brovyami, iz-pod kotoryh smotryat neobyknovenno dobrye yasnye glaza. - Net, segodnya ya ne proiznosil propovedi. Vy dlya togo i prizvali menya, chtoby zadat' etot vopros? Feliks videl, chto mister Brend razdrazhen, i ochen' ob etom sozhalel, no on ni sekundy ne somnevalsya, chto v konce koncov emu udastsya ego ublagotvorit'. On vzglyanul, ulybayas', na svoego gostya i polozhil ruku emu na lokot'. - Net, net, ne dlya togo, sovsem ne dlya togo. Mne nado koe o chem sprosit' vas, koe-chto vam skazat'. YA uveren, chto eto ne mozhet vas ne zainteresovat'. No poskol'ku rech' pojdet o veshchah sugubo lichnyh, ne luchshe li nam perejti v moyu masterskuyu; odno iz okon tam vyhodit na zapad, zakat nam budet viden. Andiamo! [Poshli! (it.)] - I on snova pogladil rukoj lokot' gostya. Feliks povel mistera Brenda v dom; i tot pokorno i skovanno sledoval za nim. V masterskoj k etomu vremeni eshche bol'she stemnelo, no stena naprotiv zapadnogo okna rdela otbleskom zakata. Tam, v rozovatom otsvete, viselo mnozhestvo risunkov i neokonchennyh poloten. Ugly komnaty tonuli v serovato-korichnevom polumrake. Feliks predlozhil misteru Brendu sest' i, oglyadevshis', voskliknul: "Bozhe, do chego krasivo!" No mister Brend sest' ne pozhelal; otojdya k oknu, on prislonilsya k nemu spinoj; on sprashival sebya, zachem on ponadobilsya Feliksu. V teni, na pochti ne osveshchennoj chasti steny, smutno vidnelis' dve-tri porazitel'nye fantasticheskie kartiny. Na nih byli kak budto izobrazheny obnazhennye figury. Skloniv slegka golovu, Feliks stoyal i smotrel na svoego gostya, on izo vseh sil ulybalsya emu i terebil usy. Misteru Brendu sdelalos' ne po sebe. - Delo moe ochen' delikatnogo svojstva, - nachal Feliks, - no ya mnogo o nem dumal. - Esli mozhno, ne tyanite, pozhalujsta, skazhite poskoree, - progovoril mister Brend. - Ponimaete, eto tol'ko potomu, chto vy svyashchennik, - prodolzhal Feliks, - bud' vy takim zhe obyknovennym chelovekom, kak vse, ya nikogda by ne reshilsya vam etogo skazat'. Mister Brend pomolchal. - Esli rech' idet o tom, chtoby ne sterpet' obidy ili poddat'sya slabosti, boyus', ya takoj zhe obyknovennyj chelovek, kak i vse. - Lyubeznyj drug! - voskliknul Feliks. - Ob obide i rechi net, rech' idet o vashem blage, o velichajshej usluge. - V polumrake on vse tak zhe userdno ulybalsya svoemu gostyu. - Vam ochen' eto pridetsya po dushe, tol'ko, kak ya uzhe preduprezhdal, delo krajne delikatnoe. Vidite li, ya prinimayu zhivejshee uchastie v moih kuzinah - v SHarlotte i Gertrude Uentuort. Nuzhny li vam eshche dokazatel'stva, esli radi togo, chtoby ih uvidet', ya proputeshestvoval ni mnogo ni malo pyat' tysyach mil'. - Mister Brend nichego na eto ne skazal, i Feliks prodolzhal govorit': - Poskol'ku prezhde ya ih ne znal, to, popav v neznakomoe dlya sebya obshchestvo, estestvenno, okazalsya ochen' vospriimchiv k novym vpechatleniyam. I vpechatleniya moi otlichalis' bol'shoj ostrotoj i zhivost'yu. Vy ponimaete, chto ya hochu skazat'? - YA v etom ne uveren; no prodolzhajte, ya vas slushayu. - YA skazal by, vpechatleniya moi voobshche otlichayutsya bol'shoj zhivost'yu, - prodolzhal zanimat' svoego gostya lyubeznyj hozyain. - No v dannom sluchae net nichego udivitel'nogo v tom, chto, yavivshis', kak ya uzhe skazal, so storony, ya byl porazhen koe-kakimi veshchami, kotoryh sami vy ne zamechali. Nu, i, krome togo, mne ochen' pomogla moya sestra; net zhenshchiny bolee nablyudatel'noj, chem ona. - YA nichut' ne udivlen, - skazal mister Brend, - chto dvoe umnyh lyudej nashli v nashem malen'kom kruzhke dostatochnuyu pishchu dlya nablyudenij. Pover'te, ya i sam s nekotoryh por nahozhu ee tam nemalo. - Postojte, ya vse zhe vas udivlyu! - vskrichal, smeyas', Feliks. - My, moya sestra i ya, proniklis' bol'shoj simpatiej k nashej kuzine SHarlotte. - K kuzine SHarlotte? - peresprosil mister Brend. - My vlyubilis' v nee s pervogo zhe vzglyada. - Vy vlyubilis' v SHarlottu? - probormotal mister Brend. - Dame! [Nu konechno! (fr.)] - voskliknul Feliks. - Ona sovershenno ocharovatel'na; Evgeniya - ta prosto ot nee bez uma. - Mister Brend izumlenno na nego smotrel, i Feliks prodolzhal: - Kak vy sami znaete, kogda lyudi k komu-to vsem serdcem raspolozheny, eto pridaet im zorkosti, i my koe-chto zametili. SHarlotta neschastliva. SHarlotta vlyublena! - I, pridvinuvshis' k svoemu sobesedniku. Feliks snova polozhil ruku emu na lokot'. Mister Brend, uzhe ne tayas', smotrel na Feliksa kak zavorozhennyj. I vse zhe poka on eshche nastol'ko vladel soboj, chto s nemaloj vnushitel'nost'yu proiznes: - Esli ona vlyublena, to ne v vas. Feliks usmehnulsya i, kak otvazhnyj morehod, pochuvstvovavshij, chto poputnym vetrom emu naduvaet parus, s neobyknovennoj zhivost'yu podhvatil: - O net, esli by ona byla vlyublena v menya, ya by uzhe eto znal! YA ne tak slep, kak vy. - Kak ya? - Moj dorogoj ser, mozhno tol'ko porazhat'sya tomu, kak vy slepy. Bednyazhka SHarlotta do smerti vlyublena v vas. Mister Brend stoyal neskol'ko sekund molcha; on tyazhelo dyshal. - |to i est' to, chto vy hoteli mne skazat'? - sprosil on. - YA uzhe tri nedeli hochu vam eto skazat'. Ponimaete, v poslednee vremya vse ochen' usugubilos'. YA ved' preduprezhdal vas, - dobavil Feliks, - delo krajne delikatnoe. - Nu znaete, ser... Nu znaete... - YA ubezhden, chto vy ni o chem ne dogadyvalis', - prodolzhal Feliks. - No teper', kak tol'ko ya ob etom zagovoril, ne pravda li, vse vstalo na svoi mesta? Mister Brend nichego emu ne otvetil; on poiskal glazami stul i medlenno na nego opustilsya. Feliks videl, kak on pokrasnel. Do sih por mister Brend smotrel svoemu sobesedniku pryamo v glaza, teper' on otvel vzglyad. V nem prezhde vsego vosstala ego skromnost'. - Razumeetsya, - skazal Feliks, - ya nichego ne predlagayu. S moej storony bylo by krajne samonadeyanno chto-libo vam sovetovat'. No sam fakt, kak mne kazhetsya, somneniyu ne podlezhit. Mister Brend sidel s polminuty, ne podnimaya glaz. On byl podavlen raznoobraziem ohvativshih ego chuvstv. Feliks ne somnevalsya, chto odno iz nih - velichajshee udivlenie. Naivnyj molodoj chelovek ne podozreval, chto v grudi u SHarlotty skryt tajnyj plamen'. Feliks vospryal duhom, on ne somnevalsya, chto mister Brend ochen' pol'shchen. Polagaya, chto vidit svoego gostya naskvoz', Feliks ne oshibalsya. |tot molodoj chelovek byl stol' zhe nesposoben tait' svoi istinnye chuvstva, skol' proyavlyat' lozhnye. - Dazhe ne znayu, kak mne s etim byt', - skazal on nakonec, ne podnimaya glaz. I Feliksa potryaslo, chto on ne delaet popytki vozrazhat', protivorechit'. Ochevidno, ot spichki, podnesennoj Feliksom, odno za drugim vspyhivali vospominaniya, prolivaya zadnim chislom svet. Izumlennym vzoram mistera Brenda predstalo izryadnoe plamya; vtorym ego chuvstvom bylo udovletvorennoe samolyubie. - Poblagodarite menya za to, chto ya vam skazal, - otvetil Feliks. - |to nado znat'. - YA v etom ne uveren, - skazal mister Brend. - Ne zastavlyajte ee tomit'sya ponaprasnu, - obronil legko i neprinuzhdenno Feliks. - Stalo byt', vy vse zhe mne sovetuete? - sprosil, vskidyvaya na Feliksa glaza, mister Brend. - YA pozdravlyayu vas! - otvetil Feliks. Emu pokazalos' snachala, chto gost' vzyvaet k nemu, sejchas on ubedilsya, chto tot slegka ironiziruet. - |to v vashih interesah; vy rasstroili moi plany, - prodolzhal molodoj svyashchennik. Feliks po-prezhnemu stoyal i ulybalsya. V malen'koj komnate bylo teper' sovsem temno; malinovyj otblesk ugas, no mister Brend videl tem ne menee etu siyayushchuyu ulybku. - YA ne hochu pritvoryat'sya, budto mne neponyaten smysl vashih slov, - skazal nakonec Feliks. - No na samom dele ya ne rasstroil vashi plany. Tam - ya imeyu v vidu drugoe lico - vy, sobstvenno govorya, nichego ne utratili. Zato podumajte, chto vy obreli! - Predostav'te sudit' o tom i o drugom mne! - zayavil mister Brend. On podnyalsya i, prilozhiv shlyapu polyami k gubam, smotrel v sgustivshemsya sumrake na Feliksa. - Vy utratili illyuziyu, - skazal Feliks. - CHto vy nazyvaete illyuziej? - Uverennost' v tom, chto vy znaete... chto vy kogda-libo dejstvitel'no znali Gertrudu Uentuort. Priznayus' vam, - prodolzhal Feliks, - chto ya ee eshche ne znayu, no u menya net na etot schet nikakih illyuzij. YA na eto ne prityazayu. Mister Brend vse tak zhe pristal'no smotrel na nego poverh polej shlyapy. - Ona vsegda byla naturoj yasnoj i prozrachnoj, - skazal on vnushitel'no. - Ona vsegda byla dremlyushchej naturoj; ona zhdala, poka prob'et ee chas. Teper' ona nachinaet probuzhdat'sya. - Ne rashvalivajte ee mne, - skazal drognuvshim golosom mister Brend. - Raz vy oderzhali nado mnoj verh, eto, s vashej storony, nevelikodushno. - Moj dorogoj ser, ya prosto ishozhu velikodushiem. I ya ne rashvalivayu moyu kuzinu, a pytayus' podvergnut' ee kriticheskomu razboru. Ej dorogi ne otvlechennye istiny (v protivoves tomu, chto vy vsegda polagali), na chem vy vozvodili vashe zdanie. Ona pogloshchena vpolne real'nymi veshchami. I mne eti real'nye veshchi tozhe dorogi. No Gertruda sil'nee menya, ona uvlekaet menya za soboj, kak vihr'. Mister Brend neskol'ko sekund smotrel vnutr' svoej shlyapy. - Ona neobychajno interesnaya natura. - O, da, - skazal Feliks. - No ona mchit... mchit, slovno zakusivshaya udila loshad'. Nu a ya lyublyu, kogda loshad' mchit zakusiv udila, i esli menya vybrosit na hodu iz ekipazha, ne velika beda. A vot esli vybrosilo by vas, mister Brend, - tut Feliks mnogoznachitel'no pomolchal, - eshche odno lico okazalos' by zhertvoj neschastnogo sluchaya. - Kto imenno? - SHarlotta Uentuort. Mister Brend pokosilsya nedoverchivo na Feliksa, posle chego vzglyad ego bluzhdal nekotoroe vremya po potolku. Feliks ne somnevalsya, chto gost' ego vtajne potryasen sej gluboko romanticheskoj situaciej. - Dumayu, eto ne nashe s vami delo, - probormotal molodoj svyashchennik. - Soglasen - ne moe, no uzh vashe-to ono bezuslovno. Mister Brend, glyadya na potolok, medlil; ochevidno, ego muchila kakaya-to mysl'. - CHto vy imeli v vidu, nazvav miss Gertrudu sil'noj? - sprosil on. - To, - skazal Feliks zadumchivo, - chto ona proyavila bol'shuyu tverdost' duha. Ona zhdala - dolgie gody zhdala; dazhe kogda moglo pokazat'sya, chto ona zhivet ne budushchim, a nastoyashchim. Ona umela zhdat', u nee byla cel'. Vot chto ya imel v vidu, nazvav ee sil'noj. - Kakova zhe byla ee cel'? - Nu... cel' ee - uvidet' mir. Mister Brend snova pokosilsya nedoverchivo na svoego neobyknovennogo sobesednika, no nichego ne skazal. Nakonec on povernulsya s tem, chtoby ujti. No, po-vidimomu, on byl do takoj stepeni oshelomlen, chto napravilsya ne k dveri, a v protivopolozhnuyu storonu. Feliks neskol'ko sekund nablyudal, kak on dvizhetsya chut' li ne oshchup'yu v temnote. Potom pochti chto s bratskoj zabotlivost'yu podvel ego k dveri. - |to vse, chto vy hoteli mne skazat'? - sprosil mister Brend. - Da, vse... No soglasites', zdes' est' nad chem podumat'. Feliks provodil gostya do sadovoj kalitki i stoyal i smotrel, kak tot s opushchennymi plechami, pytayas' raspryamit' ih, odnako, medlenno ischezaet v sgustivshemsya sumrake. "On uyazvlen, vzvolnovan, oshelomlen, rasteryan... i voshishchen! - skazal sebe Feliks. - Otmennoe raznoobrazie chuvstv!" 11 Posle vizita baronessy k missis |kton, kotoryj byl opisan bolee ili menee podrobno v seredine nashego povestvovaniya, otnosheniya mezhdu etimi dvumya damami ne prinyali haraktera chastogo i tesnogo obshcheniya. I ne potomu, chto missis |kton ne smogla ocenit' po dostoinstvu ocharovanie madam Myunster, naprotiv, ona slishkom dazhe ostro vosprinyala vse izyashchestvo maner i rechej svoej blistatel'noj gost'i. Missis |kton byla, kak v Bostone govoryat, "slishkom vpechatlitel'na", i vpechatleniya ee podchas okazyvalis' ej ne pod silu. Sostoyanie zdorov'ya bednoj damy obyazyvalo ograzhdat' ee ot volnenij, i, sidya v svoem neizmennom kresle, ona prinimala ochen' nemnogih iz chisla naibolee skromnyh mestnyh zhitelej, - vot pochemu ona vynuzhdena byla ogranichit' svoi vstrechi s baronessoj, chej tualet i manery voskresili v ee voobrazhenii - a u missis |kton bylo chudo kakoe voobrazhenie - vse, chto ona kogda-libo chitala o samyh burnyh istoricheskih epohah. Tem ne menee ona bez konca posylala baronesse napisannye vitievatym slogom poslaniya, bukety iz cvetov sobstvennogo sada i korziny velikolepnyh fruktov. Feliks s®edal frukty, baronessa rasstavlyala bukety i otsylala nazad korziny i otvetnye poslaniya. Na sleduyushchij den' posle vysheupomyanutogo dozhdlivogo voskresen'ya Evgeniya reshila otpravit'sya s "visite d'adieux" [proshchal'nym vizitom (fr.)] k stol' zabotlivoj bol'noj - tak po krajnej mere sama ona opredelila predstoyashchee ej poseshchenie. Sleduet, pozhaluj, otmetit', chto ni v voskresen'e vecherom, ni v ponedel'nik utrom ozhidaemogo vizita so storony Roberta |ktona ne posledovalo. Ochevidno, po ego sobstvennomu mneniyu, on prosto "ne pokazyvalsya", a poskol'ku baronessa, v svoyu ochered', ne pokazyvalas' v dome dyadi, kuda ee nesmushchayushchijsya gonec Feliks vot uzhe tri dnya prinosil izvineniya i sozhaleniya baronessy po povodu ee otsutstviya, to nechayannyj sluchaj ne sputal prednaznachennyh sud'boj kart. Mister Uentuort i ego docheri ne narushali uedineniya Evgenii; periody tainstvennogo zatvornichestva sostavlyali, na ih vzglyad, neot®emlemuyu chast' izyashchnogo ritma sej neobyknovennoj zhizni; s osoboj pochtitel'nost'yu otnosilas' k etim pauzam Gertruda; ona gadala, chem madam Myunster zapolnyaet ih, no nikogda ne pozvolila by sebe proyavit' izlishnee lyubopytstvo. Prodolzhitel'nyj dozhd' osvezhil vozduh, a svetivshee dvenadcat' chasov podryad oslepitel'noe solnce osushilo dorogi; tak chto baronessa, pozhelav v konce dnya projti peshkom do doma missis |kton, ne podvergla sebya bol'shomu neudobstvu. Kogda svoej prelestnoj plavnoj pohodkoj ona shla pod razvesistymi vetkami fruktovyh derev'ev po splosh' zarosshemu travoj krayu dorogi v etot tihij predvechernij chas, v etu dostigshuyu pyshnoj zrelosti letnyuyu poru, ona oshchushchala dazhe kakuyu-to sladkuyu grust'. Za baronessoj vodilas' eta milaya slabost' - sposobnost' privyazyvat'sya k mestam i v teh sluchayah, kogda snachala oni vyzyvali u nee nepriyaznennoe chuvstvo; teper' zhe, vvidu skorogo ot®ezda, ona ispytyvala nezhnost' k etomu tenistomu ugolku zapadnogo mira, gde zakaty tak prekrasny, a pomysly tak chisty. Missis |kton smogla prinyat' ee, no, vojdya v prostornuyu, pahnushchuyu svezhest'yu komnatu, baronessa srazu zhe uvidela, chto bol'naya ochen' ploha. Blednaya, pochti prozrachnaya, ona sidela v svoem s cvetochnym uzorom kresle sovershenno nepodvizhno. No ona slegka vspyhnula - sovsem kak moloden'kaya devushka, podumala baronessa, - i posmotrela yasnymi ulybayushchimisya glazami pryamo v glaza gost'e. Golos ee zvuchal tiho, rovno; kazalos', emu ne byl nikogda znakom yazyk strastej. - YA prishla pozhelat' vam vsego dobrogo, - skazala Evgeniya. - YA skoro uezzhayu. - Kogda vy uezzhaete? - Skoro. So dnya na den'. - Kak zhal', - skazala missis |kton. - YA dumala, vy ostanetes' navsegda. - Navsegda? - peresprosila Evgeniya. - YA hotela skazat' - nadolgo, - otvetila svoim slabym melodichnym golosom missis |kton. - Mne govorili, u vas tam tak horosho... chto u vas chudesnyj domik. Evgeniya tol'ko shiroko otkryla glaza - tochnee govorya, ona ulybnulas'; ona myslenno predstavila sebe svoe ubogoe malen'koe shale i podumala, uzh ne izvolit li hozyajka doma shutit'. - Da, domik u menya velikolepnyj, - skazala ona, - hotya ne idet ni v kakoe sravnenie s vashim. - I moj syn tak lyubit byvat' u vas, - dobavila missis |kton. - Boyus', moemu synu budet ochen' vas nedostavat'. - No, dorogaya sudarynya, - skazala, slegka usmehnuvshis', Evgeniya, - ne mogu zhe ya ostat'sya v Amerike radi vashego syna. - Razve Amerika vam ne nravitsya? Baronessa posmotrela na korsazh svoego plat'ya. - Esli by Amerika mne nravilas', ya ostalas' by uzhe ne radi vashego syna! Missis |kton vnimatel'no smotrela na nee svoimi grustnymi laskovymi glazami, slovno pytayas' proniknut' v smysl ee slov. Baronessu stal nakonec razdrazhat' etot neotstupno ustremlennyj na nee nezhnyj i krotkij vzglyad; esli by ne bezuslovnaya neobhodimost' proyavlyat' miloserdie k tyazheloj bol'noj, ona, vozmozhno, pozvolila by sebe myslenno nazvat' ee duroj. - Boyus', v takom sluchae ya nikogda vas bol'she ne uvizhu, - skazala missis |kton. - Znaete, ya ved' umirayu. - Bog s vami, dorogaya sudarynya, - probormotala baronessa. - YA hochu ostavit' moih detej radostnymi i schastlivymi. Moya doch', navernoe, vyjdet zamuzh za svoego kuzena. - U vas takie prelestnye deti, - skazala rasseyanno baronessa. - YA zhdu svoego konca so spokojnoj dushoj, - prodolzhala missis |kton. - On priblizhaetsya tak legko, tak neotvratimo. Ona zamolchala, po-prezhnemu ne spuskaya svoego myagkogo vzglyada s gost'i. Baronessa terpet' ne mogla, kogda ej napominali o smerti, no, dazhe stolknuvshis' s ee neizbezhnost'yu postol'ku, poskol'ku rech' shla o missis |kton, sohranila vsyu svoyu blagovospitannost'. - Ah, sudarynya, vy i v bolezni ocharovatel'ny, - zametila ona. No vsya tonkost' zamechaniya gost'i, ochevidno, propala darom, tak kak hozyajka rassuditel'nym tonom prodolzhala: - YA hochu ostavit' moih detej veselymi i dovol'nymi. Mne kazhetsya, vy vse zdes' ochen' schastlivy... vot tak, kak est'. Poetomu ya i hotela, chtoby vy ne uezzhali. Robertu eto bylo by tak priyatno. Evgeniya sprosila sebya, chto mogut oznachat' slova: "Robertu eto bylo by tak priyatno". No tut zhe podumala: ej nikogda ne ponyat', chto mogut oznachat' slova zhenshchiny podobnogo tolka. Evgeniya vstala, ona boyalas' snova uslyshat' ot missis |kton, chto ta umiraet. - Pozvol'te mne pozhelat' vam vsego dobrogo, dorogaya sudarynya, - skazala ona. - YA pomnyu, chto vashi sily dragocenny, ih nado berech'. Missis |kton na mgnovenie zaderzhala ee ruku v svoej. - No vy ved' byli zdes' schastlivy, ne pravda li? I vy polyubili nas vseh? Mne zhal', chto vy ne mozhete ostat'sya... v vashem chudesnom malen'kom domike. Ona ob®yasnila Evgenii, chto za dver'yu ee dozhidaetsya sluzhanka, kotoraya provodit ee vniz; no na lestnichnoj ploshchadke nikogo ne okazalos', i Evgeniya stoyala tam nekotoroe vremya, oglyadyvayas' po storonam. Ona ispytyvala razdrazhenie: pro umirayushchuyu damu, kak izvestno, ne skazhesh', chto u nee la main heureuse [legkaya ruka (fr.)]. Prodolzhaya oglyadyvat'sya, Evgeniya stala netoroplivo spuskat'sya. SHirokaya lestnica kruto povorachivala, i v uglu bylo vysokoe, obrashchennoe na zapad okno, a pod nim shirokaya skam'ya, ustavlennaya cvetami v starinnyh prichudlivoj formy gorshkah iz sinego farfora. ZHeltyj vechernij svet, probivayas' skvoz' cvety, igral na beloj stennoj paneli; Evgeniya priostanovilas'; v dome stoyala glubokaya tishina, tol'ko gde-to vdali tikali bol'shie chasy. Vestibyul' u podnozhiya lestnicy byl chut' li ne ves' ustlan ogromnym persidskim kovrom. Evgeniya eshche pomedlila, po-prezhnemu oglyadyvayas' i podmechaya vse melochi. "Comme c'est bien!" [Kak horosho! (fr.)] - skazala ona sebe; vse vokrug kak by ukazyvalo na to, chto zhizn' zdes' postroena na prochnom, nadezhnom, bezukoriznennom osnovanii. I vdrug u nee mel'knula mysl', chto missis |kton dolzhna skoro iz etoj zhizni ujti. Mysl' eta ne ostavlyala Evgeniyu vse vremya, poka ona spuskalas' po lestnice; vnizu ona snova postoyala, glyadya vokrug. V prostornom vestibyule dva bol'shih v glubokih proemah okna po obe storony paradnoj dveri otbrasyvali nazad raznoobraznye teni. Vdol' steny stoyali stul'ya s vysokimi spinkami, na stolikah gromozdilis' vostochnye vazy, sprava i sleva vysilis' dve gorki, za steklyannymi dvercami kotoryh smutno vidnelis' farforovye bezdelushki. Raskrytye dveri veli v okutannye polumrakom gostinuyu, biblioteku, stolovuyu. Vo vseh treh komnatah, sudya po vsemu, ne bylo ni dushi. Evgeniya, prohodya mimo, postoyala v kazhdoj iz nih na poroge. "Comme c'est bien!" - prosheptala ona snova; imenno o takom dome ona i mechtala, kogda nadumala ehat' v Ameriku. Ona sama otkryla paradnuyu dver' - shagi ee byli tak legki, chto na nih nikto iz prislugi ne otozvalsya, - i, uzhe stoya na poroge, eshche raz okinula vse proshchal'nym vzglyadom. Odnako i vne doma ona sohranila svoe lyuboznatel'noe raspolozhenie duha i, vmesto togo chtoby napravit'sya pryamo po allee k vorotam, uklonilas' v storonu raskinuvshegosya sprava ot doma sada. Projdya sovsem nemnogo po gustoj trave, ona vdrug zastyla na meste, uvidev rasprostertogo na zelenoj luzhajke pod derevom dzhentl'mena. Ne podozrevaya o ee prisutstvii, on lezhal sovershenno nepodvizhno na spine, zalozhiv pod golovu ruki, ustavivshis' v nebo. Blagodarya poslednemu obstoyatel'stvu, baronessa mogla svobodno razreshit' svoi somneniya: ona ubedilas', chto pered nej tot samyj dzhentl'men, kotoryj v poslednee vremya postoyanno zanimal ee mysli, i tem ne menee pervym ee pobuzhdeniem bylo povernut'sya i ujti, ibo ona vovse ne hotela, chtoby on podumal, budto ee privelo syuda zhelanie otyskat' Roberta |ktona. Odnako dzhentl'men na luzhajke reshil vse za nee. On ne mog dolgo ostavat'sya nechuvstvitel'nym k stol' priyatnomu sosedstvu. Posmotrev nazad, on izdal udivlennyj vozglas i vmig vskochil na nogi. Neskol'ko sekund on stoyal i smotrel na nee. - Prostite mne moyu smeshnuyu pozu, - skazal on. - U menya net sejchas zhelaniya smeyat'sya, a esli u vas ono est', vse ravno ne voobrazhajte, chto ya prishla syuda radi togo, chtoby uvidet' vas. - Beregites'! - skazal |kton. - Kak by vam ne navesti menya na etu mysl'. YA dumal o vas. - Kakoe bescel'noe zanyatie, - skazala baronessa. - K tomu zhe, kogda o zhenshchine dumayut v takoj poze, eto sovsem dlya nee ne lestno. - A ya ne skazal, chto dumal o vas horosho, - podtverdil, ulybayas', |kton. Brosiv na nego vzglyad, ona tut zhe otvernulas'. - Hot' ya i prishla ne radi togo, chtoby uvidet' vas, - skazala ona, - ne zabyvajte, chto ya u vas v sadu. - YA schastliv... Blagodaryu vas za chest'! Ne ugodno li vojti v dom? - YA tol'ko chto ottuda vyshla. YA naveshchala vashu matushku. Prihodila k nej proshchat'sya. - Proshchat'sya? - sprosil |kton. - YA uezzhayu, - otvetila baronessa i, slovno dlya togo chtoby podcherknut' smysl skazannogo, dvinulas' proch'. - Kogda vy uezzhaete? - sprosil |kton i na mig zamer na meste. No baronessa nichego ne otvetila, i on dvinulsya sledom za nej. - YA zabrela syuda polyubovat'sya vashim sadom, - skazala ona i, stupaya po gustoj trave, povernula k vorotam. - Odnako ya speshu domoj. - Pozvol'te mne po krajnej mere provodit' vas. On poravnyalsya s nej, no oni hranili molchanie i, poka ne doshli do vorot, ne obmenyalis' bol'she ni slovom. Kalitka byla raskryta, i oni postoyali tam, glyadya na dorogu, na kotoruyu legli dlinnye prichudlivye teni kustarnika. - Vy ochen' speshite domoj? - sprosil |kton. Ona ne otvetila; potom, pomolchav, skazala: - Pochemu vy u menya vse eto vremya ne byli? - Otveta ne posledovalo, i ona prodolzhala: - Pochemu vy ne otvechaete? - Pytayus' pridumat' otvet, - priznalsya |kton. - Kak! U vas net nichego nagotove? - Nichego, chto ya mog by vam skazat', - progovoril on. - No pozvol'te mne provodit' vas. - Postupajte kak vam ugodno. Ona medlenno dvinulas' po doroge, |kton shel ryadom s nej. - Esli by ya postupal tak, kak mne ugodno, - skazal on, pomolchav, - ya by uzhe ne raz k vam prishel. - Vy sejchas eto pridumali? - sprosila Evgeniya. - Net, eto istinnaya pravda. YA ne poyavlyalsya potomu... - A! Sejchas my uslyshim prichinu. - Potomu chto mne hotelos' o vas podumat'. - Potomu chto vam hotelos' lezhat'! - skazala baronessa. - YA nasmotrelas', kak vy lezhite - ili tol'ko chto ne lezhite - u menya v gostinoj. |kton ostanovilsya, on slovno vsem svoim vidom molil ee ne speshit'. Ona zamedlila shagi, i neskol'ko sekund on na nee smotrel; on nahodil ee sovershenno obol'stitel'noj. - Vy poshutili, - skazal on. - No esli vy pravda uezzhaete, eto ochen' ser'ezno. - Esli ya ostanus', - skazala ona s legkoj ulybkoj, - eto budet eshche ser'eznee. - Kogda vy uezzhaete? - Postarayus' kak mozhno skoree. - Pochemu? - A pochemu ya dolzhna zdes' ostavat'sya? - Potomu chto my vse vami voshishchaemsya. - |to ne prichina. Mnoj voshishchayutsya i v Evrope. I ona snova poshla po napravleniyu k domu. - CHto ya dolzhen sdelat', chtoby uderzhat' vas? - sprosil |kton. On pravda hotel ee uderzhat', i on ne preuvelichil, govorya, chto vsyu etu nedelyu dumal o nej. Teper' on v samom dele byl v nee vlyublen; tak on chuvstvoval ili, vo vsyakom sluchae, tak emu kazalos'; i edinstvennoe, chto ego ostanavlivalo, - on ne znal, mozhno li ej doveryat'. - CHto vy dolzhny sdelat', chtoby uderzhat' menya? - povtorila ona. - Tak kak ya vsej dushoj stremlyus' uehat', to soobshchat' eto vam ne v moih interesah. Da i, pravo, mne nichego ne prihodit v golovu. On molcha shel ryadom s nej; to, chto ona skazala emu, podejstvovalo na nego gorazdo sil'nee, chem eto mozhno bylo predpolozhit'. S togo vechera, kogda on vozvratilsya iz N'yuporta, ona, smushchaya ego pokoj, neotstupno stoyala u nego pered glazami. To, chto emu skazal Klifford Uentuort, tozhe na nego podejstvovalo, tol'ko protivopolozhnym obrazom, ne osvobodiv, odnako, iz-pod vlasti ee char, kak ni vosstaval protiv nih ego um. "Ona ne chestna, ona ne chestna", - tverdil on sebe. On tverdil eto desyat' minut nazad i letnemu nebu. K neschast'yu, on ne mog reshit' etogo okonchatel'no i bespovorotno, a sejchas, kogda ona byla vozle nego, eto vdrug stalo tak malo znachit'. "|ta zhenshchina sposobna solgat'", - povtoryal on vsyu nedelyu. Kogda sejchas on napomnil sebe o svoem otkrytii, ono pochti ne ispugalo ego. On chut' li ne hotel zastavit' ee solgat', chtoby potom, ulichiv vo lzhi, posmotret', kak eto emu ponravitsya. On ne perestavaya ob etom dumal, idya ryadom s nej, a ona tem vremenem shla vpered svoej legkoj izyashchno-velichavoj pohodkoj. Do etogo |kton sidel ryadom s nej, katalsya s nej v kolyaske, no emu ni razu eshche ne sluchalos' idti s nej ryadom. "Bog moj, do chego zhe ona comme il faut", - skazal on sebe, nezametno na nee poglyadyvaya. Kogda oni podoshli k domiku sredi yablon', baronessa, ne priglasiv |ktona zajti, voshla v kalitku; no ona obernulas' i pozhelala emu dobroj nochi. - YA zadal vam na dnyah vopros, i vy tak mne na nego i ne otvetili, - skazal |kton. - Vy otoslali bumagu, kotoraya vozvrashchaet vam svobodu? Ona kakuyu-to dolyu sekundy pomedlila - ochen' estestvenno. - Da, - skazala ona prosto. Idya domoj, on sprashival sebya, ta li eto lozh', kotoruyu on hotel uslyshat', ili emu etogo nedostatochno. V tot zhe vecher on vstretilsya s baronessoj snova; ona opyat' poyavilas' v dome dyadi. Odnako govorit' s nej emu pochti ne dovelos'; v gosti k misteru Uentuortu i ego docheryam priehali v kabriolete dvoe dzhentl'menov iz Bostona, i, razumeetsya, bol'she vsego ih interesovala madam Myunster. Vprochem, odin iz nih ne vymolvil za ves' vecher ni slova, on tol'ko sidel i s velichajshej ser'eznost'yu smotrel na nee, i vsyakij raz, kak ona ronyala kakoe-nibud' zamechanie, torzhestvenno podavalsya vsem korpusom vpered, podstavlyaya, kak gluhoj, svoe vnushitel'nyh razmerov uho. Ochevidno, ego ugnetala mysl' o vypavshih na ee dolyu neschast'yah i zloklyucheniyah; on tak ni razu i ne ulybnulsya. Sputnik ego - tot vel sebya inache: on podsel s veselym i neprinuzhdennym vidom k madam Myunster i, starayas' zastavit' ee razgovorit'sya, predlagal kazhdye pyat' minut novuyu temu. Evgeniya ne tak zhivo, kak obychno, otzyvalas' na vse i ne tak prostranno vyskazyvalas' o sravnitel'nyh dostoinstvah evropejskih i amerikanskih ustanovlenij, kak ozhidal ot nee naslyshavshijsya o ee krasnorechii sobesednik. Tem ne menee ona byla nedostupna Robertu |ktonu, kotoryj, zalozhiv ruki v karmany, slonyalsya po verande, prislushivayas', ne razdastsya li skrip podavaemoj k zadnemu kryl'cu bostonskoj kolyaski. No, skol'ko on ni prislushivalsya, vse bylo naprasno. I v konce koncov on poteryal terpenie, i, kogda k nemu podoshla sestra i pozvala domoj, on tut zhe s nej i ushel. Evgeniya, videvshaya, chto oni uhodyat, i nahodivshayasya v razdrazhennom raspolozhenii duha, eshche bol'she utverdilas' v svoem mnenii, chto sej dzhentl'men kuda kak horosh. "Dazhe eta mal-elevee [nevospitannaya (fr.)] devchonka, - podumala ona, - vertit im, kak ej vzdumaetsya". Evgeniya sidela poblizosti ot odnogo iz vyhodivshih na verandu vysokih okon, no, vskore posle togo kak Robert |kton ushel - kak raz v tot moment, kogda slovoohotlivyj dzhentl'men iz Bostona pointeresovalsya, chto ona dumaet o nravah vysheupomyanutogo goroda, - vdrug podnyalas' s mesta. Na verande ej popalsya navstrechu shedshij s drugogo konca doma Klifford Uentuort. Ona ostanovila ego, skazav, chto ej nado s nim pogovorit'. - Pochemu vy ne poshli provozhat' vashu kuzinu? - sprosila ona. Klifford udivlenno na nee posmotrel. - Kak pochemu? S nej poshel Robert. - Sovershenno verno, no ved' obychno vy etogo emu ne peredoveryaete? - Da, no ya hochu otpravit' bostoncev - vidno, oni pervyj raz v zhizni vzyali v ruki vozhzhi. - Tak vy ne possorilis' s vashej kuzinoj? Klifford sekundu podumal, potom s tem polnym prostodushiem, kotoroe bol'she vsego i sbivalo baronessu s tolku, skazal: - Da net, my pomirilis'. Baronessa ustremila na nego vzglyad, no Klifford nachal s nekotoryh por pobaivat'sya etih vzglyadov baronessy i staralsya byt' vne predelov ih dosyagaemosti. - Pochemu vy ko mne ne prihodite? - sprosila ona. - Vy mnoj nedovol'ny? - Nedovolen vami? Eshche ne hvatalo, - skazal Klifford, smeyas'. - Togda pochemu zhe vy ne prihodite? - Da boyus' snova ugodit' v zadnyuyu komnatu i sidet' tam vpot'mah. - YA dumala, vam eto pridetsya po vkusu, - skazala, ne svodya s nego vzglyada, Evgeniya. - Po vkusu! - voskliknul Klifford. - Mne by prishlos', bud' ya molodym chelovekom, kotoryj yavilsya s vizitom k ocharovatel'noj zhenshchine. - CHto mne za pol'za ot ocharovatel'noj zhenshchiny, kogda ya zapert v etoj zadnej komnate? - Boyus', ot menya vam vezde malo pol'zy! - skazala madam Myunster. - A ya ved' tak hotela byt' vam polezna. - Vot i kolyaska, - zametil vmesto otveta Klifford. - Zabud'te vy na minutu pro etu kolyasku. Vy znaete, chto ya vas pokidayu? - Vy imeete v vidu - sejchas? - YA imeyu v vidu - cherez neskol'ko dnej. YA uezzhayu sovsem. - Vy vozvrashchaetes' v Evropu? - Vy ugadali, i vy dolzhny pobyvat' v Evrope i navestit' menya tam. - Da, da, ya tam pobyvayu. - No do togo, - zayavila Evgeniya, - vy dolzhny navestit' menya zdes'. - Ladno, tol'ko ya uzh budu derzhat'sya podal'she ot etoj temnoj komnaty! - zayavil ee naivnyj molodoj rodstvennik. Baronessa pomolchala. - Vy pravy, vy dolzhny prijti smelo... otkryto. Tak budet gorazdo luchshe. Teper' ya eto vizhu. - I ya vizhu, - voskliknul Klifford. - Ah ty... chto tam s etoj kolyaskoj! - dobavil on tut zhe, uloviv svoim privychnym uhom kakoj-to nepolozhennyj skrip koles u podavaemogo v etot moment k kryl'cu bostonskogo ekipazha i brosayas' so vseh nog vyyasnyat' prichinu stol' ser'eznoj neispravnosti. Baronessa, vozvrashchayas' domoj odna pri svete zvezd, sprashivala sebya: neuzheli ona tak i uedet ni s chem? Neuzheli ona tak ni s chem i uedet? V malen'kom kruzhke, sostavivshemsya vozle dvuh dzhentl'menov iz Bostona, Gertruda Uentuort sidela molchalivoj zritel'nicej. Sami gosti byli ej neinteresny; ona nablyudala za madam Myunster, kak nablyudala teper' za nej postoyanno. Ona znala, chto i Evgenii gosti neinteresny, chto ona skuchaet, i Gertruda prilezhno izuchala, kakim obrazom Evgeniya, nesmotrya na vse svoe bezrazlichie, svoyu rasseyannost', umudryaetsya sohranit' etot charuyushchij ton. Gertruda tozhe hotela by obresti etot ton; ona reshila vyrabotat' ego v sebe i zhelala odnogo, chtoby - radi bol'shego ocharovaniya - ej vpred' prihodilos' kak mozhno chashche skuchat'. V to vremya kak Gertruda zanimalas' svoimi skrupuleznymi nablyudeniyami, Feliks YAng otpravilsya na poiski SHarlotty, kotoroj emu nado bylo koe-chto skazat'. Emu vot uzhe neskol'ko dnej kak nado bylo koe-chto skazat' SHarlotte. I nynche vecherom diktuemaya chuvstvom prilichiya neobhodimost' etogo vazhnogo razgovora okonchatel'no nazrela i pererosla v radostnoe neterpenie. On slonyalsya po prostornomu nizhnemu etazhu, perehodya iz odnoj pustynnoj komnaty v druguyu, i nakonec nabrel na etu moloduyu ledi v nebol'shom pomeshchenii, imenuemom po ne sovsem ponyatnym prichinam "kontoroj" mistera Uentuorta i predstavlyavshem soboj tshchatel'no pribrannuyu, bez edinoj pylinki, komnatu, gde na odnoj stene vystroilis' strojnymi ryadami svody zakonov v potemnevshih ot vremeni kozhanyh perepletah, na drugoj visela ogromnaya karta Soedinennyh SHtatov s tesnivshimisya po obe storony ot nee gravyurami Rafaelevyh madonn, a na tret'ej bylo neskol'ko vitrin s zasushennymi zhukami i babochkami. Sidya pod lampoj, SHarlotta vyshivala po kanve komnatnuyu tuflyu. Feliks ne stal sprashivat', komu ona prednaznachaetsya; tuflya byla ochen' bol'shaya. Pridvinuv poblizhe k SHarlotte stul, Feliks sel, ulybayas' po svoemu obyknoveniyu, no snachala ni slova ne govorya. Zaderzhav v vozduhe iglu, SHarlotta smotrela na nego s tem robkim i trepeshchushchim vidom, kotoryj poyavlyalsya u nee vsyakij raz, kak k nej priblizhalsya ee inostrannyj kuzen. Bylo v nem chto-to, udesyateryavshee skromnost' SHarlotty, ee zastenchivost'; esli by eto zaviselo tol'ko ot nee, ona predpochla by nikogda ne ostavat'sya s nim naedine; i v samom dele, znal by ee inostrannyj kuzen, kotorogo ona, mezhdu prochim, schitala chelovekom v vysshej stepeni nezauryadnym, blestyashchim, dobrozhelatel'nym, - znal by on, k kakim ona pribegala boyazlivym uhishchreniyam, chtoby, upasi bog, ne okazat'sya s nim tete-a-tete [s glazu na glaz (fr.)]. Bednyazhka SHarlotta vryad li mogla by ob®yasnit', chem eto vyzvano, ne pogreshiv protiv sebya ili svoego kuzena; edinstvennoe, chto ona mogla by skazat' - vernee, chego ona v zhizni by ne skazala, - chto v takom slishkom uzh muzhskom obshchestve ej ne po sebe. Poetomu ona ne ispytala uspokoeniya, kogda Feliks, siyaya vostorgom, eshche bol'she podcherkivavshim smysl ego slov, nachal: - Moya dorogaya kuzina, kakoe schast'e, chto ya zastal vas odnu. - YA ochen' chasto sizhu odna, - zametila SHarlotta i tut zhe dobavila: - No ya ne chuvstvuyu sebya ot etogo odinokoj. - Takaya umnaya zhenshchina, kak vy, ne mozhet chuvstvovat' sebya odinokoj, - skazal Feliks, - ved' s nej vsegda ee vernyj drug, ee prekrasnaya rabota. - I on brosil vzglyad na bol'shuyu komnatnuyu tuflyu. - YA lyublyu rabotat', - skazala SHarlotta prosto. - I ya tozhe, - zayavil ee sobesednik. - Pravda, ya lyublyu i pobezdel'nichat', no k vam ya prishel ne ot bezdel'ya. Mne nado skazat' vam odnu vazhnuyu veshch'. - Nu konechno, - probormotala SHarlotta, - esli vam nado... - Moya dorogaya kuzina, - skazal Feliks. - YA ne sobirayus' govorit' nichego takogo, chto ne prednaznacheno dlya ushej molodoj ledi. Po krajnej mere tak mne kazhetsya. Vprochem, voyons [poslushajte (fr.)], predostavlyayu sudit' ob etom vam. YA bez pamyati vlyublen. - No, Feliks... - nachala SHarlotta Uentuort ochen' sderzhanno. Odnako imenno ee sderzhannost' i ne pozvolila ej dokonchit' frazu. - YA vlyublen v vashu sestru, vlyublen bez pamyati, SHarlotta, bez pamyati! - prodolzhal molodoj chelovek. SHarlotta opustila na koleni vyshivanie i, polozhiv poverh nego svoi szhatye ruki, sidela, ne podnimaya glaz. - Odnim slovom, moya dorogaya kuzina, ya vlyublen, - skazal Feliks. - I ya hochu, chtoby vy mne pomogli. - Pomogla vam? - sprosila drozhashchim golosom SHarlotta. - YA ne imeyu v vidu vashu sestru, s nej my prekrasno drug druga ponimaem; o, kakoj u nee dar ponimaniya! YA imeyu v vidu vashego otca i voobshche vseh, v tom chisle i mistera Brenda. - Bednyj mister Brend! - skazala medlenno i s takoj iskrennost'yu SHarlotta, chto Feliksu srazu stalo yasno: molodoj svyashchennik ne posvyatil ee v ih nedavnij razgovor. - Polno vam govorit' "bednyj" mister Brend! Mne sovsem ne zhal' mistera Brenda. Mne zhal' nemnogo vashego otca; ya ne hotel by ego nichem ogorchit'. Poetomu ya i proshu vas pohlopotat' za menya. Kak, po-vashemu, ya vyglyazhu ne slishkom nepriglyadno? - Nepriglyadno?! - ahnula SHarlotta, v glazah kotoroj Feliks byl olicetvoreniem vsego, chto est' v dzhentl'menah izyskannogo i blestyashchego. - YA govoryu ne pro svoj vneshnij vid, - skazal, rassmeyavshis', Feliks, poskol'ku SHarlotta uporno smotrela na ego botinki. - YA govoryu pro svoe povedenie. Kak, po-vashemu, ya ne narushil zakony gostepriimstva? - Tem... tem, chto polyubili Gertrudu? - sprosila SHarlotta. - Tem, chto ya ob®yasnilsya. Potomu chto ob®yasnenie sostoyalos', SHarlotta; ya ne hochu nichego ot vas skryvat'... Ono sostoyalos'. Konechno, ya hochu na nej zhenit'sya, v etom-to vsya i trudnost'. YA derzhalsya skol'ko mog; no ona tak plenitel'na! Ona ochen' neobychna, SHarlotta, ya ne dumayu, chto vy ee na samom dele znaete. - SHarlotta snova vzyalas' za vyshivanie i tut zhe snova ego otlozhila. - Mne izvestno, chto vash otec mechtal o luchshej dlya nee partii, - prodolzhal Feliks. - I, navernoe, vy razdelyali ego mechty. Vy hoteli vydat' ee zamuzh za mistera Brenda. - O net, - skazala SHarlotta, - mister Brend vsegda voshishchalsya eyu. No my nichego takogo ne hoteli. Feliks udivlenno na nee posmotrel. - No ved' rech' shla o brake? - Da. No my ne hoteli vydavat' ee. - A la bonne heure! [V dobryj chas! (fr.)] Delo v tom, chto eto ochen' riskovanno. S etimi vynuzhdennymi brakami potom ne oberesh'sya bed. - Nikto ne stal by ee vynuzhdat', Feliks, - skazala SHarlotta. - YA rad eto slyshat'. Potomu chto v etih sluchayah dazhe samaya bezuprechnaya zhenshchina nevol'no nachinaet dumat' o tom, chem sebya voznagradit'. Na gorizonte poyavlyaetsya kakoj-nibud' krasavchik, i voila! [vot vam! (fr.)] - SHarlotta sidela molcha, ne podnimaya glaz, i Feliks cherez sekundu dobavil: - Pochemu vy otlozhili tuflyu? Mne tak priyatno smotret' na vas, kogda vy vyshivaete. SHarlotta vzyalas' za svoyu mnogocvetnuyu kanvu i s otsutstvuyushchim vidom ukrasila neskol'kimi sinimi stezhkami bol'shuyu krugluyu rozu. - Esli Gertruda tak... tak neobychna, - skazala ona, - pochemu zhe vy hotite na nej zhenit'sya? - Imenno poetomu, dorogaya SHarlotta. Mne nravyatsya neobychnye zhenshchiny, vsegda nravilis'. Sprosite Evgeniyu! A Gertruda nepovtorima, ona govorit takie bespodobnye veshchi. SHarlotta podnyala glaza i, kak by zhelaya podcherknut' ukoriznennyj smysl svoih slov, chut' li ne v pervyj raz na nego posmotrela. - Vashe vliyanie na nee ochen' veliko. - I da, i net! - skazal Feliks. - Snachala, navernoe, eto bylo tak. A sejchas neizvestno, kto na kogo vliyaet bol'she: skorej vsego, v ravnoj mere. Ee vlast' nado mnoj sil'na - ved' Gertruda ochen' sil'naya. YA ne dumayu, chto vy ee znaete; ona takaya odarennaya natura! - O da, Feliks, ya vsegda schitala, chto Gertruda - odarennaya natura. - |to vy govorite sejchas. Postojte, to li eshche budet! - vskrichal molodoj chelovek. - Ona neraspustivshijsya cvetok. Dajte mne sorvat' ee s otchego dreva, i vy uvidite, kak ona rascvetet. YA uveren, vy etomu poraduetes'. - YA vas ne ponimayu, - probormotala SHarlotta. - YA nesposobna, Feliks. - No eto vy ved' sposobny ponyat' - ya proshu vas zamolvit' za menya slovo pered vashim otcom. On schitaet menya, chto vpolne estestvenno, legkomyslennym malym, bogemoj, prozhigatelem zhizni. Skazhite emu, chto eto ne tak, a esli kogda-to i bylo tak, ya vse zabyl. YA lyublyu radosti zhizni, ne sporyu, no nevinnye radosti. Gore - ono i est' gore. A vot radosti, kak vy znaete, byvayut samogo raznogo tolka. Skazhite emu, chto Gertruda - neraspustivshijsya cvetok i chto ya chelovek ser'eznyj. SHarlotta vstala i medlenno svernula svoe vyshivanie. - My znaem, Feliks, chto serdce u vas dobroe, - skazala ona. - No nam zhal' mistera Brenda. - Nu konechno, vam v osobennosti! Potomu chto, - pospeshil on dobavit', - vy zhenshchina. No mne nichut' ego ne zhal'. Lyubomu muzhchine na ego meste dostatochno bylo by togo, chto v nem prinimaete uchastie vy. - Misteru Brendu etogo nedostatochno, - skazala prosto SHarlotta i zamerla, kak by poslushno dozhidayas', ne skazhet li ej Feliks eshche chego-nibud'. - Mister Brend teper' ne tak uzh stremitsya k etomu braku, - ne zamedlil skazat' Feliks. - Vasha sestra pugaet ego; ona kazhetsya emu slishkom legkomyslennoj. SHarlotta smotrela na nego umolyayushche svoimi prekrasnymi glazami, v kotoryh, kazalos', vot-vot poyavyatsya slezy. - Feliks, Feliks! - voskliknula ona. - CHto vy s nej sdelali? - Dumayu, ona spala, a ya ee razbudil! Sudya po vsemu, SHarlotta ne smogla uderzhat' slez; ona tut zhe vyshla iz komnaty. I Feliks, kotoryj o chem-to razmyshlyal, glyadya ej vsled, byl, ochevidno, tak zhestok, chto ispytal ot ee slez udovletvorenie. V tu-zhe noch' Gertruda, molchalivaya i ser'eznaya, vyshla k nemu v sad; eto bylo chto-to vrode svidaniya. Gertrude, kak okazalos', svidaniya nravilis'. Sorvav vetochku geliotropa, ona votknula ee v korsazh; no ona ne proiznesla ni slova. Oni shli po sadovoj dorozhke, i Feliks smotrel na etot edva oboznachavshijsya pri svete zvezd pryamougol'nyj gostepriimnyj dom, gde vo vseh oknah bylo temno. - Menya nemnogo muchit sovest', - skazal on. - YA ne dolzhen byl tak s vami vs