyalsya iz-za stola, slegka raspravil plechi i podoshel k oknu. - Ty izobrazila cheloveka s chudesnym harakterom, - skazal on. - O da, u tebya chudesnyj harakter. YA smotryu na nego, kak na nash kapital. Ne bud' ya v etom ubezhdena, razve ya risknula by privezti tebya v takuyu otvratitel'nuyu stranu? - V takuyu umoritel'nuyu, v takuyu voshititel'nuyu stranu! - voskliknul molodoj chelovek, soprovozhdaya svoi slova vzryvom smeha. - |to ty naschet teh zhenshchin, kotorye rvutsya v omnibus. Kak ty dumaesh', chto ih tuda vlechet? - Dumayu, tam vnutri sidit ochen' krasivyj muzhchina. - V kazhdom? Da im konca net, ih zdes' sotni, a muzhchiny v etoj strane vovse, na moj vzglyad, ne krasivy. CHto zhe kasaetsya zhenshchin, to s teh por kak ya vyshla iz monastyrya (*2), ya ni razu ne videla ih v takom mnozhestve. - ZHenshchiny zdes' prehoroshen'kie, - zayavil ee brat, - i vsya eta shtuka ochen' zabavna. YA dolzhen ee zarisovat'. On bystro podoshel k stolu i vzyal risoval'nye prinadlezhnosti: planshet, listok bumagi i cvetnye karandashi dlya pastel'noj zhivopisi. Posle chego, primostivshis' u okna i poglyadyvaya to i delo na ulicu, on prinyalsya risovat' s toj legkost'yu, kotoraya govorit ob izryadnom umenii. Vse vremya, chto on rabotal, lico ego siyalo ulybkoj. Siyalo - poskol'ku drugim slovom ne peredat', kakim ono zazhglos' odushevleniem. Emu shel dvadcat' devyatyj god; on byl nevysok, izyashchen, horosho slozhen i, pri besspornom shodstve s sestroj, namnogo ee sovershennee. U nego byli svetlye volosy i otkrytoe nasmeshlivo-umnoe lico, kotoroe otlichali tonkaya zakonchennost' chert, vyrazhenie uchtivoe i vmeste s tem neser'eznoe, pylkij vzor sinih glaz i tak smelo izognutye, tak prekrasno vycherchennye brovi, chto esli by damy pisali sonety, vospevaya otdel'nye cherty svoih vozlyublennyh, brovi molodogo cheloveka, nesomnenno, posluzhili by temoj podobnogo stihotvornogo sochineniya; ego verhnyuyu gubu ukrashali nebol'shie pushistye usy, kotorye slovno by vzmetnulo vverh dyhaniem postoyannoj ulybki. V lice ego bylo chto-to i dobrozhelatel'noe, i privlekayushchee vzory. No, kak ya uzhe skazal, ono sovsem ne bylo ser'eznym. V etom smysle lico molodogo cheloveka yavlyalos' po-svoemu zamechatel'nym - sovsem ne ser'eznoe, ono vmeste s tem vnushalo glubochajshee doverie. - Ne zabud' narisovat' pobol'she snega, - skazala ego sestra. - Bonte divine [Bozhe milostivyj (fr.)], nu i klimat! - YA ostavlyu vse belym, a chernym narisuyu kroshechnye chelovecheskie figurki, - otvetil molodoj chelovek, smeyas'. - I nazovu... kak tam eto u Kitsa? (*3) "Pervenec maya..." - Ne pomnyu, chtoby mama govorila mne o chem-nibud' podobnom. - Mama nikogda ne govorila tebe ni o chem nepriyatnom. I potom, ne kazhdyj zhe den' zdes' byvaet podobnoe. Vot uvidish', zavtra budet prekrasnaya pogoda. - Qu'en savez-vous? [Otkuda ty eto znaesh'? (fr.)] Menya zdes' zavtra ne budet. YA uedu. - Kuda? - Kuda ugodno, tol'ko podal'she otsyuda. Vernus' v Zil'bershtadt (*4). Napishu kronprincu. Karandash zamer v vozduhe, molodoj chelovek, poluobernuvshis', posmotrel na sestru. - Moya dorogaya Evgeniya, - progovoril on negromko, - tak li uzh sladko tebe bylo vo vremya morskogo puteshestviya? Evgeniya podnyalas', ona vse eshche derzhala v ruke risunok, kotoryj vruchil ej brat. |to byl smelyj vyrazitel'nyj nabrosok, izobrazhavshij gorstochku neschastnyh na palube: sbivshis' vmeste, oni ceplyayutsya drug za druga, a sudno uzhe tak strashno nakrenilos', chto vot-vot oprokinetsya v proval mezh morskih valov. Risunok byl ochen' talantliv, polon kakoj-to tragikomicheskoj sily. Evgeniya vzglyanula na nego i sostroila kisluyu grimasku. - Zachem ty risuesh' takie koshmarnye veshchi? - sprosila ona. - S kakim udovol'stviem ya brosila by ego v ogon'! Ona otshvyrnula listok. Brat spokojno sledil za ego poletom. Ubedivshis', chto listok blagopoluchno opustilsya na pol, on ne stal ego podnimat'. Evgeniya podoshla k oknu, szhimaya rukami taliyu. - Pochemu ty ne branish', ne uprekaesh' menya? - sprosila ona. - Mne bylo by legche. Pochemu ty ne govorish', chto nenavidish' menya za to, chto ya tebya syuda pritashchila? - Potomu chto ty mne ne poverish'. YA obozhayu tebya, moya dorogaya sestra, schastliv, chto ya zdes', i polon samyh raduzhnyh nadezhd. - Ne ponimayu, kakoe bezumie ovladelo togda mnoj. YA prosto poteryala golovu, - dobavila ona. Molodoj chelovek prodolzhal risovat'. - |to, nesomnenno, chrezvychajno lyubopytnaya, chrezvychajno interesnaya strana. I raz uzh my okazalis' zdes', ya nameren etim nasladit'sya. Ego sobesednica otoshla ot nego v neterpenii, no vskore priblizilas' snova. - Bodryj duh, konechno, prekrasnoe svojstvo, - skazala ona, - no nel'zya zhe vpadat' v krajnost'; i potom, ya ne vizhu, kakoj tebe prok ot etogo tvoego bodrogo duha? Molodoj chelovek smotrel na nee, pripodnyav brovi, ulybayas', postukivaya karandashom po konchiku svoego krasivogo nosa. - On sdelal menya schastlivym. - Tol'ko i vsego; i ni kapli bolee. Ty prozhil zhizn', blagodarya sud'bu za takie melkie dary, chto ona ni razu ne udosuzhilas' radi tebya zatrudnit'sya. - Po-moemu, odin raz ona vse zhe radi menya zatrudnilas' - podarila mne voshititel'nuyu sestru. - Kogda ty stanesh' ser'eznym, Feliks? Ty zabyl, chto ya tebya na neskol'ko let starshe. - Stalo byt', voshiti tel'nuyu sestru v letah, - podhvatil on, rassmeyavshis'. - YA polagal, chto ser'eznost' my ostavili v Evrope. - Hochu nadeyat'sya, chto zdes' ty ee nakonec obretesh'. Tebe ved' uzhe pod tridcat', a ty vsego lish' korrespondent kakogo-to illyustrirovannogo zhurnala, nikomu ne vedomyj hudozhnik bez grosha za dushoj, bogema. - Nikomu ne vedomyj - chto zh, soglasen, esli tebe tak ugodno, no ne ochen'-to ya bogema, na etot schet ty zabluzhdaesh'sya. I pochemu zhe bez grosha za dushoj, kogda v karmane u menya sto funtov! I mne zakazano eshche pyat'desyat risunkov, i ya nameren napisat' portrety vseh nashih kuzenov i kuzin i vseh ih kuzenov i kuzin - po sto dollarov s golovy. - Ty sovsem ne chestolyubiv, - progovorila Evgeniya. - Zato pro vas, moya dorogaya baronessa, etogo nikak ne skazhesh', - otvetil molodoj chelovek. Baronessa s minutu molchala, glyadya v okno na vidnevsheesya skvoz' mutnuyu pelenu snega kladbishche, na tryaskuyu konku. - Da, ya chestolyubiva, - vymolvila ona nakonec, - i vot kuda menya zavelo moe chestolyubie - v eto uzhasnoe mesto! Okinuv vzglyadom komnatu, gde vse bylo tak grubo obnazheno - zanaveski na krovati i na oknah otsutstvovali, - i gorestno vzdohnuv, ona voskliknula: "Bednoe oskandalivsheesya chestolyubie!", posle chego brosilas' na stoyavshij tut zhe, u stola, divan, i prikryla lico rukami. Brat ee prodolzhal risovat' - bystro, uverenno; vskore on podsel k sestre na divan i pokazal ej svoj risunok. - Ty ne schitaesh', chto dlya nikomu ne vedomogo hudozhnika eto ne tak uzh ploho? - sprosil on. - YA shutya zarabotal eshche pyat'desyat frankov. Evgeniya vzglyanula na polozhennuyu ej na koleni malen'kuyu pastel'. - Da, eto ochen' talantlivo, - otvetila ona i pochti bez pauzy sprosila: - Kak ty dumaesh', i nashi kuziny eto prodelyvayut? - CHto imenno? - Karabkayutsya v eti shtuki i vyglyadyat pri etom vot tak. Feliks otvetil ne srazu. - Pravo, ne znayu. Lyubopytno budet eto vyyasnit'. - Navernoe, kogda lyudi bogaty, oni sebe etogo ne pozvolyayut, - zayavila baronessa. - A ty vpolne uverena, chto oni bogaty? - sprosil kak by mezhdu prochim Feliks. Baronessa medlenno povernulas' i v upor na nego vzglyanula. - Gospodi bozhe moj! - probormotala ona. - Ty i skazhesh'! - Konechno, kuda priyatnee, esli okazhetsya, chto oni bogaty, - prodolzhal Feliks. - Neuzheli ty dumaesh', ya priehala by syuda, esli by ne znala, chto oni bogaty? Molodoj chelovek otvetil yasnym siyayushchim vzglyadom na ves'ma groznyj vzglyad sestry. - Da, bylo by kuda priyatnee, - povtoril on. - |to vse, chego ya ot nih zhdu, - zayavila baronessa. - YA ne nadeyus', chto oni budut umny, ili - na pervyh porah - serdechny, ili izyskanny, ili interesny. No bogaty oni byt' dolzhny, na inoe ya ne soglasna. Otkinuv na spinku divana golovu, Feliks smotrel na kusochek neba, kotoromu okno sluzhilo oval'noj ramoj. Sneg uzhe pochti ne shel; i nebo kak budto nachalo proyasnyat'sya. - Nadeyus', chto oni bogaty, - skazal on nakonec, - i vliyatel'ny, i umny, i serdechny, i izyskanny, i vo vseh otnosheniyah voshititel'ny! Tu vas voir [vot uvidish' (fr.)]. - On nagnulsya i poceloval sestru. - Smotri! - prodolzhal on. - Nebo na glazah stanovitsya zolotym, eto dobryj znak, den' budet chudesnyj. I v samom dele, za kakie-nibud' pyat' minut pogoda rezko peremenilas'. Solnce, prorvavshis' skvoz' snezhnye tuchi, rinulos' k baronesse v komnatu. - Bonte divine, - voskliknula ona, - nu i klimat! - Davaj vyjdem i oglyadimsya, - predlozhil Feliks. Vskore oni vyshli iz pod®ezda gostinicy. Vozduh poteplel, proyasnelo; solnce osushilo trotuary. Oni shli, ne vybiraya ulic, naugad, rassmatrivali lyudej i doma, lavki i ekipazhi, siyayushchuyu golubiznu neba i slyakotnye perekrestki, speshashchih kuda-to muzhchin i progulivayushchihsya ne spesha moloden'kih devushek, omytyj krasnyj kirpich domov i blestyashchuyu zelenuyu listvu - eto udivitel'noe smeshenie naryadnosti i ubozhestva. Den' s kazhdym chasom delalsya bolee veshnim, dazhe na etih shumnyh gorodskih ulicah oshchutim byl zapah zemli i derev'ev v cvetu. Feliksu vse kazalos' neobyknovenno zabavnym. On nazval etu stranu umoritel'noj i teper', na chto by on ni smotrel, v nem vse vozbuzhdalo smeh. Amerikanskaya civilizaciya predstala pered nim tochno sotkannoj iz otmennyh shutok. SHutki byli, vne vsyakogo somneniya, velikolepny, molodoj chelovek razvlekalsya veselo i blagozhelatel'no. U nego byl dar videt' vse, kak prinyato govorit', glazom hudozhnika, i interes, kotoryj probudili v nem pri pervom znakomstve demokraticheskie obychai, byl srodni tomu, s kakim on nablyudal by dejstviya yunogo zhizneradostnogo sushchestva, blistayushchego yarkim rumyancem. Odnim slovom, interes byl lestnym i neskryvaemym, i Feliks v etu minutu ochen' napominal ne slomlennogo duhom molodogo izgnannika, vozvrativshegosya v stranu svoego detstva. On smotrel, ne otryvayas', na temno-goluboe nebo, na iskryashchijsya solncem vozduh, na mnozhestvo razbrosannyh povsyudu krasochnyh pyaten. - Comme c'est bariole, eh? [Kak pestro, da? (fr.)] - progovoril on, obrashchayas' k sestre na tom inostrannom yazyke, k kotoromu po kakoj-to tainstvennoj prichine oni vremya ot vremeni pribegali. - Da, bariole, nichego ne skazhesh', - otvetila baronessa. - Mne eti kraski ne nravyatsya. Oni rezhut glaz. - |to eshche raz podtverzhdaet, chto krajnosti shodyatsya, - otkliknulsya molodoj chelovek. - Mozhno podumat', chto sud'ba privela nas ne na zapad, a na vostok. Tol'ko v Kaire nebo udostaivaet takim prikosnoveniem krovli domov; a eti krasnye i sinie vyveski, naleplennye reshitel'no povsyudu, napominayut mne kakie-to arhitekturnye ukrasheniya u magometan. - Molodye zhenshchiny zdes' nikak ne magometanki, - progovorila ego sobesednica. - Pro nih ne skazhesh', chto oni pryachut lica. V zhizni ne videla podobnoj samonadeyannosti. - I slava bogu, chto ne pryachut lic! - voskliknul Feliks. - Oni neobyknovenno horoshen'kie. - Da, lica u nih horoshen'kie, - podtverdila ona. Baronessa byla ochen' umnaya zhenshchina, nastol'ko umnaya, chto o mnogom sudila s otmennoj spravedlivost'yu. Ona krepche, chem obychno, prizhala k sebe ruku brata. Ona ne byla takoj veselo-ozhivlennoj, kak on, govorila malo, zato podmechala bezdnu veshchej i delala svoi vyvody. Vprochem, i ona ispytyvala legkoe vozbuzhdenie, u nee poyavilos' chuvstvo, budto ona v samom dele priehala v neznakomuyu stranu popytat' schast'ya. Vneshne mnogoe predstavlyalos' ej nepriyatnym, razdrazhalo ee, u baronessy byl chrezvychajno tonkij, razborchivyj vkus. Kogda-to davnym-davno ona v soprovozhdenii samogo blestyashchego obshchestva ezdila razvlecheniya radi v provincial'nyj gorodok na yarmarku. I teper' ej chudilos', chto ona na kakoj-to grandioznoj yarmarke - razvlecheniya i desagrements [nepriyatnye vpechatleniya (fr.)] byli pochti odnogo tolka. Ona to ulybalas', to otshatyvalas'; zrelishche kazalos' na redkost' zabavnym, no togo i zhdi, tebya zatolkayut. Baronesse nikogda eshche ne dovodilos' videt' takoe mnogolyud'e na ulicah, nikogda eshche ona ne okazyvalas' zatertoj v takoj gustoj neznakomoj tolpe. No postepenno u nee stalo skladyvat'sya vpechatlenie, chto nyneshnyaya eta yarmarka - delo kuda bolee ser'eznoe. Oni voshli s bratom v ogromnyj obshchestvennyj park, gde bylo ochen' krasivo, no, k svoemu udivleniyu, ona ne uvidela tam karet. Den' blizilsya k vecheru, pologie luchi solnca obdavali zolotom nestrizhennuyu sochnuyu travu i strojnye stvoly derev'ev - zolotom, slovno tol'ko chto namytym v lotke. V etot chas damy obychno vyezzhayut na progulku i proplyvayut v svoih karetah mimo vystroivshihsya v vide zhivoj izgorodi prohozhih, derzha naklonno zontiki ot solnca. Zdes', sudya po vsemu, ne priderzhivalis' takogo obyknoveniya, chto, po mneniyu baronessy, bylo sovsem uzh protivoestestvenno, poskol'ku park ukrashala divnaya alleya vyazov, obrazuyushchih nad golovoj izyashchnyj svod, kotoraya kak nel'zya bolee udachno primykala k shirokoj, ozhivlennoj ulice, gde ochevidno naibolee procvetayushchaya bourgeoisie [burzhuaziya (fr.)] glavnym obrazom i sovershala promenad. Nashi znakomcy vyshli na etu prekrasno osveshchennuyu ulicu i vlilis' v potok gulyayushchih; Feliks obnaruzhil eshche t'mu horoshen'kih devushek i poprosil sestru obratit' na nih vnimanie. Vprochem, pros'ba byla sovershenno izlishnej. Evgeniya i bez togo uzhe s pristal'nym vnimaniem izuchala eti ocharovatel'nye yunye sozdaniya. - YA ubezhden, chto kuziny nashi v etom zhe duhe. I baronessa na eto upovala, odnako skazala ona vsluh drugoe: - Oni ochen' horoshen'kie, no sovsem eshche devochki. A gde zhe zhenshchiny - tridcatiletnie zhenshchiny? "Ty imeesh' v vidu - tridcatitrehletnie zhenshchiny?" - chut' bylo ne sprosil ee brat: obychno on ponimal to, chto ona govorila vsluh, i to, o chem umalchivala. No vmesto etogo on stal vostorgat'sya zakatom, a baronessa, priehavshaya syuda iskat' schast'ya, podumala, kakoj dlya nee bylo by udachej, okazhis' ee budushchie sopernicy vsego lish' devochkami. Zakat byl prekrasen; oni ostanovilis', chtoby im polyubovat'sya. Feliks zayavil, chto nikogda ne videl takogo roskoshnogo smesheniya krasok. Baronessa tozhe nashla, chto zakat velikolepen; vozmozhno, ugodit' ej teper' stalo menee trudno, potomu chto vse vremya, poka oni tam stoyali, ona chuvstvovala na sebe voshishchennye vzglyady ves'ma prilichnyh i priyatnyh muzhchin, ibo kto zhe mog projti ravnodushno mimo izyskannoj damy v kakom-to neobyknovennom tualete, skoree vsego inostranki, kotoraya, stoya na uglu bostonskoj ulicy, vostorgaetsya krasotami prirody na francuzskom yazyke. Evgeniya vospryala duhom. Ona prishla v sostoyanie sderzhannogo ozhivleniya. Ona priehala syuda iskat' schast'ya, i ej kazalos', ona s legkost'yu ego zdes' najdet. V roskoshnoj chistote krasok etogo zapadnogo neba tailos' skrytoe obeshchanie, privetlivye, ne derzkie vzglyady prohozhih tozhe v kakoj-to mere sluzhili porukoj zalozhennoj vo vsem estestvennoj podatlivosti. - Nu tak kak, ty ne edesh' zavtra v Zil'bershtadt? - sprosil Feliks. - Zavtra - net, - otvetila baronessa. - I ne stanesh' pisat' kronprincu? - Napishu emu, chto zdes' nikto o nem dazhe ne slyshal. - On vse ravno tebe ne poverit, - skazal Feliks. - Ostav' ego luchshe v pokoe. Feliks byl vse tak zhe voodushevlen. Vyrosshij v starom svete, sredi ego obychaev, v ego zhivopisnyh gorodah, on tem ne menee nahodil etu malen'kuyu puritanskuyu stolicu po-svoemu chrezvychajno koloritnoj. Vecherom, posle uzhina, on soobshchil sestre, chto zavtra chut' svet otpravitsya povidat' kuzin. - Tebe, vidno, ochen' ne terpitsya, - skazala Evgeniya. - Posle togo kak ya nasmotrelsya na vseh etih horoshen'kih devushek, moe neterpenie po men'shej mere estestvenno. Vsyakij na moem meste hotel by kak mozhno skoree poznakomit'sya so svoimi kuzinami, esli oni v etom zhe duhe. - A esli net? - skazala Evgeniya. - Nam nado bylo zapastis' rekomendatel'nymi pis'mami... k kakim-nibud' drugim lyudyam. - Drugie lyudi nam ne rodstvenniki. - Vozmozhno, oni ot etogo nichut' ne huzhe. Brat smotrel na nee, podnyav brovi. - Ty govorila sovsem ne to, kogda vpervye predlozhila mne priehat' syuda i sblizit'sya s nashimi rodstvennikami. Ty govorila, chto eto prodiktovano rodstvennymi chuvstvami, a kogda ya popytalsya tebe vozrazit', skazala, chto voix du sang [golos krovi (fr.)] dolzhen byt' prevyshe vsego. - Ty vse eto pomnish'? - sprosila baronessa. - Kazhdoe slovo. YA byl gluboko vzvolnovan tvoeyu rech'yu. Baronessa, kotoraya, kak i utrom, kruzhila po komnate, ostanovilas' i posmotrela na brata. Ona sobralas', ochevidno, chto-to emu skazat', no peredumala i vozobnovila svoe kruzhenie. Nemnogo pogodya ona, kak by ob®yasnyaya, pochemu uderzhalas' i ne vyskazala svoyu mysl', proiznesla: - Ty tak navsegda i ostanesh'sya rebenkom, moj milyj bratec. - Mozhno voobrazit', chto vam, sudarynya, po men'shej mere tysyacha let. - Mne i est' tysyacha let... inogda. - CHto zh, ya izveshchu kuzin o pribytii stol' neobyknovennoj persony. I oni totchas zhe primchatsya, chtoby zasvidetel'stvovat' tebe svoe pochtenie. Evgeniya, projdya po komnate, ostanovilas' vozle brata i polozhila emu na plecho ruku. - Oni nikoim obrazom ne dolzhny priezzhat' syuda, - skazala ona. - Ty ne dolzhen etogo dopustit'. YA ne tak hochu vstretit'sya s nimi vpervye. - V otvet na zaklyuchavshijsya v ego vzglyade nemoj vopros ona prodolzhala: - Ty otpravish'sya tuda, izuchish' obstanovku, soberesh' svedeniya. Potom vozvratish'sya nazad i dolozhish' mne, kto oni i chto iz sebya predstavlyayut, chislo, pol, primernyj vozrast - slovom vse, chto tebe udastsya uznat'. Smotri, nichego ne upusti, ty dolzhen budesh' opisat' mesto dejstviya, obstanovku - kak by eto potochnee vyrazit'sya, mise en scene [mizanscenu (fr.)]. Posle chego k nim pozhaluyu ya, kogda sochtu eto dlya sebya udobnym. YA predstavlyus' im, predstanu pered nimi! - skazala baronessa, vyrazhaya na sej raz svoyu mysl' dostatochno otkrovenno. - CHto zhe ya dolzhen povedat' im v kachestve tvoego gonca? - sprosil Feliks, otnosivshijsya s polnym doveriem k bezoshibochnomu umeniyu sestry ustroit' vse nailuchshim obrazom. Ona neskol'ko sekund smotrela na nego, lyubuyas' vyrazheniem podkupayushchej dushevnoj pryamoty, potom, s toj bezoshibochnost'yu, kotoraya vsegda ego v nej voshishchala, otvetila: - Vse, chto ty pozhelaesh'. Rasskazhi im moyu istoriyu tak, kak ty najdesh' eto naibolee... estestvennym. I, naklonivshis', ona podstavila emu lob dlya poceluya. 2 Nazavtra den', kak i predskazal Feliks, vydalsya chudesnyj; esli nakanune zima s golovokruzhitel'noj bystrotoj smenilas' vesnoj, to vesna, v svoyu ochered', s ne men'shej bystrotoj smenilas' sejchas letom. Takovo bylo mnenie molodoj devushki, kotoraya, vyjdya iz bol'shogo pryamougol'noj formy zagorodnogo doma, progulivalas' po obshirnomu sadu, otdelyavshemu etot dom ot gryaznoj proselochnoj dorogi. Cvetushchij kustarnik i raspolozhennye v strojnom poryadke sadovye rasteniya nezhilis' v obilii tepla i sveta; prozrachnaya ten' ogromnyh vyazov, poistine velichestvennyh, kak by s kazhdym chasom stanovilas' gushche; v glubokoj, obychno nichem ne narushaemoj tishine besprepyatstvenno raznosilsya dal'nij kolokol'nyj zvon. Molodaya devushka slyshala kolokol'nyj zvon, no, sudya po tomu, kak ona byla odeta, v cerkov' idti ne sobiralas'. Golova ee byla nepokryta; belyj muslinovyj lif plat'ya ukrashala vyshitaya kajma, niz plat'ya byl iz cvetnogo muslina. Na vid vy dali by ej goda dvadcat' dva - dvadcat' tri, i hotya molodaya osoba ee pola, kotoraya vesennim voskresnym utrom gulyaet s nepokrytoj golovoj po sadu, ne mozhet v silu estestvennyh prichin byt' nepriyatna glazu, vy ne nazvali by etu zadumavshuyu propustit' voskresnuyu sluzhbu nevinnuyu greshnicu neobyknovenno horoshen'koj. Ona byla vysoka i bledna, tonka i slegka uglovata, ee svetlo-rusye volosy ne vilis', temnye glaza ne blesteli, svoeobrazie ih sostoyalo v tom, chto i bez bleska oni kazalis' trevozhnymi, - kak vidite, oni samym neprostitel'nym obrazom otlichalis' ot ideala "prekrasnyh glaz", risuyushchihsya nam neizmenno blestyashchimi i spokojnymi. Dveri i okna bol'shogo pryamougol'nogo doma, raskrytye nastezh', vpuskali zhivitel'noe solnce, i ono shchedrymi blikami lozhilos' na pol prostornoj, s vysokim svodom verandy, kotoraya tyanulas' vdol' dvuh sten doma, - verandy, gde simmetrichno byli rasstavleny neskol'ko pletenyh kresel-kachalok i s poldyuzhiny nizkih, v forme bochonka taburetok iz sinego i zelenogo farfora, svidetel'stvuyushchih o torgovyh svyazyah postoyannyh obitatelej etogo zhilishcha s vostochnymi stranami. Dom byl starinnyj - starinnyj v tom smysle, chto naschityval let vosem'desyat; derevyannyj, svetlogo i chistogo, chut' vycvetshego serogo cveta, on ukrashen byl po fasadu ploskimi belymi pilyastrami. Pilyastry eti kak by podderzhivali klassicheskogo stilya fronton s obramlennym razmashistoj chetkoj rez'boj bol'shim trehstvorchatym oknom posredine i kruglymi zasteklennymi otverstiyami v kazhdom iz uglov. Bol'shaya belaya dver', snabzhennaya nachishchennym do bleska mednym molotkom, smotrela na proselochnuyu dorogu i soedinyalas' s nej shirokoj dorozhkoj, vylozhennoj starym, potreskavshimsya, no soderzhashchimsya v neobyknovennoj chistote kirpichom. Pozadi doma tyanulis' fruktovye derev'ya, sluzhby, prud, luga; chut' dal'she po doroge, na protivopolozhnoj ee storone, stoyal dom pomen'she, pokrashennyj v belyj cvet, s zelenymi naruzhnymi stavnyami; sprava ot nego byl sad, sleva - fruktovye derev'ya. Vse beshitrostnye detali etoj kartiny siyali v utrennem vozduhe, vstavaya pered zritelem tak zhe otchetlivo, kak slagaemye, dayushchie pri slozhenii opredelennuyu summu. Vskore iz doma vyshla eshche odna molodaya ledi; projdya po verande, ona spustilas' v sad i podoshla k toj devushke, kotoruyu ya tol'ko chto vam opisal. Vtoraya molodaya ledi tozhe byla tonka i bledna, no godami starshe pervoj, nizhe rostom, s gladko zachesannymi temnymi volosami. Glaza u nee, ne v primer pervoj, otlichalis' zhivost'yu i bleskom, no vovse ne kazalis' trevozhnymi. Na nej byla solomennaya shlyapka s belymi lentami i krasnaya indijskaya shal', kotoraya, sbegaya speredi po plat'yu, dohodila chut' li ne do noskov obuvi. V ruke ona derzhala klyuchik. - Gertruda, - skazala ona, - ty tverdo uverena, chto tebe luchshe ostat'sya doma i ne hodit' segodnya v cerkov'? Gertruda vzglyanula na nee, potom sorvala vetochku sireni, ponyuhala i otbrosila proch'. - YA nikogda i ni v chem ne byvayu tverdo uverena, - otvetila ona. Vtoraya molodaya ledi uporno smotrela mimo nee na prud, kotoryj sverkal vdali mezhdu dvumya porosshimi el'yu vytyanutymi beregami. Nakonec ona ochen' myagko skazala: - Vot klyuch ot bufeta, pust' on budet u tebya na sluchaj, esli komu-nibud' vdrug chto-to ponadobitsya. - Komu i chto mozhet ponadobit'sya? - sprosila Gertruda. - YA ostayus' v dome odna. - Kto-nibud' mozhet prijti, - skazala ee sobesednica. - Ty imeesh' v vidu mistera Brenda? - Da, Gertruda. On lyubit pirogi i, navernoe, ne otkazhetsya s®est' kusochek. - Ne lyublyu muzhchin, kotorye vechno edyat pirogi, - ob®yavila, dergaya vetku kusta sireni, Gertruda. Sobesednica brosila na nee vzglyad, no sejchas zhe potupilas'. - Dumayu, papa rasschityvaet, chto ty pridesh' v cerkov', - progovorila ona. - CHto mne emu skazat'? - Skazhi, chto u menya razbolelas' golova. - |to pravda? - snova uporno glyadya na prud, sprosila starshaya. - Net, SHarlotta, - otvetila so vsej prostotoj mladshaya. SHarlotta obratila svoi spokojnye glaza na lico sobesednicy. - Mne kazhetsya, u tebya opyat' trevozhno na dushe. - Na dushe u menya v tochnosti tak zhe, kak i vsegda, - otvetila, ne menyaya tona, Gertruda. SHarlotta otvernulas', no ne ushla, a vse eshche medlila. Ona oglyadela speredi svoe plat'e. - Kak ty dumaesh', shal' ne slishkom dlinna? - sprosila ona. Gertruda perevela vzglyad na shal' i oboshla SHarlottu, opisav polukrug. - Po-moemu, ty ne tak ee nosish'. - A kak ee nado nosit', dorogaya? - Ne znayu, no kak-to inache. Ty dolzhna inache nakinut' ee na plechi, propustit' pod lokti; szadi ty dolzhna vyglyadet' inache. - Kak zhe ya dolzhna vyglyadet'? - pointeresovalas' SHarlotta. - Navernoe, ya ne smogu tebe etogo ob®yasnit', - otvetila Gertruda, slegka ottyagivaya shal' nazad. - Pokazat' na sebe ya mogla by, no ob®yasnit', navernoe, ne smogu. Dvizheniem loktej SHarlotta ustranila legkij besporyadok, kotoryj vnesla svoim prikosnoveniem ee sobesednica. - Horosho, kogda-nibud' ty mne pokazhesh'. Sejchas eto nevazhno. Da i voobshche, po-moemu, sovsem nevazhno, kak chelovek vyglyadit szadi. - CHto ty, eto osobenno vazhno! Nikogda ved' ne znaesh', kto tam na tebya smotrit, a ty bezoruzhna, ne prilagaesh' usilij, chtoby kazat'sya horoshen'koj. SHarlotta vyslushala eto zayavlenie so vsej ser'eznost'yu. - Zachem zhe prilagat' usiliya, chtoby kazat'sya horoshen'koj? Po-moemu, etogo nikogda ne sleduet delat', - progovorila ona ubezhdenno. Gertruda, pomolchav, skazala: - Ty prava, ot etogo malo proku. Neskol'ko mgnovenij SHarlotta na nee smotrela, potom pocelovala. - Nadeyus', kogda my vernemsya, tebe budet luchshe. - Mne i sejchas ochen' horosho, moya dorogaya sestra, - skazala Gertruda. Starshaya sestra napravilas' po vylozhennoj kirpichom dorozhke k vorotam; mladshaya medlenno poshla po napravleniyu k domu. U samyh vorot SHarlotte vstretilsya molodoj chelovek - roslyj i vidnyj molodoj chelovek v cilindre i nityanyh perchatkah. On byl krasiv, no, pozhaluj, nemnogo doroden. U nego byla raspolagayushchaya ulybka. - Ah, mister Brend! - voskliknula molodaya dama. - YA zashel uznat', idet li vasha sestra v cerkov'. - Ona govorit, chto net. YA tak rada, chto vy zashli. Mne kazhetsya, esli by vy s nej pogovorili... - I, poniziv golos, SHarlotta dobavila: - U nee kak budto opyat' trevozhno na dushe. Mister Brend ulybnulsya s vysoty svoego rosta SHarlotte. - YA vsegda rad sluchayu pogovorit' s vashej sestroj. Dlya etogo ya gotov pozhertvovat' pochti chto lyuboj sluzhboj, skol' by ona menya ni privlekala. - Vam, konechno, vidnee, - otvetila myagko SHarlotta, slovno ne riskuya soglasit'sya so stol' opasnym vyskazyvaniem. - YA pojdu, a to kak by mne ne opozdat'. - Nadeyus', propoved' budet priyatnoj. - Propovedi mistera Gilmena vsegda priyatny, - otvetila SHarlotta i pustilas' v put'. Mister Brend voshel v sad, i, uslyshav, kak zahlopnulas' kalitka, Gertruda obernulas' i posmotrela na nego. Neskol'ko sekund ona za nim nablyudala, potom otvernulas'. No pochti srazu zhe, kak by odernuv sebya, snova povernulas' k nemu licom i zastyla v ozhidanii. Kogda ego otdelyalo ot nee vsego neskol'ko shagov, mister Brend snyal cilindr i oter platkom lob. On tut zhe nadel ego opyat' i protyanul Gertrude ruku. Pri zhelanii, odnako, vy uspeli by razglyadet', chto lob u nego vysokij i bez edinoj morshchinki, a volosy gustye, no kakie-to bescvetnye. Nos byl slishkom velik, glaza i rot slishkom maly, tem ne menee, kak ya uzhe skazal, naruzhnost' etogo molodogo cheloveka byla ves'ma nezauryadnaya. Ego malen'kie chistoj golubizny glaza svetilis' nesomnennoj dobrotoj i ser'eznost'yu; o takih lyudyah prinyato govorit': ne chelovek, a zoloto. Stoyavshaya na sadovoj dorozhke devushka, kogda on podoshel k nej, brosila vzglyad na ego nityanye perchatki. - YA dumal, vy idete v cerkov', - skazal on, - i hotel pojti vmeste s vami. - Vy ochen' lyubezny, - otvetila Gertruda, - no v cerkov' ya ne idu. Ona obmenyalas' s nim rukopozhatiem; na mgnovenie on zaderzhal ee ruku v svoej. - U vas est' na eto prichiny? - Da, mister Brend. - Kakie? Mogu ya pointeresovat'sya, pochemu vy ne idete v cerkov'? Ona smotrela na nego ulybayas'; ulybka ee, kak ya uzhe nameknul, byla pritushennaya. No v nej skvozilo chto-to neobyknovenno miloe, prityagatel'noe. - Potomu chto nebo segodnya takoe goluboe! On vzglyanul na nebo, kotoroe i v samom dele bylo luchezarnym, i, tozhe ulybayas', skazal: - Mne sluchalos' slyshat', chto molodye devicy ostayutsya doma iz-za durnoj pogody, no nikak ne iz-za horoshej. Vasha sestra, kotoruyu ya povstrechal u vorot, skazala mne, chto vy predalis' unyniyu. - Unyniyu? YA nikogda ne predayus' unyniyu. - Mozhet li eto byt'! - progovoril mister Brend, slovno ona soobshchila o sebe nechto neuteshitel'noe. - YA nikogda ne predayus' unyniyu, - povtorila Gertruda, - no inoj raz byvayu nedobroj. Kogda na menya eto nahodit, mne vsegda ochen' veselo. Sejchas ya byla nedobroj so svoej sestroj. - CHto vy ej sdelali? - Nagovorila mnogo takogo, chto dolzhno bylo ee ozadachit'. - Zachem zhe vy eto sdelali, miss Gertruda? - sprosil molodoj chelovek. - Zatem, chto nebo segodnya takoe goluboe! - Teper' vy i menya ozadachili, - zayavil mister Brend. - YA vsegda znayu, kogda ozadachivayu lyudej, - prodolzhala Gertruda. - A lyudi, ya by skazala, eshche i ne tak menya ozadachivayut. No, ochevidno, ob etom i ne dogadyvayutsya. - Vot kak! |to ochen' interesno, - zametil, ulybayas', mister Brend. - Vy zhelali, chtoby ya rasskazala vam, - prodolzhala Gertruda, - kak ya... kak ya boryus' s soboj. - Da, pogovorim ob etom. Mne stol'ko vam nado skazat'. Gertruda otvernulas', no vsego lish' na mig. - Stupajte luchshe v cerkov', - progovorila ona. - Vy zhe znaete, - nastaival molodoj chelovek, - chto ya vsegda stremlyus' vam skazat'. Gertruda neskol'ko sekund na nego smotrela. - Sejchas etogo, pozhalujsta, ne govorite! - My zdes' sovsem odni, - prodolzhal on, snimaya svoj cilindr, - sovsem odni v etoj prekrasnoj voskresnoj tishine. Gertruda okinula vzglyadom vse vokrug: poluraskrytye pochki, siyayushchuyu dal', goluboe nebo, na kotoroe ona ssylalas', opravdyvaya svoi pregresheniya. - Potomu-to ya i ne hochu, chtoby vy govorili. Proshu vas, stupajte v cerkov'. - A vy razreshite mne skazat' eto, kogda ya vernus'? - Esli vy vse eshche budete raspolozheny, - otvetila ona. - Ne znayu, dobry vy ili ne dobry, - skazal on, - no ozadachit' mozhete kogo ugodno. Gertruda otvernulas', zakryla ushi ladonyami. On neskol'ko sekund smotrel na nee, potom medlennym shagom dvinulsya v storonu cerkvi. Nekotoroe vremya ona brodila po sadu bezo vsyakoj celi, smutno tomyas'. Blagovest smolk. Tishina stoyala polnaya. |ta molodaya ledi ispytyvala v podob