gorodu. V odin iz blizhajshih vecherov my sobiraemsya vmeste posetit' operu. I eshche my zadumali vmeste obojti vse parizhskie kartinnye galerei. On govorit ne zakryvaya rta, kak bol'shinstvo francuzov, i ya uverena, chto obshchenie s nim menya chrezvychajno obogatit. K tomu zhe on ochen' krasiv i obladaet bezukoriznennymi manerami; mne on to i delo otpuskaet komplimenty - boyus', ne vsegda _iskrenne_. Kogda ya vernus' domoj, ya pereskazhu vam koe-chto iz togo, chto on mne tut uspel nagovorit'. Dumayu, chto mnogoe v ego slovah pokazhetsya vam strannym, hotya slushat' vse eto ochen' priyatno. Vechernie razgovory v gostinoj (ot vos'mi do odinnadcati) chasto byvayut neobyknovenno uvlekatel'nymi, i mne togda stanovitsya zhal', chto tut net vas ili hotya by kakih-nibud' bangorskih znakomyh. Dazhe ne ponimaya po-francuzski, vy by poluchili udovol'stvie, esli by prosto vse eto poslushali. Francuzy stol'ko umeyut vyrazit'! Mne inogda kazhetsya, chto u nas v Bangore nikto ne mog by stol'ko vsego vyrazit' (vprochem, tam u nas i vyrazhat'-to osobenno nechego!). Po-moemu, nashi zemlyaki o mnogom prosto ne reshayutsya govorit'; a mezhdu tem, kak ya ubedilas', zanimayas' francuzskim, chelovek chasto sam ne podozrevaet, _chto_ on sposoben skazat', pokuda ne raskroet rot i ne zagovorit! Mne kazhetsya, bangorcy zaranee opuskayut ruki: ni na kakie usiliya oni ne sposobny. (I k Vil'yamu Plettu eto otnositsya _ne v poslednyuyu ochered'_!) Pravo ne znayu, chto tol'ko stanut dumat' obo mne, kogda ya vernus'. Po-moemu, ya v Evrope priuchilas' otkryto govorit' o chem ugodno. Menya, pozhaluj, zapodozryat v neiskrennosti; no ved' esli vse taish' pro sebya i ne vyskazyvaesh' nachistotu, v etom gorazdo bol'she neiskrennosti! YA uspela podruzhit'sya so vsemi v dome - vernee skazat' (vot vam primer moej iskrennosti!), _pochti_ so vsemi. Mne nikogda do sih por ne dovodilos' byvat' v takom interesnom obshchestve. Zdes' zhivet eshche odna molodaya amerikanka - kak raz ona mne menee simpatichna, chem ostal'nye, no eto tol'ko potomu, chto ona sama ne hochet mne nravit'sya. A mne by uzhasno hotelos' sojtis' s nej poblizhe, potomu chto ona neobyknovenno mila i privlekatel'na; no ona, po-moemu, ne zhelaet menya zamechat' i ne ispytyvaet ko mne nikakoj simpatii. Ona iz N'yu-Jorka, neveroyatno horoshen'kaya, s chudesnymi glazami, s nezhnym lichikom; potom ona chrezvychajno elegantno odeta i vpolne mogla by vyderzhat' sravnenie s lyuboj evropejskoj modnicej. No mne pochemu-to kazhetsya, chto ona ne hochet so mnoj znat'sya; ona kak budto staraetsya dat' mne ponyat', chto ya ej ne rovnya. Takie nadmennye, vysokomernye geroini byvayut v romanah, a v zhizni oni mne ni razu ne vstrechalis'. Vo vsyakom sluchae, nikto nikogda ne podcherkival, chto ya im ne rovnya. Ponachalu bylo dazhe interesno - vot, dumayu, kakaya mne popalas' gordaya krasavica, toch'-v-toch' kak v knizhke. YA celymi dnyami tverdila: "gordyachka, gordyachka", i v to zhe vremya mne hotelos', chtoby ona podol'she derzhalas' tak zhe nepristupno. A ona i vpravdu prodolzhala zadirat' nos - i vse eto tak dolgo tyanulos', chto mne v konce koncov stalo ne po sebe. YA nikak ne mogla vzyat' v tolk, chto ya takogo sdelala, da i do sih por ne ponimayu. Pohozhe, chto ona menya v chem-to podozrevaet ili ej chto-to na menya nagovorili. Esli by tak sebya derzhali so mnoj kakie-nibud' drugie devushki, ya by ne pridala etomu znacheniya; no eta na vid takaya utonchennaya, i esli by ya s nej podruzhilas', ona by navernoe okazalas' takoj soderzhatel'noj, chto mne pryamo obidno, i ya vse vremya ob etom dumayu. Nepremenno vyvedayu, chto u nee za prichina storonit'sya menya - kakaya-to prichina ved' dolzhna byt'; mne pryamo ne terpitsya uznat', v chem delo. Pozavchera ya dazhe reshilas' podojti i zagovorit' s nej: ya podumala, chto tak budet luchshe vsego: YA skazala, chto hotela by s nej poblizhe poznakomit'sya, prijti k nej kak-nibud' posidet' i poboltat' (ya slyshala, chto u nee ochen' slavnaya komnatka) i chto esli ej na menya nagovarivayut, to pust' ona mne vse otkrovenno rasskazhet, kogda ya zajdu. No ona vyslushala eto vse uzhasno nadmenno, prosto okatila menya prezreniem - skazala, chto nikogda nichego obo mne voobshche ne slyshala i chto yakoby komnata u nee slishkom tesnaya i gostej ej prinimat' negde. Mozhet byt', vse eto tak i est', no ya tem ne menee uverena, chto tut chto-to kroetsya. Pochemu-to ona nastroena protiv menya, i ya nepremenno dokopayus' do prichiny, dazhe esli pridetsya rassprashivat' vseh podryad - bez etogo ya prosto ne uedu! Mne pryamo _ne terpitsya_ uznat'. Mozhet byt', ona schitaet menya nedostatochno utonchennoj - ili vdrug do nee doshli kakie-nibud' plohie otzyvy o Bangore? Pryamo nemyslimo! Pomnite, kogda Klara Barnard gostila v N'yu-Jorke, tri goda nazad, kak vse s nej nosilis'? A uzh Klara-to bangorka do mozga kostej. Sprosite-ka Vil'yama Pletta - on ne bangorec, u nego dolzhno byt' bespristrastnoe mnenie, - dostatochno li utonchennaya devushka Klara Barnard. Kstati (a propos, kak govoryat francuzy) ob utonchennosti. Tut zhivet eshche odin amerikanec, bostonec, iz kotorogo utonchennost' tak i lezet. Zovut ego mister Lui Leveret (po-moemu, ochen' krasivoe imya); let emu okolo tridcati. On nevysokij i dovol'no boleznennogo vida - stradaet kakim-to rasstrojstvom pecheni. No govorit on chrezvychajno soderzhatel'no, i ya slushayu ego prosto s naslazhdeniem - on vyskazyvaet takie prekrasnye mysli. Konechno, slushat' ego mne ne polagalos' by, poskol'ku govorit on ne po-francuzski; no, po schast'yu, on vstavlyaet v svoyu rech' massu francuzskih vyrazhenij. Govorit on sovershenno v drugom duhe, chem mos'e Verd'e - ne tak syplet komplimentami, a vse bol'she na ser'eznye temy. On obozhaet iskusstvo i rasskazal mne o zhivopisi mnogo takogo, do chego mne samoj nikogda by ne dodumat'sya; ya dazhe ne predstavlyayu sebe, gde mozhno bylo by vychitat' takie mysli. Iskusstvo on stavit prevyshe vsego i govorit, chto my ego nedostatochno cenim. V Evrope zhivopis' cenyat ochen' vysoko; no u nas v Bangore, po-moemu, ee nedoocenivayut, i ya tut kak-to ne uderzhalas' i sovershenno chestno emu v etom priznalas'. Esli by u menya byli lishnie den'gi, ya by kupila neskol'ko kartin, uvezla by ih v Bangor i povesila. Mister Leveret govorit, chto oni by ot etogo tol'ko vyigrali - ne kartiny, konechno, a bangorcy. On schitaet, chto francuzy zamechatel'nyj narod, i govorit, chto ih my tozhe nedostatochno cenim. YA tut kak-to ne uderzhalas' i zametila, chto, vo vsyakom sluchae, sami oni cenyat sebya predostatochno. No slushat', kak on rassuzhdaet o francuzah, uzhasno interesno; eto tak obogashchaet, tak rasshiryaet krugozor - a ved' za etim ya syuda i priehala. Poetomu ya starayus' s nim pobol'she govorit' o Bostone, hot' i ponimayu, chto eto nehorosho - zapretnoe udovol'stvie! Vprochem, Boston nikuda ot menya ne denetsya, esli tol'ko mne udastsya osushchestvit' svoj plan, svoyu zavetnuyu mechtu - pereehat' tuda zhit'. Sejchas mne nado vsemi silami osvaivat' evropejskuyu, kul'turu, a Boston ostavit' naposledok. No mne ne terpitsya zaranee znat', chto menya tam ozhidaet, a obshchenie s korennym zhitelem v etom smysle tak cenno! Neizvestno, kogda eshche mne podvernetsya nastoyashchij bostonec. Da, esli v Bostone mnogo takih, kak mister Leveret, nedostatka v kul'ture ya ispytyvat' ne budu - tol'ko by moya mechta ispolnilas'! U nego kul'tury hot' otbavlyaj. No udivitel'no vse-taki, kakie raznye byvayut lyudi. Vzyat' k primeru dvuh anglichan, kotorye zdes' zhivut, - oni, po-moemu, tozhe lyudi kul'turnye i obrazovannye, no ih kul'turu ya vryad li smogu usvoit', hot' ya i ochen' starayus'. Mne uzhasno nravitsya, kak oni govoryat, i ya dazhe inogda podumyvayu - a ne brosit' li uchit' francuzskij i ne nauchit'sya li vmesto etogo govorit' na svoem rodnom yazyke tak, kak govoryat eti anglichane?.. Glavnoe, razumeetsya, ne v tom, chto oni govoryat (hotya inoj raz ot nih mozhno uslyshat' dovol'no lyubopytnye veshchi), a v tom, kak oni proiznosyat; da i golos u oboih na redkost' priyatnyj. Kazalos' by, takaya izyskannaya manera govorit' dolzhna stoit' ogromnyh usilij, odnako moi anglichane i govoryat, da i vse ostal'noe delayut neobychajno legko. "Moi anglichane" - eto brat i sestra, priblizitel'no moego vozrasta i, po-moemu, iz aristokraticheskogo roda. S nimi ya obshchayus' ochen' mnogo - govorit' s anglichanami ya mogu sebe pozvolit' chashche, chem s amerikancami, hotya by iz-za yazyka. U menya takoe oshchushchenie, chto, kogda ya s nimi razgovarivayu, ya kak budto uchu sovershenno novyj yazyk. Zabavno - kogda ya uezzhala iz domu, ya i podumat' by ne mogla, chto edu v Evropu izuchat' _anglijskij_. Esli ya i vpravdu uspeyu ego vyuchit', vy, navernoe, perestanete menya ponimat' - vam takaya manera govorit' vryad li ponravitsya. Da i vse v Bangore navernyaka stanut menya osuzhdat'. Mezhdu prochim, v Bangore, kak nigde bol'she, prinyato osuzhdat' vseh i vsya - v Evrope nichego podobnogo net. YA prishla k vyvodu, chto nashi zemlyaki - tak i mozhete im peredat' - voobshche _chereschur priveredlivy_. No ya nachala vam rasskazyvat' o moih anglichanah. Kak by mne hotelos', chtoby vy ih sebe predstavili! Ona neobyknovenno horosha soboj i derzhitsya skromno, dazhe zamknuto, odnako pri etom odevaetsya tak, chto privlekaet vseobshchee vnimanie: ya eto zametila, kogda my tut kak-to vmeste progulivalis' po gorodu. Na nee bukval'no vse smotreli, a ona slovno i ne zamechala nichego - poka ya v konce koncov ne obratila na eto ee vnimanie. Mister Leveret v vostorge ot ee tualetov i nazyvaet ih "odezhdy budushchego". A po-moemu, pravil'nee bylo by skazat' "odezhdy proshlogo" - ved' anglichane, kak izvestno, otlichayutsya priverzhennost'yu k proshlomu. YA tak i skazala tut kak-to madam de Mezonruzh - chto miss Vejn odevaetsya v odezhdy proshlogo. Na eto ona, usmehnuvshis', kak umeyut odni francuzy, otvetila: "De l'an passe, vous voulez dire?" [Vy hotite skazat' - proshlogo sezona? (fr.)] (poprosite-ka Vil'yama Pletta perevesti - on ved' menya uveryal, chto prekrasno ponimaet po-francuzski). YA vam uzhe kak-to pisala, chto ya i ran'she interesovalas' polozheniem zhenshchiny v Anglii, a teper' reshila vospol'zovat'sya znakomstvom s miss Vejn, chtoby poluchit' dopolnitel'nye svedeniya po zhenskomu voprosu. YA ee userdno vysprashivala, no nichego tolkom uznat' ne udalos'. Stoilo mne kosnut'sya etoj temy, kak ona tut zhe zayavila, chto polozhenie zhenshchiny zavisit ot polozheniya ee otca, starshego brata, muzha i t.d. Dalee ona soobshchila, chto ee sobstvennoe polozhenie vpolne ee ustraivaet, poskol'ku ee otec kem-to tam prihoditsya (ne pomnyu tochno kem) kakomu-to lordu. Ona stavit znatnoe rodstvo prevyshe vsego, ya zhe usmatrivayu v etom dokazatel'stvo togo, chto polozhenie zhenshchiny v Anglii ostavlyaet zhelat' luchshego. Esli by ono bylo udovletvoritel'nym, ono by ne zaviselo ot polozheniya rodstvennikov - pust' dazhe samyh blizkih. YA ne ochen'-to razbirayus' v lordah, i menya uzhasno razdrazhaet ee manera (hotya voobshche ona milejshee sozdanie) rassuzhdat' o nih tak, kak budto i ya obyazana znat' vse eti tonkosti. YA starayus' pri vsyakom udobnom sluchae zadavat' ej odin i tot zhe vopros: ne schitaet li ona, chto vse lyudi ravny. No ona uporno otvechaet, chto net i chto ona, naprimer, nikak ne mozhet schitat' sebya rovnej ledi takoj-to - supruge togo samogo znatnogo rodstvennika. YA izo vseh sil starayus' ee pereubedit', no ona sovershenno ne hochet pereubezhdat'sya, a kogda ya ee sprashivayu, priderzhivaetsya li sama ledi takaya-to podobnyh vzglyadov, to est' schitaet li i ona, chto miss Vejn ej ne rovnya, to moya anglichanochka vskidyvaet na menya svoi horoshen'kie glazki i otvechaet: "Nu razumeetsya!" A esli ya ej govoryu, chto so storony ee rodstvennicy eto pryamo-taki neporyadochno, ona ne prinimaet moih slov vser'ez i tol'ko povtoryaet, chto ledi takaya-to "ochen' milaya dama". Nichego sebe milaya! Bud' ona na samom dele milaya, u nee ne bylo by takih nelepyh ponyatij. YA skazala, chto u nas v Bangore imet' takie ponyatiya schitaetsya priznakom durnogo vospitaniya, no na eto miss Vejn sdelala takoe udivlennoe lico, budto ona o nashem gorode i slyhom ne slyhala. Mne chasto hochetsya horoshen'ko ee vstryahnut', hotya ona takoe krotkoe sozdanie. I esli ona pozvolyaet vbivat' sebe v golovu podobnuyu chush' bez malejshego vozmushcheniya, to _menya_ eto gluboko vozmushchaet. Menya vozmushchaet i ee brat, potomu chto ona ego uzhasno boitsya - eto pryamo brosaetsya v glaza i mnogoe dopolnitel'no proyasnyaet. Ona stavit svoego brata prevyshe vsego, trepeshchet pered nim, kak shkol'nica, i schitaet eto v poryadke veshchej. On sovershenno podavlyaet ee - ne tol'ko fizicheski (eto by eshche _mozhno_ ponyat' - sam on vysokij i shirokoplechij, i kulaki u nego zdorovennye), no i moral'no, i intellektual'no. Tem ne menee nikakie moi dovody ne dejstvuyut, i na ee primere ya ubezhdayus' v istinnosti starogo zhitejskogo nablyudeniya - boyazlivomu smelosti ne odolzhish'. Sam mister Vejn - ee brat - nahoditsya vo vlasti teh zhe predrassudkov, i kogda ya emu govoryu - a ya starayus' povtoryat' eto pri vsyakom udobnom sluchae, - chto sestra emu ne podchinennaya (dazhe esli ona sama s etim svyklas'), a ravnaya, a mozhet byt', koe v chem i prevoshodit brata, i chto esli by moj sobstvennyj brat, u nas v Bangore, osmelilsya obrashchat'sya so mnoj tak, kak on obrashchaetsya s etoj bednoj devochkoj, u kotoroj ne hvataet reshimosti postavit' ego na mesto, to gorozhane ustroili by miting protesta protiv oskorbleniya zhenskogo dostoinstva, - tak vot, kogda ya emu vyskazyvayu svoe mnenie (obychno eto byvaet za obedom ili za zavtrakom), on vstrechaet moi slova takim oglushitel'nym hohotom, chto na stole nachinayut drebezzhat' tarelki. No ya uteshayus' tem, chto est' chelovek, kotoryj vsegda proyavlyaet k moim slovam yavnyj interes, - eto moj sosed po stolu, professor-nemec; podrobnee ya o nem napishu kak-nibud' v drugoj raz. On uchenyj do mozga kostej i vsegda stremitsya uznat' chto-to novoe. On odobritel'no otnositsya pochti ko vsem moim vyskazyvaniyam i posle obeda, v gostinoj, chasto podhodit ko mne i zadaet raznye voprosy. YA dazhe ne vsegda mogu vspomnit', chto imenno ya govorila, i mne trudno byvaet chetko vyrazit' sobstvennye mysli. No on udivitel'no umeet podhvatit' chuzhuyu mysl' i prodolzhit' ee, a sporit' i rassuzhdat' lyubit ne men'she, chem Vil'yam Plett. On neveroyatno obrazovannyj, v chisto nemeckom duhe, i tut kak-to priznalsya mne, chto schitaet sebya "intellektual'noj metloj". CHto zh, esli tak, to eta metla chisto metet - ya emu tak i skazala. Posle togo kak on so mnoj pogovorit, mne kazhetsya, chto u menya v golove ni odnoj pylinki ne ostalos'. Udivitel'no priyatnoe oshchushchenie! On sebya imenuet nablyudatelem - a uzh ponablyudat' tut est' chto. Odnako na segodnya hvatit, ya chto-to sovsem zaboltalas'. Ne znayu, skol'ko ya eshche zdes' probudu - dela moi dvigayutsya tak uspeshno, chto, pozhaluj, ya ulozhus' v men'shij srok, chem pervonachal'no sebe nametila. U vas tam, naverno, uzhe nachalas', kak obychno, rannyaya zima: ya ochen' vam vsem zaviduyu. Zdes' osen' syraya i unylaya, i ya mnogoe by otdala za svezhij, moroznyj denek. VI Iz Parizha, ot miss |velin Vejn, v Brajton, ledi Avguste Fleming Parizh, 30 sentyabrya Dorogaya ledi Avgusta! Esli vy pomnite, v Homburge (*17) vy priglasili menya priehat' k vam pogostit' sed'mogo yanvarya. Boyus', chto ne smogu vospol'zovat'sya vashim lyubeznym priglasheniem. Mne ochen', ochen' zhal', chto poezdka, kotoroj ya tak zhdala, ne sostoitsya. No menya sejchas tol'ko izvestili o tom, chto okonchatel'no resheno povezti mamu i detej na chast' zimy za granicu, i mama hochet, chtoby ya vmeste so vsemi poehala v Ier, kuda vrachi napravlyayut Dzhordzhinu podlechit' legkie. Poslednie tri mesyaca ona chuvstvovala sebya ne sovsem horosho, a s nastupleniem syroj pogody ej stalo eshche huzhe. Na proshloj nedele papa reshil pokazat' ee doktoru; oni s mamoj povezli ee v gorod i sovetovalis' s gremya ili chetyr'mya vrachami. Vse oni rekomendovali yug Francii, no otnositel'no kurorta mneniya razoshlis', i togda mama sama vybrala Ier, gde mozhno ustroit'sya podeshevle. Mesto eto skoree vsego preskuchnoe, no ya nadeyus', chto Dzhordzhina tam popravitsya. Boyus', odnako, chto ona ne popravitsya, poka sama ne nachnet ser'eznee otnosit'sya k svoemu zdorov'yu. K sozhaleniyu, ona ochen' svoevol'na i upryama, i mama mne pishet, chto v techenie poslednego mesyaca ee udavalos' uderzhat' doma tol'ko s pomoshch'yu strozhajshih papinyh zapretov. Eshche mama pishet, chto Dzhordzhina slyshat' ne zhelaet o poezdke za granicu i sovershenno ne cenit zatrat, na kotorye radi nee idet papa, a naoborot ochen' serditsya iz-za togo, chto propustit zimnyuyu ohotu i tak dalee. Ona rasschityvala v dekabre nachat' ohotnichij sezon i prosit uznat', derzhit li kto v Iere gonchih. Myslimo li eto - mechtat' o psovoj ohote s takimi slabymi legkimi! No ya ne bez osnovanij polagayu, chto, dobravshis' do mesta, ona nikuda uzhe ne budet rvat'sya, potomu chto, po sluham, tam stoit sil'naya zhara. Mozhet byt', na Dzhordzhinu ona i podejstvuet blagotvorno, no zato vse ostal'noe semejstvo navernyaka rashvoraetsya. Pravda, mama beret s soboj ne vseh detej, a tol'ko Meri, Gusa, Freda i Adelaidu; ostal'nye do nachala fevralya (chisla do tret'ego) probudut v Kingskote, a potom poedut na mesyac k moryu, v Istborn, v soprovozhdenii kashej novoj guvernantki, miss Perigibson, kotoraya okazalas' ves'ma dostojnoj zhenshchinoj. Za granicu mama hochet vzyat' miss Trevers, kotoraya zhivet u nas uzhe mnogo let, no zanimaetsya tol'ko mladshimi det'mi, i eshche ona kak budto namerena vzyat' neskol'kih nashih slug. Mama vsecelo doveryaet miss P. - zhal' tol'ko, chto u nee takaya nelepaya familiya. Kogda ona k nam nanimalas', mama dazhe dumala predlozhit' ej nazyvat'sya kak-nibud' po-drugomu, no papa skazal, chto eto neudobno, vdrug ona obiditsya. Vot ledi Betldaun, naprimer, vsem svoim guvernantkam daet odnu i tu zhe familiyu i za eto priplachivaet im pyat' funtov v god (*18). Tochno ne pomnyu, no, po-moemu, oni vse u nee nazyvayutsya Dzhonson (eta familiya mne pochemu-to kazhetsya bolee podhodyashchej dlya gornichnoj). U guvernantok voobshche familii dolzhny byt' poskromnee; nel'zya zhe, v samom dele, chtoby u slug familii byli blagorodnee, chem u hozyaev. Vy, ochevidno, znaete ot Desmondov, chto oni vernulis' v Angliyu bez menya. Kogda tol'ko nachalis' razgovory o tom, chto Dzhordzhinu nado vezti za granicu, mama mne napisala, chtoby ya ostalas' eshche na mesyac v Parizhe s Garol'dom, a po puti v Ier oni menya zahvatyat. Takim obrazom, mne ne nuzhno budet tratit'sya na dorogu do Kingskota i obratno, a zaodno ya poluchayu vozmozhnost' nemnogo usovershenstvovat'sya vo francuzskom yazyke. Garol'd, kak vy znaete, priehal v Parizh poltora mesyaca nazad podzanyat'sya francuzskim pered kakimi-to uzhasnymi ekzamenami. On snyal kvartiru v odnom francuzskom dome, gde sdayut zhil'e molodym lyudyam (ne obyazatel'no molodym) s cel'yu obucheniya yazyku - eto takoe special'noe zavedenie, tol'ko soderzhat ego pochemu-to zhenshchiny. Mama navela spravki, uznala, chto eto mesto vpolne prilichnoe, i napisala mne, chtoby ya poselilas' vmeste s Garol'dom. Desmondy dostavili menya tuda i dogovorilis' s hozyaevami ob usloviyah, ili zaklyuchili soglashenie, ili kak tam eto nazyvaetsya. Garol'du, estestvenno, moj priezd ne dostavil bol'shoj radosti, odnako on ochen' dobr i obrashchaetsya so mnoj kak angel. Vo francuzskom on sdelal ogromnye uspehi. Hotya zdes' obuchayut daleko ne tak horosho, kak predpolagal papa, no Garol'd u nas do togo umnyj, chto uchen'e u nego idet kak-to samo soboj. Boyus', chto moi uspehi gorazdo menee znachitel'ny, no, k schast'yu, mne ne nuzhno sdavat' ekzameny - razve chto mama nadumaet proekzamenovat' menya. Pravda, u nee, ya nadeyus', budet stol'ko zabot s Dzhordzhinoj, chto vryad li eto ej pridet v golovu. A esli vse-taki pridet, to ya, kak vyrazhaetsya Garol'd, syadu v strashnuyu kaloshu. Usloviya zhizni v etom dome ne samye ideal'nye dlya molodoj devushki - oni rasschitany skoree na muzhchin, i Desmondy dazhe zametili, chto mama sdelala _v vysshej stepeni strannyj vybor_. Missis Desmond ob®yasnyaet eto tem, chto mame chuzhdy kakie by to ni bylo uslovnosti. No sam gorod vse zhe ochen' zanyatnyj, i esli Garol'd budet i dal'she mirit'sya s moim prisutstviem, ya smogu spokojno dozhdat'sya pribytiya karavana (tak on imenuet mamu s chadami i domochadcami). Vladelica etogo zavedeniya - ne znayu, kak ego pravil'nee nazvat', - ves'ma ekstravagantnaya osoba, srazu vidno, chto _inostranka_, no pri etom v vysshej stepeni predupreditel'naya - ona to i delo posylaet uznat', ne nuzhdayus' li ya v chem-nibud'. Prisluga sovershenno ne takaya, kak v Anglii: oni vse - i lakej (tut on tol'ko odin), i gornichnye - besceremonno vryvayutsya k vam v komnatu, kogda vy men'she vsego ih zhdete, pritom _v lyuboe vremya sutok_, a esli oni vam vdrug ponadobyatsya i vy pozvonite, to poyavlyayutsya oni ne ran'she, chem cherez polchasa. |to, konechno, bol'shoe neudobstvo, da i v Iere, ya polagayu, luchshego zhdat' ne prihoditsya. Vprochem, tam u nas, po schast'yu, budet sobstvennaya prisluga. Sredi zdeshnih postoyal'cev est' neskol'ko priezzhih iz Ameriki; Garol'd nad nimi vse vremya poteshaetsya. Odin iz nih, malopriyatnyj gospodin tshchedushnogo vida, postoyanno sidit u samogo kamina i rassuzhdaet o cvete neba. Po-moemu, on i ne videl nikogda neba, krome kak iz okoshka. Ni s togo ni s sego on pricepilsya k moemu plat'yu (pomnite, to zelenoe, kotoroe vam tak ponravilos' v Homburge): ob®yavil, chto ego cvet napominaet devonshirskie bolota, i celyh polchasa razglagol'stvoval pro eti samye bolota - kak budto nel'zya bylo vybrat' bolee interesnuyu temu! Garol'd utverzhdaet, chto on ne v svoem ume. Tak neprivychno zhit' pod odnoj kryshej s lyud'mi, kotoryh, v sushchnosti, ne znaesh'. Sovsem ne to, chto v Anglii, gde vsegda znaesh' vseh. Krome etogo sumasshedshego, est' eshche dve amerikanki, primerno moego vozrasta, odna iz kotoryh dovol'no prilichnaya. Ona zdes' s matushkoj, tol'ko matushka pochemu-to celye dni prosizhivaet v svoej spal'ne, chto, po-moemu, v vysshej stepeni stranno. YA by poprosila mamu priglasit' ih obeih pogostit' k nam v Kingskot, no boyus', chto mat' etoj devushki moej mame ne ponravitsya - ona dovol'no vul'garna. Vtoraya devushka sama dovol'no vul'garna, i k tomu zhe puteshestvuet sovershenno odna. Ona, po-moemu, shkol'naya uchitel'nica ili chto-to v etom rode; pravda, pervaya devushka (kotoraya poprilichnee i s mater'yu) uveryaet menya, chto ona vse-taki poryadochnee, chem kazhetsya. Odnako ubezhdeniya u nee samye chudovishchnye: ona schitaet, naprimer, chto s aristokratiej pora pokonchit', chto nehorosho, esli Kingskot posle papinoj smerti perejdet k Arturu, i tomu podobnoe. YA nikak ne pojmu, otchego ona tak vozmushchaetsya: po-moemu, esli Artur vstupit vo vladenie Kingskotom, eto budet prosto chudesno, hotya, konechno, zhalko papochku. Garol'd govorit, chto ona tozhe sumasshedshaya. On ee bez konca vysmeivaet za radikalizm i delaet eto tak ostroumno, chto ona ne nahoditsya chto otvetit', hotya tozhe ne lishena ostroumiya. Tut est' eshche odin francuz - kakoj-to rodstvennik hozyajki, preprotivnyj sub®ekt, i nemec, ne to professor, ne to doktor, kotoryj est s nozha i rassuzhdaet o vsyakih skuchnyh materiyah. Mne ochen', ochen' zhal', chto ya ne smogu priehat' k vam, kak obeshchala. YA boyus', chto vy bol'she ne zahotite priglasit' menya. VII Iz Parizha, ot Leona Verd'e, v Lill', Prosperu Gobenu 28 sentyabrya Moj milyj Prosper! Davnen'ko ya ne baloval tebya pis'mami, da i sejchas ne znayu, otchego mne vdrug prishla fantaziya osvezhit' v tvoej pamyati moj svetlyj obraz. Ne ottogo li, chto v schastlivye minuty my nevol'no vspominaem teh, s kem prezhde delili vostorgi i goresti, a poskol'ku je t'en ai trop dit, dans le bon temps, mon gros Prosper [ya nemalo tebe povedal, milyj moj tolstyak Prosper, v to schastlivoe vremya (fr.)], i ty vsegda vyslushival menya s nevozmutimym vidom, rasstegnuv zhiletku i popyhivaya trubkoj, menya i potyanulo snova izlit' tebe dushu. Nous en sommes nous flanquees, des confidences [my ne raz poveryali drug drugu nashi tajny (fr.)] - v te blazhennye dni, kogda ya, edva ocherednaya intrizhka nachinala poindre a l'horizon [vyrisovyvat'sya na gorizonte (fr.)], zaranee predvkushal udovol'stvie, kotoroe ya ispytayu, rasskazyvaya o nej vo vseh podrobnostyah samomu Prosperu! Kak ya uzhe imel chest' dolozhit', ya schastliv, ya na verhu blazhenstva, a ob ostal'nom dogadyvajsya sam. Tak i byt', ya tebe pomogu! Predstav' sebe treh ocharovatel'nyh devushek - treh, druzhishche, ni bol'she ni men'she, - obrati vnimanie na eto misticheskoe chislo! Teper' predstav', chto oni obrazuyut zhivopisnyj kruzhok, v centre kotorogo nahoditsya tvoj nenasytnyj priyatel' Leon! Dostatochno li ya obrisoval situaciyu, i v sostoyanii li ty postignut' prichiny moego blazhenstva?.. Ty ozhidal, byt' mozhet, priyatnogo izvestiya o tom, chto ya vnezapno razbogatel ili chto moj dyadyushka Blondo reshil nakonec pereselit'sya v luchshij mir, predvaritel'no naznachiv menya svoim edinstvennym naslednikom. No tebe li napominat' o tom, chto prichinoj schast'ya tvoego starogo priyatelya chashche vsego byvayut zhenshchiny, - i oni zhe, tol'ko eshche chashche, byvayut prichinoj ego neschastij?.. Odnako ne budem do vremeni govorit' o neschastiyah: poka chto ces demoiselles [eti baryshni (fr.)] primknuli k tesnym ryadam svoih predshestvennic, darivshih menya blagosklonnost'yu. Prosti menya - ya ponimayu tvoe neterpenie i sejchas rasskazhu, iz kogo ces demoiselles sostoyat. Esli pomnish', ya govoril tebe kogda-to o moej kuzine de Mezonruzh, etoj grande belle femme [dostojnoj i effektnoj zhenshchine (fr.)], kotoraya vyshla zamuzh, en secondes noces [vtorym brakom (fr.)] (ee pervyj brak, po pravde govorya, byl ne vpolne oficialen), za pochtennogo predstavitelya starinnogo dvoryanskogo roda, vladevshego pomest'yami v Puatu (*19). Posle smerti supruga - udara, otyagchennogo eshche tem, chto pri godovom dohode v semnadcat' tysyach frankov zhili oni daleko ne po sredstvam, - moya kuzina ostalas' bukval'no na paneli, bez vsyakih sredstv k sushchestvovaniyu i s dvumya d'yavol'ski izbalovannymi docher'mi, kotoryh nado bylo vospitat', ne dav im svernut' so stezi blagonraviya. Poslednyaya cel' uspeshno dostignuta: obe devicy na udivlenie blagonravny. Esli ty sprosish', kak moej kuzine udalos' dobit'sya etogo, ya otvechu: ne znayu - i eto menya ne kasaetsya (da i tebya, a fortiori [tem bolee (lat.)], tozhe). Sejchas ej pyat'desyat (dlya znakomyh - tridcat' sem'), a docheryam, kotoryh ej poka chto ne udalos' pristroit', sootvetstvenno dvadcat' sem' i dvadcat' tri (dlya znakomyh - dvadcat' i semnadcat'). Tri goda nazad u nee voznikla trizhdy blagoslovennaya ideya otkryt' nechto vrode pansiona dlya nasyshcheniya i prosveshcheniya neotesannyh varvarov, ezhegodno navodnyayushchih Parizh v nadezhde urvat' s francuzskogo stola hotya by sluchajnye krohi yazyka Vol'tera - ili yazyka Zolya. |ta ideya lui a porte bonheur [prinesla ej udachu (fr.)]; lavochka okazalas' pribyl'noj. Do nedavnego vremeni moya kuzina otlichno upravlyalas' odna, no neskol'ko mesyacev tomu nazad voznikla neobhodimost' neskol'ko rasshirit' i ukrasit' predpriyatie. Ne schitayas' s zatratami, moya kuzina reshilas' na etot shag: ona priglasila menya poselit'sya v ee dome (stol i kvartira besplatno!), chtoby derzhat' v uzde slovesnye ekzersisy ee pensionnaires [postoyal'cev (fr.)]. Itak, ya rasshiryayu etot pansion, milyj Prosper, i ya zhe ego ukrashayu! Em i p'yu na darmovshchinku i zanyat tol'ko tem, chto popravlyayu zvuki, sletayushchie s prelestnyh anglosaksonskih gub. Bog svidetel', daleko ne vse anglosaksonskie gubki prelestny, no i sredi nih popadaetsya dostatochno takih, kotorye sposobny s lihvoj voznagradit' moe userdie. V nastoyashchee vremya, kak ya tebe uzhe dokladyval, pod moim neusypnym nablyudeniem nahodyatsya celyh tri komplekta vyshenazvannyh ust. Obladatel'nice odnogo ya dayu chastnye uroki za dopolnitel'nuyu platu. Razumeetsya, moya kuzina pribiraet k rukam vse do edinogo su, no tem ne menee mogu s polnym pravom skazat', chto moi trudy ne propadayut vtune. Zanyatiya s dvumya drugimi uchenicami takzhe prinosyat mne glubokoe udovletvorenie. Odna iz nih - anglichanochka ne starshe dvadcati - vylitaya figure de keepsake [kartinka iz al'boma (fr., angl.)], samaya ocharovatel'naya miss, kakuyu ty tol'ko (ili, vo vsyakom sluchae, kakuyu ya tol'ko) videl. Vsya ona s golovy do pyat razukrashena busami, brasletami i vyshitymi oduvanchikami, odnako glavnoe ee ukrashenie - prehoroshen'kie i prelaskovye serye glazki, glyadyashchie na vas s bezgranichnym doveriem - doveriem, kotoroe mne dazhe sovestno obmanyvat'. Cvet lica u nee belee, chem etot list bumagi, a v seredinke kazhdoj shchechki belizna perehodit v chistejshij, legchajshij, prozrachnejshij rumyanec. Inogda etot rozovyj ton zalivaet vse ee lichiko - inymi slovami, ona krasneet - nezhno-nezhno, podobno dyhaniyu, zatumanivayushchemu okonnoe steklo. Kak vsyakaya anglichanka, na lyudyah ona derzhitsya nedotrogoj, no netrudno zametit', chto vdali ot postoronnih vzorov elle ne demande qu'a se laisser aller [ona tol'ko i zhdet, chtoby dat' sebe volyu (fr.)]. YA k ee uslugam, kogda by ona etogo ni pozhelala, i nedvusmyslenno dal ej ponyat', chto ona v lyuboe vremya mozhet na menya rasschityvat'. Polagayu ne bez osnovanij, chto ona dolzhnym obrazom ocenila moyu gotovnost', hotya, priznayus' chestno, s neyu delo podvinulos' u menya ne tak sushchestvenno, kak s ostal'nymi. Que voulez-vous? [CHego ty hochesh'? (fr.)] Anglichane tyazhely na pod®em, ih zhenshchiny ne lyubyat speshit' - tol'ko i vsego. Odnako nekotoryj progress nalico, a kol' skoro eto tak, ya sklonen predostavit' vse techeniyu sobytij. Pust' moe kushan'e tomitsya na medlennom ogne - zakipit, kogda pridet srok: ya i tak vyshe golovy zanyat ee concurrentes [konkurentkami (fr.)]. Celles-ci [poslednie (fr.)] ne muchayut menya naprasnym ozhidaniem, par exemple! [vot uzh net! (fr.)] Dve drugie baryshni - amerikanki, a medlitel'nost', kak ty znaesh', amerikanskoj nature ne svojstvenna. "Ol-rajt - duj zhivej!" (YA tut nahvatalsya anglijskih slovechek, vernee skazat' - amerikanizmov.) I vot oni "duyut" - na takih skorostyah, chto ya poroj s trudom za nimi pospevayu. Odna iz nih bolee milovidna, zato drugaya (ta, chto beret chastnye uroki) - poistine une fille prodigieuse [neobyknovennaya devushka (fr.)]. Ah, par exemple, elle brule ses vaisseaux, celle-la! [|ta uzh bezuslovno szhigaet svoi korabli! (fr.) V pervyj zhe den' ona brosilas' v moi ob®yatiya, i ya dazhe hotel ej popenyat' za to, chto ona lishila menya udovol'stviya vzlamyvat' oboronu postepenno, brat' zagraditel'nye sooruzheniya odno za drugim - ved' eto pochti tak zhe sladostno, kak vstuplenie v pokorennuyu krepost'. Poverish' li - ne proshlo i dvadcati minut, kak ona naznachila mne svidanie! Pravda, ne gde-nibud', a v Luvre, v galeree Apollona, no dlya nachala i eto neploho, a s teh por my vstrechalis' uzhe desyatki raz - ya, priznat'sya, i schet poteryal. Non, c'est une fille qui me depasse [net, povedenie etoj devushki vyshe moego ponimaniya (fr.)]. Ta, chto pomen'she rostom (ona zdes' s mamashej, kotoroj nikogda ne vidno, - pohozhe, chto ee pryachut v stennom shkafu ili v sunduke), gorazdo milovidnee, i, veroyatno, na etom osnovanii elle u met plus de facons [ona bol'she lomaetsya (fr.)]. Ona ne taskaetsya so mnoj chasami po Parizhu; ona dovol'stvuetsya dolgimi besedami naedine v petit salon [maloj gostinoj (fr.)], s prispushchennymi zanavesyami, i vybiraet dlya nih vremya posle treh, kogda vse otpravlyayutsya a la promenade [na progulku (fr.)]. |ta malyutka voshititel'na: v celom nemnozhko hudoshchava, i kostochki slegka vypirayut, no v chastnostyah pridrat'sya ne k chemu. I ej mozhno skazat' bez obinyakov vse, chto ugodno. Ona staratel'no delaet vid, budto ne ponimaet, kuda ya gnu, no ee povedenie spustya polchasa dokazyvaet obratnoe - i kak nel'zya bolee yasno! Odnako ya otdayu predpochtenie vysokon'koj - toj, kotoraya beret chastnye uroki. |ti chastnye uroki, moj milyj Prosper, - velichajshee izobretenie veka; a kak genial'no im pol'zuetsya moya miss Miranda! Dlya nashih urokov takzhe otvoditsya petit salon, no vse dveri pri etom byvayut plotno zakryty, a vse domochadcy poluchayut strozhajshij nakaz nam ne meshat'. I nam ne meshayut, druzhishche! Nam ne meshayut! Ni edinyj zvuk, ni edinaya ten' ne narushayut nashego blazhenstva. Priznajsya, chto moya kuzina dostojna voshishcheniya i zasluzhivaet, chtoby ee delo procvetalo. Miss Miranda vyshe srednego rosta, neskol'ko ploskovata, pozhaluj, slishkom bledna - u nee ne uvidish' voshititel'nyh rougeurs [rumyancev (fr.)] anglichanochki. No u nee zhivye, zadornye, smyshlenye glaza, velikolepnye zuby, tochenyj nosik i neperedavaemaya manera smotret' vam pryamo v lico, vyzyvayushche otkinuv golovu, - takoj zakonchennyj obrazec prelestnogo nahal'stva mne do sih por ne popadalsya! Ona sovershaet tour du monde [krugosvetnoe puteshestvie (fr.)] odna-odineshen'ka, dazhe bez napersnicy, tak chto nekomu nesti opoznavatel'nyj flag, - i vse eto radi togo, chtoby na sobstvennom opyte uznat', a quoi s'en tenir sur les hommes et les choses [chto predstavlyayut soboj lyudi i veshchi (fr.); pishushchij obygryvaet oba znacheniya slova les hommes - "lyudi" i "muzhchiny"] - sur les hommes v osobennosti. Dis done [skazhi-ka (fr.)], Prosper, ved', dolzhno byt', un drole de pays [prezabavnaya strana (fr.)] lezhit za okeanom, esli tam nalazheno proizvodstvo devic, oderzhimyh stol' strastnoj lyuboznatel'nost'yu?.. A ne poprobovat' li i nam s toboj kogda-nibud' sygrat' v etu igru? Ne otpravit'sya li nam samim za okean i ne ubedit'sya li na sobstvennom opyte?.. Poedem, pravo, navestim ih chez elles [v ih sobstvennom dome (fr.)] - ne vse zhe im gonyat'sya za nami! Dis done, mon gros Prosper... [CHto skazhesh', tolstyachok Prosper? (fr.)] VIII Iz Parizha, ot d-ra Rudol'fa SHtauba, v Gettingen, d-ru YUliusu Girshu Lyubeznyj sobrat! YA vnov' berus' za pero, chtoby prodolzhit' beglye zametki, pervuyu porciyu kotoryh ya otpravil vam neskol'ko nedel' tomu nazad. YA upominal togda o svoem namerenii otkazat'sya ot gostinicy, poskol'ku poslednyaya, ne obladaya v dostatochnoj mere lokal'noj i nacional'noj specifikoj, ne mogla menya udovletvorit'. Vladelec ee proishodil iz Pomeranii, i prisluga, bez edinogo isklyucheniya, takzhe byla iz faterlanda. Mne kazalos', chto ya zhivu v Berline, na Unter-den-Linden, i, proanalizirovav vse obstoyatel'stva, ya prishel k zaklyucheniyu, chto kol' skoro ya predprinyal stol' otvetstvennyj shag, kak vylazka v shtab-kvartiru gall'skogo geniya, ya obyazan sdelat' vse, chtoby kak mozhno glubzhe proniknut' v sredu, yavlyayushchuyusya v ravnoj stepeni prichinoj i sledstviem ego bezostanovochnoj aktivnosti. YA ishodil takzhe iz togo, chto dlya doskonal'nogo izucheniya kakoj-libo strany issledovatel' prezhde vsego dolzhen byt' pomeshchen v usloviya neposredstvennoj blizosti k povsednevnoj zhizni etoj strany, po vozmozhnosti ochishchennye ot modificiruyushchego vliyaniya postoronnih faktorov. Rukovodstvuyas' vysheprivedennymi soobrazheniyami, ya snyal komnatu v dome, prinadlezhashchem nekoej osobe chisto francuzskogo proishozhdeniya i vospitaniya, kotoraya popolnyaet svoi dohody, ne sootvetstvuyushchie vse vozrastayushchim trebovaniyam parizhskogo obraza zhizni s ego principom ublazheniya chuvstv, predostavlyaya stol i kvartiru ogranichennomu chislu blagopristojnyh inostrancev. YA nameren byl snyat' u nee tol'ko komnatu, stolovat'sya zhe predpochel by v pivnoj, ochen' prilichnoj na vid, kotoraya nezamedlitel'no obnaruzhilas' na toj zhe ulice; odnako moe predlozhenie, dostatochno otchetlivo sformulirovannoe, okazalos' nepriemlemym dlya soderzhatel'nicy zavedeniya (damy s matematicheskim skladom uma), i ya vynuzhden byl soglasit'sya na lishnij rashod, uteshayas', odnako, tem, chto podchinenie obshchemu dlya vseh rasporyadku dnya dast mne postoyannuyu vozmozhnost' izuchat' manery i privychki moih sosedej po stolu, a takzhe nablyudat' francuzskuyu raznovidnost' Hominis sapientis v odin iz interesnejshih v fiziologicheskom otnoshenii momentov, imenno v moment nasyshcheniya (kak izvestno, appetit est' vedushchee nachalo v strukture upomyanutoj raznovidnosti), poskol'ku v etot moment golovnoj mozg isparyaet nekuyu gazoobraznuyu substanciyu, kotoraya, buduchi prakticheski nevesomoj i ne vidimoj nevooruzhennym glazom, mozhet byt' ulovlena i issledovana s pomoshch'yu sootvetstvenno nastroennogo pribora. Moj pribor (ya imeyu v vidu tot, kotoryj pomeshchaetsya v moej trezvoj, nadezhnoj nemeckoj golove) nastroen ves'ma udovletvoritel'no, i ya uveren, chto iz polya moego zreniya ne uskol'znet ni edinaya kaplya dragocennoj zhidkosti, kondensiruyushchejsya na predmetnom stekle. Nuzhna tol'ko nadlezhashchim obrazom podgotovlennaya poverhnost', a v etom otnoshenii ya sdelal vse. K moemu glubokomu sozhaleniyu okazalos', chto i zdes' istinno nacional'nyj element sostavlyaet men'shinstvo. Francuzov v dome tol'ko chetvero - tri zhenshchiny i odin muzhchina, vse imeyushchie kasatel'stvo k soderzhaniyu etogo zavedeniya. Preobladanie zhenskogo nachala yavlyaetsya samo po sebe harakternym, ibo vy ne huzhe moego znaete, kakuyu gipertrofirovannuyu rol' sygral etot pol vo francuzskoj istorii. CHetvertyj predstavitel' mestnogo naseleniya, sudya po vidimym priznakam, muzhchina, odnako na osnovanii chisto poverhnostnyh nablyudenij ya ne reshus' klassificirovat' nazvannuyu osob' kak Homo sapiens. On proizvodit vpechatlenie sushchestva skoree obez'yano-, nezheli chelovekopodobnogo; kogda ya ego nablyudayu i slushayu, mne predstavlyaetsya, chto peredo mnoyu volosatyj gomunkulus (*20), vydelyvayushchij tryuki pod vizglivyj akkompanement ulichnoj sharmanki. Kak ya uzhe soobshchal vam, moi opaseniya otnositel'no togo, chto menya budut zdes' tretirovat' po prichine moej prinadlezhnosti k nemeckoj nacii, okazalis' sovershenno bezosnovatel'nymi: nikto, po-vidimomu, ne zadumyvaetsya nad tem, k kakoj nacii ya prinadlezhu, - naprotiv, ya vstrechayu zdes' samoe lyubeznoe obrashchenie, kakogo, vprochem, udostaivaetsya vsyakij gost', esli on ispravno oplachivaet schet, ne osobenno vnikaya v otdel'nye ego punkty. |to, nuzhno priznat'sya, bylo dlya menya v izvestnoj mere neozhidannost'yu, i ya po sej den' ne prishel k okonchatel'nomu umozaklyucheniyu kasatel'no osnovopolagayushchih prichin upomyanutoj anomalii. Moe reshenie obosnovat'sya pod francuzskim krovom diktovalos' sobstvenno tem, chto ya predpolagal byt' vrazhdebno vstrechennym vsemi prochimi obitatelyami. YA nadeyalsya izuchit' raznoobraznye formy proyavleniya estestvennogo razdrazheniya, kotoroe dolzhna byla vozbuzhdat' moya lichnost', poskol'ku francuzskij nacional'nyj harakter naibolee polno proyavlyaetsya pod vliyaniem razdrazheniya. Odnako moe prisutstvie ne okazyvaet vidimogo stimuliruyushchego vozdejstviya, i v etom smysle ya sushchestvenno razocharovan. Ko mne otnosyatsya tochno tak zhe, kak k drugim, mezhdu tem kak ya byl podgotovlen k otnosheniyu osobomu, pust' dazhe hudshemu. Kak ya uzhe govoril, ya ne mogu polnost'yu uyasnit' sebe eto logicheskoe protivorechie, odnako sklonyayus' k nizhesleduyushchej gipoteze. Francuzy bezrazdel'no pogloshcheny soboj; nevziraya na to, chto vojna 1870 goda porodila v ih soznanii ves'ma opredelennyj obraz nemca kak predstavitelya pobedonosnoj nacii, v nastoyashchee vremya skol'ko-nibud' chetkoe ponyatie o ego sushchestvovanii u nih otsutstvuet. Oni ne uvereny, est' li voobshche na svete nemcy, ibo veskie dokazatel'stva etogo fakta - vsego-navsego devyatiletnej davnosti - uspeli nachisto izgladit'sya iz ih pamyati. Poskol'ku sama ideya nemca soderzhala v sebe nechto nepriyatnoe, oni potoropilis' isklyuchit' ee iz kruga svoih predstavlenij. Posemu ya polagayu, chto my naprasno kladem v osnovu nashej politiki tezis o vozmozhnosti revansha: francuzskaya natura slishkom melka, chtoby v nej moglo pustit' korni eto moguchee rastenie. YA ispol'zoval takzhe blagopriyatnuyu vozmozhnost' provesti seriyu nablyudenij nad angloyazychnymi osobami, udeliv pervostepennoe vnimanie amerikanskoj raznovidnosti, cennymi obrazcami kotoroj ya raspolagayu. Odin iz dvuh naibolee interesnyh obrazcov - molodoj chelovek, demonstriruyushchij vsyu sovokupnost' harakternyh priznakov perioda upadka nacii i napominayushchij mne, v umen'shennom masshtabe, rimlyanina epohi ellinizma (III vek n.e.). On illyustriruet tot etap razvitiya kul'tury, kogda sposobnost' k usvoeniyu nastol'ko prevaliruet nad sposobnost'yu k sozidaniyu, chto poslednyaya okazyvaetsya obrechennoj na polnoe besplodie, v to vremya kak sfera umstvennoj deyatel'nosti yavlyaet soboyu analog malyarijnogo bolota. Iz ego slov ya uyasnil sebe, chto v Amerike imeetsya bol'shoe kolichestvo absolyutno identichnyh emu individov i chto, v chastnosti, gorod Boston naselen pochti isklyuchitel'no imi. (|tot fakt on soobshchil mne s bol'shoj gordost'yu, kak esli by upomyanutoe obstoya