aruzeka zazvuchal® vdrug® zagadochno i kak®-to stranno nastojchivo: "YA ubezhden®, chto ona byla iz® chisla teh® glubokih® natur®, kotoryya nikogda ne govoryat® o svoej bezgranichnoj lyubvi. Takim® zhe ya schitayu i gospodina Vassertruma. U menya sohranilas' stranichka iz® dnevnika moej materi, -- ya ee vsegda noshu na grudi, -- v® nej napisano, chto hotya otec® moj i byl® nekrasiv®, no ona lyubila ego tak®, kak®, pozhaluj, ni odna zhenshchina v® mire ne lyubit® muzhchinu. I vse-taki ona, povidimomu, nikogda emu etogo ne govorila. -- Byt' mozhet®, po toj zhe prichine, pochemu ya, naprimer®, ni za chto ne skazal® by gospodinu Vassertrumu, kakuyu ya pitayu k® nemu blagodarnost'. No iz® dnevnika ya uznal® i eshche koe-chto, -- pravda, skoree dogadalsya, potomu chto mnogih® slov® razobrat' nevozmozhno, -- oni smyty slezami: otec® moj -- da sginet® pamyat' o nem® na zemle i na nebe! -- otec® moj obrashchalsya, povidimomu, otvratitel'no s® mater'yu". 228 Haruzek® neozhidanno s® takoj siloyu upal® na koleni, chto zatreshchal® pol®, i zakrichal® bezumnym®, razdirayushchim® dushu golosom®. YA ne mog® srazu ponyat', prodolzhaet® li on® igrat' komediyu ili v® samom® dele lishilsya razsudka: "Vsemogushchij, -- imeni koego ne smeet® proiznosit' chelovek®, -- vo prahe prostirayus' ya pered® Toboj: bud' proklyat® otec® moj, bud' proklyat® vo veki vekov®!" Posledniya slova on® bukval'no prohripel®. Potom®, shiroko raskryv® glaza, napryazhenno prislushalsya. Po ego licu skol'znula sataninskaya ulybka. Mne tozhe pokazalos', budto za peregorodkoj poslyshalsya legkij ston® Vassertruma. "Prostite menya, mejster®", spustya minutu zagovoril® snova Haruzek® sdavlennym® golosom®, "prostite, chto ya ne sderzhalsya, no ya den' i noch' molyu Providenie, chtoby Ono nisposlalo moemu otcu, kto by on® ni byl®, samuyu strashnuyu smert', kakuyu sebe tol'ko mozhno predstavit'". YA nevol'no hotel® chto-to emu vozrazit', no on® pospeshno perebil® menya: "A teper', mejster® Pernat®, teper' pozvol'te obratit'sya k® vam® s® pros'boj. U gospodina Vassertruma byl® vospitannik®, kotorago on® bezkonechno lyubil®. Kazhetsya, eto byl® ego plemyannik®. Govorili dazhe, chto chut' li ne syn®. No etomu ya ne veryu: ved' togda u nego byla by ta zhe familiya. A togo zvali: Vassori, d-r® Teodor® Vassori. U menya slezy vystupayut® na glazah®, kogda ya o nem® vspominayu. YA vsej dushoj byl® emu 229 predan®, kak® budto menya svyazyvali s® nim® tesnyya uzy rodstva i lyubvi". Haruzek® vshlipnul®, tochno ne mog® govorit' ot® volneniya. "Ah®, i vot® etoj blagorodnoj dushi vdrug® ne stalo! Ah®, ah®! Po kakoj-to mne do sih® por® neizvestnoj prichine, -- on® pokonchil® s® soboj. Menya tozhe, naryadu s® drugimi, pozvali na pomoshch', -- no, uvy -- uvy, bylo uzh® pozdno! Kogda potom® ya ostalsya odin® okolo pokojnago i pokryl® poceluyami ego blednuyu, holodnuyu ruku, -- ya vzyal®, -- ya dolzhen® sejchas® v® etom® priznat'sya, -- da i chto-zh® tut® takogo? ved' eto ne vorovstvo! -- ya vzyal® u nego s® grudi rozu i vot® etot® puzyrek®, -- ego soderzhimym® neschastnyj bezvremenno presek® nit' svoej cvetushchej zhizni". Haruzek® dostal® iz® karmana puzyrek® i drozhashchim® golosom® prodolzhal®: "YA vam® ostavlyayu tut® to i drugoe, -- i uvyadshuyu rozu i puzyrek®. Oni byli dlya menya pamyat'yu o pokojnom® druge. Skol'ko raz® v® minuty vnutrennej pustoty, dushevnago odinochestva i toski po materi ya prizyval® smert' i bral® v® ruki etot® puzyrek®. Dlya menya vsegda bylo sladostnym® utesheniem® soznanie, chto dostatochno mne vylit' ego soderzhimoe na platok® i vdohnut' ego v® sebya, chtoby bezboleznenno perenestis' v® tu stranu, gde lyubimyj moj, dorogoj Teodor® nashel® vechnoe uspokoenie ot® etoj yudoli skorbi. Mnogouvazhaemyj mejster®, ya poproshu vas® -- radi etogo ya i prishel® k® vam® -- vzyat' eti veshchi i peredat' ih® gospodinu Vassertrumu. 230 Skazhite emu, chto vy ih® poluchili ot® cheloveka, blizkago d-ru Vassori, no chto imeni ego vy obeshchali ne nazyvat', -- nu, hotya by ot® damy. On® vam® poverit®, i dlya nego eti veshchi budut® takim® zhe dorogim® vospominaniem®, kakim® byli one do sih® por® dlya menya. Pust' one budut® moej tajnoj blagodarnost'yu. YA beden®, i eto vse, chto u menya est'. Mne budet® priyatno soznanie, chto on® ih® poluchit® i v® to zhe vremya ne budet® znat', chto ya emu ih® podaril®. |to dast® mne nevyrazimo otradnoe chuvstvo. A teper', dorogoj mejster®, proshchajte. Primite zaranee moyu serdechnuyu blagodarnost'". On® krepko pozhal® mne ruku i mignul® glazom®. No ya ne ponyal® ego, i on® shepnul® mne chto-to edva slyshno. "Podozhdite, gospodin® Haruzek®, ya provozhu vas® nemnogo", povtoril® ya mehanicheski slova, kotoryya prochel® u nego na ustah®, i vyshel® s® nim® vmeste. Na temnoj ploshchadke pervago etazha my ostanovilis'. YA nachal® proshchat'sya s® Haruzekom®. "YA znayu, zachem® vy razygrali vsyu etu komediyu. -- -- Vy -- vy hotite, chtoby Vassertrum® otravilsya etim® puzyr'kom®!" skazal® ya emu. "Konechno", vzvolnovanno otvetil® Haruzek®. "Neuzheli zhe vy dumaete, ya budu sposobstvovat' etomu?" "|togo vovse ne nuzhno". "No ved' vy zhe sami prosili menya peredat' puzyrek® Vassertrumu!" Haruzek® pokachal® golovoj. 231 "Kogda vy vernetes', vy uvidite, chto on® ego uzhe vzyal®". "Otkuda u vas® eta uverennost'?" sprosil® ya udivlenno. "Takoj chelovek®, kak® Vassertrum®, nikogda ne pokonchit® s® soboj -- on® slishkom® bol'shoj trus® dlya etogo -- da i krome togo on® nichego ne sdelaet® po vnezapnomu impul'su". "Znachit®, vy ploho znaete nepreodolimuyu silu vnusheniya", ser'eznym® tonom® perebil® menya Haruzek®. "Vy byli by, vozmozhno, i pravy, esli by ya govoril® prostymi slovami. No ya zaranee razschital® kazhduyu frazu. Na takih® negodyaev® dejstvuet® tol'ko samyj otvratitel'nyj pafos®. Pover'te mne. YA mog® by narisovat' vam® ego fizionomiyu pri kazhdom® moem® slove. Net® takoj samoj ot®yavlennoj poshlosti, kotoraya ne byla by sposobna vyzvat' slezy i proniknut' v® dushu cherni, izolgavshejsya do mozga kostej! Neuzheli vy dumaete, chto esli by ne eto, to davnym® davno ne sravnyali by s® poverhnost'yu zemli vse teatry? Sentimental'nost' -- pervyj priznak® vsyakago negodyaya. Tysyachi bednyh® mogut® umirat' s® golodu, nikto ne proronit® ni slezinki, no dostatochno komediantu oblech'sya v® otrep'ya i zakatit' na scene glaza, kak® vse nachinayut® revet'. -- -- Byt' mozhet®, starik® Vassertrum® i zabudet® zavtra to, ot® chego u nego tol'ko chto trepetno bilos' serdce -- vse ravno, kazhdoe moe slovo voskresnet® vnov' v® ego pamyati, kak® tol'ko nastupit® minuta, kogda on® pokazhetsya sebe samomu dostojnym® vsyacheskoj zhalosti. V® takiya minuty velikoj skorbi dostatochno malejshago tolchka, -- a ob® nem® ya uzhe pozabochus', -- chtoby samyj ot®yavlennyj trus® 232 potyanulsya k® yadu. Nuzhno tol'ko, chtoby yad® byl® vsegda pod® rukoj. Ego synok® tozhe, navernoe, ne tak® legko by reshilsya, esli by ya zabotlivo o nem® ne podumal®". "Haruzek®, vy uzhasnyj chelovek®", voskliknul® ya vozmushchenno. "Neuzheli zhe vy ne chuvstvuete -- -- --" On® zazhal® mne rukoj rot® i uvlek® za soboj v® glubokuyu nishu v® stene. "Tishe! Vot® on®!" Nevernymi shagami, derzhas' za stenu, Vassertrum® spuskalsya po lestnice i, kachayas', proshel® mimo nas®. Haruzek® toroplivo pozhal® mne ruku i poshel® za nim® sledom®. -- -- -- Vernuvshis' k® sebe v® komnatu, ya uvidel®, chto roza i puzyrek® ischezli, a vmesto nih® na stole ochutilis' zolotye, pognutye chasy star'evshchika. -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Mne vydadut® den'gi tol'ko cherez® nedelyu, -- eto obychnyj srok®, -- skazali mne v® banke. Nel'zya li pogovorit' s® direktorom®? ya ochen' speshu i dolzhen® cherez® chas® uehat', -- nastaival® ya. Mne otvetili, chto direktora videt' nel'zya i vse ravno on® ne mozhet® izmenit' pravil® banka. Kakoj-to sub®ekt® s® steklyannym® glazom®, vmeste so mnoj podoshedshij k® okoshechku, razsmeyalsya. Tak®, znachit®, mne pridetsya zhdat' smerti celuyu muchitel'nuyu, strashnuyu nedelyu! Mne pokazalos' eto vechnost'yu. -- -- 233 YA byl® tak® ubit® gorem®, chto ne zametil® dazhe, skol'ko vremeni prohodil® vzad® i vpered® pered® dver'mi kakogo-to kafe. Nakonec®, ya voshel® tuda, -- tol'ko, chtoby izbavit'sya ot® protivnago sub®ekta s® steklyannym® glazom®. On® poshel® za mnoyu sledom® iz® banka, ne otstaval® ni na shag® i, kogda ya oborachivalsya, prinimalsya iskat' na zemle, kak® budto poteryal® chto-to. Na nem® byl® svetlyj, kletchatyj, sovsem® uzkij pidzhak® i chernyya zasalennyya bryuki, kak® meshki kolyhavshiesya vokrug® ego nog®. Na levom® botinke vidnelas' bol'shaya vzdutaya zaplata v® forme yajca; kazalos', budto na pal'ce nogi, pod® botinkom®, on® nosit® bol'shoe kol'co. Ne uspel® ya eshche sest', kak® on® tozhe voshel® i uselsya nepodaleku za stolik®. YA podumal®, chto on® sobiraetsya poprosit' u menya chto-nibud' i polez® bylo za koshel'kom®, kogda zametil® na ego tolstom® myasistom® pal'ce ogromnyj brilliant®. Neskol'ko chasov® prosidel® ya v® kafe,-- mne kazalos', ya sojdu s® uma ot® volneniya, -- no kuda zhe itti? Domoj? Ili brodit' po ulicam®? Odno strashnee drugogo. Spertyj vozduh®, bezprestannoe, nelepoe chmokan'e billiardnyh® sharov®, suhoj nepreryvnyj kashel' podslepovatago gospodina pogruzhennago v® chtenie gazety, dlinnonogij pehotnyj lejtenant®, to kovyryayushchij v® nosu, to priglazhivayushchij usy pered® zerkal'cem® zheltymi ot® tabaka pal'cami, kuchka odetyh® v® korichnevyya barhatnyya kurtki protivnyh®, potnyh®, boltlivyh® ital'yancev® v® uglu za kartochnym® stolom®, diko 234 vizzhashchih®, stuchashchih® po stolu kulakami, to i delo plyuyushchih® na pol® s® takim® vidom®, kak® budto u nih® byla rvota! Byt' vynuzhdennym® videt' vse eto, otrazhennym®, vdobavok®, dva--tri raza v® stennyh® zerkalah®! U menya krov' postepenno zastyvala v® zhilah®. -- Stemnelo. Lakej s® ploskimi stupnyami i krivymi kolenyami stal® bylo dlinnym® shestom® zazhigat' gazovuyu lyustru, no potom®, pokachav® golovoj, ubedilsya, chto ona ne gorit®. Vsyakij raz®, oborachivayas', ya lovil® pristal'nyj, hmuryj vzglyad® sub®ekta s® steklyannym® glazom®, -- no on® sejchas® zhe zakryvalsya gazetoj ili zhe opuskal® svoi gryaznye usy v® davnym® davno vypituyu chashku kofe. Kotelok® svoj on® nahlobuchil® tak® nizko na golovu, chto ushi torchali pochti gorizontal'no. Kazalos', on® i ne pomyshlyaet® uhodit'. Mne stalo nevynosimo. YA rasplatilsya i vstal®. Zakryvaya za soboj steklyannuyu dver', ya pochuvstvoval®, chto kto-to s® drugoj storony beretsya za ruchku. YA obernulsya: Opyat' etot® sub®ekt®! Vne sebya ya povernul® bylo vlevo po napravleniyu k® evrejskomu kvartalu, no on® bystro podoshel® i pregradil® mne dorogu. "Vy s® uma spyatili!" zakrichal® ya na nego. "Napravo", korotko skazal® on®. "V® chem® delo?" On® naglo posmotrel® na menya: "Vy Pernat®?" "Vy hoteli, navernoe, skazat': gospodin® Pernat®?" 235 On® zloradno rashohotalsya: "Nu, bez® fokusov®! Otpravlyajtes' so mnoj!" "Vy obaldeli? Da kto zh® vy takoj?" zakrichal® ya. On® ne otvetil®, otvernul® polu pidzhaka i ostorozhno pokazal® mne staryj metallicheskij znachok®, prikreplennyj k® podkladke. YA ponyal®: peredo mnoj byl® agent® tajnoj policii. On® menya arestuet®. "Tak® skazhite zhe, radi Boga, v® chem® delo?" "V® svoe vremya uznaete. A teper' v® upravlenie!" otvetil® on® grubo. "Nu, zhivo!" YA predlozhil® emu vzyat' izvozchika. "Nechego tam®!" My otpravilis' v® policiyu. -- -- -- -- -- -- ZHandarm® podvel® menya k® dveri. Aloiz® Otchin®. Policejskij sovetnik®. Prochel® ya na beloj doshchechke. "Mozhete vojti", skazal® zhandarm®. V® komnate drug® protiv® druga stoyali dve vysokih® kontorki. Neskol'ko staryh® stul'ev®. Na stene portret® imperatora. Na podokonnike steklyannaya banka s® zolotymi rybkami. I bol'she nichego. Iz®-pod® levoj kontorki vyglyadyvala ch'ya-to iskrivlennaya stupnya, obutaya v® tolstuyu vojlochnuyu 236 tuflyu, nad® kotoroj svisala bahroma seryh® bryuk®. Poslyshalsya legkij shum®. Kto-to probormotal® neskol'ko slov® po-cheshski, i v® to zhe mgnovenie iz®-za pravoj kontorki pokazalsya policejskij sovetnik®. Malen'kij gospodin® s® sedoj borodkoj. U nego byla strannaya manera: -- pered® tem® kak® nachat' govorit', on® skalil® zuby, kak® chelovek®, starayushchijsya vzglyanut' pryamo na yarkoe solnce. Pri etom® on® kak®-to osobenno shchuril® glaza za ochkami, chto eshche bol'she uvelichivalo otvratitel'noe i gnusnoe vyrazhenie ego lica. "Vy Atanazius® Pernat®, vy -- --" on® opustil® glaza na bumagu, na kotoroj nichego napisano ne bylo -- "vy -- rezchik® kamej?" Vojlochnaya tuflya pod® levoj kontorkoj ozhila i ucepilas' za nozhku stula. Poslyshalsya skrip® pera. YA otvetil®: "Da, ya Pernat®, rezchik® kamej". "Nu, nakonec®-to, gospodin® -- -- Pernat®, -- da, Pernat®! Nakonec®-to". Policejskij sovetnik® stal® vdrug® neobyknovenno lyubezen®, kak® budto poluchil® kakoe-to osobenno otradnoe izvestie, -- protyanul® mne obe ruki i izo vseh® sil® staralsya izobrazit' na svoem® lice dobrodushie. "Itak®, gospodin® Pernat®, razskazhite-ka mne, chto vy po celym® dnyam® delaete?" "Mne kazhetsya, gospodin® Otchin®, eto niskol'ko vas® ne kasaetsya", otvetil® ya holodno. On® prishchuril® glaza, vyzhdal® nemnogo i vypalil® neozhidanno: "Davno grafinya v® svyazi s® Savioli?" 237 YA byl® pochemu-to gotov® k® takomu voprosu i ne morgnul® glazom®. Iskusnymi i lovkimi voprosami on® hotel® ulichit' menya v® protivorechii, no, kak® ni bilos' u menya serdce ot® uzhasa, ya vse zhe nichem® ne vydal® sebya i prodolzhal® uporno nastaivat', chto nikogda ne slyhal® dazhe imeni Savioli, chto s® Angelinoj ya znakom® eshche s® detstva, kogda byl® zhiv® moj pokojnyj otec®, i chto ona chasto zakazyvala mne kamei. Nesmotrya na vse eto, ya soznaval® prevoshodno, chto policejskij sovetnik® chuvstvuet® moyu lozh' i besitsya ot® dosady, chto ne mozhet® u menya nichego vypytat'. On® slegka zadumalsya, potom® potyanul® menya za rukav® poblizhe k® sebe, pokazal® predosteregayushche pal'cem® na levuyu kontorku i prosheptal® na uho: "Atanazius®! Vash® pokojnyj otec® byl® moim® luchshim® drugom®. YA hochu vas® spasti, Atanazius®! No vy dolzhny mne vse razskazat' pro grafinyu. Slyshite -- vse!" YA ne ponyal®, chto eto dolzhno bylo znachit'. "CHto vy hotite etim® skazat'? Vy hotite menya spasti?" gromko sprosil® ya. Vojlochnaya tuflya s® dosadoj opustilas' na pol®. Policejskij sovetnik® pozelenel® ot® zlosti. Podnyal® verhnyuyu gubu. I pritailsya. -- YA znal®, chto on® sejchas® opyat' razrazitsya (ego manera oshelomlyat' napomnila mne Vassertruma) i tozhe stal® zhdat'. Nad® kontorkoj pokazalos' kozlinoe lico obladatelya vojlochnoj tufli -- -- vdrug® policejskij sovetnik® vo vse gorlo kriknul®: "Ubijca". 238 YA ostolbenel® ot® izumleniya. Kozlinoe lico snova s® nedovol'nym® vidom® spryatalos' za kontorku. Policejskij sovetnik® byl® tozhe, povidimomu, smushchen® moim® hladnokroviem®, no staralsya skryt' eto: pridvinul® stul® i poprosil® menya sest'. "Tak® vy otkazyvaetes', gospodin® Pernat®, soobshchit' mne trebuemyya svedeniya o grafine?" "YA, k® sozhaleniyu, ne mogu vam® nichego soobshchit', gospodin® sovetnik®, -- po krajnej mere nichego dlya vas® interesnago. Vo-pervyh®, ya nikakogo Savioli ne znayu, a, vo-vtoryh®, ya tverdo ubezhden®, chto vse sluhi ob® izmene grafini muzhu -- gnusnaya kleveta". "Vy gotovy eto podtverdit' pod® prisyagoj?" U menya zahvatilo dyhanie. "Konechno. Kogda ugodno". "Gm®. Prekrasno". Vocarilos' prodolzhitel'noe molchanie. Policejskij sovetnik®, povidimomu, o chem®-to usilenno razmyshlyal®. Kogda on® snova podnyal® glaza, na ego fizionomii poyavilas' delannaya pechal'. YA nevol'no vspomnil® o Haruzeke, kogda on® zagovoril® golosom®, v® kotorom® slyshalis' slezy: "Mne zhe vy mozhete skazat', Atanazius®, -- mne, staromu drugu vashego batyushki, -- ya ved' nosil® vas® na rukah® -- --" ya edva uderzhalsya ot® ulybki -- on® byl® ne bol'she chem® na desyat' let® starshe menya -- "ne pravda li, Atanazius®, eto ved' byla samooborona?" Kozlinoe lico snova pokazalos' iz®-za kontorki. 239 "Kakaya samooborona?" sprosil® ya, nedoumevaya. "Da -- -- s® Cotmanom®!" zakrichal® mne sovetnik® pryamo v® lico. |to imya porazilo menya, kak® udarom® nozha. Cotman®! Cotman®! CHasy! Imya Cotmana vygravirovano na kryshke chasov®. YA pochuvstvoval®, kak® vsya krov' prilila u menya k® serdcu: zlodej Vassertrum® dal® mne chasy, chtoby navlech' na menya podozrenie v® ubijstve. Policejskij sovetnik® sbrosil® totchas® zhe masku, oskalil® zuby i prishchuril® glaza: "Tak®, stalo byt', vy soznaetes' v® ubijstve, Pernat®?" "|to nedorazumenie, uzhasnoe nedorazumenie. Radi Boga, vyslushajte menya. YA ob®yasnyu vam®, gospodin® sovetnik® -- --!" vskrichal® ya. "Razskazhite zhe mne vse o grafine", bystro perebil® on® menya: "obrashchayu vashe vnimanie: eto mozhet® uluchshit' vashe polozhenie". "YA mogu tol'ko povtorit' eshche raz®: grafinya nevinovna". On® stisnul® zuby i obratilsya k® kozlinomu licu: "Zapishite: Pernat® soznaetsya v® ubijstve strahovogo agenta Karla Cotmana". Menya ohvatilo bezumnoe beshenstvo. "Negodyaj!" zarevel® ya. "Kak® vy smeete!?" YA hotel® v® nego chem®-nibud' brosit'. No v® to zhe mgnovenie menya shvatili dva policejskih® i nadeli naruchniki. Policejskij sovetnik® nahohlilsya, kak® petuh® na navoznoj kuche. 240 "A otkuda eti chasy?" -- u nego poyavilis' vdrug® v® rukah® zolotye chasy s® pognutoj kryshkoj, -- "Skazhite-ka luchshe, vy snyali ih® s® neschastnago Cotmana, kogda on® byl® eshche zhiv®?" YA vnov' sovsem® uspokoilsya i tverdo otvetil®: "|ti chasy podaril® mne segodnya utrom® torgovec® star'em® Aaron® Vassertrum®". Razdalsya smeh®, napominavshij loshadinoe rzhanie. YA uvidel®, kak® iskrivlennaya stupnya vmeste s® vojlochnoj tuflej zaplyasala ot® udovol'stviya pod® kontorkoj. 241 -------- MUKA. So skovannymi rukami, v® soprovozhdenii zhandarma s® vintovkoj na pleche, prishlos' mne projti po yarko osveshchennym® ulicam®. Po obeim® storonam® ot® menya s® gikan'em® bezhali tolpy ulichnyh® mal'chishek®, -- zhenshchiny raskryvali okna, grozili shumovkami i puskali mne vsled® rugatel'stva. Uzhe izdali uvidel® ya, nakonec®, velichestvennoe zdanie suda s® nadpis'yu na frontone: "Karayushchee pravosudie -- oplot pravednyh®." Raspahnulis' shirokiya vorota, i ya voshel® v® seni, gde pahlo kuhnej. Pri moem® poyavlenii chelovek® s® dlinnoj borodoj, s® shashkoj na boku, v® mundire i formennoj furazhke, -- bosoj, v® dlinnyh® podshtannikah®, zavyazannyh® tesemkoj u samyh® shchikolok®, -- vstal®, otstavil® v® storonu kofejnuyu mel'nicu, kotoruyu do etogo derzhal® na kolenyah®, i velel® mne razdet'sya. Obyskal® moi karmany, vynul® vse, chto v® nih® bylo i sprosil® -- net® li na mne klopov®. Posle moego otricatel'nago otveta, on® snyal® s® menya kol'ca i skazal®, chto ya mogu snova odet'sya. Menya poveli vverh® po lestnice i potom® po korridoram®, gde v® okonnyh® nishah® stoyali bol'shie serye yashchiki s® kryshkami. 242 Vdol' protivopolozhnoj steny dlinnym® ryadom® tyanulis' zheleznyya dveri s® zasovami i malen'kimi reshetchatymi okoshkami s® gazovymi rozhkami nad® kazhdym®. Tyuremnyj nadziratel', ispolinskago rosta, soldat® po vidu -- pervoe simpatichnoe lico za neskol'ko chasov® -- otkryl® odnu iz® dverej, tolknul® menya v® temnuyu dyru na podobie shkafa, s® tyazhelym® otvratitel'nym® zapahom® i zaper®. YA ostalsya v® polnoj temnote i staralsya oshchup'yu orientirovat'sya. Koleno moe udarilos' o zhestyanoj chan®. Nakonec®, mne udalos' nashchupat' ruchku dveri, -- bylo nastol'ko tesno, chto ya edva mog® povernut'sya, -- ya ochutilsya v® kamere. Vdol' kazhdoj steny -- para nar® s® solomennymi tyufyakami. Prohod® mezhdu nimi shirinoyu ne bolee shaga. Vysoko na perednej stene okno s® zheleznoj reshetkoj. CHerez® nego probivalsya tusklyj svet® vechernyago neba. V® kamere stoyala nesterpimaya zhara. Vozduh® byl® propitan® zapahom® starago plat'ya. Kogda glaza moi osvoilis' s® temnotoj, ya uvidel®, chto na treh® narah® -- chetvertyya byli pustyya -- sidyat® lyudi v® seroj arestantskoj odezhde, -- zakryv® lica rukami i opershis' loktyami v® koleni. Nikto ne proiznosil® ni slova. YA sel® na pustyya nary i nachal® zhdat'. ZHdal® chas®. Dva -- tri chasa! Zaslysha v® korridore shagi, ya vsyakij raz® vskakival®, 243 Vot®, vot® idut® za mnoj i povedut® k® sudebnomu sledovatelyu. No vsyakij raz® ya razocharovyvalsya, vsyakij raz® shagi zamirali vdali. YA sorval® s® sebya vorotnik®, mne kazalos', ya zadyhayus'. YA slyshal®, kak® odin® arestant® za drugim®, kryahtya, razleglis' po kojkam®. "Nel'zya li otkryt' okno naverhu?" gromko sprosil® ya v® otchayanii. I sam® ispugalsya svoego golosa. "Nichego ne vyjdet®", provorchal® odin® iz® arestantov® na kojke. YA vse-taki stal® sharit' po stene: nashchupal® polku -- -- dve kruzhki s® vodoj -- -- korki suhogo hleba. Nakonec®, s® trudom®, uhvatilsya za zheleznye prut'ya reshetki i prizhalsya licom® k® shcheli okna, chtob® vdohnut' hot' nemnogo svezhago vozduha. Tak® ya stoyal® do teh® por®, poka u menya ne zadrozhali koleni. Pered® moimi glazami razstilalsya odnoobraznyj, cherno-seryj nochnoj tuman®. Holodnye prut'ya reshetki vspoteli. Skoro, navernoe, polnoch'. Pozadi menya slyshalsya hrap®. Ne spal®, povidimomu, tol'ko odin® arestant®: on® vse vremya vorochalsya na svoem® sennike i po vremenam® ele slyshno stonal®. Kogda zhe nastanet®, nakonec®, utro? Ah® vot®, opyat' b'yut® chasy. Drozhashchimi gubami ya nachal® schitat': 244 Odin®, dva, tri! -- Slava Bogu, eshche neskol'ko chasov® i nachnet® razsvetat'. No chasy bili dal'she: CHetyre? pyat'? -- Holodnyj pot® vystupil® u menya na lbu. -- SHest'!! -- Sem' -- -- -- bylo odinnadcat' chasov®. Proshel® vsego odin® chas®, s® teh® por® kak® ya v® poslednij raz® slyshal® boj. Malo-pomalu mysli moi proyasnilis': Vassertrum® vsuchil® mne chasy propavshago Cotmana, chtoby navlech' na menya podozrenie v® ubijstve. -- Znachit®, ubijca on® sam®, -- kak® zhe inache mogli by popast' k® nemu v® ruki chasy? Esli by on® nashel® gde-nibud' trup® i tol'ko potom® ego obobral®, on®, navernoe, soblaznilsya by tysyach'yu gul'denov®, kotorye official'no byli naznacheny za nahozhdenie propavshago. -- No trup® ved' ne najden®: afishi vse eshche raskleeny po uglam®, ya eto zametil® po doroge v® tyur'mu. CHto donos® na menya sdelal® star'evshchik®, eto ochevidno. YAsno i to, chto on® zaodno s® policejskim® sovetnikom®, -- po krajnej mere v® tom®, chto kasaetsya Angeliny. Inache, k® chemu togda ves' dopros® po povodu Savioli? S® drugoj storony, iz® etogo yavstvuet®, chto u Vassertruma vse eshche net® v® rukah® pisem® Angeliny. YA zadumalsya -- -- -- I vdrug® mne stalo vse yasno s® takoj porazitel'noj otchetlivost'yu, kak® budto ya sam® tam® prisutstvoval®. 245 Da, inache i byt' ne moglo: vo vremya obyska v® moej komnate vmeste so svoimi priyatelyami-policejskimi, Vassertrum® tajkom® zavladel® zheleznoj shkatulkoj, v® kotoroj razschityval® najti nuzhnyya emu dokazatel'stva, -- ne sumel® ee srazu otkryt', potomu chto klyuch® byl® u menya i -- -- byt' mozhet®, kak® raz® sejchas®, v® etu minutu vzlamyvaet® ee u sebya v® lavke. S® otchayaniem® beshenstva sotryasal® ya prut'ya reshetki -- -- i videl® pered® soboj Vassertruma, kak® on® roetsya v® pis'mah® Angeliny -- Esli by ya tol'ko mog® izvestit' Haruzeka, chtoby on® po krajnej mere vo vremya predupredil® Savioli! Odno mgnovenie ya uhvatilsya za mysl', chto vest' o moem® areste s® bystrotoj molnii obletela uzhe evrejskij kvartal®, i vse moi nadezhdy ustremilis' na Haruzeka, kak® na angela-spasitelya. S® ego sataninskim® kovarstvom® star'evshchik® borot'sya ne v® silah®. "YA shvachu ego za gorlo kak® raz® v® tu minutu, kogda on® reshitsya kinut'sya na d-ra Savioli", skazal® kak®-to Haruzek®. No cherez® mgnovenie ya utratil® uzhe etu uverennost', i menya ohvatil® bezumnyj strah®: a chto, esli Haruzek® opozdaet®? Togda Angelina pogibla. -- -- -- YA do krovi kusal® sebe guby i rval® na sebe volosy, raskaivayas', chto togda zhe ne szheg® eti pis'ma; -- -- -- ya poklyalsya ubit' Vassertruma, kak® tol'ko vyjdu opyat' na svobodu. Pokonchu li ya zhizn' samoubijstvom® ili menya povesyat® -- ne vse li ravno! 246 YA ni minuty ne somnevalsya, chto sledovatel' poverit® mne, esli ya razskazhu emu vsyu istoriyu s® chasami i soobshchu ob® ugrozah® Vassertruma. YA zavtra zhe nepremenno budu svoboden®. I sledovatel' velit® arestovat' Vassertruma po podozreniyu v® ubijstve. YA schital® chasy i molil® Boga, chtoby oni prohodili skoree. I smotrel® v® okno v® chernuyu mglu. Nachalo, nakonec®, svetat': sperva neyasnym® temnym® pyatnom®, potom® vse bolee otchetlivo obrisovalsya v® tumane gromadnyj mednyj krug®: ciferblat® chasov® na starinnoj bashne. No na nih® ne bylo strelok® -- -- novaya pytka. Nakonec®, probilo pyat'. YA uslyshal®, chto arestanty prosnulis' i pozevyvaya zagovorili mezhdu soboyu po-cheshski. Odin® golos® mne pokazalsya znakomym®; ya obernulsya, slez® s® polki -- i uvidel® ryabogo Lojzu: on® sidel® na narah®, naprotiv®, i udivlenno ustavilsya na menya. U oboih® drugih® byli naglyya lica. Oni oglyadyvali menya s® velichajshim® prezreniem®. "Za ukryvatel'stvo kradenago? A?" sprosil® vpolgolosa odin® drugogo i podtolknul® ego loktem®. Drugoj chto-to prenebrezhitel'no burknul®, porylsya v® tyufyake, dostal® ottuda list® chernoj bumagi i razostlal® na polu. Potom® nalil® na nego iz® kruzhki nemnogo vody, stal® na koleni, posmotrelsya, kak® v® zerkalo, i pal'cami prigladil® volosy. S® velichajshej akkuratnost'yu vyterev® vsled® za etim® bumagu, on® spryatal® ee snova pod® kojku. 247 "Pan® Pernat®, pan® Pernat®", ne perestavaya, bormotal® Lojza, shiroko raskryv® glaza, kak® budto uvidal® pered® soboj prividenie. "Sudariki znakomy mezhdu soboj, ya zamechayu," skazal® nechesannyj na harakternom® dialekte cheshskago venca i ironicheski otvesil® mne poklon®: "Razreshite predstavit'sya: moya familiya Fossatka. CHernyj Fossatka. -- -- -- Za podzhog®", dobavil® on® s® gordost'yu, oktavoyu nizhe. Frant® splyunul® na pol®, prezritel'no vzglyanul® na menya, ukazal® pal'cem® na grud' i lakonicheski zayavil®: "Za krazhu so vzlomom®". YA molchal®. "Nu, a vy, graf®, po podozreniyu v® chem®?" sprosil® venec® posle minuty molchaniya. YA bylo zadumalsya, no potom® otvetil® spokojno: "V® ubijstve s® cel'yu ogrableniya". Oba byli do krajnosti udivleny, -- nasmeshlivoe vyrazhenie lica smenilos' vyrazheniem® bezgranichnago pochteniya, i oba v® odin® golos® voskliknuli: "Vot® eto ya ponimayu". Uvidev®, chto ya ne obrashchayu na nih® nikakogo vnimaniya, oni uselis' v® ugol® i nachali o chem®-to sheptat'sya. Neozhidanno, prichesannyj podoshel® ko mne, poshchupal® moi muskuly, i pokachivaya golovoj, vernulsya k® tovarishchu. "Vy zdes' po podozreniyu v® ubijstve Cotmana?" nezametno sprosil® ya Lojzu. On® kivnul® golovoj. "Da, i davno uzhe". Snova proshlo neskol'ko sekund®. 248 YA zakryl® glaza i pritvorilsya spyashchim®. "Gospodin® Pernat®. Gospodin® Pernat®!" uslyhal® ya vdrug® sovsem® tihij golos® Lojzy. "CHto?" -- -- YA sdelal® vid®, chto prosnulsya. "Prostite, gospodin® Pernat®, prostite -- ne znaete li vy, chto s® Rozinoj? -- Ona doma?" bormotal® bednyj paren'. Mne stalo nevyrazimo zhal' ego: on® smotrel® na menya vospalennymi glazami i v® otchayanii lomal® ruki. "Ej horosho. Ona sejchas® kel'nersha -- v® "Starom® Bezdel'nike", solgal® ya. YA zametil®, chto on® oblegchenno vzdohnul®. -- -- -- -- -- -- Dva arestanta molcha vnesli na doske kruzhki s® otvarom® iz® kolbasy i tri iz® nih® ostavili v® kamere. Spustya neskol'ko chasov® snova zagremeli zasovy, i nadziratel' povel® menya k® sledovatelyu. U menya drozhali ot® volneniya koleni, kogda my shli vverh® i vniz® po bezkonechnym® lestnicam®. "Kak® vy dumaete, mogut® menya eshche segodnya otpustit' na svobodu?" robko sprosil® ya nadziratelya. YA zametil®, kak® on® uchastlivo podavil® ulybku. "Gm®. Segodnya? Gm® -- -- Bog® moj, vse ved' vozmozhno!" -- U menya moroz® probezhal® po kozhe. Snova prochel® ya na dveryah® na beloj emalirovannoj doshchechke: Baron® Karl® fon®-Lejzetreter® Sudebnyj sledovatel'. 249 Snova pustynnaya komnata i dve kontorki na vysokih® nozhkah®. -- Pozhiloj vysokij gospodin® s® sedymi bakami, krasnymi, tolstymi gubami, -- v® chernom® dlinnom® syurtuke i v® sapogah® so skripom®. "Vy gospodin® Pernat®?" "Da". "Rezchik® kamej?" "Da". "Kamera No. 70?" "Da". "Po podozreniyu v® ubijstve Cotmana?" "Pozvol'te, gospodin® sledovatel' -- --" "Po podozreniyu v® ubijstve Cotmana?" "Veroyatno. YA dumayu tak®. No -- --" "Soznaetes'?" "V® chem® zhe mne soznavat'sya, gospodin® sledovatel', ya ved' ni v® chem® ne povinen®!" "Soznaetes'?" "Net®". "Togda vy budete chislit'sya za sledovatelem®. -- Nadziratel', otvedite ego". "Vyslushajte zhe menya, gospodin® sledovatel', ya nepremenno dolzhen® byt' doma segodnya zhe. U menya vazhnyya dela -- --" Pozadi vtoroj kontorki kto-to tihon'ko hihiknul®. Baron® osklabilsya. -- "Otvedite ego, nadziratel'". -- -- -- -- -- -- Prohodil® den' za dnem®, smenyalis' nedeli, a ya vse eshche sidel® v® kamere. V® polden' nas® vyvodili na tyuremnyj dvor®; vmeste s® drugimi sledstvennymi zaklyuchennymi 250 i otbyvavshimi nakazanie parami hodili my v® techenie soroka minut® po krugu, po mokroj zemle. Razgovarivat' bylo zapreshcheno. Posredine ploshchadki stoyalo goloe, zasyhavshee derevo, v® koru kotorago vrosla oval'naya ikona Bozhiej Materi pod® steklom®. Vdol' sten® rosli chahlye kusty biryuchiny, s® list'yami, pochti chernymi ot® kopoti. A vokrug® -- reshetchatyya okna kamer®, iz® nih® glyadeli inogda seryya lica s® bezkrovnymi gubami. Potom® my vnov' vozvrashchalis' v® svoi dyry -- na hleb®, vodu, otvar®, a po voskresen'yam® na gniluyu chechevicu. Odin® eshche raz® menya snova doprashivali: Est' li u menya svideteli, chto "gospodin®" Vassertrum® podaril® mne chasy? "Da: gospodin® SHmaya Gillel' -- -- to est' -- net® (ya vspomnil®, chto ego pri etom® ne bylo) -- -- no vot®, gospodin® Haruzek®, -- net®, i on® tozhe ne byl® pri etom®". "Tak®, znachit®, net® nikogo?" "Net®, nikogo, gospodin® sledovatel'". Snova hihikan'e za kontorkoj i snova: "Uvedite ego, nadziratel'!" -- -- -- Moe volnenie za Angelinu smenilos' gluhoj pokornost'yu sud'be: moment®, kogda ya mog® drozhat' za nee, davno minoval®. Libo mest' Vassertruma uzhe osushchestvilas', libo zhe vmeshalsya Haruzek®, -- uspokaival® ya sebya. No zaboty o Miriam® dovodili menya do sumasshestviya! YA predstavlyal® sebe, kak® ona kazhduyu minutu zhdet® povtoreniya chuda, -- kak® po utram® vybegaet® 251 k® bulochniku i trepetnymi rukami oshchupyvaet® hleb®, -- kak®, byt' mozhet®, volnuetsya za menya. Po nocham® ya inogda prosypalsya, vlezal® na polku, smotrel® na mednyj krug® bashennyh® chasov® i strastno mechtal®, chtoby mysli moi doshli do Gillelya i posovetovali emu pomoch' Miriam® i izbavit' ee ot® muchitel'nago ozhidaniya chuda. Potom® ya snova brosalsya na svoj tyufyak® i staralsya ne dyshat', -- chtoby vyzvat' pered® soboj obraz® svoego dvojnika i poslat' ego k® nej v® uteshenie. Odnazhdy on® poyavilsya u moego izgolov'ya s® nadpis'yu "Habrat® Cere Aur® Boher®" na grudi, -- ya edva ne vskriknul® ot® radosti, chto vse teper' pojdet® horosho, -- no on® uzh® ischez® -- ya ne uspel® emu dazhe dat' prikazanie otpravit'sya k® Miriam®. Neuzheli ya tak® i ne poluchu vestochki ot® druzej? Razve zapreshcheno pisat' syuda pis'ma? -- sprosil® ya svoih® tovarishchej no kamere. Oni ne imeli ponyatiya. Oni nikogda pisem® ne poluchali, -- vprochem®, im® i pisat' to ved' nekomu, -- otvechali oni. Nadziratel' obeshchal® mne pri sluchae spravit'sya. YA obgryz® sebe vse nogti; volosy moi sputalis', -- zdes' ne polagalos' ni nozhnic®, ni grebenki, ni shchetki. Ne davali i vody dlya umyvan'ya. Menya pochti vse vremya toshnilo, potomu chto v® otvar® klali sodu vmesto soli -- tyuremnoe pravilo: "dlya preduprezhdeniya razvitiya polovogo vlecheniya". 252 Vremya tyanulos' v® serom®, strashnom® odnoobrazii. Vrashchalos' v® kruge, tochno koleso pytki. Po vremenam® -- nikto ne obrashchal® na eto vnimaniya -- kto-nibud' iz® nas® vskakival® i chasami begal® vzad® i vpered®, kak® zatravlennyj zver', -- -- no potom® snova bezpomoshchno opuskalsya na nary i snova prinimalsya s® tupym® vidom® zhdat' -- zhdat' -- i zhdat'. Kogda nastupal® vecher®, klopy, tochno murav'i, pokryvali vse steny, -- ya polozhitel'no nedoumeval®, pochemu zhe privratnik® s® shashkoj i v® podshtannikah® tak® dobrosovestno dopytyvalsya, net® li u menya nasekomyh®. Byt' mozhet®, boyalis', chto proizojdet® skreshchenie razlichnyh® porod® nasekomyh®? Po sredam® utrom® pokazyvalas' obychno figura tyuremnago vracha, doktora Rozenblata, s® golovoj, kak® u svin'i, v® shlyape s® bol'shimi polyami i v® shirokih® bryukah®. On® osvedomlyalsya, vse li v® dobrom® zdorov'i. Kogda kto-nibud' zhalovalsya -- bezrazlichno, na chto -- on® propisyval® cinkovuyu maz' dlya vtiraniya. Odnazhdy yavilsya vmeste s® nim® predsedatel' suda, -- vysokij, razdushennyj "predstavitel' vysshago obshchestva" s® pechat'yu vseh® otvratitel'nyh® porokov® na lbu, -- i osmotrel®, vse li v® poryadke: "ne povesilsya li kto-nibud'", kak® vyrazilsya prichesannyj arestant®. YA podoshel® k® nemu, chtoby izlozhit' svoyu pros'bu. No on® spryatalsya sejchas® zhe za nadziratelya i vyhvatil® revol'ver®. "CHto emu nado?" zakrichal® on®. 253 Net® li dlya menya pisem®, osvedomilsya ya vezhlivo. Vmesto otveta doktor® Rozenblat® tolknul® menya v® grud' i sejchas® zhe otskochil®. Pospeshil® skryt'sya i predsedatel'. Tol'ko v® okoshko kamery on® kriknul®, chtoby ya luchshe soznalsya v® ubijstve. A do togo nikakih® pisem® mne ne vidat'. -- -- -- -- -- -- YA davno uzh® uspel® privyknut' i k® skvernomu vozduhu i k® zhare. Menya postoyanno znobilo. Dazhe, kogda bylo solnce. Iz® byvshih® v® kamere arestantov® dvoe uzhe neskol'ko raz® smenilis', no ya ne obrashchal® na eto vnimaniya. V® kameru privodili to karmannikov® ili grabitelej, to fal'shivomonetchikov®, to ukryvatelej kradennago. CHto perezhivalos' vchera, to zabyvalos' segodnya. Pered® zabotami o Miriam® tuskneli vse vneshniya sobytiya. Tol'ko odno iz® nih® zapechatlelos' v® moej pamyati -- i potom® chasto yavlyalos' vo sne. YA stoyal® odnazhdy na polke, ustremiv® vzglyad® na nebo, kak® vdrug® pochuvstvoval®, chto chto-to ostroe ukololo menya v® nogu. YA osmotrel® bryuki i nashel® svoj napil'nik®, -- on®, ochevidno, proskol'znul® cherez® karman® mezhdu materiej i podkladkoj. Nave