v® mozg® drugogo. "-- -- CHem® oni zhivut®?" skazal® ya, pomolchav® nemnogo. "CHem® zhivut®? Sredi nih® est' millionery." YA posmotrel® na Haruzeka. CHto on® etim® hochet® skazat'? 28 No student® molchal® i glyadel® na nebo, pokrytoe tuchami. Na mgnovenie gul® golosov® pod® vorotami smolk®; slyshen® byl® tol'ko shum® dozhdya. CHto on® hotel® etim® skazat': "Sredi nih® est' millionery!?" I snova Haruzek® kak® budto ugadal® moi mysli. On® ukazal® na lavku star'evshchika. Dozhd' smyval® tam® rzhavchinu so starago zheleznago hlama i stekal® na ulicu, obrazuya bol'shiya, krasnovato-buryya luzhi. "Vot®, naprimer®, Aaron® Vassertrum®! On® millioner®, -- emu prinadlezhit® pochti tret' evrejskago kvartala. Razve vy ne znali etogo, gospodin® Pernat®?" U menya bukval'no zahvatilo dyhanie. "Aaron® Vassertrum®? Star'evshchik® Aaron® Vassertrum® -- millioner®?!" "O, ya horosho ego znayu," zlobno prodolzhal® Haruzek®, kak® budto tol'ko dozhidayas', chto ya ego ob® etom® sproshu. "YA znal® i ego syna, doktora Vassori. Vy nikogda o nem® ne slyhali? Doktor® Vassori -- izvestnyj okulist®. -- God® tomu nazad® o nem® s® vostorgom® govoril® ves' gorod®, -- kak® o velikom® uchenom®. Nikto ne imel® i ponyatiya, chto on® peremenil® imya, chto ego nastoyashchaya familiya byla -- Vassertrum®. On® lyubil® razygryvat' iz® sebya cheloveka nauki, -- kogda zhe zahodila rech' o proishozhdenii, on® vsegda skromno, no ochen' trogatel'no govoril® kak® by vskol'z', chto ego otec® byl® eshche v® getto, -- chto emu stoilo neveroyatnyh® trudov® i muchenij vykarabkat'sya ottuda na svet® Bozhij. 29 Da, da, trudov® i muchenij! No vot® -- ch'ih® neveroyatnyh® trudov® i muchenij emu eto stoilo i kakimi sredstvami on® vybralsya ottuda, -- ob® etom® on® nikogda ne govoril®! A ya znayu, kak® obstoit® delo zdes', v® getto!" Haruzek® shvatil® menya za ruku i s® siloj potryas®. "Mejster® Pernat®, ya tak® beden®, tak® beden®, chto dazhe ne predstavlyayu sebe, kak® voobshche sushchestvuyu. YA hozhu golyj, kak® brodyaga -- vot®, posmotrite -- a ya vse-taki student®-medik® -- -- ya vse-taki obrazovannyj chelovek®!" On® raspahnul® pal'to, i, k® uzhasu svoemu, ya uvidel®, chto na nem® net® ni kostyuma, ni dazhe rubashki, -- pal'to bylo nadeto pryamo na goloe telo. "Takim® zhe bednym® byl® ya i togda, kogda pogubil® etogo negodyaya, etogo vsemogushchago, znamenitago doktora Vassori, -- eshche i sejchas® nikto ne dogadyvaetsya, chto ya, ya odin® byl® vinovnikom® ego smerti. V® gorode vse govoryat®, chto ego mahinacii razoblachil® nekij doktor® Savioli i chto on® zhe dovel® ego potom® do samoubijstva. -- A ya vam® skazhu, chto doktor® Savioli byl® tol'ko orudiem® v® moih® rukah®. YA odin® pridumal® ves' plan®, sobral® material®, razdobyl® vse dokazatel'stva i medlenno, nezametno rasshatal® vse zdanie doktora Vassori, poka ne nastal® moment®, kogda nikakimi den'gami, nikakoj izvorotlivost'yu getto nel'zya uzhe bylo predotvratit' okonchatel'nago krusheniya. Ostavalos' tol'ko nanesti poslednij nezametnyj udar®. 30 Znaete, eto byla svoego roda shahmatnaya igra. Da, da, imenno shahmatnaya igra. I nikto ne znaet®, chto eto byl® ya! Star'evshchiku Aaronu Vassertrumu poroyu, pozhaluyu, ne daet® spat' podozrenie, chto tut® zameshan® kto-to eshche pomimo Savioli, -- kto-to, kogo on® ne znaet®, kto vsegda podle nego i kogo on® vse-taki ne mozhet® najti. Hotya Vassertrum® i odin® iz® teh®, ch'i glaza mogut® videt' skvoz' stenu, vse zhe on® ne dogadyvaetsya, chto est' eshche lyudi, sposobnye v® tochnosti razschitat', kakim® obrazom® nevidimymi, dlinnymi, otravlennymi iglami mozhno pronzit' etu stenu, -- ne zadev® ni kirpichej, ni zolota, ni dragocennyh® kamnej, -- i popast' pryamo v® skrytuyu arteriyu zhizni." Haruzek® hlopnul® sebya ladon'yu po lbu i diko rashohotalsya. "Aaron® Vassertrum® eto skoro uznaet®. Uznaet® kak® raz® v® tot® samyj den', kogda zahochet® otomstit' Savioli. Da, da, ne ran'she ne pozzhe. |tu partiyu v® shahmaty ya pravil'no razschital®, -- vsyu do poslednyago hoda. -- Na etot® raz® budet® sygran® gambit® slona. Tut® do konca ne najdetsya ni odnogo hoda, kotoromu ya ne mog® by protivopostavit' drugogo, rokovogo i gibel'nago. Kto prinimaet® moj gambit® korolevskago slona i pristupaet® k® ego rozygryshu, tot® obrechen®, -- slyshite -- obrechen®! On®, kak® bezpomoshchnaya marionetka na tonen'koj nitochke, -- i ya ee dergayu, -- slyshite, -- ya ee dergayu... On® v® rukah® u menya." Student® govoril®, kak® v® zharu; ya s® uzhasom® smotrel® na nego. 31 "CHto sdelali vam® Vassertrum® i ego syn®, chto vy ih® tak® nenavidite?" Haruzek® vozbuzhdenno otvetil®: "Ostavim® eto -- sprosite luchshe, na chem® doktor® Vassori slomal® sebe sheyu! -- No, mozhet® byt', vy hotite otlozhit' razgovor® do drugogo raza? -- Dozhd' perestal®. Vy idete domoj? On® ponizil® golos®, kak® budto vdrug® sovsem® uspokoivshis'. YA pokachal® golovoj. "Vy kogda-nibud' slyshali, kak® lechat® teper' glaukomu? Ne slyhali? Nu, togda mne pridetsya vam® ob®yasnit', inache vy menya ne pojmete, mejster® Pernat®! Slushajte zhe. Glaukoma -- eto zlokachestvennoe zabolevanie glaza, kotoroe neminuemo konchaetsya slepotoj. Est' odno tol'ko sredstvo ostanovit' razvitie bolezni. |to -- iridektomiya. -- Ona sostoit® v® tom®, chto iz® raduzhnoj obolochki glaza vyrezayut® malen'kij, klinoobraznyj kusochek®. Neizbezhnoe posledstvie etogo -- sil'noe razstrojstvo zreniya -- ostaetsya navsegda. No slepoty udaetsya v® bol'shinstve sluchaev® izbegnut'. S® diagnozom® glaukomy delo obstoit® tozhe chrezvychajno svoeobrazno. Byvayut® periody, v® osobennosti v® nachale bolezni, kogda nalico net® nikakih® opredelennyh® simptomov®. V® takih® sluchayah® vrach®, ne nahodya i sledov® zabolevaniya, ne mozhet® vse-taki skazat' s® polnoj uverennost'yu, chto drugoj, konstatirovavshij bolezn' u pacienta, bezuslovno oshibsya. No esli iridektomiya uzhe proizvedena, -- a etu operaciyu s® takim® zhe uspehom® mozhno 32 prodelat' i nad® zdorovym®, i nad® bol'nym® glazom®, to net® nikakoj vozmozhnosti ustanovit', byla li do operacii u pacienta glaukoma ili net®. Na etoj osobennosti i eshche na celom® ryade drugih® doktor® Vassori postroil® vse svoi gnusnye zamysly. Neschetnoe kolichestvo raz®, osobenno u zhenshchin®, konstatiroval® on® glaukomu, kogda v® dejstvitel'nosti pered® nim® byli samyya pustyashnyya zabolevaniya. On® delal® eto tol'ko s® toj cel'yu, chtoby proizvesti operaciyu. A operaciya truda dlya nego nikakogo ne predstavlyala, den'gi zhe on® bral® za nee ochen' bol'shiya. V® ego ruki popadali dejstvitel'no sovershenno bezzashchitnye lyudi. I dlya togo, chtoby grabit' ih®, ne nuzhno bylo ni kapli smelosti ili muzhestva! Vot® vidite, mejster® Pernat®, -- vyrodivshijsya hishchnik® sumel® vse-taki ustroit'sya tak®, chto on® i bez® oruzhiya i sily mog® terzat' svoi zhertvy. On® ne riskoval® reshitel'no nichem®! -- Ponimaete?! Emu ne prihodilos' dazhe proyavlyat' ni malejshej smelosti. Celym® ryadom® statej v® special'nyh® zhurnalah® doktor® Vassori dobilsya reputacii vydayushchagosya specialista i sumel® dazhe pustit' pyl' v® glaza svoim® kollegam®, kotorye sami byli slishkom® poryadochny, chtoby zapodozret' ego v® chem® by to ni bylo. Estestvennym® posledstviem® etogo byl® ogromnyj naplyv® pacientov®. Vse obrashchalis' k® nemu za spaseniem®. 33 Kak® tol'ko yavlyalsya k® nemu kto-nibud' s® samym® neznachitel'nym® razstrojstvom® zreniya i prosil® ego podvergnut' izsledovaniyu, doktor® Vassori sejchas® zhe s® kovarnym® raschetom® pristupal® k® delu. Snachala on® zadaval® pacientu obychnye voprosy, no v® svoyu knigu zapisyval® na vsyakij sluchaj lish' to, chto vposledstvii, pri vozmozhnoj proverke, moglo ukazyvat' na nalichnost' u bol'nogo glaukomy. Potom® on® ostorozhno zondiroval® pochvu, ne stavil® li diagnoz® uzhe kto-nibud' do nego. Tut® zhe on® predusmotritel'no vstavlyal® v® razgovor®, chto sejchas® tol'ko poluchil® iz®-zagranicy priglashenie priehat' po vazhnomu nauchnomu delu i chto zavtra zhe uezzhaet®. -- Vo vremya izsledovaniya glaz® elektricheskim® svetom® on® umyshlenno prichinyal® bol'nomu vozmozhno sil'nuyu bol'. Bylo predusmotreno vse! Reshitel'no vse! Posle izsledovaniya, v® otvet® na obychnyj, boyazlivyj vopros® pacienta, net® li chego-nibud' ser'eznago, -- Vassori delal® svoj pervyj shahmatnyj hod®. Sadilsya naprotiv® bol'nogo, vyderzhival® korotkuyu pauzu i govoril® potom® razmerennym®, mnogoznachitel'nym® tonom®: "Vy neminuemo ochen' skoro oslepnete na oba glaza!" -- -- -- -- -- -- Posleduyushchiya sceny byvali, konechno, uzhasny. Lyudi padali chasto v® obmorok®, plakali, krichali i v® dikom® otchayanii katalis' po polu. Poteryat' zrenie -- znachit® lishit'sya vsego. 34 I kogda nastupal® opyat' taki obychnyj moment®, -- kogda neschastnaya zhertva obnimala koleni Vassori i molila, -- neuzheli zhe na vsem® Bozh'em® svete ej ne najdetsya spaseniya, -- togda zver' delal® vtoroj shahmatnyj hod® i -- sam® prevrashchalsya v® togo Boga, ot® kotorago zavisit® eto spasen'e. Vse, vse v® mire, mejster® Pernat®, shahmatnaya igra! -- Nemedlennaya operaciya -- glubokomyslenno proiznosil® doktor® Vassori -- eto edinstvennoe, chto eshche, pozhaluj, mozhet® spasti. I s® dikim®, strastnym® tshcheslaviem®, kotoroe im® neozhidanno ovladevalo, on® nachinal® prostranno opisyvat' sluchai, kotorye vse byli porazitel'no pohozhi na dannyj, -- celyj ryad® bol'nyh® obyazan® emu odnomu sohraneniem® zreniya. On® bukval'no upivalsya soznaniem®, chto on® v® svoem® rode vysshee sushchestvo i chto v® ego rukah® sejchas® i zhizn' i smert' ego blizhnyago. A bezpomoshchnaya zhertva sidela pered® nim® ubitaya, s® zhguchimi voprosami na ustah®, s® holodnym® potom® na lbu. Ona boyalas' hotya by odnim® slovom® prervat' ego rech', -- boyalas' razserdit' ego, -- ego, edinstvennago, ot® kotorago zaviselo vse spasenie. Doktor® Vassori zakanchival® svoyu rech' sozhaleniem®, chto operaciyu emu pridetsya otlozhit' na neskol'ko mesyacev®, kogda on® vernetsya iz® zagranicy. Nado nadeyat'sya, -- v® takih® sluchayah® nado vsegda nadeyat'sya na luchshij ishod®, -- chto togda ne budet® eshche slishkom® pozdno! 35 Konechno, posle etogo bol'nye obychno vskakivali, zayavlyali, chto oni ni v® koem® sluchae ne hotyat® otkladyvat' i umolyali ego posovetovat', kto eshche iz® vrachej mog® by sdelat' takuyu zhe operaciyu. Togda-to nastupal® moment®, kogda doktor® Vassori nanosil® reshitel'nyj, poslednij udar®. V® glubokom® razdumii on® hodil® vzad® i vpered® po komnate, ozabochenno morshchil® lob® i govoril®, nakonec®, s® ogorcheniem®, chto pomoshch' drugogo vracha potrebuet® novago izsledovaniya glaza elektricheskim® svetom®, a eto mozhet® povlech' za soboj samyya pechal'nyya posledstviya, -- pacient® ved' i sam® ubedilsya, s® kakoj bol'yu eto sopryazheno. Takim® obrazom®, ne govorya uzhe o tom®, chto mnogie vrachi nedostatochno opytny v® iridektomii, -- imenno vsledstvie neobhodimosti novago izsledovaniya, operaciyu pridetsya otlozhit' na prodolzhitel'noe vremya, poka sovershenno ne otdohnut® zritel'nye nervy." Haruzek® szhal® kulaki. "|to na shahmatnom® yazyke nazyvaetsya -- vynuzhdennym® hodom®, mejster® Pernat®. -- A dal'she takoj zhe vynuzhdennyj hod®, odin® za drugim®. Obezumev® ot® otchayaniya, pacient® nachinal® umolyat' doktora Vassori szhalit'sya, otlozhit' hotya by na odin® den' ot®ezd® i proizvesti operaciyu. Ved' gorazdo huzhe mgnovennoj smerti -- uzhasnyj, muchitel'nyj strah®, chto ty kazhduyu minutu mozhesh' oslepnut' -- strashnee etogo net® nichego. I chem® dol'she chudovishche otkazyvalos', chem® dol'she govoril® Vassori, chto otsrochit' poezdku 36 dlya nego krajne nevygodno, tem® vse bol'shiya i bol'shiya summy dobrovol'no sulili emu bol'nye. Nakonec®, summa okazyvalas' dlya doktora Vassori dostatochnoj, on® ustupal®, -- i tut® zhe, v® tot® zhe samyj den', boyas', kak® by sluchajno ves' ego plan® ne raskrylsya, on® prichinyal® oboim® zdorovym® glazam® neschastnoj zhertvy nepopravimyj vred®, kotoryj prevrashchal® vsyu dal'nejshuyu zhizn' pacienta v® sploshnoe stradanie, no kotoryj zato raz® navsegda unichtozhal® vse sledy prestupleniya. Takimi operaciyami nad® zdorovymi glazami doktor® Vassori ne tol'ko uvelichival® svoyu slavu i svoyu reputaciyu vydayushchagosya vracha, kotoromu kazhdyj raz® udavalos' predotvratit' grozyashchuyu slepotu, -- on® udovletvoryal® takim® putem® i svoyu bezmernuyu alchnost' i tshcheslavie: nichego ne podozrevavshiya zhertvy, poterpevshiya i material'no, i fizicheski, prodolzhali smotret' na nego, kak® na spasitelya. Tol'ko chelovek®, tesno svyazannyj s® getto, znakomyj s® ego uhishchreniyami, s® detstva privykshij byt', kak® pauk®, postoyanno nastorozhe, znayushchij v® gorode reshitel'no vseh®, osvedomlennyj otnositel'no mel'chajshih® podrobnostej zhizni, kruga znakomyh® i material'nago polozheniya kazhdago, -- tol'ko takoj -- "poluyasnovidyashchij"-- sposoben® byl® v® techenie mnogih® let® tvorit' eti gnusnosti. I esli by ne ya, on® do sih® por® zanimalsya by svoim® remeslom®, zanimalsya by im® do glubokoj starosti i v® konce koncov® nasladilsya by zasluzhennym® otdyhom®, -- kak® mastityj patriarh®, v® krugu svoih® blizkih®, okruzhennyj 37 vysokimi pochestyami, -- blestyashchij primer® gryadushchemu pokoleniyu. I tol'ko potom® uzhe -- tol'ko potom® ego postig® by neumolimyj rok®. No ya ved' tozhe vyros® v® getto, -- moya krov' tozhe nasyshchena etoj atmosferoj adskago kovarstva -- -- i ya sumel® ego unichtozhit', -- vse ravno kak® cheloveka porazhayut® nezrimyya sily, ili vnezapno sverknuvshaya na yasnom® nebe molniya. CHest' razoblacheniya prinadlezhit® doktoru Savioli, molodomu nemeckomu vrachu, -- ya ego vydvinul® i sobiral® odno dokazatel'stvo za drugim®, poka ne nastupil® den', kogda za doktorom® Vassori protyanulas' ruka prokurora. No negodyaj pokonchil® zhizn' samoubijstvom®! Blagosloven® tot® chas®! Kak® budto ryadom® s® nim® stoyal® moj dvojnik® i napravlyal® ego ruku, -- on® pokonchil® s® soboj tem® samym® amil'nitritom®, puzyrek® s® kotorym® ya umyshlenno pozabyl® u nego v® kabinete. YA narochno poshel® k® nemu, narochno zastavil® ego konstatirovat' i u menya glaukomu -- i umyshlenno ostavil® u nego puzyrek® amil'nitrita, s® plamennym® zhelaniem®, chtoby imenno etot® puzyrek® nanes® emu poslednij udar®. V® gorode govorili, chto on® umer® ot® apopleksii. Amilnitrit® pri glubokom® vdyhanii dejstvitel'no vyzyvaet® apopleksiyu i ubivaet®. Dolgo takie sluhi ne mogli, konechno, derzhat'sya." -- -- -- -- -- -- Haruzek® neozhidanno zamolchal® i razseyanno ustavilsya v® odnu tochku, kak® budto pogruzilsya v® razreshenie glubokoj tajny; potom® pozhal® plechami i ukazal® na lavku star'evshchika Aarona Vassertruma. 38 "Sejchas® on® odin®," progovoril® on®, "sovershenno odin® so svoej zhadnost'yu -- i -- voskovoj kukloj!" -- -- -- -- -- -- Serdce moe trepetno bilos'. YA s® uzhasom® smotrel® na Haruzeka. On®, nesomnenno, pomeshalsya. Tol'ko v® bredu emu mogli pritti v® golovu podobnyya veshchi. Konechno! konechno! On® vse vydumal®, emu vse tol'ko prisnilos'! Vse eti uzhasy pro okulista ne mogut® byt' pravdoj. U nego chahotka, -- ego mozg® vospalen® smertel'noj goryachkoj. Mne zahotelos' uspokoit' ego shutlivoj frazoj, pridat' ego myslyam® bolee bezzabotnyj harakter®. YA ne uspel® eshche etogo sdelat', kak® vdrug® v® moej pamyati mel'knulo lico Vassertruma s® razsechennoj verhnej guboj i ego kruglye ryb'i glaza, zaglyanuvshie togda v® moyu komnatu cherez® otkrytuyu dver'. Doktor® Savioli! Doktor® Savioli! -- -- da, da, tak® zovut® molodogo cheloveka, pro kotorago mne shepotom® razskazyval® marionetnyj akter® Cvak®, -- togo samogo znatnago gospodina, kotoryj snyal® u nego atel'e. Doktor® Savioli! -- Tochno krikom® otozvalos' vo mne eto imya. V® moem® mozgu proneslas' verenica tumannyh® obrazov®, promel'knula vdrug® strashnaya dogadka. Mne hotelos' razsprosit' Haruzeka, v® uzhase razskazat' emu vse, chto ya togda perezhil®, -- no tut® im® ovladel® takoj zhestokij pristup® kashlya, chto on® edva ne upal®. YA zametil® tol'ko, kak® on®, s® trudom® opirayas' rukami ob® stenu, 39 vyshel® na ulicu i slegka kivnul® mne na proshchanie. Da, da, on® prav®, on® govoril® ne v® bredu, -- pochuvstvoval® ya, -- po etim® ulicam® dnem® i noch'yu kradetsya nezrimaya ten' prestupleniya i staraetsya oblech' sebya plot'yu i krov'yu. Ona -- v® vozduhe, vezde vokrug® nas®, no my ne vidim® eya. I vdrug®, neozhidanno, ona lozhitsya komu-nibud' na dushu, -- my ne zamechaem® i etogo, -- ne uspevaem® eshche ee osoznat', kak® ona, sdelav® svoe, uzhe ischezaet®. Do nas® dohodyat® potom® tol'ko temnye sluhi o kakom®-nibud' strashnom® proisshestvii. YA ponyal® srazu sokrovennejshij smysl® zagadochnyh® sushchestv®, kotorye zhili podle menya: bezvol'no prohodyat® oni po puti zhizni, vlekomye nezrimym® magneticheskim® tokom®, -- podobno tomu kak® zdes' sejchas® svadebnyj buket® unosilo po ulice gryaznoj struej. Mne chudilos', budto vse eti doma smotreli na menya svoimi kovarnymi licami, polnymi bezgranichnoj zloby, budto vorota, -- razinutye chernye rty s® prognivshimi yazykami, pasti, gotovyya kazhduyu minutu razrazit'sya oglushitel'nym® revom®, -- takim® groznym® i takim® zlobnym®, chto my sodrognemsya vsem® telom®. CHto eshche skazal® v® zaklyuchenie Haruzek® pro star'evshchika? -- YA shopotom® povtoryayu ego slova: -- Aaron® Vassertrum® sejchas® odin® so svoej alchnost'yu -- i -- s® voskovoj kukloj. CHto on® imeet® v® vidu pod® voskovoj kukloj? |to, dolzhno byt', metafora, staralsya ya sebya uspokoit', -- odna iz® teh® boleznennyh® metafor®, kotorymi on® lyubit® ozadachivat', kotoryya 40 srazu kazhutsya neponyatnymi, a potom®, ozhivaya vdrug® pered® nami, vselyayut® v® nas® strah®, -- vse ravno kak® veshchi strannoj, prichudlivoj formy, na kotoryya neozhidanno padaet® polosa yarkago sveta. YA vzdohnul® gluboko, chtoby uspokoit'sya i razognat' gnetushchee vpechatlenie, kotoroe proizvel® na menya razskaz® Haruzeka. YA pristal'no posmotrel® na lyudej, kotorye stoyali vmeste so mnoj v® vorotah®. Podle menya byl® tolstyj starik®. Tot® samyj, kotoryj tak® otvratitel'no razsmeyalsya ran'she. Na nem® byl® chernyj dlinnyj syurtuk® i perchatki. Svoimi vypuchennymi glazami on® pristal'no smotrel® na vorota protivopolozhnago doma. Ego gladko vybritoe, rezko i krupno ocherchennoe lico drozhalo ot® vozbuzhdeniya. YA nevol'no prosledil® ego vzglyad® i zametil®, chto on® prikovan® k® ryzhej Rozine: ona stoyala po tu storonu ulicy so svoej neizmennoj ulybkoj na gubah®. Starik® pytalsya podat' ej kakoj-to znak®; -- ya zametil®, chto ona prekrasno znaet®, v® chem® delo, no delaet® vid®, budto nichego ne ponimaet®. Nakonec®, starik® ne vyderzhal®, -- na cipochkah® pereshel® cherez® ulicu, pereskakivaya s® smeshnoj elastichnost'yu, tochno bol'shoj chernyj myachik®, cherez® luzhi. Povidimomu, ego vse znali: po ego adresu posypalis' sejchas® zhe ostroty. Kakoj-to sub®ekt® szadi menya, v® sinej voennoj furazhke, s® krasnym® vyazanym® sharfom® na shee, uhmyl'nuvshis', pustil® kakuyu-to shutku, -- no ya ne ponyal® ee. 41 YA ponyal® tol'ko, chto v® evrejskom® kvartale starika nazyvali "svobodnym® kamen'shchikom®", -- na ih® zhargone klichka eta primenyaetsya k® cheloveku, kotoryj bol'she vsego lyubit® nezrelyh® podrostkov® i, blagodarya svoim® svyazyam®, sovershenno ne boitsya policii. -- CHerez® minutu starik® i Rozina ischezli v® temnyh® vorotah®. 42 -------- PUNSH¬. My otkryli okno, chtoby provetrit' moyu malen'kuyu komnatu ot® tabachnago dyma. S® ulicy vorvalsya holodnyj nochnoj veter®; mohnatyya pal'to, visevshiya na dveri, tiho zashevelilis'. "Dostopochtennyj golovnoj ubor® Prokopa hochet®, kazhetsya, uletet'," skazal® Cvak® i pokazal® na bol'shuyu myagkuyu shlyapu muzykanta, shirokie kraya kotoroj shevelilis', kak® chernye kryl'ya. Iozua Prokop® podmignul® veselo glazom®. "On® hochet®, navernoe..." progovoril® on®. -- -- -- "K® Lojzicheku, na muzyku", perebil® ego Frislander®. Prokop® razsmeyalsya i nachal® stuchat' rukoj v® takt® zvukam®, kotorye donosilis' v® komnaty po prozrachnomu zimnemu vozduhu. Potom® snyal® so steny moyu staruyu, slomannuyu gitaru, sdelal® vid®, budto perebiraet® davno uzhe porvannyya struny i pisklivym® fal'cetom® zapel® na vorovskom® zhargone strannuyu pesenku. -- -- -- -- -- -- "Kak® bystro on® nauchilsya vorovskomu zhargonu," Frislander® gromko rashohotalsya i stal® podpevat'. "|tu zabavnuyu pesenku kazhdyj vecher® gnusavit® u Lojzicheka podslepovatyj, sumasshedshij 43 Neftali SHafranek®, a nakrashennaya babenka tut® zhe igraet® na garmonike i podpevaet® emu", -- ob®yasnil® mne Cvak®. "Mejster® Pernat®, vam® by tozhe sledovalo kak®-nibud' pojti s® nami tuda. Hotite? -- Mozhet® byt', nemnogo popozzhe, kogda vyp'em® punsh®? Pojdemte, -- nu, hotya by radi dnya vashego rozhden'ya." "Da, da, pojdemte potom® vmeste s® nami," podhvatil® Prokop® i zakryl® okno, "eto stoit® posmotret'." My stali pit' punsh® i pogruzilis' v® razdum'e. Frislander® vyrezal® marionetku. "Iozua, -- vy bukval'no otrezali nas® ot® vsego mira", prerval® molchanie Cvak®, "s® teh® por®, kak® vy zakryli okno, nikto ne promolvil® ni edinago slova." "YA vse dumal® -- kakoe strannoe zrelishche, kogda veter® privodit® v® dvizhenie mertvyya veshchi, -- vy videli, kak® shevelilis' nashi pal'to," bystro otvetil® Prokop®, kak® by opravdyvayas' v® svoem® molchanii. "Kak®-to stranno, chto vdrug® nachinayut® dvigat'sya veshchi, kotoryya obyknovenno lezhat® nepodvizhno. Pravda? -- Odnazhdy na pustoj ploshchadi, gde ya sovershenno ne chuvstvoval® vetra, potomu chto stoyal® za stenoj, -- ya videl®, kak® bol'shie obryvki bumagi kruzhilis' v® yarostnom® vihre, presleduya i tochno poklyavshis' unichtozhit' drug® druga. Spustya mgnovenie oni, povidimomu, uspokoilis', no potom® ih® snova ohvatilo dikoe vozbuzhdenie, -- oni sbilis' sperva v® obshchuyu kuchu, potom® razsypalis' opyat' v® raznyya storony i v® bezsmyslennoj plyaske skrylis', nakonec®, za uglom®. 44 Odna tol'ko tolstaya gazeta ne ugnalas' za nimi; ona ostalas' na mostovoj i slegka kolyhalas' ot® zloby, kak® budto zadyhalas' i zhadno glotala vozduh®. Vo mne mel'knula togda smutnaya dogadka: chto esli my, zhivyya sushchestva, na samom® dele takie-zhe obryvki bumagi? Byt' mozhet®, kakoj-nibud' nezrimyj, tainstvennyj "veter®" brosaet® i nas® iz® storony v® storonu i napravlyaet® nashi postupki, mezhdu tem® kak® my sami po prostote nashej dumaem®, chto u nas® svoya sobstvennaya, svobodnaya volya? CHto esli zhizn', zalozhennaya v® nas®, est' lish' takoj zhe zagadochnyj vihr'? Veter®, o kotorom® skazano v® Biblii: znaesh' li ty, otkuda i kuda on® idet®? -- -- Razve ne snitsya nam® chasto, budto my pogruzhaem® ruki v® glubokuyu reku i lovim® serebryanyh® rybok®, -- na samom® zhe dele ves' son® ob®yasnyaetsya tem®, chto nashi ruki oshchutili dunovenie holodnago vetra?" "Prokop®, vy govorite takimi zhe slovami, kak® Pernat®. CHto s® vami?" sprosil® Cvak® i posmotrel® nedoverchivo na muzykanta. "Ego tak® osobenno nastroila istoriya o knige Ibbur®, kotoruyu nam® tut® razskazali, -- zhal', chto vy tak® pozdno prishli i ne slyshali," zametil® Frislander®. "Istoriya o knige?" "Vernee, o strannom® cheloveke, kotoryj prines® etu knigu. -- Pernat® ne znaet® ni ego imeni, ni gde on® zhivet®, ni chego on® hotel®. I hotya u nego byla ochen' strannaya vneshnost', ee vse-taki nel'zya opisat'." Cvak® stal® vnimatel'no prislushivat'sya. 45 "Udivitel'no," progovoril® on® minutu spustya. "U nego net® ni borody, ni usov® i kosye glaza?" "Kazhetsya," otvetil® ya, "to est' -- da, da, ya pomnyu navernoe. Razve vy ego znaete?" Marionetnyj akter® pokachal® golovoj: "On® napominaet® mne Golema." Hudozhnik® Frislander® opustil® svoj nozh®: "Golema? -- YA chasto ob® nem® uzhe slyshal®. Vy chto-nibud' o nem® znaete, Cvak®?" "Kto posmeet® skazat', chto on® chto-nibud' znaet® o Goleme?" otvetil® Cvak® i pozhal® plechami. "Golem® -- legenda. No vdrug® v® getto sluchaetsya kakoe-nibud' proisshestvie i Golem® neozhidanno vnov' ozhivaet®. Posle etogo nekotoroe vremya vse o nem® govoryat®, i sluhi rastut® do bezkonechnosti. Ih® tak® preuvelichivayut® i razukrashivayut®, chto v® konce koncov® oni ischezayut® blagodarya sobstvennoj ochevidnoj neleposti. Legenda eta otnositsya, kazhetsya, k® semnadcatomu veku. Sleduya uteryannym® ukazaniyam® Kabbaly, odin® ravvin® sdelal® iskusstvennago cheloveka, tak® nazyvaemago Golema. -- On® dolzhen® byl®, kak® sluga, pomogat' emu zvonit' v® kolokola v® sinagoge i ispolnyat' vsyakuyu druguyu chernuyu rabotu. No nastoyashchago cheloveka iz® nego vse-taki ne poluchilos'. V® nem® tol'ko tlela gluhaya, polusoznatel'naya iskorka zhizni. I to, govoryat®, ne vsegda, a tol'ko kogda emu vkladyvali v® rot® pergament® s® magicheskoj formuloj i tem® vselyali v® nego tainstvennyya sily. Odnazhdy vecherom® pered® molitvoj ravvin® pozabyl® vynut' pergament® izo rta Golema, -- tot® vpal® v® beshenstvo, rinulsya na ulicu i 46 stal® razbivat' vse, chto emu popadalos' pod® ruku. Ravvin® brosilsya za nim® i siloj vyrval® pergament®. Golem® bezzhiznenno ruhnul® na zemlyu. Ot® nego ostalas' tol'ko nebol'shaya glinyanaya figurka, kotoruyu i sejchas® eshche pokazyvayut® v® Staro-novoj sinagoge." "|togo ravvina pozvali odnazhdy vo dvorec® k® imperatoru i on® budto by vyzyval® tam® teni umershih®," zametil® Prokop®. "Sovremennye uchenye utverzhdayut®, chto on® eto delal® pri pomoshchi volshebnago fonarya." "Da, da -- izvestno uzhe, chto net® takogo banal'nago ob®yasneniya, kotoroe ne vstretilo by sochuvstviya u sovremennago pokoleniya", nevozmutimo prodolzhal® Cvak®. -- "Volshebnyj fonar'! Kak® budto imperator® Rudol'f®, kotoryj vsyu zhizn' interesovalsya takimi veshchami, ne ponyal® by srazu, chto eto obman®! YA, pravda, ne znayu, na chem® osnovana legenda o Goleme, no chto dejstvitel'no s® evrejskim® kvartalom® svyazano kakoe-to sushchestvo, kotoroe vechno zhivet® i ne umiraet®, -- v® etom® ya gluboko ubezhden®. Iz® pokoleniya v® pokolenie zhili zdes' moi predki, i, pozhaluj, ni u kogo ne najdetsya stol'ko vospominanij o periodicheskih® poyavleniyah® Golema, kak® u menya. YA i sam® mnogo videl® i mnogo slyhal® ot® drugih®!" Cvak® neozhidanno zamolchal®. CHuvstvovalos', chto on® vsemi myslyami pogruzhen® v® proshloe. On® sidel® za stolom®, podperev® rukoj golovu, -- pri svete lampy ego molodyya, rumyanyya shcheki stranno ne garmonirovali s® sedoj golovoj. 47 YA nevol'no sravnil® ego myslenno s® maskami-licami ego marionetok®, kotoryya on® mne chasto pokazyval®. Udivitel'no pohozh® byl® na nih® etot® starik®! To zhe samoe vyrazhenie, te zhe cherty! Ochen' mnogiya veshchi na svete ne mogut® byt' otdeleny drug® ot® druga, podumal® ya. Neslozhnaya zhizn' Cvaka byla mne izvestna, no neozhidanno mne pokazalos' neveroyatnym® i strannym®, pochemu takoj chelovek®, kak® on®, kotoryj poluchil® gorazdo luchshee vospitanie, chem® ego predki, i dolzhen® byl® by stat' akterom®, vernulsya vdrug® k® zhalkomu marionetnomu yashchiku, -- ezdit® po yarmarkam® s® temi zhe samymi kuklami, kotorymi ele zarabatyvali sebe propitanie ego dedy, -- zastavlyaya ih® prodelyvat' neuklyuzhiya dvizheniya i vosproizvodit' bezzhiznennyya perezhivaniya. On® ne v® silah® razstat'sya s® nimi, podumal® ya; one zhivut® odnoj zhizn'yu s® nim®, -- kogda on® ushel® ot® nih®, one prevratilis' v® mysli, pronikli v® ego mozg®, vselili v® nego bezpokojstvo i zastavili ego vozvratit'sya. Poetomu-to on® tak® nezhen® s® nimi teper', poetomu-to on® s® takoj gordost'yu naryazhaet® ih® v® mishuru. "Cvak®, razskazhite zhe nam® chto-nibud'," poprosil® Prokop® starika, poglyadev® voprositel'no na menya i Frislandera, hotim® li my tozhe poslushat'. "YA ne znayu, s® chego mne nachat'," medlenno otvetil® Cvak®. "Istoriyu o Goleme peredat' ochen' trudno. Pernat® skazal® uzhe nam®: on® horosho 48 znaet®, kak® vyglyadel® neznakomec®, kotoryj prines® emu knigu, no opisat' ego on® ne mozhet®. Priblizitel'no kazhdye tridcat' tri goda zdes' na ulicah® povtoryaetsya odno i to zhe yavlenie: nichego osobennago v® nem® net®, no ono vozbuzhdaet® vo vseh® panicheskij uzhas®, kotoromu nel'zya najti ni ob®yasneniya, ni opravdaniya. Kazhdyj raz® povtoryaetsya odna i ta zhe istoriya: sovershenno neznakomyj nikomu chelovek®, s® zheltym® bezborodym® licom® mongol'skago tipa, v® starinnom®, vycvetshem® kostyume, s® rovnoj, no kakoj-to stranno netverdoj pohodkoj, kak® budto on® gotov® kazhduyu minutu upast', -- poyavlyaetsya iz® Al'tshul'gasse, prohodit® po vsemu evrejskomu kvartalu i potom® vdrug® -- ischezaet®. Obychno on® zavorachivaet® kuda-nibud' za ugol® i propadaet®. Odni govoryat®, budto on® delaet® krug® i vozvrashchaetsya k® tomu zhe domu, otkuda prezhde vyshel®, -- k® starinnomu domu vblizi sinagogi. Drugie zhe, bolee napugannye, utverzhdayut®, budto oni videli, kak® on® shel® k® nim® navstrechu. Nesmotrya, odnako, na to, chto on® k® nim® priblizhalsya, on® stanovilsya postepenno vse men'she i men'she, kak® budto, naoborot®, udalyalsya ot® nih®, -- i, nakonec®, vovse ischezal®. SHest'desyat® shest' let® tomu nazad® volnenie, vyzvannoe ego poyavleniem®, bylo osobenno sil'no. -- YA byl® togda eshche malen'kim® mal'chikom®, no pomnyu prekrasno, chto togda obyskali sverhu do nizu ves' dom® na Al'tshul'gasse. Pri obyske bylo ustanovleno, chto dejstvitel'no v® etom® dome est' odna komnata s® 49 zheleznoj reshetkoj na okne, v® kotoruyu ni otkuda net® vhoda. CHtoby okonchatel'no v® etom® ubedit'sya, sdelali proverku: na vseh® oknah® doma povesili bel'e. S® ulicy vyyasnilos', chto na odnom® okne bel'ya ne bylo. No tak® kak® v® etu komnatu proniknut' bylo neotkuda, to nashelsya chelovek®, kotoryj spustilsya s® kryshi na verevke i reshil® zaglyanut' cherez® reshetku. On® ne uspel® eshche dobrat'sya do okna, kak® verevka oborvalas', i neschastnyj razmozzhil® sebe cherep® o mostovuyu. Kogda zhe vposledstvii snova reshili predprinyat' takuyu zhe popytku, nikto ne znal® uzhe v® tochnosti, gde eto okno. I v® konce koncov® prishlos', takim® obrazom®, otkazat'sya ot® mysli raskryt' etu tajnu. Sam® ya videl® Golema raz® v® svoej zhizni, okolo tridcati treh® let® tomu nazad®. YA vstretil® ego v® odnom® iz® prohodnyh® dvorov® i proshel® vplotnuyu mimo nego. I sejchas® eshche ya ne uyasnyayu sebe tolkom®, chto togda sluchilos' so mnoj. Ved' ne mozhet® zhe chelovek® postoyanno, izo dnya v® den' nosit'sya s® mysl'yu o tom®, chto on® vstretit® Golema. No v® tot® moment®, eshche ne vidya ego, ya otchetlivo i yasno pochuvstvoval®, kak® chto-to gromko mne podskazalo: vot® Golem®! V® to zhe mgnovenie iz® temnyh® vorot® pokazalsya kakoj-to neznakomec® i medlennymi, netverdymi shagami proshel® mimo menya. Eshche nemnogo spustya menya obstupila tolpa s® blednymi, vzvolnovannymi licami i zasypala voprosami, videl® li ya Golema. 50 Otvechaya im®, ya zametil®, chto yazyk® moj kak® budto vyshel® iz® sostoyaniya paralicha, kotorago ya do teh® por® vovse ne oshchushchal®. YA bukval'no byl® porazhen®, chto mogu snova dvigat'sya; u menya bylo yasnoe chuvstvo, chto za mgnovenie do etogo ya byl® sovershenno, kak® v® stolbnyake. Obo vsem® etom® ya ne raz® potom® razmyshlyal® i mne kazhetsya, chto ya ne oshibus', esli skazhu: odin® raz® v® zhizni kazhdago pokoleniya evrejskij kvartal® s® bystrotoj molnii ohvatyvaet® psihicheskaya epidemiya; s® kakoj-to dlya nas® neponyatnoyu cel'yu ona porazhaet® vse dushi i, podobno mirazhu, voskreshaet® oblik® kakogo-to harakternago sushchestva, kotoroe, mozhet® byt', zhilo tut® mnogo vekov® nazad® i postoyanno stremitsya snova oblech'sya plot'yu i krov'yu. Byt' mozhet®, eto sushchestvo vsegda sredi nas®, i my.tol'ko ne zamechaem® ego. Ved' i zvuk® kamertona my slyshim® tol'ko togda, kogda on® kasaetsya dereva i vyzyvaet® v® nem® ritmichnyya kolebaniya. A, mozhet® byt', ono tol'ko sozdanie fantazii, ne soznatel'noe i ne zhivoe, -- sozdanie, kotoroe voznikaet® tak® zhe, kak® po nezyblemym® zakonam® obrazuetsya kristall® iz® veshchestva, lishennago formy i oblika. Kto znaet®? Podobno tomu kak® v® dushnye zharkie dni v® vozduhe napryazhenie elektrichestva dostigaet® maksimal'nyh® predelov® i v® konce koncov® porozhdaet® molniyu, -- tak® i za postoyannym® nakopleniem® odneh® i teh® zhe myslej, otravlyayushchih® atmosferu zdes', v® getto, neminuemo 51 dolzhen® posledovat' neozhidannyj ih® razryad®, -- dushevnyj vzryv®, vyvodyashchij snovideniya nashi na dnevnoj svet® i sozdayushchij -- vmesto molnii -- zagadochnyj prizrak®, kotoryj svoim® oblikom®, pohodkoj i zhestami neminuemo voploshchaet® soboyu simvol® massovoj psihiki, -- esli tol'ko my pravil'no ponimaem® tainstvennyj yazyk® form®. I podobno tomu, kak® v® prirode razlichnyya yavleniya predshestvuyut® molnii, tak® i zdes' nekotoryya strashnyya predznamenovaniya ukazyvayut® vsegda na groznoe priblizhenie prizraka k® miru real'nosti. Otvalivshayasya shtukaturka staroj steny napominaet® nam® figuru idushchago cheloveka; v® moroznyh® uzorah® na oknah® chudyatsya cherty nevedomyh® lic®. Pesok® s® kryshi padaet®, povidimomu, ne tak®, kak® vsegda; v® nastroennom® podozritel'no nablyudatele nevol'no rozhdaetsya mysl', chto ego sbrasyvaet® kakoj-to nevidimyj duh®, boyashchijsya sveta, i tajno staraetsya pridat' emu vsevozmozhnyya strannyya ochertaniya i formy. Smotrya na odnoobraznoe stroenie tkani ili na nerovnosti kozhi, my oshchushchaem® muchitel'nuyu sposobnost' zamechat' povsyudu groznyya, polnyya tajnago znacheniya formy, kotoryya v® snovideniyah® nashih® dostigayut® ispolinskih® razmerov®. I cherez® vse eti prizrachnyya popytki skopivshihsya myslej oprokinut' bar'er® povsednevnosti, krasnoj nit'yu vsegda prohodit® tyazhkoe soznanie togo, chto nashe sokrovennoe "ya" istoshchaetsya umyshlenno, vopreki nashej vole, s® odnoj tol'ko cel'yu, -- chtoby prizrak® mog® stat' plastichnym®, mog® prinyat' nuzhnyj oblik® i formu. 52 Kogda ya sejchas® uslyhal® ot® Pernata, chto u nego byl® chelovek® s® bezborodym® licom® i kosym® razrezom® glaz®, peredo mnoj predstal® srazu Golem®, takim®, kak® ya ego uvidel® togda. On® tochno vyros® peredo mnoj iz®-pod® zemli. Na mgnovenie menya ohvatil® smutnyj strah®, chto mne snova predstoit® perezhit' nechto nepostizhimoe; tot®-zhe samyj strah®, kotoryj ya ispytal® uzhe v® rannem® detstve, kogda byl® svidetelem® pervyh® tumannyh® predvestnikov® poyavleniya Golema. Tomu teper' uzhe shest'desyat® shest' let®. |to bylo vecherom®; k® nam® dolzhen® byl® pritti v® gosti zhenih® moej sestry i okonchatel'no sgovorit'sya naschet® dnya svad'by. V® etot® vecher® my lili svinec®, -- radi zabavy, -- ya smotrel® razinuv® rot®, i ne ponimal®, zachem® eto delaetsya, -- v® moem® neyasnom® predstavlenii rebenka eto svyazyvalos' s® Golemom®, o kotorom® mne mnogo razskazyval® ded®, -- mne kazalos', chto kazhduyu minutu mozhet® raskryt'sya dver' i v® komnatu vojdet® Golem®. Sestra moya vylila lozhku rasplavlennago metalla v® chashku s® vodoj i veselo zasmeyalas' pri vide moego vozbuzhdeniya. D