- Da, - otvetila frau Feders s izumitel'noj gotovnost'yu. - Kogda oni vmeste, oni predstavlyayut soboj opasnost', hotya oba i rukovodstvuyutsya samymi luchshimi motivami. Esli nam udastsya raz®edinit' ih, to my kak by avtomaticheski umen'shaem opasnost' vdvoe. I sdelat' eto - vasha obyazannost', |l'frida. - Pochemu ya dolzhna eto delat'? - uklonchivo sprosila |l'frida Rademaher. - I pochemu vy dumaete, chto imenno mne eto udastsya? YA znayu ober-lejtenanta Krafta vsego neskol'ko nedel'. A vy, Marion, kak-nikak supruga kapitana Federsa, i uzhe dovol'no davno. - Vy znaete, |l'frida, chto eto za brak, k tomu zhe ya ne imeyu na nego sil'nogo vliyaniya. U vas zhe, kak mne kazhetsya, vse obstoit neskol'ko inache. I ishodya iz etogo, vy dolzhny sdelat' vse vozmozhnoe dlya togo, chtoby raz®edinit' ih, poka eshche ne pozdno. Pribyv na mestnost', na kotoroj on dolzhen byl provodit' zanyatiya po podryvnomu delu, ober-lejtenant Kraft proizvel poslednie prigotovleniya. On lichno podgotovil udlinennyj zaryad, vosem' special'no naznachennyh fenrihov nahodilis' v neposredstvennoj blizosti ot nego, ostal'naya chast' uchebnogo otdeleniya raspolozhilas' v pyatidesyati metrah ot nego v ukrytii. Vse bylo produmano do melochej. Pogoda, slovno po zakazu, byla velikolepnoj. Derev'ya prostirali svoi vetvi v goluboe vysokoe nebo. Zemlya zamerzla ot legkogo morozca, i kogda na nee nastupali, kazalos', chto pod nogami zhestkij beton. Kazhdyj zvuk rastekalsya v moroznom tumane. Odnako ni odnomu fenrihu ne bylo holodno. Oni molcha i vnimatel'no sledili za kazhdym dvizheniem ober-lejtenanta Krafta, videli ego netoroplivye, tochnye dvizheniya, slyshali ego spornye, no yasnye rasporyazheniya. Na etot raz on dejstvoval iskusnee obychnogo, a vyrazhenie ego lica bylo ser'eznee, chem kogda by to ni bylo. Postepenno do fenrihov stalo dohodit', chto sejchas zdes' proishodit ne chto inoe, kak to, chto pozvolyaet vosstanovit' obstanovku i atmosferu togo samogo dnya, kogda pogib lejtenant Barkov, vse, do samyh mel'chajshih detalej. Vzryvchatka, instrument - vse lezhalo na teh zhe samyh mestah, da i sami fenrihi byli razbity tochno na takie zhe gruppy, kak i v tot raz. Vot ober-lejtenant Kraft pristupil k ustanovke vzryvnogo zaryada vesom v desyat' kilogrammov. Vstav na koleni na svezhevybroshennoj iz uglubleniya zemle, on posmotrel vverh: vokrug nego sgrudilos' vosem' fenrihov. Dvoe iz nih, Andreas i Hohbauer, nahodilis' k nemu blizhe ostal'nyh, troe, a imenno Kramer, Veber i Berger, nahodilis' na udalenii neskol'kih metrov, a troe ostal'nyh raspolagalis' neskol'ko v storone, eto byli Mesler, Rednic i Bemke. - Kto togda pomogal lejtenantu Barkovu? - sprosil ober-lejtenant. - YA, - otvetil fenrih Hohbauer, starayas' proiznesti eto korotkoe "ya" s nebrezhnost'yu. - Togda popytajtes', Hohbauer, delat' to zhe samoe, chto vy delali togda. - Slushayus', gospodin ober-lejtenant, - progovoril Hohbauer s yavno naigrannoj nebrezhnost'yu. - YA popytayus'. Hohbauer tut zhe podoshel k ober-lejtenantu Kraftu i vstal ryadom s nim na koleni. Oba nachali podgotavlivat' zaryad, zatem oni ulozhili ego v zemlyu, sverhu zalozhili neskol'kimi kirpichami, a uzh potom zasypali zemlej. Iz zemli torchal lish' bikfordov shnur. Kogda vse bylo sdelano, ober-lejtenant vstal s kolen. Vnimatel'no osmotrev mesto vzryva, on vzglyanul na chasy. I uzh tol'ko posle etogo bystrym shagom napravilsya k ostal'noj gruppe fenrihov, chto raspolagalas' v ukrytii, metrah v pyatidesyati ot nego. Podojdya k gruppe, on srazu zhe obratilsya k Amfortasu: - Skazhite, na kakom imenno meste vy togda vyvihnuli sebe nogu? Amfortas, sudya po vidu, yavno nervnichal. On zasuetilsya, chtoby poskoree pokazat' eto mesto - nebol'shuyu vyemku, do kotoroj bylo vsego-navsego neskol'ko shagov. Na vopros Krafta o tom, chto zhe sluchilos' posle etogo, Amfortas otvetil: - Lejtenanta Barkova kto-to pozval, i on podoshel syuda tochno tak zhe, kak sejchas podoshli vy, gospodin ober-lejtenant. On vnimatel'no osmotrel moyu nogu i rasporyadilsya, chtoby menya nemedlenno otpravili v ukrytie. Vot i vse. - Horosho, vsem v ukrytie! Otdav etu komandu, ober-lejtenant Kraft napravilsya k gruppe podryvnikov, chto nahodilas' metrah v pyatidesyati ot nego. Na hodu on eshche raz vzglyanul na chasy. Proshlo nemnogim bolee chetyreh minut. Kak tol'ko on doshel do mesta vzryva, to sprosil: - CHto zdes' proizoshlo za moe otsutstvie? - Absolyutno nichego, - otvetil emu fenrih Hohbauer. - A chto proizoshlo togda, pri lejtenante Barkove? - Tozhe nichego, gospodin ober-lejtenant, - s gotovnost'yu otvetil Hohbauer i posmotrel na ostal'nyh fenrihov. - Andreas, - obratilsya oficer k fenrihu, kotoryj stoyal k nemu blizhe ostal'nyh, - vy togda chto-nibud' zametili? - Nichego ne zametil, gospodin ober-lejtenant, - pospeshno otvetil Andreas. - Absolyutno nichego. Odnako, nesmotrya na eto, Kraft odnogo za drugim oprosil kazhdogo fenriha, hotya zaranee dogadyvalsya o tom, chto oni emu mogut skazat'. Kramer, Veber i Berger uveryali, chto oni nichego ne videli, tak kak v tot moment byli zanyaty razgovorom. Mesler, Rednic i Bemke zayavili, chto oni voobshche nahodilis' v takom polozhenii, chto nichego ne mogli videt'. Kraft totchas zhe proveril, sootvetstvuet li ih zaverenie istine. Okazalos', chto dejstvitel'no ni zaryada, ni shnura oni so svoego mesta videt' nikak ne mogli. - Vsem ujti v ukrytie! - prikazal ober-lejtenant. - Hohbaueru ostat'sya so mnoj. Fenrihi udalilis' v ukrytie. Razumeetsya, vse oni byli rady tomu, chto ih kak by isklyuchili iz etoj igry. Odnako delovitost', s kotoroj ober-lejtenant pytalsya vosstanovit' sobytiya, proizoshedshie togda, dejstvovala im na nervy. Vse oni poglubzhe spryatalis' v ukrytie. Kraft i Hohbauer ostalis' vdvoem. Ober-lejtenant vnimatel'no poglyadel na fenriha. Tot ne vyderzhal etogo vzglyada i otvel glaza. Oba dolgoe vremya molchali, hotya ni odin iz nih i ne pokazyval priznakov nervoznosti. - Teper' mne yasno, kak vy togda vse sdelali, - progovoril ober-lejtenant Kraft posle pauzy. - Lejtenanta Barkova pozvali k Amfortasu. On osmotrel ego nogu, a zatem vernulsya na svoe mesto. Na vse eto emu potrebovalos' nemnogim bolee chetyreh minut. A za chetyre minuty zdes' mnogoe moglo proizojti. Posmotrite na svoi chasy, Hohbauer. Posle etogo Kraft bystrymi dvizheniyami razryl zemlyu, vytashchil iz uglubleniya kirpichi, kotorymi byla prikryta sverhu vzryvchatka. Zatem vynul shnur s vzryvatelem iz zaryada i zamenil ego drugim, kotoryj on vynul iz karmana shineli. Zatem snova zalozhil vzryvchatku kirpichami i zasypal yamku zemlej. - Nu, skol'ko vremeni mne potrebovalos' na zamenu vzryvatelya i shnura? - Nemnogim menee treh minut, - otvetil Hohbauer slegka drozhashchim golosom. - Sledovatel'no, tak, - konstatiroval Kraft. Fenrih Hohbauer popytalsya bylo ulybnut'sya, odnako ulybki ne poluchilos'. - Prekrasnyj opyt, gospodin ober-lejtenant, - skazal on. - Ostal'noe moglo proishodit' sleduyushchim obrazom, - progovoril Kraft, prizhav konec bikfordova shnura k spichechnoj korobke, iz kotoroj on vynul odnu spichku. Brosiv na Hohbauera beglyj vzglyad, ober-lejtenant chirknul spichkoj po korobku. Spichka zagorelas', i v tot zhe mig zagorelsya i bikfordov shnur. A poka tot gorel, Kraft vnimatel'no sledil za vyrazheniem lica fenriha. A Hohbauer s shiroko raskrytymi glazami sledil za malen'kim ogon'kom, kotoryj vse bystree i bystree pozhiral bikfordov shnur, priblizhayas' k zaryadu. Lico ego poblednelo i stalo belee snega. Pal'cy nevol'no szhalis' v kulaki. I vdrug on vskochil i sudorozhnym dvizheniem vyrval shnur iz zaryada. Vydernuv shnur, fenrih, slovno oslabev, ustalo opustilsya na zemlyu. Vse ego telo drozhalo melkoj drozh'yu, i lish' v glazah zastylo vyrazhenie neprikrytogo gneva. - Dazhe v tom sluchae, esli eto sdelal ya, vy vse ravno nikogda ne smozhete dokazat', - progovoril on, tyazhelo dysha. - Vy eto i sdelali, - tiho skazal ober-lejtenant. - Tak tochno, ya eto sdelal, - vse eshche ne vladeya polnost'yu soboj i v to zhe vremya s nekotorym triumfom skazal Hohbauer. - YA imel na eto pravo. Po krajnej mere, tochno takoe zhe pravo, kak i vy sejchas, kogda pytalis' vzorvat' odnogo iz nas, a mozhet, i oboih. YA priznayus' v svoem postupke, no tol'ko pered vami, s glazu na glaz. Nikomu drugomu ya ob etom ni slova ne skazhu. Da nikto i ne smozhet dokazat' moej viny. Nikto. |to prekrasno znaete i vy, ober-lejtenant Kraft! - Mne vpolne dostatochno vashego priznaniya, - tiho proiznes Kraft. - A sejchas ya imel vozmozhnost' lichno ubedit'sya v tom, chto u vas slabye nervy, Hohbauer. Vy ne vyderzhali ispytaniya. Rano ili pozdno vy vse ravno raskololis' by. V dannyj moment ya nashchupal v vas neskol'ko slabyh punktov: dvumya iz nih yavlyayutsya Amfortas i Andreas. Mogu vam posovetovat' tol'ko odno - pishite zaveshchanie. - Menya vam ne raskolot', - ogryznulsya Hohbauer, ves' sobravshis' v komok v gotovnosti brosit'sya v boj. - A nervy u menya stal'nye. - Vashi nervy, Hohbauer, nikuda ne godyatsya. A zdravogo uma u vas men'she, chem u komara. Vy, vidimo, schitali menya idiotom, kotoryj iz-za vas sposoben riskovat' sobstvennoj zhizn'yu i gotov vzletet' na vozduh. No ya ne durak i ne samoubijca. Posmotrite povnimatel'nee na vstavlennyj mnoj zapal - ved' on pustoj. Vzryva sejchas nikak ne moglo byt'. Vot vy i popalis'! V semnadcat' chasov uchebnoe zanyatie v voennoj shkole zakanchivalos', odnako do devyatnadcati chasov nikto iz shkoly oficial'no ne mog vyhodit'. No na samom dele bol'shinstvo oficerov iz chisla prepodavatelej i vospitatelej vsyakimi pravdami i nepravdami udirali domoj. V techenie etih dvuh chasov fenrihi mogli nemnogo peredohnut', tak kak chuvstvovali, chto za nimi nikto ne sledit. Soglasno rasporyadku dnya v eti chasy provodilas' uborka pomeshchenij, chistka oruzhiya, vsevozmozhnogo roda raboty, spevka svodnogo hora, urok zakona bozh'ego; poslednee meropriyatie provodilos' dovol'no redko, i tol'ko dlya dobrovol'cev, kogda dazhe samye veruyushchie byli sil'no ustavshimi. Pravda, v techenie etih dvuh chasov inogda mozhno bylo uvidet' i nekotoryh oficerov. Po krajnej mere, fenrihi v lyuboj moment mogli ozhidat' ih poyavleniya. Uchebnymi otdeleniyami v eto vremya, kak pravilo, rukovodili komandiry iz fenrihov. V tot den' vozmozhnost' poyavleniya oficerov v podrazdelenii byla svedena do minimuma, poskol'ku general-major Moderzon sobiral ih pered uzhinom na soveshchanie, na kotoroe obychno uhodilo nemalo vremeni. Vo vsyakom sluchae nachalo soveshchaniya bylo naznacheno na semnadcat' chasov tridcat' minut, a uzhin dlya oficerov obychno nakryvalsya v kazino v devyatnadcat' chasov pyatnadcat' minut, odnako uzhin mog nachat'sya i v dvadcat' odin chas, i dazhe pozdnee, esli by general zahotel etogo i svoevremenno ne raspustil oficerov. - Nadeyus', segodnya eto budet dlit'sya ne slishkom dolgo, - nervno zametil kapitan Feders. - U menya sovsem net vremeni: mne nuzhno srochno popast' na villu Rozenhyugel', poka tam ne sluchilos' bol'shogo neschast'ya. Kraft po golosu kapitana ponyal, chto tot chem-to chrezvychajno obespokoen. - Neuzheli delo tak ser'ezno, Feders? - sprosil Kraft. - Vozmozhno, Kraft! YA dolzhen uehat' otsyuda. A esli govoril'nya, zateyannaya gospodinom generalom, zatyanetsya, to ya prosto vstanu i vyjdu iz zala, tak kak mne teper' uzhe vse ravno. - Nu, ya posmotryu, kak ty eto sdelaesh', - zametil Kraft. Progovoriv eto, ober-lejtenant vyshel v koridor iz bol'shogo zala kazino, gde sobralas' bol'shaya chast' oficerov. Tam on i dozhdalsya generala, kotoryj poyavilsya cherez neskol'ko minut v soprovozhdenii svoego ad®yutanta. Ober-lejtenant otdal chest' i, posmotrev v holodnye, nastorozhennye glaza Moderzona, skazal: - YA proshu vashego razresheniya, gospodin general, pokinut' zal soveshchaniya do ego okonchaniya vmeste s kapitanom Federsom v svyazi s horosho izvestnym vam delom. Ad®yutant generala Biringer, shedshij pozadi svoego nachal'nika, energichno zakachal golovoj i zakatil glaza, pokazyvaya vsem svoim vidom nevozmozhnost' podobnogo, kak-nikak emu takogo nikogda ranee videt' ne prihodilos', chtoby ober-lejtenant na glazah vseh oficerov ostanovil generala! General Moderzon neskol'ko mgnovenij izuchal Krafta svoimi serymi holodnymi glazami, a zatem skazal: - U vas neopryatnaya pricheska, gospodin ober-lejtenant. - Vymolviv eti slova, general kak ni v chem ne byvalo prosledoval v zal v soprovozhdenii ad®yutanta, projdya mimo zastyvshego po stojke "smirno" ober-lejtenanta, kotoromu nichego ne ostavalos', kak posledovat' vsled za nimi. General molcha vyslushal raport starshego po dolzhnosti oficera, a im byl nachal'nik pervogo kursa. Zatem on kivkom golovy dal znak, oznachavshij, chto oficery mogut sest' na svoi mesta. Posle etogo Moderzon podoshel k stolu, stoyavshemu poseredine, opustilsya na stul i molcha zhdal do teh por, poka v zale ne ustanovilas' polnaya tishina. - Gospodin ober-lejtenant Biringer, proshu vas, nachinajte, - proiznes on posle dolgoj pauzy. Sorok par glaz ustavilis' na ad®yutanta, gromko vozvestivshego: - Tema nashego segodnyashnego zanyatiya: pozhar v kazarme. V tretij raz. - CHert znaet chto pridumali, - tiho shepnul kapitan Feders na uho Kraftu. - Starik staraetsya derzhat'sya v forme. CHto-to on pridumal na segodnyashnij den'? Kapitan podoshel k doske, stoyavshej pozadi, i razvernul bol'shuyu shemu, kotoraya, sudya po vsemu, byla special'no izgotovlena dlya dannogo sluchaya. Na ogromnom liste vatmana byla vycherchena shema kazarmy v masshtabe 1:100. Kontury vseh zdanij byli vychercheny chernoj tush'yu, a v centre - mnozhestvo krasnyh kruzhkov, volnistyh i pryamyh linij, oboznachayushchih ochagi pozhara, i pritom v opasnoj stadii. Kapitan Feders brosil na shemu beglyj vzglyad i srazu zhe vse ponyal; vozmozhno, on byl edinstvennym oficerom, kotoryj soobrazil eto. - Gospoda, - nachal Feders delovym tonom, srazu zhe vzyav verh nad nervoznym bespokojstvom, - da eto zhe nastoyashchij haos. Nechto podobnoe mozhno vstretit' dovol'no redko. Nad resheniem takogo rebusa polomaet golovu devyat' desyatyh oficerov. I vdrug ot radosti kapitana Federsa, razgadavshego zagadku etogo takticheskogo shedevra, ne ostalos' i sleda. - Esli general pozhelaet razygrat' etot variant do konca, to nam ne osvobodit'sya otsyuda i do polunochi. Proklyatie! - mrachno skazal kapitan Kraftu. "Proklyatie! - dumali i drugie oficery. - CHert by pobral nashego generala!" A general, slegka suziv glaza, rassmatrival oficerov. Ni odin muskul ne drognul na ego lice. Ad®yutant generala tem vremenem, kak obychno na podobnyh zanyatiyah, zachital spisok uchastvuyushchih v igre. I, kak vsegda, nikto ne byl zabyt, vse oficery bez isklyucheniya byli zanyaty v predstoyashchih "skachkah". Dazhe oba nachal'nika kursov i te byli zadejstvovany: odin - v roli burgomistra, a drugoj - komendanta zheleznodorozhnoj stancii, chto uzhe samo po sebe svidetel'stvovalo o tom razmahe, kotoryj dolzhna byla prinyat' eta igra. Poetomu ne vyzvalo osobogo udivleniya dazhe to, chto odin iz oficerov byl naznachen po planu igry nachal'nikom voennoj shkoly nomer pyat'. I etot zhrebij, kotoryj snachala byl vosprinyat kak osobaya chest', pal na kapitana Ratshel'ma, kotoryj s gordost'yu podnyalsya so svoego mesta, uslyshav sobstvennuyu familiyu. - YA vsegda schital Ratshel'ma "kandelyabrom", - progovoril Feders. - Odnako togo, chto emu sejchas predstoit sdelat', ya by emu nikogda ne pozhelal. A spustya chetyre minuty predskazanie Federsa uzhe opravdalos'. Stoilo tol'ko Ratshel'mu otdat' svoe pervoe rasporyazhenie: "Blokirovat' vsyu kazarmu!" - kak gospodin general totchas zhe vmeshalsya. A spustya dve minuty Ratshel'm byl poverzhen, ibo general Moderzon ob®yavil emu, chto blokirovanie kazarmy v sozdavshejsya situacii podobno samoubijstvu. - Na vashem meste lyuboj fenrih, brosiv beglyj vzglyad na shemu, soobrazil by, chto dlya effektivnoj bor'by s pozharom nikak ne obojtis' bez pomoshchi izvne, - yazvitel'no zametil general. Zatem v igru voshel burgomistr, za nim - vnov' naznachennyj komendant zheleznodorozhnoj stancii, posle chego posledovali rasporyazheniya pozharnyh sluzhb, i tak dalee i tomu podobnoe. CHerez devyat' minut posle nachala igry Ratshel'm byl polozhen na obe lopatki. On tut zhe byl "otstranen" ot dolzhnosti nachal'nika voennoj shkoly nomer pyat' i naznachen starshim vspomogatel'noj komandy, kotoraya dolzhna byla tushit' pozhar vedrami s vodoj. "Razzhalovannyj" Ratshel'm unylo poplelsya na svoe mesto. Pochti upav na stul, on uzhe byl ne v sostoyanii vosprinimat' proishodivshee vokrug. Major Frej vdrug poblednel i srazu zhe snik, tak kak do nego doshel smysl togo, chto zdes' razygryvalos', da i ego utrennij razgovor s generalom krasnorechivo svidetel'stvoval ob opasnostyah, kotorye iz nego vytekali. I on ne na shutku nachal opasat'sya za svoe polozhenie. Odnako eshche daleko ne zakonchiv okonchatel'nyj razgrom, general svoim delovym, holodnym tonom, kakim on obychno privyk otdavat' rasporyazheniya, progovoril: - Gospodin kapitan Feders i gospodin ober-lejtenant Kraft svobodny ot prodolzhayushchejsya igry. - Vy vpolne mogli by i ne hodit' so mnoj, Kraft, - skazal kapitan Feders, obrashchayas' k ober-lejtenantu, kogda oba oficera vyshli v koridor. - To, chto ya nameren sdelat'sya vpolne mogu sdelat' odin. - A zametiv, chto Kraft pokachal golovoj, mrachno dobavil: - Tol'ko ne pytajtes' pomeshat' mne sdelat' namechennoe! Oni seli v mashinu i poehali po zaledenelym ulochkam, osobenno ostorozhnichaya na krutyh povorotah. Fary mashiny byli zamaskirovany, i ih svet probivalsya lish' v uzkie shchelochki. Bylo vidno, chto shel sneg, a ulicy byli takimi pustynnymi, budto gorodok etot predstavlyal soboj teatr voennyh dejstvij, tol'ko po tu storonu bojni, otkuda k linii fronta bespreryvno shli eshelony so smertonosnymi gruzami. Kapitan Feders vel mashinu, ober-lejtenant sidel ryadom. Nastoyashchego voditelya mashiny Feders ostavil v kazarme, kak polnopravnyj komandir roty on imel na eto pravo. Motor natuzhno revel, uvlekaya mashinu vpered po doroge. - Brigadnyj general medicinskoj sluzhby, kotorogo my sejchas uvidim, - ob®yasnyal Feders, - samaya nastoyashchaya svin'ya, ne imeyushchaya ni malejshego predstavleniya ob etike. On nameren vseh bednyag, kotorye sejchas nahodyatsya na toj ville, poprostu govorya ugrobit'. - Dajte gaz, Feders! - Bol'shego iz etoj kolymagi uzhe ne vyzhmesh'. Odnako my i tak ne opozdaem, i vse blagodarya vashej intervencii protiv generala. Delo v tom, chto ya zarezerviroval mestechko dlya brigadnogo generala v odnoj gostinice, gde on smozhet poest' pechenki, krovyanoj kolbasy i otdohnut'. A ya emu sejchas takoj desert prepodnesu, chto on u nego v gorle zastryanet. - A chto, esli on na samom dele okazhetsya chelovekom s principami i nikogo ne sobiraetsya szhivat' so sveta, togda chto? - Togda, Kraft, ya broshus' emu na grud' i vyplachus' na nej. Vskore oni svernuli s glavnoj ulicy na bokovuyu, priblizhayas' k ville Rozenhyugel'. Zapretnaya zona okazalas' neoceplennoj, vorota raskryty nastezh', shlagbaum podnyat, nu a uzh tablichki s nadpis'yu "Skorost' 10 km" dlya nih i vovse kak by ne sushchestvovalo. Oni pod®ehali k glavnomu vhodu, u kotorogo uzhe stoyala mashina marki "mersedes", prinadlezhashchaya brigadnomu generalu medicinskoj sluzhby, na perednem siden'e kotoroj prespokojno spal voditel'. Sudya po ego vidu, netrudno bylo dogadat'sya, chto i on, vidimo, plotno pouzhinal, i pritom s vozliyaniyami. Bystro vyjdya iz mashiny, Feders i Kraft napravilis' k paradnomu, gde pod fonarem uzhe stoyal major medicinskoj sluzhby Kryuger. Ot skupogo sveta fonarya, padavshego na ego lico, on kazalsya starshe i vyshe obychnogo. - Dobro pozhalovat', gospodin ober-lejtenant Kraft, - pozdorovalsya on, protyagivaya emu ruku. - Nu? - sprosil Feders. - Devyatnadcat', - otvetil Kryuger. - Ah eta svin'ya! - brosil Feders, napravlyayas' vnutr' zdaniya. Projdya neskol'ko shagov, on ostanovilsya i, obrashchayas' k majoru Kryugeru, skazal: - Ty, Gejnc, vyhodish' iz igry, idi k svoim bol'nym, kotorym ty nuzhen, a uzh ostal'noe predostav' nam. Kraft, poshli so mnoj. Ostaviv Kryugera, kotoryj eshche nizhe opustil golovu, na meste, oni, minovav bezlyudnuyu ordinatorskuyu, voshli v kabinet majora medicinskoj sluzhby, v kotorom kak raz i nahodilsya tot chelovek, kotorogo oni razyskivali, - brigadnyj general medicinskoj sluzhby. |to byl nebol'shoj gospodin s rozovym, kruglym, kazhushchimsya dobrodushnym licom i golubymi glazami. Ruki on skrestil na grudi, kak eto obychno lyubyat delat' zadiry mal'chishki. Snachala on s dovol'nym vidom osmotrel bumagi, lezhavshie pered nim, a uzh tol'ko posle etogo vzglyanul na voshedshih. - A-a, eto opyat' vy, moj dorogoj! - voskliknul general-medik, obrashchayas' k Federsu. - A ya uzh dumal, chto vy uehali, dazhe ne poproshchavshis' so mnoj, osobenno posle togo, kak my s vami tak velikolepno pogovorili. A uzhin, kotoryj vy dlya menya zakazali, za chto ya vam ochen' blagodaren, byl prosto velikolepen. Nu a uzh vino, moj dorogoj, tysyacha devyat'sot tridcat' tret'ego goda ne vino, a nastoyashchaya poema. CHto s vami? Vy sebya nevazhno chuvstvuete? - Vy uzhe zakonchili svoyu rabotu zdes'? - sprosil Feders, podhodya k generalu blizhe. On zabyl predstavit' Krafta, i tot stoyal, pritvoriv za soboj dver' i prislonivshis' k kosyaku, budto namerevayas' nikogo ne vypuskat' otsyuda. - Razumeetsya, - nachal general-medik neskol'ko rasstroennym, no otnyud' ne obespokoennym tonom, - samuyu tyazheluyu i otvetstvennuyu rabotu, kotoruyu ne mogu nikomu peredoverit', ya dejstvitel'no zakonchil. I zakonchil s rezul'tatom, kotoryj mozhno bylo predvidet' zaranee. Pravda, dalos' mne eto nelegko, no zdes' rech' shla o moem professional'nom dolge. Vy, konechno, znaete - eto trebovanie chasa, tak skazat', trebovanie nashego eticheskogo samosoznaniya. - Vyhodit, vy namereny lishit' devyatnadcat' chelovek zhizni, i tol'ko potomu, chto eto yakoby yavlyaetsya vashej obyazannost'yu? - Pozvol'te! - proiznes general golosom, v kotorom uzhe slyshalis' notki nekotorogo bespokojstva. - Tak prosto etogo ne ob®yasnish'. Zdes', gospodin kapitan, dejstvuyut neskol'ko faktorov, kotorye mne vam, kak diletantu, budet ochen' trudno ob®yasnit', tak kak vy vse ravno ne pojmete. - Odnako, nesmotrya na eto, vy vse zhe popytajtes' ob®yasnit'. - YA ne ponimayu, kakoj v etom smysl, - progovoril general-medik, i ego rozovoshchekoe lico pokrylos' krasnymi pyatnami. - Kak vrach, ya, razumeetsya, obyazan zabotit'sya o zhizni i zdorov'e lyudej, eto tak. No pomimo etogo ya eshche obyazan izbavlyat' lyudej ot stradanij. A byvayut takie stradaniya, izbavleniem ot kotoryh mozhet byt' tol'ko smert'. Krome vsego prochego ya eshche i soldat... - I, po-vidimomu, chlen nacistskoj partii. - YA znayu, chto takoe smert'-izbavlenie, - nervno prodolzhal general-medik. - V nej ne otkazyvayut dazhe loshadi. A vy podumajte o trebovaniyah nashego vremeni! I razve ne dobro izbavit' stradayushchih ot muchenij? Vy luchshe podumajte o tom, chto gospitali nashi perepolneny, vrachej u nas katastroficheski ne hvataet, eto v ravnoj mere otnositsya i k kvalificirovannomu srednemu medpersonalu. Na odnoj kojke splosh' i ryadom lezhat po troe tyazhelobol'nyh... - Zatknite glotku! - ryavknul Feders. - CHto vy skazali? - nedoumenno sprosil general, uverennyj v tom, chto oslyshalsya. - Vy dolzhny zatknut' svoyu glotku, - spokojno povtoril Feders i tut zhe shvatil bumagu, chto lezhala pered generalom, i probezhal ee glazami. - CHto vam, sobstvenno, ot menya nuzhno? - s trudom vorochaya yazykom, sprosil general. - Sovsem nemnogoe, - otvetil Feders, razryvaya bumagu, kotoruyu on tol'ko chto prochel. - Vam pridetsya eshche raz napisat' svoe zaklyuchenie. I ono dolzhno byt' takim, chtoby ni odin chelovek, ya povtoryayu, ni odin iz etih neschastnyh ne pereselyalsya by v potustoronnij mir. Ponyatno? - No eto zhe... eto... - Nasilie! - podskazal generalu stoyavshij u dveri ober-lejtenant Kraft. - I vse zhe eto gorazdo luchshe, chem smert'! I tut Kraft medlenno podoshel k ostolbenevshemu generalu, rasstegivaya koburu. Podojdya vplotnuyu k stolu, on vynul pistolet i so stukom opustil ego na stol. - Nu, bystro, - s ugrozoj skazal Kraft, - pishite novoe zaklyuchenie, i takoe, kakoe ot vas trebuyut. - Horosho, - burknul general-medik, blednyj kak polotno, - ya podchinyayus' nasiliyu. - Daem vam pyatnadcat' minut, - skazal Feders, stavya na stol pishushchuyu mashinku. Vstaviv v mashinku chistyj list bumagi, kapitan podvinul ee generalu. General drozhashchimi pal'cami nachal pechatat'. Feders tem vremenem otvel Krafta k dveri i tam tiho shepnul emu: - A sejchas vy, Kraft, okazhite mne eshche odnu uslugu, lichno dlya menya i nashih druzej, kotorye visyat zdes' v svoih korzinkah. Uberite proch' s moih glaz mashinu generala vmeste s ego shoferom. Ezzhajte vmeste s nim v kazarmu pervymi, a ya neskol'ko pozdnee privezu samogo generala. Mozhete vy okazat' mne takuyu uslugu? - Soglasen, Feders. Tol'ko vy tut srabotajte vse chisto, tak kak v protivnom sluchae my s vami oba okazhemsya v lapah gestapo, a ya hochu eshche nemnogo pozhit'. U menya eshche imeyutsya koe-kakie dela, kotorye ya dolzhen zavershit'. Oficial'no uchebnye zanyatiya zakanchivalis' po planu v devyatnadcat' chasov, posle chego obychno uzhe ne davalos' nikakih sluzhebnyh zadanij, hotya oni vpolne mogli byt'. Otsutstvie v plane opredelennyh meropriyatij otnyud' ne oznachalo, chto v shkole zamirala lyubaya deyatel'nost'. Prosto eto oznachalo, chto sejchas poyavlyalas' vozmozhnost' imet' koe-kakie svobody. Tak, naprimer, uzhin, kotoryj raznosilsya po komnatam, mozhno bylo nachat' nemnogo pozdnee i neskol'ko zatyanut' ego. Mozhno bylo sbegat' v lavochku, v kotoroj nichego iz spirtnogo, krome legkogo piva, ne bylo. Te zhe iz fenrihov, kto ispytyval zhazhdu kul'turnyh zaprosov, mogli, razumeetsya, posetit' komnatu-chital'nyu, gde na stolah byli razlozheny takie velikolepnye nemeckie zhurnaly, kak "Rejh", "Signal" i "Unzere vermaht". A po radio v eto vremya, kak pravilo, peredavali zhizneradostnuyu muzyku. Vsem etim mozhno bylo vospol'zovat'sya, esli, razumeetsya, ne zhalet' vremeni, tak kak fenrih dolzhen byl eshche uspet' sdelat' celyj ryad veshchej, kak to: privesti v polnyj poryadok svoe obmundirovanie, vychistit' oruzhie i pribory, kotorye za nim chislilis', zavershit' svoi zametki, vypolnit' vse pis'mennye zadaniya. Vse eto vklyuchalo v sebya podgotovku k zavtrashnim zanyatiyam. Ob uvol'nenii v gorod sredi nedeli obychno nel'zya bylo i mechtat', tak kak dlya etogo ne ostavalos' svobodnogo vremeni, da i samo razreshenie mozhno bylo poluchit' tol'ko ot oficera-vospitatelya. Redkie uvol'neniya iz raspolozheniya shkoly posle okonchaniya zanyatij poluchal lish' tot iz fenrihov, komu udavalos': a) ubedit' komandira v tom, chto on privel vse svoi dela i veshchi v bezuprechnoe sostoyanie; b) dokazat', chto on polnost'yu podgotovlen k neseniyu sluzhby na sleduyushchij den'; v) ubeditel'no obosnovat' svoyu pros'bu ob uvol'nenii. Najti takie obosnovaniya bylo mozhno v razlichnyh variantah, no oni obyazatel'no dolzhny byli zvuchat' ser'ezno. Samymi populyarnymi prichinami dlya uvol'neniya byli tak nazyvaemye polusluzhebnye prichiny, naprimer, zhelanie kupit' pischebumazhnye prinadlezhnosti, fotografirovanie dlya dokumentov, sdacha predmetov voennogo obmundirovaniya v hudozhestvennuyu shtopku. Prichiny, nosivshie, tak skazat', kul'turnyj harakter, rassmatrivalis' kak dovol'no podozritel'nye. K nim otnosilis': zhelanie posmotret' novyj fil'm, vzyat' knigi v biblioteke, posetit' kakoe-nibud' predpriyatie. Vse eti pros'by vosprinimalis' s bol'shim nedoveriem. Delo v tom, chto esli fenrihi hoteli poluchit' uvol'nenie v gorod dlya togo, chtoby shodit' k devochkam, poest' i vypit' gde-nibud' v kabachke, chto bylo dopodlinno izvestno oficeru-vospitatelyu, to i togda oni vse ravno dolzhny byli pridumyvat' uvazhitel'nuyu prichinu. V tot zhe den' oficery-vospitateli byli zanyaty, tak kak dazhe posle vos'mi chasov vechera vse oni sideli v zale kazino, gde general lichno provodil s nimi zanyatie. V otsutstvie oficerov-vospitatelej razreshenie na uvol'nenie v gorod imel polnoe pravo vydat' komandir uchebnogo otdeleniya. Tak, po krajnej mere, dolzhno bylo byt' po teorii, odnako na praktike neredko sluchalos' tak, kak eto obychno delal fenrih Mesler. Mesler podoshel k Krameru i prosto skazal: - YA edu v gorod, hochu posidet' v kafe. - |to sleduet ponimat' tak, chto ty prosish' razresheniya otpustit' tebya v uvol'nenie, - popravil ego Kramer, starayas' hot' takim obrazom podderzhat' svoj avtoritet. - Tol'ko ne petushis', - kak ni v chem ne byvalo zametil Mesler. - YA uhozhu, a uzh tvoe delo vnesti menya v spisok uvol'nyaemyh. Schitayu, chto po-druzheski tak i sleduet postupat'. - A kakoj prichinoj mozhno obosnovat' tvoyu pros'bu na uvol'nenie? - |to uzh ty sam pridumaj so svoej svetloj golovoj. - Tak gladko eto ne projdet! - vykriknul Kramer, zadetyj za zhivoe. - Net uzh, ty izvol' izlozhit' mne kakuyu-nibud' prichinu. - Nu ladno, - po-druzheski soglasilsya Mesler. - Idu k devkam! - Odnako, druzhishche, ya ne mogu zapisat' eto! - Togda napishi inache: dlya podderzhaniya svyazej mezhdu vermahtom i grazhdanskim naseleniem. S etimi slovami Mesler otoshel ot vozmushchennogo Kramera, odnako ne srazu vyshel iz kazarmy, snachala on zashel k Veberu, s kotorym pogovoril o chem-to, i oni prishli k obshchemu soglasheniyu. Posle etogo Veber podoshel k Rednicu i rasskazal emu o svoem razgovore s Meslerom. Vyslushav ego, Rednic skazal: - Delajte chto hotite! |ti slova Veber vosprinyal kak odobrenie i poshel dal'she. Na puti Veberu popalsya Hohbauer, kotorogo on tut zhe otvel v ugol i nachal: - YA nadeyus', ty pomnish' o pari, kotoroe zaklyuchil. - Razumeetsya, - neohotno burknul Hohbauer. - I ya ego vyigrayu. - Odnako u tebya ostaetsya malo vremeni, Hohbauer. - Ty za menya ne bespokojsya, Veber. - Nadeyus', ty ne sobiraesh'sya ottalkivat' ot sebya druzheskuyu ruku, kotoraya hochet tebe pomoch'? - s gorech'yu proiznes Veber, i, kak vsegda, pri slove "druzheskaya" on ustavilsya na sobesednika. - K tomu zhe segodnya dlya etogo samye blagopriyatnye usloviya. - |togo ty mog by mne i ne govorit', Veber, ya ob etom i sam podumal. - Nu i velikolepno. Prosto otlichno. Togda my vse pojdem s toboj, kak delikatnye svideteli. Skazhu tebe, Hohbauer, po sekretu, tak skazat', s glazu na glaz: tvoj avtoritet sredi fenrihov otdeleniya v nastoyashchee vremya daleko ne vysok. Ty nemedlenno chto-to dolzhen sdelat', chtoby podnyat' ego, i dlya etogo tebe predostavlyaetsya horoshaya vozmozhnost'. Dokazhi ty im nakonec, chto ty nastoyashchij muzhchina, Hohbauer! |to neobhodimo sdelat' nemedlenno! I srazu zhe k Krameru povalila celaya tolpa fenrihov, kotorye prishli k nemu prosit' uvol'neniya v gorod. Vsled za Meslerom poyavilsya Veber, kotoryj v tot vecher vzyal na sebya obyazannosti sud'i. Vmeste s nim prishel Bemke, kotoryj poka eshche ne dogadyvalsya, o chem imenno idet rech', i kotoromu, odnako, byla otvedena rol' eksperta. Vmeste s Hohbauerom poyavilsya Amfortas, kotoryj, tak skazat', namerevalsya assistirovat' svoemu drugu po duhu. Vsled za nimi k Krameru povalili ostal'nye fenrihi, a takovyh nabralos' vosem' chelovek. Kramer snachala zakolebalsya, no, poskol'ku on uzhe dal uvol'nenie Mesleru, emu bylo neudobno otkazyvat' drugim. Sam zhe on, kak i Rednic, namerevalsya vyjti iz igry. Vnachale vse proishodilo dovol'no prosto, kak i obychno v takih sluchayah. Hohbauer nadeyalsya na sobstvennyj avtoritet. On naslazhdalsya uvazheniem kolleg, kotorye okruzhali ego. Dogovorilis', chto, razbivshis' na nebol'shie gruppy, oni budut dozhidat'sya ostal'nyh pered zdaniem gorodskogo doma kul'tury, v kotorom prohodil kakoj-to vecher. Po mneniyu opytnyh "nablyudatelej", vecher etot dolzhen byl zakonchit'sya gde-to okolo poloviny devyatogo, a posle vechera devushki tolpoj vyvalivalis' na ulicu, i mezhdu nimi dolzhna byla byt' i zhertva pari fenrihov - Mariya Kel'ter. Kak tol'ko ona poyavilas', soglasno dogovorennosti nachal dejstvovat' Veber, kotoryj srazu zhe pristal k malyshke, chto emu vsegda obychno udavalos'. Zatem k nim podoshel Hohbauer, zagovoril s Mariej i vzyal ee pod svoyu zashchitu. - Blagodaryu vas, - skazala emu Mariya Kel'ter. - Vy byli ochen' lyubezny. - |to moya svyataya obyazannost', - pospeshil zaverit' ee Hohbauer s samym ser'eznym vidom. - YA dolzhen izvinit'sya za etogo cheloveka, kotoryj k tomu zhe yavlyaetsya moim drugom. - |ta formulirovka tozhe podejstvovala ubeditel'no. - Mogu ya vas provodit' nemnogo? - Konechno, - proiznesla Mariya golosom, kotoryj svidetel'stvoval o tom, chto ona pokrasnela, no ulicy byli ne osveshcheny, i etogo nel'zya bylo zametit'. Sleduyushchaya ostanovka predusmatrivalas' v kafe "Popp", kotoroe poprostu nazyvali kafe "Puff". Vojdya v kafe, Hohbauer uselsya vmeste s Mariej za stolik v uglu, kotoryj dlya nih zaranee zarezerviroval Veber. Oni zagovorili o razlichnyh priyatnyh veshchah, i v devushke roslo chuvstvo voshishcheniya etim krasivym, elegantnym fenrihom, dlya kotorogo v dannyj moment, krome nee odnoj, nikogo i nichego ne sushchestvovalo na vsem belom svete. V kafe sidelo eshche neskol'ko fenrihov, kotorye veli sebya stepenno i tiho. A kogda Hohbauer zakazal dve chashki chaya, emu v chajnoj chashke vmesto chaya prinesli dlya podkrepleniya sil i smelosti chistogo roma (eto byla pomoshch' Vebera, kotoryj chislilsya v kafe "Puff" zavsegdataem i potomu mog ispol'zovat' svoi svyazi). - YA pochti sovsem ne hozhu v pitejnye zavedeniya, - doverchivo proiznesla Mariya. - |to ukrashaet vas, - zaveril ee Hohbauer i s radost'yu otmetil dlya sebya, chto fenrihi, sidevshie za spinoj Marii Kel'ter, vzglyadami podbadrivali ego. - YA bol'she lyublyu prirodu, - razotkrovennichalas' devushka. - YA tozhe, - podtverdil Hohbauer, reshiv ispol'zovat' predostavivshuyusya emu vozmozhnost'. - CHto mozhet byt' luchshe progulki na svezhem vozduhe? Dazhe sejchas, zimoyu, vy ne nahodite? Mariya Kel'ter byla soglasna s nim. Devushka ne zastavila sebya dolgo uprashivat' i srazu zhe posledovala za Hohbauerom, chtoby vmeste s nim nasladit'sya nochnymi prelestyami prirody. Ona brosila radostnyj vzglyad na svoego vysokogo strojnogo provozhatogo, kotoryj k tomu zhe vel sebya na udivlenie po-rycarski. Ona s gordost'yu shla ryadom s nim. Eshche odna ostanovka byla sdelana Hohbauerom v gorodskom parke, gde sredi kustov uzhe spryatalos' neskol'ko fenrihov. Veber pervym iz nih besshumno probralsya poblizhe k pamyatniku zhertvam minuvshej vojny, gde uzhe nahodilsya Hohbauer s Mariej. Mesto eto bylo horosho izvestno fenriham i po subbotam ispol'zovalos' imi dlya svoih nuzhd, poskol'ku stupen'ki i kolonny mogli sluzhit' udobnymi tochkami opory. - Pozhalujsta, ne nado! - neozhidanno zaprotestovala Mariya, a zatem so smushcheniem i udivleniem dobavila: - Vy ne dolzhny etogo delat'! - Imenno eto-to on i dolzhen sdelat'! - tiho shepnul Veber Bemke, kotoryj nahodilsya ryadom s nim, ustavivshis' v nochnuyu polut'mu. On uslyshal neskol'ko obryvochnyh slov, hotya samu paru ne videl. A v etot samyj moment Hohbauer ne bez truda usadil devushku na kamennuyu stupen'ku, i oni sovsem skrylis' iz vidu. - CHto tam proishodit? - vzvolnovanno sprosil Bemke. - Otgadaj, dayu tebe tri minuty, - prosheptal Veber. - On ne dolzhen etogo delat'! - Bemke byl vne sebya. - Devushka zashchishchaetsya, razve ty ne slyshish'? - CHepuha vse eto! - spokojno progovoril Veber. - Vse oni pervyj raz delayut vid, chto zashchishchayutsya! |to uzh tak polozheno. I eta kroshka niskol'ko ne luchshe drugih. Pri etom ona vovse ne podozrevaet, chto Hohbauer s bol'shim udovol'stviem zamenil menya. - Vse vy svin'i! - vozmushchenno brosil Bemke, drozha ot negodovaniya. - Ah, bros', my muzhchiny, i ob etom ne nado zabyvat', - zametil Veber. Oni sideli drug vozle druga na soldatskoj kojke: |l'frida Rademaher i Karl Kraft, sideli v barachnoj komnatushke ober-lejtenanta. Trudno bylo chto-libo vozrazit' protiv vizita vozlyublennoj, i potomu dver' v komnatu byla zaperta na klyuch. - Karl, - ostorozhno i nezhno zagovorila |l'frida, - inogda, osobenno v poslednee vremya, u menya poyavlyayutsya samye glupye zhelaniya. - Zabud' o nih, - posovetoval ej Kraft. - Rozhdestvenskaya noch', v kotoruyu, kak govoryat, ispolnyayutsya zhelaniya, tol'ko cherez tri mesyaca. - YA hochu, Karl, - prodolzhala |l'frida, - chtoby my kak mozhno bol'she byli vmeste. Ved' ya tebya lyublyu i hochu s toboj zhit', i dolgo-dolgo, naskol'ko eto vozmozhno. - |l'frida, skazhi, razve ya tebe kogda-libo daval kakie-nibud' obeshchaniya? - sprosil Kraft ser'ezno. - Net. - Razve ya tebya hot' raz pytalsya vvesti v zabluzhdenie? - Net, Karl. - Horosho, |l'frida. Zdes' vse yasno. My lyubim drug druga, no my s toboj dogovorilis' nikogda ne dumat' o tom, kak dolgo budet prodolzhat'sya nasha lyubov'. Ona mozhet dlit'sya ochen' dolgo, no ona mozhet i konchit'sya v lyuboj den'. Kakoj-nibud' prikaz, kotoryj, byt' mozhet, podpisyvaetsya v dannyj moment, mozhet razluchit' nas. Odnazhdy utrom ty prosnesh'sya, a menya uzhe bol'she net zdes'. I takoe mozhet sluchit'sya dazhe zavtra! Tak davaj zhe svyknemsya s takoj mysl'yu i ne budem bol'she nikogda ob etom govorit'. - Karl, i tem ne menee vse, mozhet byt', ne tak slozhno. |to tvoj pervyj vypusk, a ved' dolzhno byt' eshche dva ili tri vypuska, sledovatel'no, v nashem rasporyazhenii eshche neskol'ko mesyacev. A vo vremya takoj vojny - eto beskonechno dolgij srok, i eto budet dlya nas schastlivoe vremya, Karl. YA hochu verit' v eto. - Ne delaj etogo, |l'frida. - Ty dolzhen vypolnyat' zdes' svoyu rabotu! - vozbuzhdenno voskliknula |l'frida. - Odno eto obespechit nam celyh polgoda, kogda my budem vmeste. A vmesto etogo ty puskaesh'sya v kakie-to avantyury, za kotorye ty ne mozhesh' ne nesti otvetstvennosti, ty svyazyvaesh'sya s lyud'mi, otnosheniya s kotorymi grozyat tebe opasnost'yu. - Dumayu, sejchas uzhe pozdno, - spokojno proiznes Karl Kraft. - Ochen' pozdno, i tebe pora idti. |l'frida vstala rastrogannaya i nichego ne ponimayushchim vzglyadom ustavilas' na Karla. Ona uvidela, chto on ulybnulsya. |to byla ulybka, kotoroj Kraft pytalsya skryt' svoyu bol'. - |l'frida, - nachal ober-lejtenant, polozhiv ruku ej na plecho, - ne pytajsya oslu ob®yasnyat', chto u togo vyrosli chereschur dlinnye ushi, ne pytajsya ob®yasnyat' byku, chto krasnyj cvet - eto cvet druzhby. Skoree tebe udastsya sdelat' to i drugoe, chem otgovorit' menya ot togo, chto ya zadumal. Kraft pomog nadet' |l'fride pal'to, nadel shinel', otkryl dver' i vyvel vozlyublennuyu v koridor. I ostanovilsya, osveshchennyj matovym svetom elektrolampochki: pered nim slovno iz-pod zemli poyavilsya fenrih Rednic. On otdal oficeru chest'. - Mogu ya minutku pogovorit' s vami, gospodin ober-lejtenant? - Vy menya zdes' ozhidali, Rednic? - Da, gospodin ober-lejtenant, ozhidal primerno s chetvert' chasa, tak kak ya ne hotel vam meshat'. Ober-lejtenant ponimayushche kivnul. Sledovatel'no, fenrih byl osvedomlen o ego lichnoj zhizni, vozmozhno dazhe, chto on koe-chto slyshal o nej ot drugih. "Nu, esli ob etom izvestno poka tol'ko odnomu Rednicu, to eto eshche terpimo", - podumal Kraft i, obrativshis' k |l'fride, poprosil: - Projdi, pozhalujsta, nemnogo vpered, ya tebya sejchas dogonyu. Ili, byt' mozhet, vy, Rednic, sobiraetes' nadolgo menya zaderzhat'? - Na tri minuty, gospodin ober-lejtenant, ne bol'she. Ober-lejtenant Kraft vmeste s Rednicem vernulsya v komnatu. Pervyj vzglyad oficer nevol'no brosil na neubrannuyu krovat', no Rednic, kazalos', ne zamechal ee: on ne svodil glaz so svoego ober-lejtenanta. - Gospodin ober-lejtenant, - otkrovenno nachal fenrih, - mogu ya sprosit' vas, o chem vy segodnya razgovarivali s Hohbauerom pered podryvom bunkera? Kraft, kazalos', niskol'ko ne byl udivlen takim voprosom, a esli dazhe i byl udivlen, to po krajnej mere ne pokazyval etogo. On posmotrel na fenriha s toj zhe otkrovennost'yu, s kakoj tot glyadel na nego. - Vy eto mogli by i ne sprashivat', Rednic, tak kak i bez menya vse znaete. - A kakov rezul'tat, gospodin ober-lejtenant, mogu ya uznat' eto? Kraft vnimatel'nee prismotrelsya k fenrihu i zametil na ego lice vyrazhenie ne tol'ko otkrovennosti i doveriya, no i uchastiya. Nemnogo pomolchav, ober-lejtenant skazal: - YA hochu sprosit' vas, Rednic, zachem vam ponadobilos' znat' eto. Delo v tom, chto mnogogo ya vam ne mogu skazat', no ne skroyu, chto Hohbauer priznalsya v tom, chto on sdelal. - Nu chto zh, - s udovletvoreniem otmetil Rednic, - togda vse yasno. - K sozhaleniyu, moj dorogoj, yasno daleko ne vse, - progovoril ober-lejtenant i opustil golovu. - Rech' zdes' idet ne stol'ko o priznanii, skol'ko ob ustanovlenii fakta, kotoryj sovershilsya, tak skazat', bez svidetelej, i, sledovatel'no, Hohbauer mozhet smelo otkazat'sya ot teh slov, kotorye on skazal mne. A u menya, Rednic, net nikakih dokazatel'stv ego viny, ni odnogo dokazate