byla minuta, kogda on zhdal, chto ona ob etom ego sprosit. Odnako ona nichego ne sprosila, za chto on byl, mozhno skazat', blagodaren ej, tak trudno emu bylo by otvetit' na etot vopros. - Nikuda vy ne uedete, vy znaete, chto ne uedete, vy slishkom zainteresovany v tom, chtoby ostat'sya, - skazala ona. - Da, _zainteresovany_, i vy eto znaete, dorogoj moj! - Ona rassmeyalas' kakim-to hitrym i ukoriznennym smehom, slovno ona v chem-to uprekala ego (no vmeste s tem ni na chem ne nastaivala), razmahivaya pri etom daleko ne pervoj svezhesti nosovym platkom. Pemberton okonchatel'no reshil, chto na sleduyushchej nedele uedet. Za eto vremya on uspeet poluchit' otvet na otpravlennoe im v Angliyu pis'mo. Esli on nichego etogo ne sdelal - to est' esli on ostalsya eshche na god, a potom uehal lish' na tri mesyaca, - to proizoshlo eto ne tol'ko potomu, chto, prezhde chem uspel prijti otvet, kotorogo on tak zhdal (kstati skazat', ochen' neuteshitel'nyj), mister Morin shchedro otschital emu (opyat'-taki so vsej prisushchej svetskomu cheloveku predusmotritel'nost'yu) trista frankov. On prishel v otchayanie, obnaruzhiv, chto missis Morin byla prava, chto rasstat'sya s mal'chikom on vse ravno ne v silah. Nevozmozhnost' reshit'sya na etot shag opredelilas' eshche otchetlivee po toj prostoj prichine, chto v tot samyj vecher, kogda on obratilsya k svoim hozyaevam s etim isstuplennym prizyvom, on vpervye ponyal, kuda on popal. Ne bylo razve eshche odnim dokazatel'stvom isklyuchitel'noj lovkosti, s kakoyu eti lyudi ustraivali svoi dela, to, chto im udalos' tak nadolgo otvratit' etu vspyshku, kotoraya by neminuemo prolila na vse svet? Mysl' eta ovladela Pembertonom s kakoj-to zloveshchej siloj - chto moglo pokazat'sya so storony do poslednej stepeni smeshnym - posle togo, kak on vernulsya v svoyu krohotnuyu kamorku, vyhodivshuyu na zakrytyj so vseh storon dvor, gde gluhaya i gryaznaya stena naprotiv otrazhala osveshchennye okna vmeste so vsem donosivshimsya iz kuhni stukom posudy i gromkimi krikami. On prosto okazalsya v rukah shajki avantyuristov. Osenivshaya ego dogadka i dazhe sami slova predstavlyalis' emu oveyannymi kakim-to romanticheskim uzhasom - zhizn' ego dosele tekla tak razmerenno i spokojno. V dal'nejshem slova eti priobreli uzhe bolee lyubopytnyj, dazhe umirotvoryayushchij smysl: eto byl svoego roda princip, i Pemberton mog po dostoinstvu ego ocenit'. Moriny byli avantyuristami ne tol'ko potomu, chto oni ne platili dolgov i zhili za chuzhoj schet, no potomu, chto vse ih otnoshenie k zhizni - smutnoe, putanoe i rukovodimoe instinktom, kak u kakih-nibud' soobrazitel'nyh, no ne razlichayushchih cveta zver'kov, - bylo pronyrlivym, hishchnicheskim i nizkim. O, eto byli lyudi "pochtennye", i odno eto delalo ih immondes [omerzitel'nymi (fr.)]. Vdumavshis' v ih zhizn', molodoj chelovek v konce koncov prishel k prostomu i yasnomu vyvodu: oni sdelalis' avantyuristami potomu, chto byli merzkimi snobami. |to bylo samoe tochnoe opredelenie ih suti - eto byl zakon, kotoromu podchinyalas' vsya ih zhizn'. Odnako dazhe togda, kogda istina eta sdelalas' ochevidnoj dlya ih pytlivogo postoyal'ca, on vse eshche ne ponimal, v kakoj stepeni on byl k nej podgotovlen neobyknovennym mal'chikom, iz-za kotorogo teper' tak oslozhnilas' vsya ego zhizn'. Eshche men'she mog on togda rasschityvat' na te svedeniya, kotorye emu predstoyalo vpred' poluchit' vse ot togo zhe neobyknovennogo sushchestva. 5 I tol'ko uzhe mnogo pozdnee voznik glavnyj vopros - v kakoj stepeni mozhno schitat' opravdannym obsuzhdenie porochnosti roditelej s ih synom, kotoromu dvenadcat', trinadcat', chetyrnadcat' let. I razumeetsya, na pervyh porah emu pokazalos', chto eto nichem ne opravdano i poprostu nedopustimo, da k tomu zhe, posle togo kak Pemberton poluchil svoi trista frankov, on mog uzhe ne toropit'sya s resheniem muchivshego ego voprosa. Nastupilo nekotoroe zatish'e, prezhnyaya ostrota minovala. Molodoj chelovek popolnil svoj skromnyj garderob, i u nego dazhe ostalos' neskol'ko frankov na karmannye rashody. Emu stalo kazat'sya, chto v glazah Morinov on stanovitsya chereschur elegantnym; mozhno bylo podumat', chto oni schitayut svoej obyazannost'yu uberech' ego ot lishnih soblaznov. Esli by mister Morin ne byl takim svetskim chelovekom, on, mozhet byt', dazhe sdelal by emu kakoe-nibud' zamechanie po povodu ego galstukov. No mister Morin vsegda byl chelovekom v dostatochnoj mere svetskim, chtoby umet' ne obrashchat' vnimaniya na podobnye veshchi, - on eto uzhe ne raz dokazal. Udivitel'no bylo, kak Pemberton dogadalsya, chto Morgan, ne proronivshij ob etom ni slova, znal o tom, chto chto-to sluchilos'. No trista frankov, tem bolee kogda u vas est' dolgi, ne takaya uzh krupnaya summa, i, kogda den'gi eti byli istracheny, Morgan dejstvitel'no koe-chto rasskazal. V nachale zimy vse semejstvo vozvratilos' v Niccu, no uzhe ne v tu prelestnuyu villu, gde oni zhili ran'she. Oni poselilis' v gostinice, prozhili v nej tri mesyaca, posle chego perebralis' v druguyu, ob®yasniv svoj pereezd tem, chto, skol'ko oni ni zhdali, im tak i ne otveli teh komnat, kotorye oni namerevalis' zanyat'. Apartamenty, kotoryh oni domogalis', vsegda otlichalis' osoboj roskosh'yu, no, po schast'yu, im tak _nikogda_ i ne udavalos' ih poluchit'. Govorya "po schast'yu", ya imeyu v vidu Pembertona, kotoryj vsyakij raz dumal, chto, esli by oni ih poluchali, u nih ostavalos' by eshche men'she deneg na rashody po vospitaniyu mladshego syna. I to, chto on uslyhal nakonec ot Morgana, bylo proizneseno vnezapno, sovsem ne k mestu v kakoe-to mgnovenie posredi uroka, i eto byli, kazalos' by, sovershenno besstrastnye slova: - Vam nado by filer. Znaete, eto dejstvitel'no nado sdelat'. Pemberton izumlenno na nego posmotrel. On v dostatochnoj stepeni nauchilsya u Morgana francuzskomu prostorech'yu, chtoby znat', chto filer oznachaet udrat'. - Milyj moj, ne goni zhe menya iz doma! Morgan pridvinul k sebe grecheskij slovar' - on pol'zovalsya grechesko-nemeckim, - chtoby najti v nem nuzhnoe slovo, vmesto togo chtoby sprashivat' ego u Pembertona. - Vy znaete, chto takoe prodolzhat'sya ne mozhet. - CHto ne mozhet, moj dorogoj? - Vy zhe znaete, chto oni vam ne platyat, - skazal Morgan, pokrasnev i perevertyvaya stranicy. - CHto oni mne ne platyat? - Pemberton snova izumlenno na nego poglyadel i pritvorilsya, chto chego-to ne ponyal. - CHto eto ty vbil sebe v golovu? - |to uzhe davno tam sidit, - otvetil mal'chik, prodolzhaya svoi poiski. Pemberton pomolchal nemnogo, a potom skazal: - CHego tebe eshche nuzhno? Oni otlichno mne platyat. - Mne nuzhno grecheskoe slovo, oboznachayushchee yavnuyu lozh', - vypalil Morgan. - Poishchi luchshe drugoe dlya neslyhannoj naglosti i uspokojsya na etom. Zachem mne den'gi? - Nu, eto drugoj vopros! Pemberton zakolebalsya, - ego razdirali protivorechivye chuvstva. Nado bylo so vsej strogost'yu - i eto bylo by spravedlivo - skazat' mal'chiku, chto eto vovse ne ego delo, i prodolzhat' urok. No k tomu vremeni oni byli uzhe slishkom blizki, i on ne privyk s nim tak obrashchat'sya, da u nego i ne bylo dlya etogo osnovanij. S drugoj storony, Morgan uzhe vplotnuyu stolknulsya s pravdoj, dal'she emu bylo ne vyderzhat': tak pochemu zhe togda ne skazat' emu nastoyashchej prichiny, iz-za kotoroj on ego pokidaet? I vmeste s tem eto bylo poprostu nepristojno - ponosit' pered uchenikom svoim sem'yu etogo uchenika; luchshe bylo pridumat' chto-to drugoe. CHto ugodno, tol'ko ne eto. Vot pochemu v otvet na poslednee vosklicanie mal'chika, dlya togo chtoby polozhit' konec nachatomu razgovoru, on zayavil, chto emu platili uzhe neskol'ko raz. - Kak by ne tak! Kak by ne tak! - vskrichal mal'chik so smehom. - Vse v poryadke, - reshitel'no skazal Pemberton. - Daj mne tvoj perevod. Morgan protyanul emu cherez stol tetrad', i on stal chitat' tol'ko chto ispisannuyu stranicu, no golova ego byla zanyata sovsem drugim, i smysl prochitannogo ot nego uskol'zal. Otorvavshis' spustya neskol'ko minut ot tetradi, on uvidel, chto glaza mal'chika ustremleny na nego i v vyrazhenii ih poyavilos' chto-to strannoe. Pomolchav nemnogo, Morgan skazal: - YA ne boyus' smotret' zhizni v glaza. - YA uzhe ubedilsya v tom, chto ty _nichego_ ne boish'sya. Nado otdat' tebe dolzhnoe! Priznanie eto vyrvalos' u nego neozhidanno (on govoril sushchuyu pravdu) i, kak vidno, Morganu bylo priyatno eto uslyshat'. - YA davno uzhe ob etom dumayu, - tut zhe dobavil on. - Nu tak ne nado bol'she ob etom dumat'. Mal'chik kak budto poddalsya ego ugovoru, i im bylo potom horosho, mozhet byt', dazhe veselo oboim. Im kazalos', chto oni ochen' osnovatel'no prohodyat vse, chto polozheno, i vmeste s tem glavnym dlya nih na kazhdom uroke byli kakie-to otstupleniya ot programmy, kakie-to zabavy, te promezhutki mezhdu tunnelyami, kogda nachinayut mel'kat' pridorozhnye polosy i otkryvayutsya vse novye zhivopisnye vidy. Odnako eto ponachalu spokojnoe utro zavershilos' neistovym vzryvom: Morgan polozhil vdrug ruki na stol, utknulsya v nih golovoyu i razrydalsya. Pembertona eto by i pri drugih obstoyatel'stvah porazilo, on ved' ne pomnil, chtoby za vse provedennoe s nim vremya mal'chik hot' kogda-nibud' plakal. No tut on byl porazhen vdvojne. |to bylo prosto uzhasno. Na sleduyushchij den' posle dolgih razdumij on prinyal reshenie i, buduchi ubezhden v ego pravote, srazu zhe pretvoril ego v delo. On eshche raz priper mistera i missis Morin k stene, ob®yasniv im, chto, esli oni sejchas zhe ne proizvedut s nim polnyj raschet, on ne tol'ko uedet ot nih, no vdobavok eshche i skazhet Morganu, chto pobudilo ego eto sdelat'. - Tak, znachit, vy eshche nichego emu ne skazali? - vskrichala missis Morin s nadezhdoj, prizhimaya ruku k svoej polnoj grudi. - Kak, ne preduprediv vas? Da za kogo vy menya prinimaete? Mister i missis Morin pereglyanulis', i Pemberton mog uvidet' na licah ih chuvstvo oblegcheniya i prostupayushchuyu skvoz' eto oblegchenie trevogu. - Dorogoj drug, - neozhidanno sprosil mister Morin, - skazhite na milost', _zachem_ pri toj razmerennoj zhizni, kakuyu my vse vedem, vam ponadobilis' takie den'gi? Na etot vopros Pemberton nichego ne otvetil: on byl pogloshchen dogadkami o tom, chto tvorilos' v etu minutu v dushe ego hozyaev, i vot kakimi predstavlyalis' emu ih mysli: "O, esli by nam tol'ko prishlo v golovu, chto nash mal'chik, nash milyj angelochek osuzhdaet nas, i esli by my znali, kak on k nam otnositsya, i nas by ne predali, my by emu vse ob®yasnili, v etom ne mozhet byt' _nikakih_ somnenij..." Mysli eti vzvolnovali mistera i missis Morin, a Pembertonu imenno etogo i hotelos'. Odnako esli on polagal, chto ugroza ego mozhet v kakoj-to stepeni ih obrazumit', to ego zhdalo razocharovanie: oni sochli samo soboj razumeyushchimsya (o, gde im bylo ponyat', do kakoj stepeni on delikaten!), chto on uzhe vydal ucheniku svoemu ih tajnu. Ih roditel'skie serdca byli ohvacheny kakoj-to tainstvennoyu trevogoj, ona-to i skvozila v etih slovah. No vmeste s tem ugroza ego vse zhe vozymela svoe dejstvie; ved' esli na etot raz im i udalos' izbezhat' opasnosti, ona vse ravno s neizbezhnost'yu navisala nad nimi. Mister Morin, po svoemu obyknoveniyu, obhodilsya s Pembertonom kak podobalo cheloveku svetskomu; zhena zhe ego - i eto bylo vpervye za vse vremya ego prebyvaniya u nih - pribegla k bezzastenchivomu hauteur [vysokomeriyu (fr.)], napomniv emu, chto samozabvenno lyubyashchaya svoego rebenka mat' vsegda najdet sposob zashchitit' sebya ot grubyh insinuacij. - Insinuaciej s moej storony bylo by obvinit' vas v samoj obychnoj poryadochnosti! - otvetil molodoj chelovek; no posle togo kak on, uhodya, hlopnul dver'yu, a mister Morin zakuril eshche odnu sigaru, on uslyshal vdrug broshennye emu vsled slova missis Morin, zvuchavshie uzhe pateticheski: - Da, _vy_ kleveshchete na nas, da, _vy_ pristaete k nam s nozhom k gorlu! Na sleduyushchee utro, ochen' rano, ona yavilas' k nemu v komnatu. Po stuku v dver' on uzhe ponyal, chto eto ona, no byl dalek ot mysli, chto ona mozhet prinesti emu den'gi. V etom on oshibalsya, v ruke u nee byli zazhaty pyat'desyat frankov. Ona skol'znula v komnatu v odnom kapote, a on prinimal ee v halate, tol'ko chto vstav s posteli i sobirayas' idti umyvat'sya. K etomu vremeni on proshel uzhe neplohuyu shkolu, priuchivshuyu ego k "nesoobraznym obychayam" ego hozyaev. Missis Morin byla vozbuzhdena, a prihodya v sostoyanie vozbuzhdennosti, ona niskol'ko ne zabotilas' o tom, kak vyglyadit ee povedenie; tak i teper' vot ona uselas' na kraj ego krovati (kostyum ego visel tut zhe ryadom na stul'yah) i, oglyadyvaya v ohvativshem ee volnenii steny ego zhilishcha, ona nimalo ne ustydilas', chto pomestila ego v etu gnusnuyu komnatu. V dannom sluchae vsya strast' missis Morin byla napravlena na to, chtoby ubedit' ego, vo-pervyh, chto prinesennye eyu pyat'desyat frankov s nesomnennost'yu svidetel'stvuyut ob ee shchedrosti, a vo-vtoryh, chto esli tol'ko on dast sebe trud zadumat'sya, to sam uvidit, skol' nelepo s ego storony rasschityvat' na to, _chto emu budut platit'_. Malo razve on vsego poluchaet ot nih i bez etih deneg, razve emu ne platyat uzhe tem, chto on zhivet v ih komfortabel'nom, bolee togo, roskoshnom dome, chto on pol'zuetsya naravne s nimi vsemi blagami zhizni, ne vedaya ni zabot, ni trevog, ni nuzhdy? Razve on ne zanimaet sejchas nadezhnogo polozheniya, a ne glavnoe li eto dlya takogo molodogo cheloveka, kak on, nikomu ne izvestnogo, reshitel'no nichem eshche sebya ne zarekomendovavshego i neponyatno pochemu pred®yavlyayushchego k nim stol' nepomernye pretenzii? Razve, pomimo vsego prochego, emu malo toj platy, kakovoyu yavlyayutsya chudesnye otnosheniya, ustanovivshiesya u nego s Morganom - ih ved' mozhno nazvat' poistine ideal'nymi sredi vseh teh, kakie tol'ko mogut slozhit'sya u uchitelya s uchenikom, - i uzhe samogo preimushchestva ne tol'ko znat' stol' neobyknovennogo rebenka, no eshche i zhit' s nim pod odnim krovom, s takim - a ona byla v etom nepreklonno ubezhdena, - kakogo emu ne najti vo vsej Evrope? Missis Morin sama teper' stala apellirovat' k nemu kak k cheloveku svetskomu, ona govorila "Voyons, mon cher" [poslushajte, moj milyj (fr.)] i "Dorogoj moj, vy tol'ko podumajte" i prizyvala ego byt' rassuditel'nym, utverzhdaya, chto emu do chrezvychajnosti povezlo. Ona govorila s nim tak, kak budto, _stav rassuditel'nym_, on poluchit vozmozhnost' sdelat'sya dostojnym dolzhnosti vospitatelya pri ee syne i togo neobyknovennogo doveriya, kotoroe oni emu okazali. Porazdumav nad etim, Pemberton reshil, chto zdes' vse delo v teorii, a teoriya, v sushchnosti, ne tak uzhe mnogo znachit. Prosto esli do sih por oni govorili o tom, chtoby oplatit' ego trud, to teper' rech' shla o trude besplatnom. No togda dlya chego zhe im ponadobilos' tratit' na eto tak mnogo slov? Missis Morin prodolzhala, odnako, ego ubezhdat': sidya na krovati s pyat'yudesyat'yu frankami v ruke, ona povtoryala odno i to zhe, kak umeyut povtoryat' tol'ko zhenshchiny, i nadoedala emu, i ego izvodila, v to vremya kak on, prislonivshis' k stene, zasunul ruki v karmany halata, kotoryj postaralsya natyanut' sebe na nogi, i smotrel cherez plecho svoej sobesednicy na ziyavshuyu v okne seruyu pustotu. Razglagol'stvovaniya svoi ona zavershila slovami: - Znaete, u menya est' k vam vpolne opredelennoe predlozhenie. - Opredelennoe predlozhenie? - Vnesti v nashi dela polnuyu yasnost'; esli hotite, postavit' ih na tverduyu pochvu. - Ponimayu, eto celaya sistema, - skazal Pemberton, - svoego roda shantazh. Pri slove "shantazh" missis Morin privskochila. Molodoj chelovek imenno na eto i rasschityval. - CHto vy etim hotite skazat'? - A to, chto vy igraete na moem strahe, na strahe za mal'chika, esli ya vdrug uedu. - A skazhite na milost', chto zhe s nim mozhet togda sluchit'sya? - velichestvenno voprosila missis Morin. - Kak chto, on prosto ostanetsya _s vami_. - _A s kem zhe_, po-vashemu, eshche dolzhen ostat'sya rebenok, kak ne s temi, kogo on lyubit bol'she vsego na svete? - Esli vy tak dumaete, to otchego zhe vy menya ne rasschitaete? - Vy chto zhe, voobrazhaete, chto on lyubit vas bol'she, _chem nas oboih_? - vskrichala missis Morin. - Dumayu, chto eto imenno tak. Radi nego ya idu na zhertvy. Hot' ya vse vremya i slyshu ot vas o zhertvah, kotorye prinosite vy, ya ih chto-to ne vizhu. Missis Morin nekotoroe vremya glyadela na nego; potom ona v volnenii shvatila ego za ruku. - A vy, _vy soglasny_... prinesti etu zhertvu? Pemberton rashohotalsya. - YA podumayu... ya sdelayu vse, chto budet v moih silah... na kakoe-to vremya ya ostanus'. Vashi raschety verny - mysl' o tom, chtoby s nim rasstat'sya, mne nesterpima, ya lyublyu ego, i on vozbuzhdaet vo mne vse bol'shij interes, nesmotrya na vse neudobstva, kotorye ya zdes' terplyu. Vy otlichno znaete moe polozhenie. U menya nichego net, i ottogo, chto ya zanyat vse vremya s Morganom, ya ne imeyu vozmozhnosti nichego zarabotat'. Missis Morin poskrebla slozhennoj assignaciej svoyu obnazhennuyu ruku. - A ne mogli by vy razve pisat' stat'i, ne mogli by perevodit', _kak ya_? - Kakie tam perevody, za nih platyat takie groshi. - Nu, ya tak byvayu rada hot' chto-nibud' zarabotat', - provozglasila missis Morin, podnyav golovu i prinimaya vid oskorblennoj dobrodeteli. - Hot' by vy nauchili menya, kak ih dostavat', - Pemberton s minutu vyzhidal, no ona nichego ne otvetila, i togda on dobavil: - YA tut pytalsya bylo napechatat' koe-kakie statejki, no ni odin zhurnal ne pozhelal ih vzyat', oni poblagodarili i otkazalis'. - Nu, vot vidite - vyhodit, vy i v samom dele ne takaya uzh vazhnaya ptica, chtoby imet' bog vest' kakie pretenzii, - yazvitel'no ulybnulas' ego sobesednica. - U menya prosto ne hvataet vremeni, chtoby delat' vse tak, kak polozheno, - prodolzhal Pemberton. Potom, soobraziv, chto unizil sebya, nachav prostoserdechno rasskazyvat' ej o svoih neudachah, on dobavil: - Esli ya eshche ostanus' u vas, to tol'ko pri odnom uslovii - ya hochu, chtoby Morgan znal vse o moem polozhenii. Missis Morin zadumalas': - No ved' vy ne stanete otkryvat' rebenku glaza na... - Otkryvat' glaza _na vas_ - vy eto hotite skazat'? Missis Morin snova zadumalas', no na etot raz dlya togo, chtoby pustit' v hod eshche bolee tonkoe oruzhie. - I posle etogo _vy_ eshche smeete govorit' o shantazhe! - Vam nichego ne stoit predotvratit' ego, - otvetil Pemberton. - I _vy_ eshche smeete govorit' o tom, chto kto-to igraet na strahe! - vskrichala ona, perehodya v nastuplenie. - Da, razumeetsya, ya zhe ved' ot®yavlennyj negodyaj. Kakuyu-to minutu ona na nego smotrela - yasno bylo, chto ona vsem etim gluboko uyazvlena. Potom ona shvyrnula emu den'gi. - Mister Morin poprosil menya peredat' eto vam v schet togo, chto vy zarabotali. - YA premnogo obyazan misteru Morinu, no u nas s vami net etogo scheta. - Vy chto zhe, ne hotite ih brat'? - Da, mne tak budet legche, - skazal Pemberton. - Legche otravlyat' moemu mal'chiku dushu? - prostonala missis Morin. - Da, otravlyat' vashemu mal'chiku dushu! - so smehom povtoril molodoj chelovek. Neskol'ko mgnovenij ona pristal'no na nego smotrela, i on dumal, chto ona vot-vot razrazitsya stenaniyami i mol'boj: "Boga radi, skazhite mne, chto zhe vse eto znachit!" No ona sumela podavit' v sebe etot poryv. Drugoj okazalsya sil'nee. Ona spryatala den'gi v karman - al'ternativa byla do smeshnogo gruba - i pokinula ego, soglasivshis' na otchayannuyu ustupku: - Mozhete rasskazyvat' emu kakie ugodno uzhasy! 6 Dva dnya spustya - a Pemberton vse eshche medlil vospol'zovat'sya dannym emu razresheniem - uchitel' i uchenik, gulyaya vdvoem, celyh chetyre chasa molchali, kogda vdrug, sdelavshis' snova slovoohotlivym, mal'chik zametil: - YA vam skazhu, otkuda ya eto znayu, ya uznal obo vsem ot Zenobi. - Zenobi? A kto eto takaya? - Nyanya moya, ona zhila u nas, eto bylo davno. CHudnaya devushka. YA uzhasno ee lyubil, i ona menya tozhe. - Nu malo li kto kogo lyubil. Tak chto zhe ty ot nee uznal? - Da to, chto u nih na ume. Ej prishlos' ujti, potomu chto oni ej ne platili. Ona uzhasno menya lyubila, i ona ostavalas' u nas dva goda. Ona mne vse rasskazala, a konchilos' tem, chto ona voobshche perestala poluchat' zhalovan'e. Kak tol'ko oni ponyali, kak ona menya lyubit, oni ne stali ej davat' deneg. Rasschityvali, chto ona budet zhit' u nih darom, iz odnoj tol'ko predannosti. No ona i tak ostavalas' dolgo - stol'ko, skol'ko mogla. |ta byla devushka bednaya. Den'gi svoi ona kazhdyj raz posylala materi. Potom uzhe ne smogla. I vot kak-to raz vecherom ona strashno vskipela - razumeetsya, _vskipela na nih_. Ona tak togda plakala, tak plakala, tak obnimala menya, chto chut' ne zadushila. Ona mne vse rasskazala, - povtoril Morgan. - Ona skazala, chto u nih tak zadumano. I ya vot vizhu, chto oni tak zhe hotyat postupit' i s vami, ya ob etom uzhe davno dogadalsya. - Zenobi byla ochen' pronicatel'na i takim zhe vospitala tebya. - O, tut delo bylo ne v Zenobi, a v samoj zhizni. I v opyte! - rassmeyalsya Morgan. - Nu, tak Zenobi byla chast'yu tvoego opyta. - Mozhete ne somnevat'sya, chto ya byl chast'yu ee opyta. Bednaya Zenobi! - voskliknul mal'chik. - A teper' ya chast' vashego opyta. - I k tomu zhe ochen' sushchestvennaya chast'. Tol'ko ya vse-taki ne mogu ponyat', s chego eto ty reshil, chto so mnoyu obhodyatsya tak, kak s tvoej Zenobi. - Vy chto, schitaete menya idiotom? - sprosil Morgan. - Neuzheli, po-vashemu, ya ne zamechal vsego togo, chto nam s vami prishlos' ispytat'? - A chto my s toboj ispytali? - Nu, vse nashi lisheniya, nashi chernye dni. - Podumaesh'! No zato u nas s toboj byli zhe i svoi radosti. Morgan nemnogo pomolchal. Potom on skazal: - Moj dorogoj drug, vy geroj! - Nu tak ty tozhe! - otvetil Pemberton. - Nikakoj ya ne geroj. No ya i ne mladenec. Ne stanu ya bol'she etogo terpet'. Vy dolzhny podyskat' sebe kakuyu-nibud' rabotu, za kotoruyu budut platit'. Mne stydno, mne stydno! - vskrichal mal'chik svoim tonen'kim goloskom, v kotorom slyshalas' drozh' i kotoryj do glubiny dushi rastrogal Pembertona. - Nam nado s toboj uehat' i zhit' gde-nibud' vdvoem, - skazal molodoj chelovek. - YA by uehal hot' sejchas, tol'ko by vy menya vzyali s soboj. - YA by dostal sebe kakuyu-nibud' rabotu tak, chtoby nam hvatilo na zhizn' oboim, - prodolzhal Pemberton. - YA by tozhe stal rabotat'. Pochemu by i _mne_ ne rabotat'? Ne takoj uzh ya cretin! [bolvan (fr.)] - Trudnost' zaklyuchaetsya v tom, chto roditeli tvoi i slyshat' ne zahotyat ob etom, - skazal Pemberton. - Ni za chto na svete oni s toboj ne rasstanutsya: oni blagogoveyut pered zemlej, po kotoroj ty stupaesh'. Neuzheli ty sam ne vidish', chto eto tak? Nel'zya, pravda, skazat', chtoby oni ne lyubili menya, oni ne hotyat mne zla, eto ochen' raspolozhennye ko mne lyudi. No oni ne ostanovyatsya pered tem, chtoby iskoverkat' mne zhizn', lish' by tebe bylo horosho. Molchanie, kotorym vstretil Morgan etu izyashchnuyu sofistiku, porazilo Pembertona zaklyuchennym v nem smyslom. Nemnogo pogodya on snova skazal: - Da, _vy geroj_! - I potom dobavil: - Oni ved' vse ravno ostavlyayut menya na vas. Otvechaete za vse vy. Oni poruchayut menya vam s utra i do vechera. A raz tak, to chego zhe im protivit'sya tomu, chtoby vy uvezli menya navsegda? YA by vam stal pomogat'. - Ne ochen'-to oni ozabocheny tem, chtoby mne kto-to pomogal, i oni raduyutsya tomu, chto ty prinadlezhish' _im_. Oni bog znaet kak gordyatsya toboj. - A mne vot ne prihoditsya imi gordit'sya. Vprochem, _eto_ vy znaete, - skazal Morgan. - Esli ne schitat' togo malen'kogo voprosa, kotoryj my sejchas zatronuli, to oni premilye lyudi, - skazal Pemberton, ne davaya ucheniku svoemu obvinit' ego v tom, chto on chego-to ne dogovarivaet, i vmeste s tem divyas' ego prozorlivosti i eshche chemu-to, chto vspominalos' emu sejchas i chto on ulovil eshche s samogo nachala - udivitel'noj osobennosti dushevnogo sklada mal'chika, ego obostrennoj chuvstvitel'nosti... bol'she togo, kakomu-to sozdannomu im idealu, kotoryj i privodit k tomu, chto on pro sebya osuzhdaet vseh svoih blizkih. Na dne dushi Morgana tailos' nekoe blagorodstvo, porodivshee v nem zachatki razdum'ya, prezritel'nogo otnosheniya k svoim domashnim, kotorogo drug ego ne mog ne zametit' (hot' im i ni razu ne sluchalos' govorit' ob etom), i sovershenno nesvojstvennogo takomu podrostku, osobenno esli uchest', chto ono otnyud' ne sdelalo ego staroobraznym, kak prinyato govorit' o detyah strannyh, ili prezhdevremenno sozrevshih, ili zanoschivyh. Mozhno bylo podumat', chto eto malen'kij dzhentl'men i chto uznat' o tom, chto v svoej sem'e on yavlyaetsya isklyucheniem, samo po sebe bylo dlya nego tyagostnoyu rasplatoyu za eto svoe preimushchestvo. Sravnenie sebya so vsemi ostal'nymi ne delalo ego tshcheslavnym, odnako on podchas stanovilsya grustnym i nemnogo surovym. Kogda Pemberton staralsya ulovit' eti smutnye poryvy ego yunoj dushi, on videl, chto mal'chik i ser'ezen, i obhoditelen, i togda nastupalo iskushenie, kotoroe to neuderzhimo vleklo ego, to uderzhivalo u samoj grani, - iskushenie pogruzit'sya v eto dyshavshee prohladoyu melkovod'e, v kotorom otkryvalis' vdrug neozhidannye glubiny. Kogda zhe dlya togo, chtoby znat', kak emu sleduet vesti sebya so svoim pitomcem, on pytalsya perenestis' v atmosferu etogo neobychnogo detstva, on ne nahodil nikakoj tochki opory, nikakoj opredelennosti i ubezhdalsya, chto nevedenie mal'chika, stoit tol'ko k nemu prikosnut'sya, v tot zhe mig nezametno preobrazhaetsya v znanie, i okazyvaetsya, chto v dannuyu minutu net nichego, chto tot by ne mog ohvatit' umom. Vmeste s tem emu kazalos', chto sam on znaet i slishkom mnogo dlya togo, chtoby predstavit' sebe prostodushie Morgana, i v to zhe vremya slishkom malo, chtoby probrat'sya skvoz' chashchu oburevayushchih mal'chika chuvstv. Morgan ne obratil vnimaniya na ego poslednie slova; on prodolzhal: - YA by skazal im ob etoj moej dogadke, kak ya ee nazyvayu, uzhe davno, esli by ne znal napered, chto oni mne otvetyat. - A chto zhe oni otvetyat? - Da to zhe samoe, chto oni otvetili togda Zenobi, o chem ona mne rasskazala, chto eto uzhasnaya, besstydnaya lozh', chto oni vyplatili ej vse do poslednego pensa. - Nu tak, mozhet byt', tak ono i bylo na samom dele, - skazal Pemberton. - Mozhet byt', i vam oni tozhe vse zaplatili! - Davaj luchshe dumat', chto da, i n'en parlons plus [ne budem bol'she govorit' ob etom (fr.)]. - Oni obvinili ee vo lzhi i obmane, - upryamo tverdil Morgan. - Vot poetomu-to ya i ne hochu s nimi govorit'. - CHtoby oni ne obvinili v tom zhe samom i menya? Na eto Morgan nichego ne otvetil, i, kogda ego drug posmotrel na nego (mal'chik otvernulsya, glaza ego byli polny slez), on ponyal, chto emu bylo ne proiznesti vsluh togo, chto on v etu minutu podumal. - Ty prav, ne nado ih ni k chemu ponuzhdat', - prodolzhal Pemberton. - Za isklyucheniem etogo odnogo, oni _premilye lyudi_. - Za isklyucheniem togo, chto oni _obmanyvayut i lgut_. - CHto ty! CHto ty! - voskliknul Pemberton, nevol'no podrazhaya intonaciyam svoego pitomca, kotorye sami byli podrazhaniem. - V konce koncov, _dolzhny zhe_ my s vami pogovorit' otkrovenno, - skazal Morgan s ser'eznost'yu malen'kogo mal'chika, priuchivshego sebya k mysli, chto on zanimaetsya vazhnymi veshchami, zateyav igru, mozhet byt', v korablekrushenie ili v indejcev. - YA obo vsem vse znayu, - dobavil on. - Nado skazat', chto u otca tvoego est' svoi osnovaniya, - zametil Pemberton, ponimaya, chto govorit slishkom neopredelenno. - Osnovaniya lgat' i obmanyvat'? - Osnovaniya sberegat', i raspredelyat', i ochen' obdumanno rashodovat' svoi sredstva. Ne tak-to legko oni emu dostayutsya. Sem'ya vasha obhoditsya emu ochen' dorogo. - Da, ya dejstvitel'no obhozhus' emu ochen' dorogo, - podtverdil Morgan takim tonom, chto uchitel' ego ne mog uderzhat'sya ot smeha. - _Dlya tebya_ zhe ved' on i sberegaet eti den'gi, - prodolzhal Pemberton. - CHto by oni ni delali, oni vsegda dumayut o tebe. - On mog by nemnogo poberech'... - mal'chik zamolchal. Pemberton stal vyzhidat', chto on skazhet, - poberech' svoyu reputaciyu, - vdrug kak-to stranno izrek on. - Nu, reputaciya-to u nego otlichnaya. S etim vse v poryadke! - Da, dlya ih znakomyh etogo, razumeetsya, vpolne dostatochno. Znakomye ih - premerzkie lyudi. - Ty govorish' o knyaz'yah? Ne nado vozvodit' huly na knyazej. - A pochemu by i net? Ni odin iz nih ne zhenilsya na Pole... ni odin - na |mi. Oni tol'ko i delayut, chto obirayut YUlika. - Vse-to ty znaesh'! - voskliknul Pemberton. - Da net, daleko ne vse. YA ne znayu, na chto oni zhivut, i kak oni zhivut, i zachem voobshche oni zhivut! CHto u nih est', i kakimi putyami vse eto dobyto? Bogaty oni, bedny, ili eto prosto modeste aisance? [skromnyj dostatok (fr.)] Pochemu im ne siditsya na odnom meste, pochemu oni zhivut to kak vel'mozhi, to kak nishchie? Slovom, kto zhe oni, v konce koncov, i chto oni takoe? Obo vsem etom ya mnogo dumal... ya dumal o mnogih veshchah. V nih stol'ko etoj omerzitel'noj svetskosti. Ee-to ya i nenavizhu bol'she vsego... O, ya _stol'ko_ ee nasmotrelsya! Oni dumayut lish' o tom, kak luchshe pritvorit'sya i sojti za odnih ili za drugih. Zachem im vse eto nuzhno? _CHto oni delayut_, mister Pemberton? - Ne toropi menya, - skazal Pemberton, starayas' prevratit' etot vopros v shutku i vmeste s tem udivlennyj, bol'she togo, sovershenno potryasennyj pronicatel'nost'yu svoego vospitannika, pust' dazhe tot i ne vo vsem razobralsya. - YA ponyatiya ne imeyu ob etom. - I chto zhe oni ot etogo vyigryvayut? Ne videl ya razve, kak k nim otnosyatsya vse eti "poryadochnye" lyudi, te samye, s kotorymi oni hotyat znat'sya. Te vse u nih zabirayut. Oni ved' gotovy lech' im pod nogi i pozvolit' sebya toptat'. Poryadochnye lyudi terpet' etogo ne mogut, im eto prosto protivno. Iz vseh nashih znakomyh edinstvennyj po-nastoyashchemu poryadochnyj chelovek - eto vy. - A ty v etom uveren? Mne-to oni pod nogi ne lyagut! - No i vy ved' tozhe ne lyazhete pod nogi im. Vam nado uehat'... vot chto vy dejstvitel'no dolzhny sdelat', - skazal Morgan. - A chto togda budet s toboj? - O, ya zhe podrastu. A potom uedu i ya. My eshche s vami uvidimsya. - Daj mne luchshe dovesti tebya do konca, - skazal Pemberton, nevol'no vtorya delovitomu tonu mal'chika. Morgan ostanovilsya i, podnyav golovu, vzglyanul na svoego uchitelya. Podnimat' golovu emu teper' prihodilos' uzhe gorazdo men'she, chem dva goda nazad, - za eto vremya on ochen' vyros, a neimovernaya hudoba delala ego eshche vyshe. - Dovesti menya do konca? - povtoril on. - Est' eshche stol'ko vsyakih interesnyh veshchej, kotorymi my mogli by zanyat'sya vmeste s toboj. YA hochu podgotovit' tebya k zhizni... hochu, chtoby ty okazal mne etu chest'. Morgan po-prezhnemu smotrel na nego. - Vy, mozhet byt', hotite skazat', chtoby ya postupil s vami po chesti? - Milyj moj mal'chik, ty slishkom umen, chtoby zhit'. - YA bol'she vsego i boyalsya, chto vy mozhete eto podumat'. Net, net! |to nehorosho s vashej storony. Mne etogo ne vynesti. Na sleduyushchej nedele my s vami rasstanemsya. CHem skoree, tem luchshe. - Esli ya tol'ko chto-nibud' uslyshu, uznayu o kakom-nibud' meste, ya obeshchayu tebe, chto uedu, - skazal Pemberton. Morgan soglasilsya na eto uslovie. - No vy mne skazhete pravdu, - sprosil on, - vy ne stanete pritvoryat'sya, chto nichego ne uznali? - Skoree uzh ya pritvoryus', chto uznal to, chego net. - No skazhite, otkuda vy mozhete chto-nibud' uslyhat', sidya s nami v etoj dyre? Vam nel'zya medlit' ni minuty, vam nado ehat' v Angliyu... ehat' v Ameriku. - Mozhno podumat', chto uchitel' - eto ty! - voskliknul Pemberton. Morgan sdelal neskol'ko shagov vpered i nemnogo pogodya zagovoril snova: - Nu chto zhe, teper', kogda vy znaete, chto ya vse znayu, i kogda my oba smotrim v lico faktam i nichego ne utaivaem drug ot druga, eto zhe gorazdo luchshe, ne tak li? - Milyj moj mal'chik, vse eto do togo uvlekatel'no, do togo interesno, chto, pravo zhe, ya nikak ne smogu lishit' sebya takih vot chasov. Uslyhav eti slova, Morgan snova pogruzilsya v molchanie. - Vy vse-taki prodolzhaete ot menya chto-to skryvat'. O, _vy_ so mnoj neiskrenni, a _ya s vami - da_! - Pochemu zhe eto ya neiskrenen? - U vas est' kakaya-to zadnyaya mysl'! - Zadnyaya mysl'? - Da, chto mne, mozhet byt', nedolgo uzhe ostalos' zhit' i chto vy mozhete dotyanut' zdes' do togo dnya, kogda menya ne stanet. - Ty _chereschur umen_, chtoby zhit', - povtoril Pemberton. - Na moj vzglyad, eto nizkaya mysl', - prodolzhal Morgan, - no ya vas za nee nakazhu tem, chto vyzhivu. - Beregis', ne to ya voz'mu da i otravlyu tebya! - so smehom skazal Pemberton. - YA stanovlyus' s kazhdym godom sil'nee i chuvstvuyu sebya luchshe. Vy razve ne zametili, chto s teh por, kak vy priehali syuda, mne stal ne nuzhen doktor? - Tvoj doktor - _eto ya_, - skazal molodoj chelovek, berya ego pod ruku i uvlekaya za soboj. Morgan povinovalsya, no, sdelav neskol'ko shagov, on vzdohnul: vo vzdohe etom byli i ustalost', i oblegchenie. - Ah, teper', kogda my oba smotrim istine v glaza, vse v poryadke! 7 S teh por oni eshche dolgo smotreli istine v glaza; i odnim iz pervyh posledstvij etogo bylo to, chto Pemberton reshil vyderzhat' vse do konca. Morgan izobrazhal etu istinu tak zhivo i tak chudnO, i vmeste s tem ona vyglyadela takoj obnazhennoj i strashnoj, chto razgovor o nej zavorazhival, ostavit' zhe mal'chika s neyu naedine kazalos' ego uchitelyu verhom besserdechiya. Teper', kogda u nih obnaruzhilos' stol'ko obshchnosti vo vzglyadah, im uzhe ne imelo nikakogo smysla delat' vid, chto nichego ne proizoshlo; oba oni odinakovo osuzhdali etih lyudej, i ih vyskazannye drug drugu mneniya sdelalis' mezhdu nimi eshche odnoj svyazuyushchej nit'yu. Nikogda eshche Morgan ne kazalsya svoemu uchitelyu takim interesnym, kak sejchas, kogda v nem tak mnogo vsego otkrylos' v svete etih priznanij. Bol'she vsego ego porazila obnaruzhennaya im v mal'chike boleznennaya gordost'. Ee v nem okazalos' tak mnogo - i Pemberton eto ponimal, - tak mnogo, chto, mozhet byt', emu dazhe prineslo pol'zu to, chto ej v stol' rannyuyu poru prihodilos' vyderzhivat' udar za udarom. Emu hotelos', chtoby u roditelej ego bylo chuvstvo sobstvennogo dostoinstva; v nem slishkom rano prosnulos' ponimanie togo, chto oni vynuzhdeny neprestanno glotat' obidy. Ego mat' mogla proglotit' ih skol'ko ugodno, a otec - i togo bol'she. On dogadyvalsya o tom, chto YUlik vyputalsya v Nicce iz nepriyatnoj "istorii": on pomnil, kak odnazhdy vsya sem'ya prishla v volnenie, kak podnyalas' samaya nastoyashchaya panika, posle chego vse prinyali lekarstva i uleglis' spat' - nichem drugim ob®yasnit' eto bylo nel'zya. Morgan obladal romanticheskim voobrazheniem, vzrashchennym poeziej i istoriej, i emu hotelos' by videt', chto te, kto "nosit ego familiyu" - kak on lyubil govorit' Pembertonu s yumorom, pridavavshim ego chuvstvitel'noj nature toliku muzhestva, - veli sebya dostojno. No roditeli ego byli ozabocheny edinstvenno tem, chtoby navyazat' sebya lyudyam, kotorym oni, voobshche-to govorya, byli ni na chto nenuzhny, i mirilis' so vsemi ih oskorbleniyami, slovno eto byli poluchennye v srazheniyah shramy. Pochemu oni stanovilis' ne nuzhny etim lyudyam, on ne znal; v konce koncov, eto bylo delo samih etih lyudej; vneshne ved' oni otnyud' ne proizvodili ottalkivayushchego vpechatleniya - oni byli vo sto raz umnee, chem bol'shinstvo etih merzkih aristokratov, etih "neschastnyh hlyshchej", za kotorymi oni gonyalis' po vsej Evrope. "Nado skazat', chto sami-to oni dejstvitel'no lyudi prelyubopytnye!" - govoril ne raz Morgan, vkladyvaya v eti slova kakuyu-to mnogovekovuyu mudrost'. Na eto Pemberton vsyakij raz otvechal: "Prelyubopytnye... znamenitaya truppa Morinov? CHto ty, da oni prosto voshititel'ny, ved' esli by my s toboj (nichego ne stoyashchie aktery!) ne portili im ih ensemble [ansambl' (fr.)], oni by uzhe pokorili vse serdca". S chem mal'chik nikak ne mog primirit'sya, tak eto s tem, chto eta maravshaya istinnoe chuvstvo sobstvennogo dostoinstva rastlennost' ne imela pod soboj nikakih osnovanij i vzyalas' neizvestno otkuda. Razumeetsya, kazhdyj volen izbrat' tu liniyu povedeniya, kotoraya emu bol'she vsego po vkusu, no kak moglo sluchit'sya, chto _ego blizkie_ izbrali imenno etu liniyu - stali na put' navyazchivosti i lesti, obmana i lzhi? CHto hudogo sdelali im predki, - a ved', naskol'ko on znal, vse eto byli vpolne poryadochnye lyudi, - ili chto _on sam_ sdelal im hudogo? Kto otravil im krov' samym nizkoprobnym iz vseh odolevayushchih obshchestvo predrassudkov, nazojlivym stremleniem zavodit' svetskie znakomstva i vsemi sposobami probivat'sya v monde chic [zdes': feshenebel'noe obshchestvo (fr.)], prichem vsyakij raz tak, chto popytki eti byli shity belymi nitkami i zaranee obrecheny na proval? Istinnye celi ih ni dlya kogo ne byli tajnoj; vot pochemu vse te, s kem im osobenno hotelos' obshchat'sya, neizmenno ot nih otvorachivalis'. I pri vsem etom - ni edinogo blagorodnogo poryva, ni teni styda, kogda oni glyadeli drug drugu v lico, ni odnogo samostoyatel'nogo postupka, ni odnoj vspyshki negodovaniya ili nedovol'stva soboj. O, esli by tol'ko otec ego ili brat hotya by raz ili dva v godu otvazhilis' postavit' kogo-nibud' iz etih pustozvonov na mesto! Pri tom, chto oni, voobshche-to govorya, byli neglupy, oni nikogda ne zadumyvalis' o vpechatlenii, kotoroe proizvodili na drugih. Nado skazat', chto oni dejstvitel'no raspolagali k sebe, tak, kak starayutsya raspolozhit' k sebe evrei-torgovcy, stoyashchie v dveryah svoih magazinov s plat'em. No razve podobnoe povedenie mozhno bylo schest' dostojnym primerom, kotoromu nadlezhit sledovat' vsej sem'e? Morgan sohranil smutnoe vospominanie o starom dedushke po materinskoj linii, zhivshem v N'yu-Jorke, povidat'sya s kotorym ego vozili cherez okean, kogda emu bylo let pyat'. |to byl istinnyj dzhentl'men, nosivshij vysoko podvyazannyj galstuk i otlichavshijsya staratel'no otrabotannym proiznosheniem, kotoryj s samogo utra uzhe oblachalsya vo frak, tak chto neizvestno bylo, chto on nadenet vecherom, i kotoryj imel - ili, vo vsyakom sluchae, schitalos', chto imel, - kakuyu-to "sobstvennost'" i nahodilsya v kakih-to otnosheniyah s Biblejskim obshchestvom (*5). Vne vsyakogo somneniya, eto byla figura polozhitel'naya. Pemberton, i tot pomnil missis Klensi, ovdovevshuyu sestru mistera Morina, osobu nudnuyu, kak nravouchitel'naya pritcha, kotoraya priezzhala na dve nedeli k nim v gosti v Niccu vskore posle togo, kak on stal u nih zhit'. Ona byla "chista i izyskanna", kak lyubila govorit' |mi, igraya na bandzho, i u nee byl takoj vid, kak budto ona ne ponimaet togo, o chem oni mezhdu soboyu tolkuyut, i vmeste s tem sama o chem-to staraetsya umolchat'. Pemberton prishel k vyvodu, chto umalchivala ona o svoem otnoshenii ko mnogomu iz togo, chto vse oni delali: eto pozvolyalo dumat', chto i ona tozhe byla figuroyu polozhitel'noj i chto mister i missis Morin, i YUlik, i Pola, i |mi legko mogli stat' luchshe, stoilo im tol'ko etogo zahotet'. No to, chto oni etogo ne hoteli, stanovilos' vse ochevidnee den' oto dnya. Vyrazhayas' slovami Morgana, oni prodolzhali "brodyazhnichat'", i kak-to raz u nih poyavilos' mnozhestvo prichin dlya togo, chtoby ehat' v Veneciyu. Bol'shuyu chast' vseh etih prichin oni perechislili, oni vsegda byli isklyuchitel'no otkrovenny i lyubili veselo poboltat', osobenno za pozdnim zavtrakom gde-nibud' za granicej, pered tem kak damy nachinali "navodit' krasotu", kogda, polozhiv lokti na stol, oni chem-to zaedali vypitye demi-tasse [polchashki (fr.)] i v samom razgare semejnogo obsuzhdeniya togo, chto "dejstvitel'no sleduet delat'", neizbezhno perehodili na kakoj-nibud' yazyk, pozvolyavshij im drug druga tutoyer [nazyvat' na ty (fr.)]. V eti chasy dazhe Pembertonu bylo priyatno na nih smotret'; on vyderzhival dazhe YUlika, slysha, kak tot ratuet svoim gluhim golosom za "plenitel'nyj gorod na vode". V nem probuzhdalas' kakaya-to tajnaya simpatiya k nim - ottogo chto vse oni byli tak daleki ot budnichnoj zhizni i derzhali ego samogo v takom otdalenii ot povsednevnosti. Leto uzhe podhodilo k koncu, kogda s krikami vostorga oni vybezhali vse na balkon, vozvyshavshijsya nad Bol'shim kanalom; zakaty byli voshititel'ny, v gorod priehali Dorringtony. Dorringtony byli edinstvennoj iz vsego mnozhestva pobudivshih ih priehat' syuda prichin, o kotoroj oni nikogda ne govorili za zavtrakom. No tak byvalo vsegda: prichiny, o kotoryh oni umalchivali, v konce koncov okazyvalis' samymi glavnymi. Vmeste s tem Dorringtony ochen' redko vyhodili iz domu; a esli uzhe vyhodili, to vsyakij raz - nadolgo, chto bylo vpolne estestvenno, i v techenie etih neskol'kih chasov missis Morin i obe ee docheri po tri raza inogda navedyvalis' k nim v gostinicu, chtoby uznat', vozvratilis' oni ili net. Gondola ostavalas' v rasporyazhenii dam, ibo v Venecii takzhe byli svoi "dni", kotorye missis Morin umudrilas' uznat' uzhe cherez chas posle priezda. Ona tut zhe opredelila svoj den', v kotoryj, vprochem, Dorringtony tak ni razu i ne pozhalovali k nej, hotya odnazhdy, kogda Pemberton vmeste so svoim uchenikom byli v sobore Svyatogo Marka - gde, sovershaya samye interesnye v ih zhi