Adol'fo B'oj Kasares. Rasskazy ---------------------------------------------------------------------------- Adolfo Bioy Casares Adol'fo B'oj Kasares. Tenevaya storona. Rasskazy M., "Izvestiya", 1987 Sostavlenie i predislovie Veroniki Spasskoj OCR Bychkov M.N. ---------------------------------------------------------------------------- Soderzhanie Kozni nebesnye. Perevod R. Lincer Pauki i muhi. Perevod V. Spasskoj Tenevaya storona. Perevod V. Spasskoj Kak ryt' mogilu. Perevod V. Spasskoj CHudesa ne povtoryayutsya. Perevod A. Kazachkova Napryamik. Perevod R. Lincer O forme mira. Perevod V. Spasskoj YUnyh manit neizvedannoe. Perevod A. Kazachkova Geroj zhenshchin. Perevod V. Spasskoj "Poistine mir neischerpaem" Sluchilos' tak, chto Adol'fo B'oj Kasares ponachalu predstal pered nami v roli literaturnogo personazha, polumificheskoj lichnosti, mel'kayushchej na stranicah knig. V tainstvennyh rasskazah Borhesa on podchas daet pervyj tolchok razvitiyu syuzheta, ego postupki neproizvol'no stanovyatsya ishodnym zvenom v dlinnoj cepi associacij: eto on privozit iz Londona "strannyj kinzhal s treugol'nym klinkom i rukoyat'yu v forme bukvy - N" ("CHelovek na poroge"); eto on nahodit imenno tot ekzemplyar kazalos' by obychnoj enciklopedii, na stranicah kotorogo, otsutstvuyushchih v drugih ekzemplyarah, daetsya opisanie strany Ukbar ("Tlen, Ukbar, Orbis Tertius"). A vot chto govorit v odnom iz svoih poslednih rasskazov Hulio Kortasar: poroj, kogda ego "nachinaet odolevat' zud rasskaza, etot tajnyj, vse narastayushchij zov", i, ne v silah emu protivit'sya, pisatel', proklinaya sebya, vse zhe saditsya za mashinku, - v eti minuty emu by hotelos' byt' Adol'fo B'oem Kasaresom. "YA by zhelal byt' B'oem, potomu chto vsegda voshishchalsya im kak pisatelem i uvazhal kak cheloveka, - priznaetsya Kortasar, - no glavnoe, mne uzhasno hochetsya napisat' ob Anabel tak, kak napisal by o nej on (...) B'oj sumel by rasskazat' ob Anabel tak, kak ya ne sposoben, pokazal by ee vblizi i iznutri, sohranyaya odnovremenno otstranennost', kakuyu on namerenno sohranyaet (...) mezhdu nekotorymi svoimi personazhami i rasskazchikom" ("Dnevnikovye zapisi dlya rasskaza"). I eti ssylki - ne prosto literaturnaya igra. Adol'fo B'oj Kasares shiroko izvesten v ispanoyazychnyh stranah kak odin iz vedushchih prozaikov; imya ego svyazano s literaturoj neobychnoj, fantasticheskoj - mnogie kritiki schitayut B'oya Kasaresa osnovopolozhnikom nauchnoj fantastiki v Argentine. CHelovek gluboko obrazovannyj, neistoshchimyj i zanimatel'nyj rasskazchik, velikolepnyj stilist, ironichnyj i ostroumnyj, on davno uzhe pol'zuetsya zasluzhennym priznaniem; ego knigi perevedeny na mnogie yazyki, otmecheny nacional'nymi i mezhdunarodnymi premiyami, po ego rasskazam snyaty kino- i telefil'my. Biografiya Adol'fo B'oya Kasaresa nebogata vneshnimi sobytiyami. On rodilsya v 1914 godu v Buenos-Ajrese, detstvo provel poperemenno v gorode i v usad'be, prinadlezhavshej ego roditelyam, uchilsya na yuridicheskom i na filosofsko-filologicheskom fakul'tetah. B'oj Kasares rano uvleksya knigami i rano nachal pisat'; rebenkom on podrazhal lyubimym avtoram, beshitrostno spisyvaya u nih celye stranicy, a podrostkom stal sochinyat', fantasticheskie i detektivnye istorii i pervuyu knigu, pod znamenatel'nym nazvaniem "Prolog", izdal pyatnadcati let ot rodu, v 1929 godu. Za etoj knigoj posledovali drugie, no, kak govorit sam pisatel', ni emu, ni ego druz'yam radosti oni ne dostavlyali. Odin iz rannih sbornikov, vyshedshih v tridcatye gody, B'oj Kasares nazval "Semnadcat' vystrelov v budushchee", davaya ponyat', chto v dal'nejshem eti rasskazy navernyaka obernutsya protiv ih avtora. K nachalu tridcatyh godov otnositsya znakomstvo Adol'fo B'oya Kasaresa s Borhesom; znakomstvo eto pereroslo zatem v tesnuyu druzhbu, svyazavshuyu i literaturnye sud'by oboih. V 1936 godu oni vmeste nachinayut vypuskat' zhurnal "Dest'empo", prosushchestvovavshij, vprochem, ochen' nedolgo. Vmeste na protyazhenii vsej zhizni oni s udovol'stviem sostavlyayut razlichnye antologii - kak, naprimer, "Antologiya fantasticheskoj literatury" (1940), "Korotkie i neobychajnye rasskazy" (1956), "Kniga nebes i ada" (1960), gde sobrany filosofskie pritchi, korotkie istorii i aforizmy o rae i ade pisatelej raznyh stran i raznyh epoh; vmeste publikuyut biblioteku detektivnyh romanov, kommentirovannye izdaniya ispanskih i anglijskih klassikov, vypuskayut tom poezii gaucho, pishut kinoscenarii i sozdayut zabavnyj literaturnyj mif - pisatelya Onorio Bustosa Domeka, ot imeni kotorogo oni izdali neskol'ko knig, v tom chisle sbornik detektivnyh rasskazov "SHest' 6 problem dlya dona Isidro Parodi" i sobranie velerechivyh hvalebnyh otzyvov na proizvedeniya nesushchestvuyushchih pisatelej, hudozhnikov, skul'ptorov, arhitektorov, gde sarkasticheski vysmeyali burzhuaznye esteticheskie kanony shestidesyatyh godov. Neredko v etih izdaniyah uchastvovala i zhena B'oya Kasaresa, pisatel'nica Sil'vina Okampo. Korni duhovnogo rodstva B'oya Kasaresa s Borhesom lezhat v shozhih literaturnyh vliyaniyah i simpatiyah, v sklonnosti k fantastike i detektivu; ih svyazyvaet glubokoe uvazhenie k cennostyam chelovecheskoj kul'tury i lyubov' k istorii rodnoj strany. Vmeste s tem B'oj Kasares prokladyvaet svoj put' v literature otnyud' ne kak podrazhatel'; on sozdaet sobstvennyj mir, mir osobyj i udivitel'nyj, no pri etom gorazdo konkretnee privyazannyj k argentinskoj dejstvitel'nosti. Borhes - tam, gde pishet ob Argentine, - obrashchaetsya k ee istorii ili voskreshaet personazhej, znakomyh emu po vospominaniyam detstva. B'oj Kasares chashche vsego pishet o sovremennom emu Buenos-Ajrese s ego zhivymi primetami, ob ego ulicah, pamyatnikah i ploshchadyah, naselyaya ego obyknovennymi lyud'mi, ch'i haraktery, chej yazyk on velikolepno znaet, a takzhe o tihih provincial'nyh gorodkah i ih koloritnyh obitatelyah. I vot na etoj vpolne konkretnoj osnove vyrastaet ego mir, kotoryj pri vsej fantastichnosti podchinen dejstviyu strogih zakonov. V B'oe Kasarese mnogo ot uchenogo, a v ego knigah - ot izobretenij, ot otkrytij; ob etom pishut issledovateli i kritiki, eto priznaet i sam pisatel'. "Zamechatel'nym izobretatelem skazochnyh mirov, vystroennyh v sootvetstvii s tochnymi zakonami", nazyvaet ego argentinskij literaturoved |. Anderson Imbert. Reshitel'no perecherknuv svoi rannie proizvedeniya, Adol'fo B'oj Kasares postoyanno utverzhdaet, chto ego tvorcheskij put' nachalsya s romana "Izobretenie Morelya", vyshedshego v 1940 godu, a v 1941-m poluchivshego municipal'nuyu premiyu po literature. Pisatel' ne skryvaet, a, naoborot, dazhe samim nazvaniem podcherkivaet literaturnoe rodstvo etoj knigi s ee predshestvennikami - pervuyu ochered' s romanom "Ostrov doktora Moro" G. Dzh. Uellsa; nesomnenno, chto v plane associativnom tut sygral svoyu rol' i "zhestokij osvoboditel' Lazarus Morel'", geroj odnogo iz rannih rasskazov Borhesa. V romane B'oya Kasaresa nekij inzhener Morel' izobretaet, skazali by my teper', golografiyu, tochnee, golografi-cheskoe kino: na uedinennom ostrove, kuda Morel' privez kogda-to gruppu druzej, periodicheski voznikayut prostranstvennye izobrazheniya, beskonechno povtoryaya vse te zhe neskol'ko dnej, prozhityh zdes' etimi lyud'mi i zasnyatyh apparatami Morelya. No samih lyudej uzhe net - ozhivlyaya izobrazheniya, izobretenie Morelya postepenno umershchvlyaet originaly. A beglec, kotoryj, ni o chem ne podozrevaya, ukrylsya na etom ostrove, vlyublyaetsya v odnu iz uchastnic prizrachnoj gruppy i, uzhe ponyav, v chem delo, prinosit svoyu zhizn' v zhertvu lyubvi - vvodit sebya v mir prizrakov, chtoby hot' obraz ego navechno ostalsya ryadom s vozlyublennoj. Kniga eta voshla v istoriyu literatury kak pervyj latinoamerikanskij nauchno-fantasticheskij roman. V predislovii k nemu Borhes pisal: "Ne budet netochnost'yu ili preuvelicheniem nazvat' ego sovershennym", a drugoj krupnyj argentinskij pisatel', |duarde Mal'ea, govoril o knige kak o malen'kom shedevre. S etim romanom smykaetsya sleduyushchij roman B'oya Kasaresa, "Plan begstva" (1945). Zdes' tozhe rech' idet o "zhestokom osvobozhdenii": gubernator ostrova-tyur'my "osvobozhdaet" svoih podopechnyh putem hirurgicheskoj operacii, posle kotoroj organy chuvstv zaklyuchennyh po-inomu reagiruyut na vneshnie razdrazhiteli, tak chto otnyne oni vidyat ne steny kamery, a bereg morya, volny, nebo - slovom, chuvstvuyut sebya na vole, schastlivymi, bezzabotnymi, svobodnymi ot vseh gorestej. Adol'fo B'oj Kasares vypustil eshche chetyre romana. |to polnyj strannoj nostal'gicheskoj krasoty "Son geroev" (1954) - svoeobraznyj mif o Buenos-Ajrese, - kotoryj mnogie schitayut luchshim romanom pisatelya: istoriya o cheloveke, pozhelavshem eshche raz perezhit' nezabyvaemuyu noch' v proshlom i poplativshemsya za eto zhizn'yu; stoyashchij osobnyakom roman "Hronika vojny protiv svinej" (1969), v kotorom na sugubo realistichnom fone (budni neskol'kih staryh druzej - melkih torgovcev, sluzhashchih, pensionerov) razvorachivayutsya, kazalos' by, fantasticheskie sobytiya: vnezapno bandy molodyh lyudej, ohvachennyh nutryanoj nenavist'yu k starikam, razvyazyvayut protiv nih nastoyashchuyu vojnu, vojnu na istreblenie; etot roman chitaetsya i kak filosofskaya pritcha, i kak ves'ma real'noe - osobenno v latinoamerikanskih stranah, - velikolepnoe svoim lakonizmom i yarkoj vyrazitel'nost'yu izobrazhenie atmosfery terrora v gorode, vdrug okazavshemsya vo vlasti organizovannyh fashistvuyushchih band. I tem glubzhe trogaet chitatelya poyavlenie personazha, kotoryj osmelivaetsya protivopostavit' vseobshchemu strahu, ocepeneniyu, nizosti podlinnuyu otvagu i dushevnoe blagorodstvo, ukryvaya, spasaya ot smerti odnu iz zhertv. V 1973 godu poyavilsya roman B'oya Kasaresa "Spat' na solnce", takzhe o nauchnom izobretenii - na etot raz doktora-psihiatra, otpravlyayushchego bol'nye lyudskie dushi "na otdyh" v tela sobak; a sovsem nedavno, v 1985 godu, vyshel ego roman "Priklyucheniya fotografa v La-Plate". Odnako osobuyu izvestnost' prinesli pisatelyu ego rasskazy. Nachinaya s 1948 goda, kogda byl opublikovan pervyj - iz priznannyh im - sbornik, "Kozni nebesnye", on izdal eshche shest' knig - "Kanun Fausta" (1949), "Neobychajnaya istoriya" (1956), "Girlyanda istorij o lyubvi" (1959), "Tenevaya storona" (1962), "Velikij serafim" (1967), "Geroj zhenshchin" (1978) - ochen' raznyh, no neizmenno poluchayushchih shirokij otklik. Kak my uzhe govorili, pisatel' nikogda ne skryvaet literaturnyh svyazej s proizvedeniyami lyubimyh pisatelej, bolee togo, ne raz daet na nih pryamye ssylki - tak, v rasskaze "CHudesa ne povtoryayutsya" upominaetsya Somerset Moem, a v rasskaze "Tenevaya storona" - Konrad, i povestvovanie kak-to ispodvol' okrashivaetsya v tona, harakternye dlya literaturnoj tkani etih avtorov. V rasskaze "Kozni nebesnye" iz odnoimennogo sbornika oshchushchaetsya vliyanie Borhesa - eto obrastanie literaturnymi i psevdoliteraturnymi ssylkami, nalozhenie na sovremennost' sobytij, proishodivshih v glubokoj drevnosti, byt' mozhet, dazhe sama ideya parallel'nyh mirov (v dal'nejshem B'oj Kasares obhoditsya odnim obnaruzhivaya v nem besschetnye vozmozhnosti dlya neobychnogo), odnako uzhe zdes', v pervom sbornike, avtor podrobno vypisyvaet zhivoj Buenos-Ajres s ego topografiej, ego obitatelyami, i tem udivitel'nee kazhutsya peripetii letchika-ispytatelya, popadayushchego iz odnogo mira v drugoj, sovsem takoj zhe, gde sushchestvuet tot zhe Buenos-Ajres, zhivut te zhe lyudi, no est' i nebol'shie izmeneniya - naprimer, otsutstvuet Uel's i sohranilsya Karfagen. Bolee rannie rasskazy - "Kozni nebesnye", "Pauki i muhi", - pozhaluj, shematichnee, v nih izlagaetsya fantasticheskaya istoriya kak takovaya, glavnoe - eto syuzhet. Zatem ot sbornika k sborniku my vidim, kak vse tshchatel'nee, s bol'shej lyubov'yu, s vozrastayushchim masterstvom i s tonkoj ironiej B'oj Kasares propisyvaet fon, na kotorom razvorachivaetsya dejstvie, zhivee stanovyatsya personazhi - i glavnye, i vtorostepennye, yarche i vypuklee konkretnye primety - nacional'nye i vremennye. No interesno, chto v celom rasskazy B'oya Kasaresa skladyvayutsya v odnu kartinu. V temah, v syuzhetnyh postroeniyah pisatel' i vpryam' neistoshchim, no rasskazy ego ob容dinyaet i obshchaya koncepciya dejstvitel'nosti, i pryamaya preemstvennost' harakterov, a poroj i otdel'nyh geroev. "Net nikakih osnovanij opasat'sya, chto tebe bolee ne vstretitsya nichego novogo i neozhidannogo; poistine mir neischerpaem", - utverzhdaet pisatel' v knige "Girlyanda istorij o lyubvi", i v etom odin iz principov ego tvorchestva. Dalee vstupaet v dejstvie vtoroj princip, chetko sformulirovannyj v odnom iz luchshih rasskazov B'oya Kasaresa, "Geroj zhenshchin": "Vsem nam interesno obnaruzhit' shchel' v real'nosti, kazavshejsya stol' monolitnoj". Takoj "shchel'yu v real'nosti" okazyvaetsya vozniknovenie lyubimoj zhenshchiny - zhivoj, veseloj, chut' smushchennoj - v tolpe aviapassazhirov na krayu sveta, posle togo kak geroj rasskaza "CHudesa ne povtoryayutsya" oplakal ee smert'; ili korotkij tunnel', po kotoromu za pyat' minut, spustivshis' kuda-to, mozhno preodolet' rasstoyanie v sotni kilometrov ("O forme mira"); ili sovmeshchenie yaguara s chelovekom, zlodeem-obol'stitelem proshlyh let, - vozniknuv v nastoyashchem, on uvodit s soboj moloduyu krasavicu, zhenu starogo Verony ("Geroj zhenSHin"). Podobnym zhe obrazom na znakomoj kommivoyazheru provincial'noj doroge vdrug vyrastaet voennaya zona (rasskaz "Napryamik"); zdes' v protivopostavlenii "malen'kogo cheloveka" i neponyatnoj emu slepoj gosudarstvennoj mashiny oshchushchaetsya, pozhaluj, vliyanie Kafki - no skol' real'ny, osobenno v latinoamerikanskom kontekste, perezhivaniya cheloveka, bespomoshchnogo v rukah voennyh, ne znayushchego za soboj nikakoj viny, no vnezapno ponimayushchego, chto nakazanie neotvratimo. Odnako zagadka, otvet na kotoruyu neodnoznachen (tak, razbiraya rasskaz "Geroj zhenshchin", peruanskij kritik Hose Migel' Ov'edo vyvel celyh pyat' gipotez o tom, kak tolkovat' sluchivsheesya), stanovitsya u pisatelya odnim iz uslovij nekoj ironichnoj igry - i s geroyami, i s chitatelem, i dazhe s samim soboj. Rasskaz "Geroj zhenshchin" ochen' pokazatelen v etom plane. V etom rasskaze slovno podvoditsya svoeobraznyj itog vsemu napisannomu B'oem Kasaresom: v teoriyah i rassuzhdeniyah odnogo iz personazhej, inzhenera Lartige, vsplyvayut temy prezhnih ego rasskazov. Zdes' avtor kak by polemiziruet s soboj: "Dazhe u sochinitelej fantasticheskih rasskazov nastupaet mig, kogda oni vdrug ponimayut, chto pervejshaya obyazannost' pisatelya - sohranit' dlya potomkov nemnogie sobytiya, nemnogie mesta, a glavnoe, nemnogih lyudej, kotorye (...) ostavili zametnyj sled v ego zhizni ili hotya by v pamyati. K chertu CHertovy ostrova, sensornuyu alhimiyu, mashinu vremeni i magov-kudesnikov!.." - lukavo provozglashaet on, chtoby tut zhe nachat' rasskaz o sobytii eshche bolee neob座asnimom. V odnom interv'yu B'oj Kasares govoril, chto, v otlichie ot Borhesa, schitayushchego, chto zhalost' unizhaet cheloveka, on ispytyvaet sostradanie k lyudyam: "Vse my - skromnye, neprimetnye geroi hotya by uzhe potomu, chto prosto zhivem na svete". Nalet etogo chut' ironichnogo, snishoditel'nogo sochuvstviya lezhit na bol'shinstve rasskazov i opredelyaet tu otstranennost', kotoruyu otmechal Kortasar. Vyshe uzhe govorilos', chto personazhi pisatelya inogda perehodyat iz rasskaza v rasskaz (naprimer, Koria iz rasskaza "YUnyh manit neizvedannoe" upominaetsya zatem v rasskaze "Geroj zhenshchin"; i ne sluchajno familiya etogo personazha napominaet familiyu molodogo cheloveka iz rasskaza "O forme mira": Koria - Korrea); no primechatel'no, chto haraktery ih shozhi: eto naivnye, neiskushennye lyudi, protiv svoej voli vovlechennye v sobytiya, sut' kotoryh prevoshodit ih ponimanie; esli zhe oni probuyut dokopat'sya do suti, razobrat'sya, chto k chemu, eto grozit im opasnost'yu, zachastuyu smertel'noj. Kak otmechal odin kritik, oni ne geroi svoih priklyuchenij, a ih zhertvy. Odnako okazyvaetsya, chto i v plane chelovecheskom oni ne vsegda byvayut na vysote: malodushnye, egoistichnye, oni iz trusosti ili ot dushevnoj slepoty predayut svoih druzej i vozlyublennyh, ne mogut protivostoyat' zlu. Gorazdo sil'nee i celeustremlennee okazyvayutsya u B'oya Kasaresa zhenshchiny: oni iniciativny, podchas umnee i vsegda dal'novidnee muzhchin. Im ni k chemu dokapyvat'sya do suti proishodyashchego - gorazdo vazhnee ispol'zovat' obstoyatel'stva, pust' dazhe sverh容stestvennye, v svoih celyah i byt' nastojchivymi na putyah lyubvi - ibo tol'ko v lyubvi zhenshchina osushchestvlyaet sebya. Imenno zhenshchiny, a ne v celom amorfnye muzhchiny zanimayut u B'oya Kasaresa krajnie pozicii na shkale moral'nyh cennostej. Bez vsyakoj snishoditel'nosti risuet avtor ottalkivayushchuyu |lenu YAkobu Krig ("Pauki i muhi") i horoshen'kuyu Huliyu ("Kak ryt' mogilu"), stol' posledovatel'nyh v svoem prestupnom uporstve. No kogda eta vlast' nad obstoyatel'stvami ispol'zuetsya vo imya dobra, tol'ko tut poyavlyayutsya geroini, k kotorym avtor otnositsya s yavnoj simpatiej: Nelida iz romana "Hronika vojny protiv svinej" - eto o nej my upominali vyshe - edinstvennaya, kto sumel ne poddat'sya atmosfere vseobshchego straha; Laura ("Geroj zhenshchin"), samaya reshitel'naya i smelaya lichnost' sredi provincial'nyh obyvatelej; dazhe tetya Rehina ("YUnyh manit neizvedannoe"), kotoraya uberegla prostodushnogo plemyannika ot vernoj gibeli. Davaya interv'yu, B'oj Kasares neohotno govorit o soderzhanii svoih knig, ob ih geroyah, on predpochitaet rasskazyvat' o tom, kak on pishet, delitsya myslyami o pisatel'skom trude. Vidish', chto dlya nego eto process gluboko osoznannyj, trudoemkij i neobhodimyj. Issledovatel'nica ego tvorchestva Ofeliya Kovassi spravedlivo zamechaet, chto literatura dlya B'oya Kasaresa - eto gnoseologiya, primenyayushchaya pochti nauchnye metody, i sam pisatel' chasto podcherkivaet, chto v literature sushchestvuyut svoi zakony: "Pisat' - znachit nepreryvno otkryvat' eti zakony ili terpet' porazhenie... Rabota pisatelya - eto zadacha, kotoruyu reshaesh', otchasti primenyaya obshchie, uzhe ustanovlennye zakony, otchasti - zakony osobye, kotorye tebe predstoit otkryt' i prinyat'". On govorit, chto nikogda ne ispytyvaet muk, sidya pered beloj stranicej; u nego vsegda est' bol'she tem, chem napisannyh rasskazov. No napisat' horoshij rasskaz - dlitel'nyj i tyazhelyj trud. "Pisat' - znachit sdelat' plohoj chernovik, a potom pravit' ego, poka ne proyasnish', chto zhe dumaesh' na samom dele (...) Fraza mozhet byt' velikolepnoj, no esli ona ne vyrazhaet ideyu, ne peredaet istinu, prihoditsya otkazyvat'sya ot nee; nado umet' otkazyvat'sya - no poroj kak zhe eto bol'no". Vse napisannoe Adol'fo B'oem Kasaresom za dolgie gody svidetel'stvuet o tom, chto emu udalos' postich' zakony literaturnogo masterstva. Pervoe znakomstvo s knigoj rasskazov etogo krupnogo argentinskogo prozaika pozvolyaet sovetskomu chitatelyu zaglyanut' v nepovtorimyj mir ego fantazij, mir, polnyj tajn i udivitel'nyh sluchajnostej, otkryvayushchih - pust' eto i zvuchit paradoksal'no - novye storony chelovecheskogo bytiya. Veronika Spasskaya Kozni nebesnye Kogda kapitan Ireneo Morris i doktor Karlos Al'berto Servian, vrach-gomeopat, ischezli 20 dekabrya iz Buenos-Ajresa, gazety edva otkliknulis' na eto sobytie. Pogovarivali, chto oni kogo-to obmanuli, v chem-to zaputalis', chto naznachena komissiya dlya rassledovaniya dela; govorili takzhe, budto malyj radius dejstvij zahvachennogo beglecami samoleta pozvolyaet predpolagat', chto daleko im ne uletet'. Na dnyah ya poluchil posylku; v nej byli tri toma in quarto (polnoe sobranie sochinenij kommunista Lui-Ogyusta Blanki {Lui-Ogyust Blanki (1805-1881) - francuzskij kommunist-utopist, uchastnik revolyucij 1830 i 1848 gg. Tridcat' sem' let provel v tyur'mah. (Zdes' i dalee prim. perev.)}); ne ochen' cennoe kol'co (akvamarin, v glubine kotorogo prostupalo izobrazhenie bogini s loshadinoj golovoj); otpechatannye na pishushchej mashinke stranicy "Priklyuchenij kapitana Morrisa", podpisannye K. A. S. Privozhu eti stranicy. Priklyucheniya kapitana Morrisa Svoj rasskaz ya mog by nachat' kakoj-nibud' kel'tskoj legendoj, naprimer, o puteshestvii geroya v stranu, otkryvshuyusya emu po tu storonu rodnika, ili o nepristupnoj tyur'me, spletennoj iz gibkih vetvej, ili o kol'ce, prevrashchayushchem v nevidimku lyubogo, kto ego nadenet, ili o volshebnoj tuche, ili o devushke, l'yushchej slezy v dalekoj glubi zerkala, zazhatogo v rukah rycarya, kotoromu suzhdeno spasti ee, ili o neskonchaemyh i beznadezhnyh poiskah mogily korolya Artura: Vot mogila Marka i mogila Guiti {*} Vot mogila Gugona Gleddiffrejdda {**} No mogilu Artura nikto ne nashel. {* Geroi kel'tskih skazanij. ** Personazh kel'tskoj mifologii.} Mog ya takzhe nachat' s soobshcheniya, kotoroe menya udivilo, no ostavilo ravnodushnym, soobshcheniya o tom, chto voennyj tribunal obvinyaet kapitana Morrisa v izmene. Ili zhe s otricaniya astronomii. Ili s teorii "passov" - dvizhenij, kotorymi vyzyvayut i izgonyayut duhov. Odnako ya izberu nachalo menee uvlekatel'noe; pust' volshebnye sily ego ne odobryat, zato ego podskazyvaet metod. Tut net otrecheniya ot sverh容stestvennogo; i togo menee otrecheniya ot namekov i ssylok, izlozhennyh v pervom moem razdele. Menya zovut Karlos Al'berto Servian, i rodilsya ya v Rauche; ya armyanin. Vot uzhe vosem' vekov, kak moj rodnoj kraj ne sushchestvuet; no armyanin ne mozhet otorvat'sya ot svoego genealogicheskogo dreva; ves' ego rod budet nenavidet' turok. "Rodivshijsya armyaninom - naveki armyanin". My podobny tajnomu obshchestvu, podobny klanu; my rasseyany po vsem kontinentam, no neob座asnimoe krovnoe rodstvo, shozhie glaza, nos, osoboe ponimanie i radostnoe oshchushchenie zemli, izvestnye sposobnosti, hitrosti, rasputstva, po kotorym my uznaem drug druga, plamennaya krasota nashih zhenshchin ob容dinyayut nas. Krome togo, ya holostyak i, podobno Don Kihotu, zhivu (zhil) vmeste so svoej plemyannicej, devushkoj milovidnoj, molodoj i rabotyashchej. Hotel bylo dobavit' eshche odno opredelenie - spokojnoj, no dolzhen priznat'sya, poslednee vremya ona ego ne zasluzhivala. Moej plemyannice nravilos' vypolnyat' obyazannosti sekretarshi, i tak kak sekretarshi u menya net, to ona otvechala na telefonnye zvonki, perebelyala i s izvestnym ponimaniem privodila v poryadok istorii bolezni i anamnezy, kotorye ya nebrezhno nabrasyval so slov bol'nyh (kak pravilo, dovol'no besporyadochnye), i razbirala moj obshirnyj arhiv. Lyubila ona eshche odno razvlechenie, ne menee nevinnoe: po chetvergam vecherom hodila so mnoj v kino. V tot vecher byl chetverg. Otkrylas' dver'. V kabinet reshitel'nym shagom voshel molodoj voennyj. Moya sekretarsha stoyala sprava ot menya za stolom i neterpelivo protyagivala mne bol'shoj list bumagi, na kotorom ya zapisyval poluchennye ot bol'nyh svedeniya. Molodoj voennyj predstavilsya bez provolochek - ego zvali lejtenant Kramer - i, pristal'no vzglyanuv na moyu sekretarshu, sprosil tverdym golosom: - Govorit'? YA skazal, chtoby govoril. On proiznes: - Kapitan Ireneo Morris hochet vas videt'. On soderzhitsya v Voennom gospitale. Ochevidno zarazivshis' voinstvennost'yu moego sobesednika, ya otvetil: - Slushayus'. - Kogda pojdete? - sprosil Kramer. - Segodnya zhe. Esli tol'ko mne razreshat projti v takoe vremya... - Vam razreshat, - ob座avil Kramer. SHCHelknuv kablukami, otdal chest' i tut zhe udalilsya. YA vzglyanul na plemyannicu; ee nel'zya bylo uznat'. Razozlivshis', ya sprosil, chto s nej. Vmesto otveta, ona sprosila sama: - Znaesh', kto edinstvennyj chelovek, kotoryj tebya interesuet? YA imel naivnost' posmotret', kuda eto ona pokazyvaet. I uvidel v zerkale svoe otrazhenie. Plemyannica vybezhala iz komnaty. S nekotorogo vremeni ona byla ne tak spokojna, kak ran'she. I eshche vzyala privychku nazyvat' menya egoistom. Boyus', chto otchasti vinoven v etom moj ekslibris. Na nem trizhdy - po-grecheski, na latyni i po-ispanski - bylo napisano izrechenie: "Poznaj samogo sebya" (nikogda ne podozreval, kak daleko zavedet menya eto izrechenie) i krasovalsya ya sam, rassmatrivayushchij v lupu svoe otrazhenie v zerkale. Plemyannica nakleila tysyachi takih ekslibrisov na tysyachi tomov moej postoyanno obnovlyayushchejsya biblioteki. No byla eshche odna prichina provozglasit' menya egoistom. YA chelovek metodichnyj, a metodichnye lyudi, pogloshchennye neponyatnymi zanyatiyami, nevnimatel'ny k kaprizam zhenshchin i kazhutsya im sumasshedshimi, glupcami ili egoistami. YA osmotrel (ne ochen' vnimatel'no) eshche dvuh pacientov i otpravilsya v Voennyj gospital'. Bylo uzhe shest' chasov, kogda ya podoshel k staromu zdaniyu na ulice Pasos. Posle ozhidaniya v polnom odinochestve i kratkogo nesushchestvennogo oprosa menya provodili v palatu, zanimaemuyu Morrisom. U dverej stoyal chasovoj s primknutym shtykom. V palate ryadom s kojkoj Morrisa dva cheloveka, ne otvetivshie na moe privetstvie, igrali v domino. S Morrisom my byli znakomy chut' li ne vsyu zhizn'; odnako nikogda ne byli druz'yami. YA ochen' lyubil ego otca. To byl chudesnyj starik s krugloj, korotko ostrizhennoj sedoj golovoj i golubymi glazami, neobyknovenno yasnymi i zhivymi; ego otlichali neukrotimaya lyubov' k Uel'su i bezuderzhnaya strast' rasskazyvat' kel'tskie legendy. Mnogo let (samye schastlivye gody moej zhizni) on byl moim uchitelem. Kazhdyj vecher, posle nedolgih zanyatij, on rasskazyval, a ya slushal raznye istorii iz "Mabinogiona" {Sbornik srednevekovyh vallijskih povestvovanij.}; potom my podkreplyalis' chashechkoj-drugoj mate s zhzhenym saharom. V sadu brodil Ireneo; on ohotilsya na ptic i krys i pri pomoshchi perochinnogo nozha, nitki i igly soedinyal raznorodnye trupiki; starik Morris govarival, chto Ireneo budet vrachom. YA zhe budu izobretatelem, potomu chto pital otvrashchenie k opytam Ireneo i inoj raz risoval yadro s ressorami, na kotorom mozhno sovershit' samye neveroyatnye mezhplanetnye puteshestviya, ili zhe gidravlicheskij nasos, kotoryj, stoit tol'ko pustit' ego v hod, nikogda ne ostanovitsya. Nas s Ireneo razdelyala vzaimnaya i soznatel'naya antipatiya. Teper', kogda my vstrechaemsya, my ispytyvaem burnuyu radost', pristup serdechnosti i toski o proshlom, povtoryaem odni i te zhe slova o voobrazhaemyh vospominaniyah detstva i byloj druzhbe, a dal'she uzhe ne znaem, o chem govorit'. Lyubov' k Uel'su, prochnye kel'tskie privyazannosti konchilis' s zhizn'yu ego otca. Ireneo prespokojno stal argentincem, i ko vsem inostrancam otnositsya s ravnym ravnodushiem i prenebrezheniem. Dazhe vneshnost' u nego tipichno argentinskaya (mnogie schitayut ego yuzhnoamerikancem) : krasivyj malyj, strojnyj, tonkokostnyj, s chernymi volosami - tshchatel'no priglazhennymi, blestyashchimi - i ostrym vzglyadom. Uvidev menya, on kak budto vzvolnovalsya (nikogda ya ne videl ego vzvolnovannym; dazhe v noch' smerti otca). Zagovoril on yasno i chetko, kak by starayas', chtoby ego horosho slyshali lyudi, igravshie v domino: - Daj ruku. V etot chas ispytanij ty pokazal sebya nastoyashchim i edinstvennym drugom. |to predstavilos' mne neskol'ko chrezmernoj blagodarnost'yu za moj prihod. Morris prodolzhal: - Nam est' o chem pogovorit', no, sam ponimaesh', v takih obstoyatel'stvah, - on mrachno posmotrel na teh dvoih, - ya predpochitayu molchat'. CHerez neskol'ko dnej ya budu doma; togda s udovol'stviem primu tebya. YA schel eti slova proshchaniem. No Morris poprosil, chtoby ya, "esli ne toroplyus'", ostalsya eshche na minutku. - CHut' ne zabyl, - prodolzhal on. - Spasibo za knigi. YA chto-to probormotal v otvet. Ponyatiya ne imel, za kakie knigi on blagodarit menya. Sluchalos' mne sovershat' oshibki, no tol'ko ne posylat' knigi Ireneo. On zagovoril ob aviacionnyh katastrofah; oproverg mnenie, budto sushchestvuyut mestnosti - Palomar v Buenos-Ajrese, Dolina carej v Egipte, - kotorye izluchayut toki, sposobnye vyzvat' neschastnyj sluchaj. Slova "Dolina carej" v ego ustah pokazalis' mne neveroyatnymi. YA sprosil, otkuda on o nej znaet. - Vse eto teorii svyashchennika Moro, - vozrazil Morris. - Drugie govoryat, chto nam ne hvataet discipliny. Ona protivorechit harakteru nashego naroda, esli ty ponimaesh' menya. Gordost' kreol'skogo aviatora eto i samolety i lyudi. Vspomni tol'ko podvigi Miry na "Lastochke", prikruchennuyu provolokoj konservnuyu banku... YA sprosil Morrisa o sostoyanii zdorov'ya, sprosil, ego lechat. Teper' uzhe vo ves' golos zagovoril ya chtoby menya slyshali eti, igrayushchie v domino: - Ne soglashajsya na in容kcii. Nikakih in容kcij. Ne otravlyaj sebe krov'. Prinimaj depuratum, a potom arniku 10 000. U tebya tipichnyj sluchaj dlya priema arniki. Ne zabud': dozy mikroskopicheskie. YA ushel s chuvstvom, chto oderzhal nebol'shuyu pobedu Probezhali tri dnya. Doma nichego ne izmenilos'. Teper', po proshestvii vremeni, mne, pozhaluj, kazhetsya, chto plemyannica stala bolee ispolnitel'na, chem kogda-libo, i menee serdechna. Kak obychno, dva chetverga podryad my hodili v kino; no kogda v tretij chetverg ya zaglyanul k nej v komnatu, ee tam ne okazalos'. Ona ushla, ona zabyla, chto segodnya vecherom my idem v kino! Potom ya poluchil vestochku ot Morrisa. On soobshchal, chto uzhe doma, i prosil kak-nibud' navestit' ego. Prinyal on menya v kabinete. Dolzhen skazat' bez okolichnostej: Morris opravilsya posle bolezni. Est' natury, obladayushchie takim nesokrushimym zdorov'em, chto dazhe samye strashnye yady, izobretennye allopatiej, im ne vredyat. Kogda ya voshel v komnatu, mne pokazalos', budto vremya povernulo vspyat'; ya chut' li ne udivilsya, ne uvidev starogo Morrisa (umershego desyat' let nazad), izyashchnogo, blagodushnogo, s udovol'stviem vkushayushchego chashechku mate. Nichto ne izmenilos'. Te zhe knigi stoyali v bibliotechnyh shkafah; te zhe byusty Llojd Dzhordzha i Uil'yama Morrisa, nablyudavshie moyu bespechal'nuyu prazdnuyu yunost', nablyudali za mnoj i sejchas; na stene visela strashnaya kartina, terzavshaya menya v moi pervye bessonnye nochi: smert' Grifitta ap Risa, izvestnogo kak "svetoch, i moshch', i otrada muzhej YUga". YA potoropilsya srazu nachat' interesovavshij Morrisa razgovor. On skazal, chto dolzhen lish' dobavit' nekotorye podrobnosti ko vsemu izlozhennomu v ego pis'me. YA ne znal, chto i otvetit'; nikakogo pis'ma ot Ireneo ya ne poluchal. Reshivshis', ya poprosil rasskazat', esli emu ne trudno vse s samogo nachala. I tut Ireneo Morris povedal mne svoyu tainstvennuyu istoriyu. Do 23 iyunya on byl letchikom-ispytatelem voennyh samoletov. Pervoe vremya vypolnyal eti obyazannosti na voennom zavode v Kordove; potom dobilsya perevoda na aviabazu Palomar. On dal mne chestnoe slovo, chto kak ispytatel' byl chelovekom izvestnym. On osushchestvil bol'she ispytatel'nyh poletov, chem lyuboj letchik Ameriki (YUzhnoj i Central'noj). Vynoslivost' u nego iz ryada von vyhodyashchaya. I stol'ko raz on povtoryal eti ispytatel'nye polety, chto v konce koncov avtomaticheski prodelyval odno i to zhe. Vytashchiv iz karmana zapisnuyu knizhku, on nachertil na chistom listke mnozhestvo zigzagoobraznyh linij; tshchatel'no oboznachil cifry (rasstoyaniya, vysotu, gradusy uglov); potom vyrval listok i prepodnes mne. YA pospeshil poblagodarit'. Morris ob座avil, chto teper' ya obladayu "klassicheskoj shemoj ego ispytanij". V seredine iyunya emu soobshchili, chto na dnyah predstoit ispytanie novogo odnomestnogo istrebitelya, "Breget-309". Rech' shla o mashine, skonstruirovannoj na osnove francuzskogo patenta dvuhletnej ili trehletnej davnosti, i ispytanie budet sekretnym. Morris otpravilsya domoj, vzyal zapisnuyu knizhku - "tak zhe, kak segodnya", - nachertil shemu - "tu, chto sejchas u tebya v karmane". Zatem prinyalsya uslozhnyat' ee; zatem - "v etom samom kabinete, gde my s toboj druzheski beseduem" - produmal vse dobavleniya k pervonachal'noj sheme i zakrepil ih v pamyati. Den' 23 iyunya - nachalo uvlekatel'nogo i zloveshchego priklyucheniya - vydalsya hmuryj, dozhdlivyj. Kogda Morris priehal na aerodrom, mashina eshche byla v angare. Prishlos' zhdat', poka ee vykatyat. Pilot stal prohazhivat'sya, chtoby ne ozyabnut', no tol'ko promochil nogi. Nakonec poyavilsya "Breget". |to byl obyknovennyj monoplan, "nichego potustoronnego, uveryayu tebya". Morris beglo osmotrel samolet. Tut on vzglyanul mne pryamo v glaza i shepotom dobavil: siden'e bylo uzkoe, ochen' neudobnoe. Kak on pomnil, strelka toplivo-mera pokazyvala, chto baki zapolneny, a na kryl'yah "Bregeta" ne bylo nikakih opoznavatel'nyh znakov. Rasskazal eshche, chto privetstvenno pomahal rukoj, i pochemu-to dvizhenie eto pokazalos' emu neumestnym. Samolet probezhal kakih-nibud' pyat'sot metrov, otorvalsya ot zemli i nachal vypolnyat' "novuyu shemu ispytaniya". Morris schitalsya samym vynoslivym ispytatelem Respubliki. Redkaya fizicheskaya vynoslivost', zaveryal on menya. On hochet rasskazat' mne chistuyu pravdu. Hotya eto sovershenno neveroyatno, no u nego vdrug potemnelo v glazah. Tut Morris voodushevilsya; on govoril ne umolkaya. YA zhe pozabyl o tshchatel'no prichesannom "druzhke", sidevshem protiv menya, i tol'ko sledil za rasskazom: edva on nachal primenyat' novye metody, kak u nego potemnelo v glazah; on uslyhal sobstvennye slova: "styd kakoj, ya teryayu soznanie"; pogruzilsya v kakuyu-to ogromnuyu temnuyu massu (vozmozhno, v tuchu), potom pered nim vozniklo mimoletnoe radostnoe videnie, slovno videnie luchezarnogo raya... On edva uspel vyrovnyat' samolet pered samoj posadkoj. Morris prishel v sebya. Vse telo u nego bolelo, on lezhal na beloj kojke v vysokoj komnate s belesymi golymi stenami. ZHuzhzhal shmel'; na kakoe-to vremya emu pokazalos', budto on otdyhaet dnem, v lagere. Potom uznal, chto ranen; chto ego zaderzhali; chto on nahoditsya v Voennom gospitale. Vse eto ego ne udivilo, on ne srazu vspomnil ob avarii. A kogda vspomnil, vot tut-to on udivilsya po-nastoyashchemu; ponyat' ne mog, kak eto on poteryal soznanie. Odnako on poteryal ego ne odin-edinstvennyj raz... Ob etom ya rasskazhu potom. Ryadom s nim sidela zhenshchina. On posmotrel na nee. |to byla sidelka. Nastavitel'no i pridirchivo on zagovoril o zhenshchinah voobshche. |to bylo nepriyatno. On skazal, chto vsegda sushchestvuet tip zhenshchiny ili dazhe odna-edinstvennaya opredelennaya zhenshchina dlya togo skota, chto taitsya vnutri kazhdogo muzhchiny; i dobavil, pravda ne ochen' yasno, chto vstretit' takuyu zhenshchinu bylo by neschast'em, potomu chto muzhchina pochuvstvuet ee reshayushchee vliyanie na svoyu sud'bu, stanet obrashchat'sya s nej boyazlivo i nelovko, obrekaya sebya v budushchem na trevogi i postoyannoe otchayanie. On uveryal, chto dlya "nastoyashchego" muzhchiny mezhdu ostal'nymi zhenshchinami net osoboj raznicy i oni emu ne opasny. YA sprosil, sootvetstvovala li sidelka ego tipu. Morris otvetil, chto net, i ob座asnil: ona zhenshchina materinski myagkaya, no dovol'no krasivaya. Potom prodolzhil rasskaz. Voshlo neskol'ko oficerov (on nazval ih chiny). Soldat prines stol i stul; vyshel i vernulsya s pishushchej mashinkoj. Potom uselsya pered mashinkoj i zastuchal na nej pri obshchem molchanii. Kogda soldat ostanovilsya, oficer sprosil Morrisa: - Vashe imya? Vopros ne udivil ego. "CHistaya formal'nost'", - podumal on. Nazval svoe imya i pochuyal pervyj priznak strashnogo zagovora, kotoryj neponyatnym obrazom oputyval ego. Vse oficery rashohotalis'. Nikogda on ne predpolagal, chto ego imya mozhet byt' smeshnym. On vspylil. Drugoj oficer zametil: - Mogli pridumat' chto-nibud' bolee pravdopodobnoe, - i prikazal soldatu s mashinkoj: - Pishite, pishite. - Nacional'nost'? - Argentinec, - zayavil on tverdo. - Na voennoj sluzhbe sostoite? On ironicheski ulybnulsya: - Avariya proizoshla so mnoj, a postradali, kazhetsya, vy. Oni posmeyalis' (mezhdu soboj, kak budto Morrisa tut i ne bylo). On snova zagovoril: - YA sostoyu na voennoj sluzhbe v chine kapitana, sed'moj polk, devyataya eskadril'ya. - A baza v Montevideo? - s izdevkoj sprosil odin iz oficerov. - V Palomare, - otvetil Morris. On nazval svoj domashnij adres: ulica Bolivara, 971 Oficery ushli. Na sleduyushchij den' vernulis' vmeste s kakimi-to novymi. Kogda on ponyal, chto oni somnevayutsya ili delayut vid, budto somnevayutsya v ego nacional'nosti, emu zahotelos' vskochit' s kojki i otkolotit' ih. Bol' v rane i myagkoe protivodejstvie sidelki ostanovili ego. Oficery prishli na drugoj den' i eshche raz, nautro. Stoyala iznuryayushchaya zhara; vse telo u nego bolelo; on priznalsya mne, chto gotov byl dat' lyubye pokazaniya, lish' by ego ostavili v pokoe. CHto oni zadumali? Pochemu ne znayut, kto on takoj? Pochemu oskorblyayut ego, pochemu delayut vid, budto on ne argentinec? On byl rasteryan i vzbeshen. Kak-to noch'yu sidelka vzyala ego za ruku i skazala, chto on ne ochen' umelo opravdyvaetsya. On otvetil, chto opravdyvat'sya emu ne v chem. Noch' on provel bez sna, to vpadaya v yarost', to reshaya obdumat' polozhenie s polnym spokojstviem, to snova gnevno otkazyvayas' "vstupat' v etu nelepuyu igru". Nautro on hotel poprosit' u sidelki proshcheniya za svoyu grubost'; on ponyal, chto namereniya u nee byli dobrye, "i ona ochen' nedurna, ponimaesh'?"; no poskol'ku prosit' proshcheniya on ne umeet, to serdito sprosil u nee, chto ona emu posovetuet. Sidelka posovetovala zayavit', chto on hochet dat' pokazaniya otvetstvennomu licu. Kogda prishli oficery, on skazal, chto on drug lejtenanta Kramera i lejtenanta Viery, kapitana Faverio, polkovnikov Margaride i Navarro. V pyat' chasov vmeste s oficerami yavilsya ego blizhajshij drug, lejtenant Kramer. Morris smushchenno skazal chto "posle potryaseniya chelovek stanovitsya drugim" i chto pri vide Kramera on pochuvstvoval na glazah slezy. Priznalsya, chto podnyalsya na kojke i raskryl ob座atiya, edva tot voshel. I kriknul emu: - Ko mne, brat moj! Kramer ostanovilsya i nevozmutimo vzglyanul na nego. Oficer sprosil: - Lejtenant Kramer, znaete li vy etogo cheloveka? V tone bylo kakoe-to kovarstvo. Morris zhdal - zhdal, chto lejtenant Kramer, ne vyderzhav, serdechno otkliknetsya na ego prizyv i ob座asnit svoe uchastie v etoj glupoj shutke... Kramer otvetil s izlishnim zharom, slovno boyalsya, chto emu ne poveryat: - Nikogda ego ne videl. Dayu slovo, nikogda ne videl ego. Emu srazu poverili, i voznikshee na neskol'ko sekund napryazhenie razryadilos'. Vse vyshli. Morris uslyhal smeh oficerov, iskrennij smeh Kramera i chej-to golos: "Menya eto ne udivilo, pover'te, nichut' ne udivilo. Nu i naglost'!" S Vieroj i Margaride v osnovnom povtorilos' to zhe samoe. No ego prorvalo. Kniga - odna iz teh knig, chto ya emu poslal, - lezhala pod odeyalom, na rasstoyanii ruki, i on zapustil ee Viere v lico, kogda tot pritvorilsya, budto oni ne znakomy. Morris opisal eto podrobnejshim obrazom, no ya poveril emu ne do konca. Poyasnyu: ya nichut' ne somnevalsya ni v ego yarosti, ni v proslavlennoj bystrote reakcii. Oficery reshili, chto nezachem vyzyvat' Faverio, kotoryj byl v Mendose. Tut Morrisa osenilo; on podumal, chto esli udalos' ugrozami tolknut' na predatel'stvo molodezh', to nichego u nih ne vyjdet s generalom Uetom, starym drugom ego sem'i, kotoryj vsegda otnosilsya k nemu kak otec ili, vernee, kak strogij, spravedlivyj opekun. Emu suho otvetili, chto v argentinskoj armii net i nikogda ne bylo generala s takoj strannoj familiej. Morris ne ispytyval straha. Vozmozhno, esli by on pochuvstvoval strah, on zashchishchalsya by luchshe. K schast'yu, ego interesovali zhenshchiny, "a vy znaete, kak oni lyubyat preuvelichivat' opasnost', kak vsego boyatsya". Odnazhdy sidelka opyat' vzyala ego za ruku i popytalas' ubedit', chto emu grozit opasnost'; togda Morris posmotrel ej pryamo v glaza i sprosil, v chem smysl etogo sgovora protiv nego. Sidelka povtorila to, chto ej udalos' uslyshat': ego utverzhdeniya, chto 23 iyunya on provodil v Palomare ispytanie "Bregeta", - lozh'; v Palomare v etot den' nikakih ispytanij ne bylo. "Breget" byl nedavno prinyatym v argentinskoj armii tipom samoleta, no nazvannyj im nomer ne sootvetstvuet ni odnomu samoletu argentinskih vozdushnyh sil. "Menya chto zhe, schitayut shpionom?" - sprosil on, sam sebe ne verya. I pochuvstvoval, kak snova zakipaet v nem gnev. Sidelka robko otvetila: "Polagayut, chto vy prileteli iz kakoj-nibud' bratskoj strany". Morris, kak istyj argentinec, poklyalsya ej, chto on argentinec, chto on ne shpion; ona kak budto byla tronuta i prodolzhala tak zhe robko: "Forma sovsem kak nasha; no ustanovleno, chto shvy drugie. - I dobavila: - Neprostitel'naya oploshnost'". Morris ponyal, chto i ona emu ne verit. On prosto zadohnulsya i, pytayas' skryt' svoyu yarost', obnyal ee i poceloval v guby. CHerez neskol'ko dnej sidelka skazala emu: "Vyyasnilos', chto ty dal nepravil'nyj adres". Morris naprasno sporil; zhenshchina znala tochno: v tom dome zhivet sen'or Ka