Dzhek Keruak. Brodyagi Dharmy --------------------------------------------------------------------------- Roman Perevod A. Gerasimovoj, test vzyat s oficial'nogo sajta www.umka.ru ˇ http://www.umka.ru --------------------------------------------------------------------------- Perevela s amerikanskogo A.Gerasimova 1 Kak-to v polden', v konce sentyabrya 1955 goda, vskochiv na tovarnyak v Los-Andzhelese, ya zabralsya v "gondolu" - otkrytyj poluvagon i leg, podlozhiv pod golovu ryukzak i zakinuv nogu na nogu, sozercat' oblaka, a poezd katilsya na sever v storonu Santa-Barbary. Poezd byl mestnyj, i ya sobiralsya provesti noch' na plyazhe v Santa-Barbare, a potom pojmat' libo nautro sleduyushchij mestnyj do San-Luis-Obispo, libo v sem' vechera tovarnyak pervogo klassa do samogo San-Francisko. Gde-to vozle Kamaril'o, gde shodil s uma i lechilsya CHarli Parker, my ushli na bokovoj put', chtoby propustit' drugoj poezd; tut v moyu gondolu zabralsya shchuplyj staryj brodyazhka i, kazhetsya, udivilsya, najdya tam menya. On molcha ulegsya v protivopolozhnom konce gondoly, licom ko mne, podlozhiv pod golovu svoyu zhalkuyu kotomku. S grohotom prolomilsya po glavnomu puti tovarnyj na vostok, dali svistok - signal k otpravleniyu, i my tronulis'; stalo holodno, veter s morya pones kloch'ya tumana na teplye doliny poberezh'ya. Posle bezuspeshnyh popytok sogret'sya, svernuvshis' i ukutavshis' na studenom zheleznom polu, my s brodyazhkoj, kazhdyj v svoem konce vagona, vskochili i prinyalis' topat', prygat' i mahat' rukami. Vskore, v kakom-to pristancionnom gorodishke, nash poezd opyat' ushel na bokovoj put', i ya ponyal, chto bez puzyrya tokajskogo dal'she skvoz' holod i tuman ehat' nel'zya. - Posledish' za veshchami, poka ya sbegayu za butylkoj? - Davaj. YA sprygnul cherez bort, perebezhal cherez shosse 101 k magazinu i, krome vina, kupil eshche hleba i konfet. Begom vernulsya ya k svoemu tovarnyaku, kotoromu ostavalos' eshche minut pyatnadcat' do otpravleniya. Bylo dovol'no teplo i solnechno, no den' klonilsya k vecheru, skoro poholodaet. Brodyazhka sidel v svoem uglu, skrestiv nogi, nad skudnoj trapezoj, sostoyashchej iz banki sardin. YA pozhalel ego, podoshel i skazal: - Kak naschet vinca, sogret'sya? A mozhet, hochesh' hleba s syrom k svoim sardinkam? - Davaj. - On govoril krotkim, tihim, kak by gluboko zapryatannym goloskom, boyas' ili ne zhelaya obnaruzhit'sya. Syr ya kupil tri dnya nazad v Mehiko, pered dlinnym deshevym avtobusnym rejsom cherez Zakatekas - Dyurango - CHiuaua, dve tysyachi dolgih mil' do granicy v |l'-Paso. On poel hleba s syrom i vypil vina, s naslazhdeniem i blagodarnost'yu. YA byl rad. YA vspomnil stroku iz Almaznoj Sutry: "Tvori blago, ne dumaya o blagotvoritel'nosti, ibo blagotvoritel'nost', v konce koncov, vsego lish' slovo". V te dni ya byl ubezhdennym buddistom i revnostno otnosilsya k tomu, chto schital religioznym sluzheniem. S teh por ya stal licemernee v svoej boltovne, cinichnee, voobshche ustal. Ibo star stal i ravnodushen... No togda ya iskrenne veril v blagotvoritel'nost', dobrotu, smirenie, userdie, spokojnoe ravnovesie, mudrost' i ekstaz, i schital sebya drevnim bhikku v sovremennoj odezhde, stranstvuyushchim po svetu (obychno po ogromnoj treugol'noj arke N'yu-Jork - Mehiko - San-Francisko), daby povernut' koleso Istinnogo Smysla, ili Dharmy, i zasluzhit' sebe budushchee Buddy (Bodrstvuyushchego) i geroya v Rayu. YA eshche ne vstretil Dzhefi Rajdera, eto predstoyalo mne na sleduyushchej nedele, i nichego ne slyshal o brodyagah Dharmy, hotya sam ya byl togda tipichnym brodyagoj Dharmy i schital sebya religioznym strannikom. Staryj brodyazhka v gondole podkrepil moyu veru: sogrelsya ot vina, razgovorilsya i nakonec izvlek klochok bumagi s molitvoj Svyatoj Terezy, obeshchayushchej posle smerti vernut'sya na zemlyu s neba dozhdem iz roz, navsegda, dlya vseh zhivyh sushchestv. - Otkuda eto u tebya? - sprosil ya. - Da vyrezal iz odnogo zhurnala v chital'ne, v Los-Andzhelese, paru let nazad. YA vsegda noshu ee v soboj. - I chitaesh' v tovarnyakah? - Kazhdyj den' pochti. - On byl nemnogosloven i ne stal rasprostranyat'sya naschet Svyatoj Terezy, religii i sobstvennoj zhizni. Byvayut takie malen'kie, tihie brodyazhki, na kotoryh nikto osobenno ne obrashchaet vnimaniya, dazhe na skid-rou, v deshevom rajone bednyakov i brodyag, ne govorya uzhe o glavnoj ulice. Pogonitsya za nim policejskij - on pripustit i ischeznet; i zheleznodorozhnaya ohrana v bol'shom gorode vryad li zametit, kak on, malen'kij, pryachetsya v trave i, horonyas' v teni, vskakivaet v tovarnyj vagon. Kogda ya skazal emu, chto sleduyushchej noch'yu sobirayus' peresest' na "Zipper", pervoklassnyj tovarnyak, on skazal: - A, na "polnochnyj prizrak". - |to vy tak "Zipper" nazyvaete? - Ty, nebos', rabotal tut na zheleznoj doroge. - Da, tormoznym konduktorom v "Saut Pasifik". - Nu, a u nas, u brodyag, on nazyvaetsya "polnochnyj prizrak": sel v Los-Andzhelese i do utra tebya ne vidno, poka ne soskochish' v San-Francisko, skorost' bud' zdorov. - Vosem'desyat mil' v chas po pryamoj, papasha. - |to da, tol'ko bol'no holodno na poberezh'e, k severu ot Gavioti i mimo Serfa. - Serf, tochno, a potom gory k yugu ot Margarity. - Margaritka, da, skol'ko raz ya na etom prizrake ezdil, ne soschitat'. - Skol'ko let doma-to ne byl? - Ne soschitat'. Voobshche-to ya iz Ogajo. No poezd tronulsya, vnov' zadul holodnyj veter s tumanom, i sleduyushchie poltora chasa my proveli, izo vseh sil starayas' ne zamerznut'. YA to svorachivalsya kalachikom i meditiroval na teple, istinnom teple Boga, pytayas' pobedit' holod, to vskakival, mahal rukami i nogami, pel. Brodyazhka byl terpelivee, on prosto lezhal, pogruzhennyj v gorestnye razdum'ya. Zuby moi stuchali, guby posineli. Kogda stemnelo, my s oblegcheniem uvideli znakomyj kontur gor Santa-Barbary; skoro ostanovimsya i sogreemsya v teploj zvezdnoj nochi bliz putej. Na perekrestke, sprygnuv iz vagona, ya rasproshchalsya s malen'kim brodyagoj Svyatoj Terezy i, prihvativ svoi odeyala, poshel nochevat' na plyazh, k podnozhiyu skaly, podal'she ot dorogi, chtoby policiya ne vychislila i ne uvezla menya otsyuda. YA zharil sosiski na svezhesrezannyh zaostrennyh palochkah nad uglyami bol'shogo kostra, tam zhe razogreval v zharkih krasnyh yamkah banku bobov i banku makaron s syrom, pil svoe daveshnee vino i prazdnoval odnu iz chudesnejshih nochej moej zhizni. Zabrel v vodu, okunulsya, postoyal, glyadya v velikolepnoe nochnoe nebo, na vselennuyu Avalokiteshvary, vselennuyu desyati chudes, polnuyu t'my i almazov, i govoryu: "Nu vot, Rej, ostalos' sovsem chut'-chut'. Vse opyat' poluchilos'". Krasota. V odnih plavkah, bosikom, rastrepannomu, v krasnoj t'me u kostra - pet', prihlebyvat' vinco, splevyvat', prygat', begat' - vot eto zhizn'. Svoboda i odinochestvo v myagkom peske plyazha, ryadom vzdyhaet more, i teplye devstvennye fallopievy zvezdy otrazhayutsya, mercaya, v spokojnyh vodah dal'nego protoka. A esli banki tak raskalilis', chto ih golymi rukami ne voz'mesh', tut kak nel'zya luchshe prigodyatsya starye zheleznodorozhnye rukavicy. Poka eda ostyvaet, ya naslazhdayus' vinom i razmyshleniyami. Sizhu, skrestiv nogi, na peske i dumayu o svoej zhizni. Vot byla zhizn', nu i chto? "CHto zhdet menya vperedi?" No tut vino vozbudilo appetit, i prishlos' nabrosit'sya na sosiski, skusyvaya ih pryamo s palochki, hrum-hrum, i uglubit'sya v soderzhimoe dvuh vkusnyh banok pri pomoshchi staroj pohodnoj lozhki, vyuzhivaya zhirnye kuski svininy s bobami, ili makarony s goryachim ostrym sousom i, mozhet byt', shchepotkoj morskogo peska. "Interesno, - dumayu, - skol'ko peschinok na etom plyazhe? Naverno, stol'ko zhe, skol'ko zvezd na nebe!" (hrum-hrum); v takom sluchae, "Skol'ko zhe bylo lyudej, ili luchshe, skol'ko bylo zhivyh sushchestv za etu men'shuyu chast' beznachal'nogo vremeni? U-u, tut uzh, naverno, pridetsya soschitat' vse peschinki na etom plyazhe i na vseh zvezdah nebesnyh, v kazhdom iz desyati tysyach velikih hilikosmov, eto, znachit, budet skol'ko zhe peschinok? nikakaya |VM ne soschitaet, i schetnaya mashina Berrouza tozhe vryad li, net, rebyata, ya ne znayu" (glotok vina) "ne znayu, no dolzhno vyjti ne men'she pary raz po nadcat' trillionov sekstil'onov neizvestnoe nevozmozhnoe neschetnoe kolichestvo roz, kotorymi Svyataya Tereza i tot slavnyj starichok osypayut sejchas tvoyu golovu, a takzhe lilij". Pokonchiv s edoj, ya uter guby krasnoj bandanoj, vymyl v solenom more posudu, prisypal pesochkom, pobrodil vokrug, potom vyter, slozhil, ubral starushku lozhku v prosolennyj ryukzak, zavernulsya v odeyalo i zasnul horoshim zasluzhennym snom. Sredi nochi vdrug - "A?! Gde ya, chto za devchonki igrayut v basketbol vechnosti v starom dome moej zhizni, pozhar, gorim?" - no eto vsego lish' stremitel'nyj shoroh podbirayushchegosya k izgolov'yu priliva. "Slovno rakovina, budu star ya i tverd", - zasypayu, i snitsya mne, budto vo sne ya izrashodoval na dyhanie tri kuska hleba... O bednyj mozg cheloveka, o chelovek, odinokij v peskah, i Bog smotrit sverhu s vnimatel'noj, ya by skazal, ulybkoj... Mne prisnilsya prezhnij nash dom v Novoj Anglii, i kak moi kotyata pytayutsya projti so mnoj tysyachi mil' cherez vsyu Ameriku, i mama s kotomkoj za spinoj, i otec, begushchij za neulovimym prizrachnym poezdom, a na serom rassvete ya prosnulsya opyat', uvidel rassvet, hmyknul (potomu chto zasek mgnovennuyu smenu vsego gorizonta, budto rabochij sceny pospeshil vernut' ego na mesto, chtoby ubedit' menya v real'nosti dekoracii), povernulsya na drugoj bok i zasnul opyat'. "Vse edino", - uslyshal ya svoj golos v pustote, kotoraya vo sne chrezvychajno soblaznitel'na. 2 Malen'kij brodyaga Svyatoj Terezy byl pervym istinnym brodyagoj Dharmy, kotorogo ya vstretil, a vtorym okazalsya Brodyaga Dharmy nomer odin, sobstvenno, on-to, Dzhefi Rajder, eto vyrazhenie i pridumal. Detstvo Dzhefi Rajdera proshlo v vostochnom Oregone, v lesnoj brevenchatoj hizhine, s otcom, mater'yu i sestroj, on ros lesnym parnem, lesorubom, fermerom, uvlekalsya zhizn'yu zverej i indejskoj premudrost'yu, tak chto, uhitrivshis' popast' v kolledzh, byl uzhe gotov k zanyatiyam antropologiej (vnachale), a pozzhe - indejskoj mifologiej. Nakonec on izuchil kitajskij i yaponskij, zanyalsya Vostokom i obnaruzhil dlya sebya velikih brodyag Dharmy, dzenskih bezumcev Kitaya i YAponii. V to zhe vremya, kak sklonnyj k idealizmu severo-zapadnyj mal'chik, on uvleksya staromodnym anarhizmom profsoyuznogo tolka, nauchilsya igrat' na gitare i pet' starye rabochie pesni, eshche on pel kindejskie i voobshche interesovalsya narodnoj muzykoj. Vpervye ya uvidel ego na sleduyushchej nedele, na ulice v San-Francisko (kuda pribyl avtostopom iz Santa-Barbary, na odnoj stremitel'noj mashine, za rulem kotoroj - ne poverite - sidela prekrasnaya yunaya blondinka v belosnezhnom kupal'nike bez bretelek, bosikom, s zolotym brasletom na lodyzhke, i mashina-to - "linkol'n merkuri", poslednyaya model', korichnogo ottenka; blondinke hotelos' benzedrina, chtoby gnat' bez ustali do samogo goroda; uznav, chto u menya v ryukzake est' nemnozhko, ona vskrichala: "S uma sojti!") - ya uvidel Dzhefi, topayushchego svoej zabavnoj krupnoj pohodkoj skalolaza, s ryukzachkom, nabitym knigami, zubnymi shchetkami i vsyakoj vsyachinoj, eto byl ego "gorodskoj" ryukzachok, v otlichie ot nastoyashchego, bol'shogo, s polnym naborom: spal'nyj meshok, poncho, pohodnye kotelki. On nosil ostruyu borodku, a slegka raskosye zelenye glaza pridavali emu nechto vostochnoe, no nikak ne bogemnoe, i voobshche on byl dalek ot bogemy (vsej etoj shushery, oshivayushchejsya vozle iskusstva). ZHilistyj, zagorelyj, energichnyj, otkrytyj, sama privetlivost', samo druzhelyubie, on dazhe s brodyagami na ulice zdorovalsya, a na vse voprosy otvechal ne dumaya, s hodu, i vsegda bojko i s bleskom. - Gde ty vstretil Reya Smita? - sprosili ego, kogda my voshli v "Plejs" - lyubimyj bar mestnoj tusovki. - YA vsegda vstrechayu svoih bodhisattv na ulice! - voskliknul on i zakazal piva. Nachinalsya velikij vecher, vecher, mozhno skazat', istoricheskij. V tot vecher on i drugie poety (ibo on byl eshche i poetom i perevodil na anglijskij kitajcev i yaponcev) vystupali s chteniem v Galeree SHest'. V bare oni vse dolzhny byli vstretit'sya i horoshen'ko podgotovit'sya. Glyadya na poetov, stoyavshih i sidevshih vokrug, ya ponyal, chto on - edinstvennyj sredi nih, kto ne pohozh na poeta (hotya poetom byl, da eshche kakim!). Byli tam i vstrepannye intellektual'nye tusovshchiki v rogovyh ochkah vrode Al'vy Goldbuka, i blednye poeticheskie krasavcy vrode Ajka O'SHeya (v kostyume), i nezdeshne blagoobraznye renessansnye ital'yancy vrode Frensisa DaPavia (pohozh na molodogo svyashchennika), i zastarelye anarhisty s dikoj shevelyuroj i babochkoj, vrode Rejnol'da Kakoutesa, i tihie tolstye ochkariki vrode Uorrena Koflina. Prochie mnogoobeshchayushchie poety stoyali vokrug, v raznoobraznyh kostyumah, v vel'vetovyh pidzhakah s protertymi loktyami, v stoptannyh tuflyah, s torchashchimi iz karmanov knizhkami. A Dzhefi byl v gruboj rabochej odezhde, priobretennoj v magazinah "Dobroj voli", gde prodayutsya ponoshennye veshchi, dlya gornyh pohodov, nochnyh kostrov i avtostopa vdol' poberezh'ya. Eshche v ego malom ryukzachke hranilas' smeshnaya zelenaya al'pijskaya shapochka, kotoruyu on nadeval u podnozh'ya gory, obychno s pobednym klikom, prezhde chem nachat' voshozhdenie na neskol'ko tysyach futov. Na nogah u nego byli al'pinistskie butsy, dorogie, ital'yanskie, predmet gordosti i radosti, i on topal imi po usypannomu opilkami polu, kak kakoj-nibud' lesorub iz dalekogo proshlogo. Dzhefi byl nevysok, vsego okolo pyati futov semi dyujmov, zato vynosliv, krepok, stremitelen. Lico ego bylo by zastyvshej maskoj skorbi, no glaza smeyalis', kak u drevnekitajskogo mudreca, a borodenka smyagchala zhestkie cherty. Zuby byli korichnevatye, tak kak v lesnom ego detstve osobogo uhoda za nimi ne bylo, no nikto etogo ne zamechal, kogda on shiroko ulybalsya i hohotal nad shutkami. Poroj on zatihal i pechal'no, sosredotochenno smotrel v pol, budto obstrugival palochku. A inogda byval vesel. On zhivo zainteresovalsya mnoyu, moim rasskazom o malen'kom brodyage Svyatoj Terezy i drugimi bajkami pro puteshestviya na tovarnyh, avtostopom i v lesah. On srazu ob®yavil menya "velikim bodhisattvoj", to est' "velikim mudrym sushchestvom" ili "velikim mudrym angelom", i skazal, chto ya ukrashayu etot mir svoej iskrennost'yu. Eshche u nas okazalsya obshchij lyubimec iz buddistskih svyatyh: Avalokiteshvara, ili, po-yaponski, Kannon Odinnadcatiglavaya. Dzhefi vedomy byli vse detali tibetskogo, kitajskogo, mahayanskogo, hinayanskogo, yaponskogo i dazhe birmanskogo buddizma, no ya srazu predupredil, chto mne plevat' na mifologiyu, na vsyacheskie nazvaniya i nacional'nyj kolorit buddizma, i chto prezhde vsego menya interesuet pervaya iz chetyreh blagorodnyh istin SHak'yamuni: "ZHizn' est' stradanie". A takzhe do nekotoroj stepeni tret'ya: "Preodolenie stradaniya dostizhimo", vo chto mne togda ne ochen'-to verilos'. (YA eshche ne usvoil togda Pisanie Lankavatary, iz kotorogo sleduet, chto v mire ne sushchestvuet nichego, krome samogo soznaniya, a potomu vse vozmozhno, v tom chisle i preodolenie stradaniya). Priyatelem Dzhefi byl vysheupomyanutyj tolstyj dobryj ochkarik Uorren Koflin, sto vosem'desyat funtov poeticheskogo myasa, kotoryj, po slovam Dzhefi (mne na uho), byl gorazdo kruche, chem kazalsya. - A kto on? - Moj samyj luchshij drug, eshche s Oregona, my uzhe ochen' davno znakomy. Sperva on kazhetsya tugodumom, na samom dele - blesk, almaz. Vot uvidish'. Tol'ko derzhis'. Kak skazhet chego-nibud', kryshu snosit srazu. - Pochemu? - Navernoe, velikij tajnyj bodhisattva, mozhet, reinkarnaciya Asagny, velikogo drevnego uchitelya Mahayany. - A ya kto? - Ne znayu, mozhet, Koza. - Koza? - A mozhet, Gryazemorda. - CHto za Gryazemorda? - Gryazemorda - eto gryaz' na tvoej koz'ej morde. A chto by ty skazal, esli by kto-nibud' na vopros: "Est' li v sobake nechto ot Buddy?" otvetil: "Gav!"? - Skazal by, chto eto durackij dzen-buddizm. - |to nemnozhko ohladilo Dzhefi. - Slushaj, Dzhefi, - skazal ya, - ya ved' ne dzen-buddist, ya ser'eznyj buddist, starorezhimnyj mechtatel', hinayanskij trus vremen pozdnego mahayanizma, - i tak dalee ves' vecher; voobshche ya schitayu, chto dzen-buddizm ne stol'ko sosredotochen na dobre, skol'ko stremitsya vvesti razum v zameshatel'stvo, chtoby on postig illyuziyu nachal vsego sushchego. - |to nizko, - vozmushchalsya ya. - Vse eti dzenskie uchitelya, kotorye tolkayut molodyh rebyat v gryaz' za to, chto te ne mogut razgadat' ih durackie slovesnye zagadki. - CHtoby ob®yasnit', chto gryaz' luchshe, chem slova, bratishka. - No ya ne mogu v tochnosti peredat' (hotya postarayus') blesk vseh ego vozrazhenij, replik i podkovyrok, kotorye ni na minutu ne davali rasslabit'sya i v konce koncov vtemyashili v moyu kristal'nuyu bashku nechto takoe, chto zastavilo menya izmenit' plany na zhizn'. Tak ili inache, ya posledoval za galdyashchej tolpoj poetov na vecher v Galeree SHest' - vecher, kotoryj, krome vsego prochego, stal vecherom rozhdeniya San-Francisskogo Poeticheskogo Renessansa. Tam byli vse. |to byl sovershenno bezumnyj vecher. A ya vse eto raskruchival: raskrutil dovol'no, v obshchem-to, styluyu galerejnuyu publiku na melkuyu monetu, sbegal za vinom, pritashchil tri gallonovyh butyli kalifornijskogo burgundskogo i pustil po krugu, tak chto k odinnadcati chasam, kogda Al'va Goldbuk, p'yanyj, raskinuv ruki, chital, vernee, vopil svoyu poemu "Vopl'", vse uzhe orali: "Davaj! Davaj!", kak na dzhazovom dzhem-sejshne, i starina Rejnol'd Kakoutes, otec poeticheskoj tusovki Frisko, utiral slezy vostorga. Sam Dzhefi chital slavnye stihi o Kojote, boge severoamerikanskih ravninnyh indejcev (po-moemu), vo vsyakom sluchae, boge severo-zapadnyh indejcev kvakiutl' i vse takoe prochee. "H.. vam! - poet kojot i kogti rvet!" - chital Dzhefi izyskannoj publike, i vse vyli ot schast'ya, eto bylo tak chisto, "h.." slovo gryaznoe, a proiznositsya chisto. Tam byli i nezhnye liricheskie strochki, pro medvedej, naprimer, kak oni yagody edyat, - chuvstvovalas' lyubov' k zhivotnym; i glubokie zagadochnye stroki o volah na mongol'skoj doroge - chuvstvovalos' znanie literatury Vostoka, vplot' do CHzhuan Cunya, velikogo kitajskogo monaha, chto proshel iz Kitaya cherez Tibet, Lanchzhou, Kashgar i Mongoliyu s blagovonnoj palochkoj v ruke. Potom, v strochkah o tom, kak kojot prinosit slasti, Dzhefi vykazal svoj prosteckij yumor. I anarhistskie idei naschet togo, chto amerikancy ne umeyut zhit', - v strokah o zhitelyah predmest'ya, zagnannyh v gostinye, sdelannye iz bednyh derev'ev, svalennyh motopiloj (zdes' proglyanulo ego proshloe, proshloe severnogo lesoruba). Golos u nego byl glubokij, zvonkij i, ya skazal by, smelyj, kak u amerikanskih geroev i oratorov prezhnih vremen. Mne nravilos' v nem chto-to iskrennee, sil'noe, kakaya-to chelovechnost' i nadezhda, v to vremya kak drugie poety byli libo chereschur utonchenno-estetskimi, libo slishkom isterichno-cinichnymi, chtoby na chto-to nadeyat'sya, libo slishkom abstraktno-kamernymi, libo slishkom uvlekalis' politikoj, libo, podobno Koflinu, byli slishkom slozhny dlya ponimaniya (tolstyj Koflin govoril o "neproyasnennyh processah", no, kogda on skazal, chto otkrovenie - lichnoe delo kazhdogo, ya zametil tut sil'noe buddistskoe, idealisticheskoe chuvstvo, kotoroe Dzhefi razdelyal s dobryakom Koflinom, kogda oni byli odnokashnikami v kolledzhe - kak ya na svoem vostochnom poberezh'e razdelyal ego s Al'voj i s drugimi, ne stol' bezumno-apokaliptichnymi, no nikak ne bolee sostradatel'nymi i chutkimi). A narod tolpilsya v sumrake galerei, starayas' ne propustit' ni slova iz etogo besprimernogo poeticheskogo chteniya. YA zhe to brodil sredi nih, ne glyadya na scenu i vsem predlagaya hlebnut' iz butyli, to vozvrashchalsya na svoe mesto sprava ot sceny, podbadrival, poddakival, odobritel'no pokrikival i otpuskal dazhe celye dlinnye kommentarii, o chem nikto menya ne prosil, no nikto, v atmosfere vseobshchego pod®ema, i ne vozrazhal. Vecher udalsya na slavu. Nezhnyj DaPavia shelestel zheltymi lepestkami nezhnoj poluprozrachnoj bumagi, vse razglazhival ee dlinnymi belymi pal'cami, chitaya stihi svoego pokojnogo priyatelya Al'tmana, kotoryj s®el slishkom mnogo pejotlya v CHiuaua (a mozhet, i pomer ot poliomielita, odno iz dvuh), - no svoego ne prochel nichego - trogatel'naya elegiya v pamyat' o pogibshem yunom poete, tut proslezitsya i Servantes sed'moj glavy, i chital on takim nezhnym, donel'zya anglijskim golosom, chto ya prosto rydal ot vnutrennego smeha, hotya potom ya s etim Frensisom poznakomilsya, i on okazalsya neplohim parnem. Sredi prochih byla tam i Rozi B'yukanan, korotko strizhenaya, ryzhaya, hudaya, simpatichnaya, klassnaya devchonka i vseobshchij drug na vsem poberezh'e; ona pozirovala hudozhnikam i sama chto-to pisala, a v tot moment vsya burlila ot vozbuzhdeniya - ih roman s moim starym priyatelem Kodi byl v razgare. "Nu kak, Rozi, zdorovo?" - kriknul ya; ona horoshen'ko othlebnula iz butyli i posvetila mne svoimi glazishchami. Kodi stoyal szadi, obnyav ee obeimi rukami za taliyu. Mezhdu vystupleniyami, v potertom pidzhake s babochkoj, kazhdyj raz vstreval Rejnol'd Kakoutes s koroten'koj zabavnoj rech'yu, smeshnym fal'shivym golosom predstavlyaya sleduyushchego poeta; no, kak ya uzhe skazal, k polovine dvenadcatogo, kogda vse stihi byli prochitany i vsya galereya tolklas', vozbuzhdenno obsuzhdaya, chto sejchas proizoshlo i kuda idet amerikanskaya poeziya, on utiral glaza platochkom. A potom vse my, vmeste s nim i poetami, nabilis' v neskol'ko mashin i rvanuli v CHajnataun, gde nas ozhidal voshititel'nyj polnochnyj kitajskij pir, s palochkami i shumnymi razgovorami, v odnom iz razveselyh kitajskih restoranov San-Francisko. Okazalos', chto eto lyubimyj restoran Dzhefi, "Nam YUen"; on pokazal mne, chto zdes' nado zakazyvat' i kak est' palochkami, on rasskazyval bajki pro dzenskih bezumcev Vostoka, i pod konec ya do togo vozradovalsya (a na stole u nas stoyala butylka vina), chto podoshel k dveri na kuhnyu i sprosil starogo povara: "Pochemu Bodhidharma prishel s zapada?" (Bodhidharma - indus, kotoryj prines na vostok, v Kitaj, uchenie Buddy). - Mne vse ravno, - poluprikryv glaza, otvechal starik; ya vernulsya i rasskazal ob etom Dzhefi. "Prekrasnyj otvet, sovershennyj otvet, - skazal on, - teper' ty vidish', chto ya ponimayu pod dzenom". Mne eshche mnogomu predstoyalo nauchit'sya. Osobenno naschet obrashcheniya s devochkami - tut Dzhefi byl nesravnennym i istinnym dzenskim bezumcem, v chem ya imel vozmozhnost' lichno ubedit'sya na sleduyushchej nedele. 3 V Berkli ya zhil u Al'vy Goldbuka v zarosshem rozami kottedzhike na zadnem dvore drugogo doma, pobol'she, na Milvia-strit. Na podgnivshej, pokosivshejsya, uvitoj plyushchom verande, v slavnom starom kresle-kachalke, ya kazhdoe utro chital Almaznuyu Sutru. Dvor bylo polon zreyushchih pomidorov i myaty, myata, vse propahlo myatoj, tam roslo chudesnoe staroe derevo, pod kotorym ya lyubil meditirovat' prohladnymi, velikolepno-zvezdnymi kalifornijskimi oktyabr'skimi nochami, koim net ravnyh v mire. U nas byla otlichnaya kuhon'ka s gazovoj plitkoj, pravda, bez holodil'nika, no eto nevazhno. Eshche byla otlichnaya malen'kaya vannaya, s vannoj i goryachej vodoj, i obshchaya komnata, ustlannaya solomennymi cinovkami, podushkami i matrasami, i vezde knigi, knigi, sotni knig, ot Katulla do Paunda i Blita, plastinki s Bahom i Bethovenom (dazhe odna svingovaya - |lly Fitcdzheral'd, s ves'ma lyubopytnym Klarkom Terri na trube) i horoshij vebkorovskij proigryvatel', s tremya skorostyami i takoj gromkost'yu, chto s domika zaprosto mogla sletet' krysha: ona ved' byla fanernaya, kak i steny; kak-to v odnu iz nashih nochnyh dzen-bezumskih p'yanok ya ot radosti proshib stenu kulakom, Koflin uvidel menya i dyujma na tri prosunul golovu v dyru. Primerno v mile ottuda, vniz po Milvia-strit i vverh k kampusu Kalifornijskogo universiteta, za drugim bol'shim starym domom na tihoj ulice Hillegass, pryatalas' hizhina Dzhefi, gorazdo men'she nashej, futov dvenadcat' na dvenadcat', vnutri - nichego, krome tipichnyh aksessuarov nehitrogo monasheskogo byta, nikakih stul'ev ili tam romanticheskih kresel-kachalok, odni solomennye cinovki. V uglu - znamenityj ryukzak s nachishchennymi kotelkami, kotorye vlozheny drug v druzhku, upakovany i zavyazany v sinij platok kak edinoe kompaktnoe celoe. Derevyannye yaponskie sandalii-geta, kotorye on nikogda ne nosil, i para domashnih chernyh noskov-pata, chtoby myagko stupat' po slavnym solomennym cinovkam: mesto dlya chetyreh pal'cev s odnoj storony i dlya bol'shogo - otdel'no. U nego imelos' mnozhestvo apel'sinovyh yashchikov, nabityh prekrasnymi uchenymi knigami, koe-chto na vostochnyh yazykah, vse velikie sutry, kommentarii k sutram, polnoe sobranie sochinenij D.T.Sudzuki i otlichnyj chetyrehtomnik yaponskih hokku. Krome togo, byla ogromnaya kollekciya luchshej mirovoj poezii. Na samom dele, esli syuda zalez by vor, edinstvennoe, chto stoilo by brat' - eto knigi. Vsya odezhda - ponoshennaya, priobretennaya s bespechnoj radost'yu v magazinah "Dobroj voli" i Armii spaseniya: shtopanye sherstyanye noski, cvetnye fufajki, dzhinsy, rabochie rubahi, mokasiny i neskol'ko sviterov s vysokim gorlom, kotorye on nadeval vse srazu moroznymi gornymi nochami na Vysokih S'errah Kalifornii ili Vysokih Kaskadah Vashingtona i Oregona vo vremya svoih neveroyatnyh dolgih pohodov, poroj mnogonedel'nyh, vsego s neskol'kimi funtami sushenyh pripasov v ryukzake. Iz neskol'kih apel'sinovyh yashchikov byl sostavlen stol, i letnim vecherom, kogda ya vpervye prishel tuda, na etom stole, ryadom s Dzhefi, sklonivshim ser'eznuyu golovu nad ieroglifami kitajskogo poeta Han' SHanya, mirno dymilas' chashka chayu. Koflin dal mne adres, i ya prishel: vnachale uvidel velosiped Dzhefi na luzhajke pered bol'shim hozyajskim domom, a potom i kuchku strannyh valunov i kamnej s zabavnymi derevcami, prinesennymi im iz gornyh pohodov, chtoby ustroit' sobstvennyj "yaponskij chajnyj sadik" ili "sad chajnogo domika", ibo nad skromnoj obitel'yu shelestela vpolne podhodyashchaya sosna. Nikogda ne videl ya bolee mirnoj sceny, chem v tot prohladnyj aleyushchij vecher, kogda poprostu otkryl dverku, zaglyanul vnutr', i uvidel, kak on sidit s knigoj v uglu svoej hizhiny na cinovke, skrestiv nogi i podlozhiv pod sebya pestruyu podushku, pohozhij v ochkah na starogo mudrogo uchenogo, a ryadom zhestyanoj chajnichek i dymyashchayasya farforovaya chashka. On spokojno podnyal golovu, uvidel, chto eto ya, skazal: "A, Rej, zahodi" - i snova uglubilsya v chtenie. - CHem zanimaesh'sya? - Perevozhu velikuyu poemu Han' SHanya "Holodnaya Gora", napisannuyu tysyachu let nazad, chastichno na skalah, v sotnyah mil' ot chelovecheskogo zhil'ya. - Ogo. - Mezhdu prochim, vhodya syuda, sleduet razut'sya, posmotri, tut cinovki, obuv' mozhet ih poportit'. - YA poslushno snyal svoi sinie holshchovye tapochki na myagkoj podoshve i ostavil ih u poroga; Dzhefi kinul mne podushku, na kotoruyu ya uselsya, skrestiv nogi i prislonyas' k doshchatoj stenke, s chashkoj goryachego chaya. - CHital kogda-nibud' Knigu CHaya? - sprosil on. - Net, a chto eto za kniga? - Nauchnyj traktat o tom, kak zavarivat' chaj, osnovannyj na znaniyah, poluchennyh za dve tysyachi let prigotovleniya chaya. Tam opisano, kak dolzhen dejstvovat' pervyj glotok chaya, i vtoroj, i tretij, prosto nastoyashchij ekstaz. - To est' oni kak by torchali ni na chem? - Otpej chajku i pojmesh'; eto horoshij zelenyj chaj. - CHaj byl i vpryam' horosh, ya srazu oshchutil teplo i pokoj. - Pochitat' tebe iz etoj poemy Han' SHanya? Rasskazat' o nem? - Davaj. - Znachit, Han' SHan' byl kitajskij uchenyj, kotoryj ustal zhit' v bol'shom gorode i udalilsya v gory. - Pryamo kak ty. - Togda eto dejstvitel'no bylo vozmozhno. On zhil v peshcherah nedaleko ot buddijskogo monastyrya v Tyan'-Czin'skom rajone T'en Taya, druzhil s edinstvennym chelovekom, zabavnym dzenskim bezumcem SHi-te, kotoryj rabotal uborshchikom v monastyre, podmetal ego solomennoj metloj. SHi-te tozhe byl poetom, no zapisal ochen' nemnogoe. Izredka Han' SHan' spuskalsya s Holodnoj Gory v svoej odezhde iz kory derev'ev, prihodil na tepluyu kuhnyu i zhdal pishchi, no nikto iz monahov ne kormil ego, tak kak on ne hotel prinimat' ustav i meditirovat' trizhdy v den' po udaru kolokola. Ponimaesh', pochemu u nego tut... vot poslushaj, ya tebe perevedu, - i, zaglyanuv emu cherez plecho, ya stal sledit', kak on chitaet po krupnym ptich'im sledam ieroglifov: - "Vverh idu po tropinke Holodnoj Gory, v'etsya tropinka vse vverh i vverh, v dlinnom ushchel'e osyp' i valuny, shirokij ruchej, izmoroz' na trave, vlazhen moh, hot' dozhdya i ne bylo, sosna poet, no vetra net, kto porvet puty mira i vossyadet so mnoyu sredi oblakov?" - Uh ty. - |to, konechno, moj perevod, tut, vidish', po pyat' ieroglifov v stolbce, prihoditsya vstavlyat' vsyakie zapadnye predlogi, artikli i tomu podobnoe. - A pochemu ne perevesti kak est', pyat' znakov - pyat' slov? Vot eti pyat' pervyh, chto oni oznachayut? - |to ieroglif "vzbirat'sya", eto - "vverh", eto - "holodnyj", eto - "gora", eto - "tropinka". - Vse pravil'no, "Vverh idu tropinkoj Holodnoj Gory". - Nu, da, a zdes' kak byt': "dlinnyj", "ushchel'e", "zavalit'", "lavina", "valuny"? - |to gde? - Vot, v tret'em stolbce. Poluchaetsya: "Dlinnoe ushchel'e zavaleno lavinoj valunami". - No tak dazhe luchshe! - Voobshche-to da, ya dumal ob etom, no mne nado poluchit' odobrenie kitaistov v universitete, i chtoby eto bylo ponyatno po-anglijski. - |h, kak zdorovo, - skazal ya, oglyadyvaya komnatu, - i ty sidish' tut tak tiho v etot spokojnyj chas, chitaesh', odin, v ochkah... - Vot chto, Rej, nado tebe shodit' so mnoj v gory. Hochesh', zalezem na Matterhorn? - Davaj! A gde eto? - V Vysokih S'errah. Mozhno doehat' dotuda s Genri Morli, na ego mashine, a tam u ozera vyjti, vzyat' ryukzaki - i vpered. YA ponesu vsyu edu i snaryazhenie, a ty mog by odolzhit' u Al'vy ryukzachok i ponesesh' zapasnye noski, botinki i raznuyu meloch'. - A vot eti ieroglify chto oznachayut? - |ti ieroglify oznachayut, chto Han' SHan' spustilsya s gory posle mnogoletnih skitanij, chtoby povidat' blizkih, i vot on govorit: "Vse eto vremya ya zhil na Holodnoj Gore" - i tak dalee, - "vchera navestil ya druzej i rodnyh, bolee poloviny iz nih ushlo k ZHeltym Istochnikam" - to est' umerlo, - "nyne utrom smotryu na svoyu odinokuyu ten', chitat' ne mogu, glaza polny slez". - Tozhe na tebya pohozhe: chitaesh', a glaza polny slez. - U menya ne polny slez! - Nu, budut polny, potom, cherez mnogo let. - |to tochno, Rej... I vot tut, smotri: "Na gore holod, vsegda, a ne tol'ko v etom godu", vidish' li, on v samom dele vysoko zabralsya, na dvenadcat'-trinadcat' tysyach futov, a to i vyshe, vot on govorit: "Zazubrennye otrogi v vechnom snegu, v temnyh ushchel'yah les, tuman morosit, trava prorastaet tol'ko k koncu iyunya, v nachale avgusta nachinaetsya listopad, i ya tut torchu vysoko, kak narkoman..." - "Torchu, kak narkoman?" - Nu, eto ya tak perevel, voobshche-to zdes' skazano - kak slastolyubec v gorode u podnozh'ya gory, ya prosto osovremenil. - Zdorovo. - YA pointeresovalsya, pochemu Dzhefi izbral svoim geroem Han' SHanya. - Potomu chto on zhil v gorah i byl poet i buddist, uprazhnyalsya v meditacii na suti vseh veshchej, i, mezhdu prochim, vegetarianec, hotya lichno ya v eto ne vrubayus', mne kazhetsya, v sovremennom mire eto nemnozhko chereschur, ved' vse zhivye sushchestva pitayutsya, kak mogut. I on byl chelovek odinochestva, smog udalit'sya ot mira i zhit' sebe v chistote i istinnosti. - Tozhe pohozhe na tebya. - I na tebya, Rej. YA ved' ne zabyl tvoi rasskazy, kak ty meditiroval v lesu v Severnoj Karoline, i vse takoe. - Dzhefi byl ochen' pechalen, dazhe podavlen, ya eshche ne videl ego takim tihim, melanholichnym, zadumchivym, on govoril s kakoj-to materinskoj nezhnost'yu, budto izdaleka, s bednym tomyashchimsya sushchestvom (to est' so mnoj), nuzhdayushchimsya v podderzhke i uteshenii, on nichego ne izobrazhal i byl kak by v transe. - Ty segodnya meditiroval? - A kak zhe, ya kazhdoe utro do zavtraka meditiruyu, i eshche vecherom podolgu, esli ne pomeshayut. - Kto? - Raznye lyudi. Inogda Koflin, vchera vot Al'va zahodil, Rol Sturlason, eshche odna devushka prihodit igrat' v "yab'yum". - "YAb'yum"? |to chto takoe? - Ne znaesh', chto takoe "yab'yum", Smit? Potom rasskazhu. - On byl slishkom opechalen, chtoby govorit' o "yab'yume", kak ya vyyasnil v odnu iz blizhajshih nochej. My eshche pogovorili o Han' SHane i o stihah, napisannyh na skalah, a kogda ya uhodil, prishel Rol Sturlason, vysokij simpatichnyj blondin, chtoby obsudit' podrobnosti ih predstoyashchego puteshestviya v YAponiyu. |togo Rola Sturlasona interesoval sad kamnej R,andzi v monastyre S,kokudzi v Kioto, eto prosto starye kamni, no raspolozhennye takim obrazom, chto poluchaetsya, ochevidno, nekaya misticheskaya estetika, tak chto kazhdyj god tysyachi turistov i monahov priezzhayut tuda, chtoby, sozercaya kamni, obresti spokojstvie duha. YA nikogda ne vstrechal lyudej stol' strannyh i pri etom pryamyh i ser'eznyh, kak etot Sturlason. Bol'she ya ego ne videl, vskore on uehal v YAponiyu, no ne mogu zabyt', kak on otvetil na moj vopros: "Kto zhe tak zdorovo raspolozhil eti kamni?" - |to neizvestno; kakoj-to monah, ili monahi, mnogo let tomu nazad. No v tom, kak oni rasstavleny, est' opredelennaya tainstvennaya forma. Ved' lish' cherez formu my mozhem poznat' pustotu. - On pokazal mne fotografiyu etih kamnej na akkuratno razrovnennom grablyami peske, pohozhih na ostrova v more, slovno s glazami (nerovnostyami), na fone akkuratnoj arhitektury monastyrskogo dvorika. Potom on pokazal shemu raspolozheniya kamnej s proekciej ih siluetov, gde proslezhivalas' geometricheskaya logika i vse takoe, govoril pro "odinokuyu individual'nost'", i chto kamni - "vypuklosti, rastalkivayushchie prostranstvo", vse eto imelo kakoe-to otnoshenie k koanam, no, chestno govorya, menya bol'she interesoval sam Rol, i osobenno slavnyj dobryj Dzhefi, kotoryj prigotovil na shumnom benzinovom primuse eshche chayu i podal nam eshche po chashke, pochti s molchalivym vostochnym poklonom. Vse bylo sovsem ne tak, kak na vechere poetov. 4 No na sleduyushchuyu noch', okolo polunochi, my s Koflinom i Al'voj reshili kupit' bol'shuyu gallonovuyu butyl' burgundskogo i zavalit'sya k Dzhefi. - CHto on sejchas delaet? - sprosil ya. - Ne znayu, - govorit Koflin, - mozhet, rabotaet, mozhet, trahaetsya. Posmotrim. My kupili vina vnizu na SHettak-avenyu i podnyalis' k Dzhefi, i vnov' ya uvidal na luzhajke ego unylyj anglijskij velosiped. - Ves' den' on kolesit po Berkli na etom velosipede s ryukzachkom za spinoj, - skazal Koflin. - To zhe samoe bylo v Rid-kolledzhe v Oregone. On tam byl mestnoj dostoprimechatel'nost'yu. Kakie my tam p'yanki ustraivali, s devicami, s vyprygivaniem iz okon, so vsyakimi studencheskimi prikolami, strashnoe delo. - Voobshche on strannyj, konechno, - skazal Al'va, zadumchivo pokusyvaya gubu; Al'va i sam s interesom izuchal nashego strannogo shumno-tihogo druga. I vnov' my voshli v malen'kuyu dver', i Dzhefi, v ochkah, otorvalsya ot knigi, na sej raz eto byl sbornik amerikanskoj poezii, i skazal tol'ko: "A-a", edakim kul'turnym tonom. Druz'ya snyali obuv' i protopali po cinovkam v komnatu; ya razuvalsya poslednim, zameshkalsya, v ruke u menya byla butylka, ya povernulsya i izdali pokazal ee sidevshemu skrestiv nogi Dzhefi; i vdrug, s dikim krikom "Jaaaa!", on vzvilsya v vozduh i odnim ogromnym pryzhkom prizemlilsya vozle menya, v fehtoval'noj pozicii, s vnezapnym kinzhalom v ruke, tak chto ostrie, otchetlivo zvyaknuv, kosnulos' stekla. |to byl samyj potryasayushchij pryzhok, kotoryj ya videl v svoej zhizni, esli ne schitat' choknutyh akrobatov, - pryzhok gornogo kozla, kakovym on, kak vskore vyyasnilos', i byl. Eshche on napomnil mne yaponskogo samuraya - dikij vopl', pryzhok, poziciya, grimasa komichnogo gneva s vypuchennymi glazami. Mne pokazalos', chto eto byl dejstvitel'no vypad i protiv nas, pomeshavshih ego zanyatiyam, i protiv samogo vina, kotoroe op'yanit ego i otnimet vecher, kotoryj on sobiralsya posvyatit' chteniyu. No bez dal'nejshih vozrazhenij on sam otkuporil butylku i sdelal bol'shoj glotok, i vse my uselis' po-turecki i proveli chetyre chasa za priyatnym razgovorcem. Naprimer, tak: DZHEFI: Nu chto, Koflin, staryj perec, chem zanimalsya? KOFLIN: Nichem. ALXVA: CHto zh eto za strannye knigi? Hm, Paund. Lyubish' Paunda? DZHEFI: Krome togo, chto etot staryj perdun koverkal imya Li Bo, nazyvaya ego po-yaponski, i prochej obshcheizvestnoj chepuhi, poet neplohoj - na samom dele moj lyubimyj. R|J: Paund? Kak mozhet etot pretencioznyj psih byt' lyubimym poetom? DZHEFI: Vypej eshche, Rej, ty govorish' chush'. Kto tvoj lyubimyj poet, Al'va? R|J: Pochemu nikto ne sprashivaet, kto moj lyubimyj poet, ya znayu o poezii v sto raz bol'she, chem vy vse vmeste vzyatye. DZHEFI: |to pravda? ALXVA: Vpolne vozmozhno. Ty ne videl knigu stihov, kotoruyu on tol'ko chto napisal v Meksike? "Koleso predstavlen'ya o trepete myasa provorachivaetsya v pustote, ispuskaya tik, dikobrazov, slonov, chelovekov, zvezdnuyu pyl', durakov, chepuhu..." R|J: Vovse ne tak! DZHEFI: Kstati o myase, vy ne chitali novyh stihov... I tak dalee, i tomu podobnoe, poka vse ne pereroslo vo vseobshchij galdezh, a potom i pen'e, i katanie po polu ot smeha; pod konec my s Al'voj i Koflinom ushatalis' v obnimku po tihoj universitetskoj ulochke, vo vse gorlo raspevaya "|li, |li!", i s dikim grohotom razbili pod nogami pustuyu butyl', a Dzhefi s poroga svoej izbushki smeyalsya nam vsled. No my pomeshali emu rabotat', i ya perezhival do samogo sleduyushchego vechera, kogda on vdrug zayavilsya k nam s horoshen'koj devushkoj i tut zhe velel ej razdet'sya, chto ona i sdelala. 5 |to sootvetstvovalo teoriyam Dzhefi naschet lyubvi i zhenshchin. YA zabyl skazat', chto v tot zhe vecher, kogda k nemu zahodil znatok kamnej, sledom zaglyanula devica, blondinka v rezinovyh botikah i tibetskoj nakidke na derevyannyh pugovicah; v chastnosti, ona zainteresovalas' nashim budushchim pohodom na Matterhorn i sprosila: "A mne mozhno s vami?" - potomu chto sama nemnogo zanimalas' al'pinizmom. - A kak zhe, - skazal Dzhefi special'nym smeshnym golosom dlya shutok, basistym i zychnym, podrazhaya staromu lesnichemu Berni Bajersu, kotorogo znal na Severo-zapade, - kak zhe, poshli obyazatel'no, tam my vse tebya i trahnem na vysote desyat' tysyach futov, - on skazal eto tak zabavno i nebrezhno i, v obshchem-to, ser'ezno, chto ona vovse ne obidelas', a naoborot, dazhe kak by obradovalas'. V tom zhe duhe byl ego nyneshnij vizit s toj zhe devicej, Princessoj, bylo chasov vosem', stemnelo, my s Al'voj mirno pili chaj i chitali stihi ili pechatali ih na mashinke, kogda vo dvor v®ehali na dvuh velosipedah Dzhefi i Princessa. Seroglazaya i svetlovolosaya, Princessa byla ochen' horosha, i ej bylo vsego dvadcat'. YA dolzhen skazat' eshche odnu veshch', ona byla pomeshana na sekse i muzhikah, tak chto ugovorit' ee igrat' v "yab'yum" ne sostavlyalo truda. - Ne znaesh', Smit, chto takoe "yab'yum"? - zychno progudel Dzhefi, shagaya k nam v svoih tyazhelyh butsah i vedya za ruku Princessu. - SHCHas my s Princessoj tebe pokazhem. - Idet, - skazal ya, - chto by eto ni bylo. - Prichem ya znal etu Princessu, i dazhe byl v nee vlyublen gde-to s god nazad. Ocherednoe dikoe sovpadenie, chto ona vstretila Dzhefi, vlyubilas' v nego i teper' radi nego byla gotova na vse. Obychno, kogda zahodili gosti, ya nakidyval na malen'kuyu nastennuyu lampu svoyu krasnuyu bandanu, a verhnij svet vyklyuchal, chtoby uyutnee bylo sidet', pit' vino i besedovat' v krasnom polumrake. YA sdelal tak i na etot raz i poshel na kuhnyu za butylkoj, a vernuvshis', obaldel: Dzhefi i Al'va razdevalis', rasshvyrivaya odezhdu kuda popalo, smotryu - batyushki, Princessa uzhe sovershenno golaya, i kozha ee svetitsya v rozovoj t'me, kak sneg pod luchom zahodyashchego solnca! - CHto za chert, - progovoril ya. - Vot eto i est' "yab'yum", Smit, - skazal Dzhefi i, skrestiv nogi, uselsya na podushku; po ego znaku Princessa podoshla i sela sverhu, licom k nemu, obnyav ego za sheyu, i nekotoroe vremya oni molchali. Dzhefi nichut' ne nervnichal i ne smushchalsya, on prosto sidel, tochno tak, kak polagaetsya. - Tak delayut v tibetskih hramah. |to svyashchennyj ritual, sovershaetsya pod penie molitv i "Om Mani Padme Hum", chto znachit "Amin', molniya vo t'me pustoty". YA, kak vidish', molniya, a Princessa - t'ma pustoty. - A ona-to sama kak?! - vskrichal ya v otchayanii, v proshlom godu ya tak ideal'no stradal po nej, dolgimi chasami muchitel'no razmyshlyaya: soblaznyat' ili net, ved' ona eshche tak moloda, i vse takoe. - Oj, znaesh', kak zdorovo, - otozvalas' Princessa. - Poprobuj! - Da ya tak sidet'