Tomas Mann. Lotta v Vejmare Roman --------------------------------------------------------------------- Mann T. Lotta v Vejmare. - M.: Kniga, 1983 g. Perevod s nemeckogo Natalii Man OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 1 fevralya 2003 goda --------------------------------------------------------------------- {1} - Tak oboznacheny ssylki na primechaniya sootvetstvuyushchej stranicy. Oglavlenie H.Vil'mont. Gete v romane Tomasa Manna Glava pervaya Glava vtoraya Glava tret'ya Glava chetvertaya Glava pyataya Glava shestaya Glava sed'maya Glava vos'maya Glava devyataya Prilozhenie. Tomas Mann. "Verter" Gete. Per. N.Kasatkinoj Primechaniya R.Miller-Budnickoj GETE V ROMANE TOMASA MANNA 1 Roman "Lotta v Vejmare" ko vremeni ego napisaniya byl vershinoj i sintezom dvuh ryadov bolee rannih proizvedenij Tomasa Manna: ego rasskazov o hudozhnike - "Tonio Kreger", "Tristan", "Smert' v Venecii" - i ego statej i issledovanij, posvyashchennyh lichnosti i tvorchestvu velikogo Gete, - "Gete i Tolstoj", "Gete kak predstavitel' byurgerskoj epohi" i, nakonec, zamechatel'nogo etyuda o "Vertere". |tot etyud avtor zaklyuchil prizyvom napisat' rasskaz ili dazhe roman, posvyashchennyj pozdnej vstreche Gete s SHarlottoj Kestner, urozhdennoj Buff, - prototipom Verterovoj Lotty, kotoruyu sorok odin god tomu nazad polyubil bezvestnyj togda molodoj poet, sostoyavshij (ne slishkom userdnym) advokatom-praktikantom pri "Imperskoj sudebnoj palate" v Veclare. Pervym i edinstvennym, kto otkliknulsya na etot prizyv, byl sam Tomas Mann, god spustya napisavshij svoyu "Lottu v Vejmare". |ta kniga - ne "poslednee slovo", skazannoe pisatelem o roli hudozhnika v formirovanii chelovecheskogo obshchestva. Takovym pozdnee stal ego "Doktor Faustus. ZHizn' nemeckogo kompozitora Adriana Leverkyuna, rasskazannaya ego drugom". V etom edva li ne naibolee znachitel'nom proizvedenii pisatelya preodoleno ego byloe ogranichennoe ponimanie problemy hudozhnika i iskusstva, vyskazano neprelozhnoe trebovanie, chtoby hudozhnik ushel iz esteticheskogo zatvora i, "pobratavshis' s narodom", primknul k ego bor'be za spravedlivoe pereustrojstvo obshchestva, bez chego, po ubezhdeniyu Manna, nemyslimo dal'nejshee sushchestvovanie iskusstva. |ta revolyucioniziruyushchaya rol' iskusstva eshche ne otkrylas' pisatelyu v gody sozrevaniya zamysla "Lotty v Vejmare", hotya ego mysl' dvigalas' v etom napravlenii uzhe i togda. V aspekte vsegda volnovavshej Manna problemy hudozhnik i obshchestvo povest' o vstreche "vejmarskogo olimpijca" s prestareloj Lottoj - perehodnaya kniga, stupen', a ne vershina ego neustannyh glubokih razdumij o naznachenii iskusstva. S tem bol'shim pravom mozhno utverzhdat', chto eta kniga - luchshee, chto udalos' napisat' T.Mannu o Gete. Cennost' romana-biografii kak zhanra, po nashemu ubezhdeniyu, v tom, chto on ne stol'ko analiziruet i obobshchaet (na etom poprishche issledovatel' mozhet i prevzojti hudozhnika-belletrista), skol'ko vossozdaet obraz geroya v ego nepovtorimoj zhiznennosti. Proniknovenie v dushevnyj mir genial'nogo cheloveka, sposobnost' soobshchat' vsem ego slovam i postupkam pechat' nepoddel'noj genial'nosti nezavisimo ot spravedlivosti ili nespravedlivosti avtorskoj koncepcii - vot chto zdes' glavnoe. V etom-to glavnom, reshayushchem punkte Tomas Mann dobilsya polnoj pobedy, skol'ko by my ni osparivali ego togdashnih vzglyadov na iskusstvo i na samogo Gete, - vzglyadov, kotorye luchshe vsego oproverg on sam svoim pozdnejshim tvorchestvom, i v pervuyu ochered' "Doktorom Faustusom". "Lotta v Vejmare" pisalas' v gody dobrovol'nogo izgnaniya Tomasa Manna, kogda na ego rodine beschinstvovala banda gitlerovcev. |to kniga bol'shogo i gordogo odinochestva, ozarennogo glubokoj veroj v to, chto Germaniya - ne oni, a on, Tomas Mann, odin iz dostojnejshih ee synov; v nej - zaklinanie proshlogo bez nerazumnogo nameren'ya pretvorit' ego v nastoyashchee i vse zhe ne bez tajnoj nadezhdy vozdejstvovat' im na sovremennost'. |to roman i vmeste s tem kniga razdumij. Ee manera i stil' napominayut oblegchennogo Gete-prozaika, avtora "Pravdy i poezii" i filosofskih glav "Vil'gel'ma Mejstera". Udivitel'nee vsego, chto nekotorye stranicy, nekotorye otnosheniya avtora k izobrazhaemomu idut ot Dostoevskogo, no eto v bol'shej stepeni polemika, chem edinomyslie s nim. Ibo istinnyj pafos knigi, kak, vprochem, i vsego tvorchestva Tomasa Manna, v preodolenii mira temnyh strastej i poryvov, strashnogo podpol'ya svetom blagogo razuma. Mir neustrojstva, zhestokoj nelepicy nepomerno gromaden. Byt' unesennym, smytym kipyashchej stihiej neukroshchennoj prirody i social'nogo zla tak legko i tak "estestvenno", chto raskreposhchat' eti temnye sily ne tol'ko ne delo iskusstva, no dazhe nechto iskonno vrazhdebnoe iskusstvu. Iskusstvo - preodolenie besformennogo. Obraz plotiny iz vtoroj chasti "Fausta" - prototip ne tol'ko gryadushchej, no i vsyakoj kul'tury. Takova zavetnaya mysl' Tomasa Manna. Iskusstvo potomu tak i zanimalo voobrazhenie pisatelya, chto on usmatrival v nem zakon i podobie, obshchie dlya vsyakogo kul'turnogo sozidaniya, dlya vsego eticheskogo mira. Primer iskusstva - vot chem Tomas Mann predlagaet rukovodstvovat'sya cheloveku. V chem zhe sushchestvennyj smysl etogo "primera"? No prezhde chem otvetit' na etot vopros (v slozhnoj, vo mnogom i prosto nevernoj ego postanovke avtorom "Lotty"), neskol'ko zamechanij o forme, o manere i stile etoj knigi. "Lottu v Vejmare" otlichayut prozrachnost' i chistota rechi, to bol'shoe slovesnoe iskusstvo, kotoroe kazhetsya samoj bezyskusnost'yu - tak tochno ono sorazmereno s izobrazhaemym. "Pafos tochnosti" - pafos mannovskoj prozy. "Lyubov' k veshchi, k predmetu, strast' k predmetu, voshishchenie predmetom yavlyaetsya predposylkoj vsyakogo formal'nogo sovershenstva, - pisal nekogda Tomas Mann, otklikayas' na pis'mo nemeckih pedagogov, - ...i zdes' prezhde vsego nado slomit' odin davnij nash nacional'nyj predrassudok, soglasno kotoromu del'nost' izlozheniya budto by isklyuchaet krasotu rechi, - predrassudok, svidetel'stvuyushchij ob odinakovom neponimanii i togo i drugogo... Sleduet vnushit' uchenikam: krasota ne shchegol'stvo i ne dovesok, a estestvennaya prirozhdennaya forma vsyakoj mysli, kotoraya dostojna byt' vyskazannoj". |ti utverzhdeniya Manna tem bolee blizki russkomu chitatelyu, chto oni pereklikayutsya s pushkinskim trebovaniem ot prozy "myslej i myslej - bez nih blestyashchie vyrazheniya ni k chemu ne sluzhat...". Tomas Mann vsegda stremilsya k takomu sugubo "del'nomu" stilyu. Vprochem, ne tol'ko k "del'nomu", no i blagorodno sderzhannomu, pribranno-blagopristojnomu - tak vlastno zdes' zayavlyaet o sebe skupaya na zhest i slovo severonemeckaya lokal'nost'. |ta sderzhannost', eta razmerennost' rechi ne pokidaet Manna i togda, kogda on kasaetsya patologicheskih yavlenij v chelovecheskoj psihike, a poslednim v ego tvorchestve udeleno nemaloe mesto. Nesmotrya na vsyu svoyu sderzhannost' i "trezvost'", proza Manna proniknuta istinnoj muzykal'nost'yu, i pritom v takoj stepeni, chto zastavlyaet usomnit'sya v pravomernosti nashego "nesmotrya". Dolzhno byt', muzykal'nost' slova (i prezhde vsego - prozaicheskogo) svyazana ne stol'ko so zvukopis'yu, skol'ko s vnutrennej tonal'nost'yu chuvstva, isklyuchayushchej vsyakuyu sluchajnost' v slovesnom otbore. Muzyka mannovskoj prozy zvuchit nemnogo salonno i staromodno-igrivo, ne bez aristokraticheskoj nepriyazni ko vsemu neotesannomu - i vse zhe vmeshchaet v sebya vsyu gromadu chelovecheskoj dushi s ee radostyami i tomleniyami, nadezhdoj i otchayaniem. "V etom chto-to ot SHopena", - zametil odin vydayushchijsya sovetskij muzykant, i my ne stanem osparivat' vydvinutoj paralleli. CHto otlichaet yazyk i stil' "Lotty v Vejmare" ot yazyka i stilya bol'shinstva drugih proizvedenij Tomasa Manna? Posledovatel'naya i strogaya ob容ktivnost' izlozheniya. Mezhdu ob容ktom povestvovaniya i rasskazchikom v tvorchestve Manna obychno soblyudaetsya izvestnaya distanciya. Poslednee osobenno otnositsya k "Volshebnoj gore", gde avtor, ne bez nekotorogo koketstva, obygryvaet etu distanciyu, to uchtivo izvinyayas' za zapozdaloe predstavlenie chitatelyu togo ili inogo dejstvuyushchego lica, to vdavayas' v rassuzhdeniya po povodu svershivshegosya, otmenno ostroumnye i tonkie, vsegda nosyashchie otpechatok lichnoj manery rasskazchika, - sochetanie svetskoj neprinuzhdennosti s glubinoyu vozzrenij. V etoj knige Manna pochti vypala rol' takogo sub容ktivnogo tolkovatelya izobrazhaemyh sobytij. Golos rasskazchika v "Lotte v Vejmare" ne tol'ko ne uvodit v storonu, izbegaet liricheskih i filosofskih otstuplenij (isklyuchenie sostavlyaet razve chto zamechatel'nyj abzac iz shestoj glavy romana: "Vremya, vremya! I my ego deti..." - vprochem, zvuchashchij pochti kak preobrazhennyj monolog rastrogannoj geroini), no chashche golos avtora i vovse smolkaet, ustupaya slovo dejstvuyushchim licam - ves'ma iskusnym sobesednikam, kak i sledovalo ozhidat' ot lyudej stol' literaturnoj epohi, kak epoha Gete i SHillera. Takoj ob容ktivizm izlozheniya stoit v pryamoj svyazi s samim zhanrom, k kotoromu prinadlezhit etot roman, - s istoricheskim zhanrom. Avtor "Volshebnoj gory" podobno rasskazchiku iz romanov Dostoevskogo byl vprave vesti sebya kak zorkij svidetel' svershayushchihsya sobytij, v izvestnoj mere kak ih uchastnik. Ne to pri izobrazhenii proisshestvij bolee otdalennoj epohi: zdes' avtor - proricatel' proshlogo, ne letopisec sovremennosti. To obstoyatel'stvo, chto "Lotta v Vejmare" sostoit na pyat' shestyh iz dialogov i monologov, zastavlyaet hotya by v neskol'kih slovah kosnut'sya voprosa o stepeni stilizacii yazyka romana ili hotya by rechi dejstvuyushchih lic. YAzyk "Lotty v Vejmare" - ne pedanticheskaya stilizaciya. Tomas Mann ne uvleksya dokumental'nym obosnovaniem yazyka, kropotlivoj mozaikoj, skleivaniem rechi iz slovechek i oborotov, pobyvavshih pod perom lyudej minuvshego veka. |to ne znachit, razumeetsya, chto Tomas Mann ne pol'zuetsya inymi sil'nymi, samobytnymi oborotami "vejmarskoj pory", bez chego emu edva li by udalos' stol' masterski ulovit' golos (a tem samym i duh) vremeni, sosloviya, pokoleniya. I vse zhe rech' dejstvuyushchih lic iz "Lotty v Vejmare" chuzhda arheologicheskogo krohoborchestva. Kak yazyk getevskoj pory, etot yazyk vosprinimaetsya prezhde vsego v silu ego literaturnosti, ego vysokoj prisposoblennosti k prekrasnomu i tochnomu vyrazheniyu myslej i chuvstv, abstraktnogo i zhitejskogo. Edinstvennoe dejstvuyushchee lico v romane, yazyk kotorogo ne "literaturen", - eto centr vejmarskogo literaturnogo mira, sam Gete, ego sbivchivyj i napryazhennyj razgovor s samim soboj, podpochvennyj istochnik, vskormivshij ves' etot mir obihodnogo slovesnogo sovershenstva i prezhde vsego sobstvennoe tvorchestvo poeta. Syuzhet romana prost, dazhe primitiven. K "Gostinice Slona" pod容zzhaet pochtovaya kareta, i iz nee vyhodyat tri zhenshchiny, "v kotoryh na pervyj vzglyad - da, pozhaluj, i na vtoroj - ne bylo nichego osobennogo. Ih otnosheniya drug k drugu opredelyalis' bez truda. |to byli mat', doch' i sluzhanka". Zapis' v knige dlya priezzhayushchih otkryvaet koridornomu Mageru (zamechatel'no udavshejsya, trogatel'no komicheskoj figure), chto eta staraya dama ne kto inaya, kak nadvornaya sovetnica SHarlotta Kestner, rozhdennaya Buff, - proobraz Lotty, geroini "Stradanij yunogo Vertera". Mager, kak i mnogie drugie lyudi iz naroda, osobenno vejmarcy, - vostorzhennyj chitatel' i pochitatel' Gete i ego rannego romana. Vest' o pribytii 63-letnej byvshej vozlyublennoj 68-letnego poeta, vinovnika ee vsemirnoj slavy, bystro raznositsya po Vejmaru, krohotnoj stolice karlikovogo gercogstva, i uzhe gostinicu osazhdaet ogromnaya tolpa lyubopytnyh, gorodskih remeslennikov i prochego prostogo lyuda. I vot uzhe pervye posetiteli narushayut pokoj utomivshejsya s dorogi puteshestvennicy. Kur'eznym obrazom eto svoeobraznoe palomnichestvo otkryvaet lico dostatochno sluchajnoe, no legko predpolozhimoe v mestah, gde obitayut znamenitosti (a Vejmar byl takim mestom), - hudozhnica-irlandka miss Gezl, naskoro zarisovavshaya cherty SHarlotty v svoem al'bome, ukrashennom portretami i avtografami poverzhennogo Napoleona i pobeditelya Aleksandra I i chut' li ne vseh znamenitostej veka. A zatem odin za drugim poseshchayut staruyu damu odin iz priblizhennyh Gete, doktor Rimer, doch' pisatel'nicy Ioganny SHopengauer, govorlivaya Adel' i, nakonec, molodoj Avgust fon Gete, poslanec velikogo otca. So vsemi etimi dejstvitel'nymi i nevymyshlennymi licami SHarlotta vstupaet v prevoshodno vymyshlennye mnogochasovye besedy, i kazhdaya beseda raskryvaet odnu iz storon mnogogrannoj i mnogoznachimoj lichnosti Gete - poeta, cheloveka, politika. Vsem etim soderzhatel'nym vstrecham predposlan kratkij monolog geroini. V otlichie ot ogromnogo, pochti splosh' zapolnivshego sed'muyu glavu monologa Gete, etot razgovor s soboj v bol'shej stepeni pereskazan avtorom, chem skazan samoj geroinej. I estestvenno: ved' eto stabil'nyj monolog ee dushi, vyrazhenie ee osnovnogo, pozhiznennogo dushevnogo sostoyaniya. Sorok odin god proshel s teh por, kak kratkaya, vzvolnovannaya zapiska izvestila Lottu i ee zheniha o vnezapnom ot容zde druga. No po-staromu Lotta pod vlast'yu i obayaniem nezabvennoj blizosti s edinstvennym, tem bolee yavstvennoj, chto eta blizost' ne perestavala zhit' na stranicah bessmertnogo romana; nekogda otvergshaya nenadezhnuyu lyubov' genial'nogo yunoshi, obol'stitel'nogo "princa-brodyagi", ona tem prochnee sohranila zhenskuyu vernost' svoim vospominaniyam - cennejshemu soderzhaniyu ee zhizni. "No vsego udivitel'nee bylo to, - poyasnyaet avtor vnutrennij smysl ee vospominanij, - chto vsya otchetlivost' i yasnost' etih kartin, vsya ischerpyvayushchaya polnota detalej shla, tak skazat', ne iz pervyh ruk, chto pamyat', vnachale ne sposobnaya uderzhat' vse eti podrobnosti, lish' pozdnee, chast' za chast'yu, slovo za slovom vozrodila ih. Oni byli otyskany, rekonstruirovany, zabotlivo vosstanovleny so vsemi ih "vokrug da okolo", do bleska otpolirovany i kak by zality ognem svetil'nikov, zazhzhennyh pered nimi vo slavu togo znacheniya, kotoroe oni nezhdanno-negadanno vozymeli v dal'nejshem". S porazitel'nym masterstvom Tomas Mann pokazyvaet, kak zybka granica, otdelyayushchaya podlinnye proisshestviya, dejstvitel'nuyu "serdechnuyu epopeyu" SHarlotty Kestner ot proisshedshego v poeticheskom mire, v proslavivshem ee romane. Smeshenie dejstvitel'nogo i vymysla, pravdy i poezii, i sostavlyaet zerno dushevnyh perezhivanij - pri vsej real'nosti i zdravosti ee zhiznennyh vozzrenij i ee tverdoj reshimosti nikogda ne svernut' s raz izbrannogo puti poryadka i mery radi romanticheskoj avantyury chuvstva. "Net, blagomyslyashchaya Lothen nikogda ne perezhila togo strashno-prekrasnogo i prestupno-sladostnogo chuvstva, kak ee mat', - sravnivaet staraya SHarlotta svoyu sud'bu s sud'boyu ee "strogoj dochki", - v vecher, kogda muzh uehal po delam i prishel tot, hotya emu i zapreshcheno bylo pokazyvat'sya ran'she sochel'nika, kogda ona naprasno posylala za podrugami i vynuzhdena byla ostat'sya s nim naedine, a on chital ej iz Ossiana i prerval chtenie o stradaniyah geroya, iznemogshi ot sobstvennoj muki, kogda v otchayanii on upal k ee nogam i prikladyval ee ladoni k svoim glazam, k svoemu izmuchennomu lbu, a ona, dvizhimaya sostradaniem, pozhimala ego ruki, i ih pylayushchie shcheki soprikosnulis', i mir, kazalos', ischez v bure neistovyh poceluev, kotorymi ego rot vnezapno opalil ee slabo soprotivlyayushchiesya guby... Tut ej prishlo v golovu, chto i ona etogo ne perezhila. |to byla ta vysokaya dejstvitel'nost', i sejchas, pod platochkom, ona smeshala ee s maloj, v kotoroj vse protekalo kuda menee burno". Malo kto iz sovremennyh pisatelej Zapada umeet s takim uvlekatel'nym masterstvom izobrazhat', kak soznanie i dejstvitel'nost' nachinayut stanovit'sya prichudlivo-fantasticheskimi, irreal'nymi v svoej real'nosti. Imenno eta tonkaya psihologicheskaya traktovka dushevnogo smyateniya pobudili zapadnuyu kritiku nazyvat' Manna "romanticheskim realistom", nel'zya skazat', chtoby slishkom udachno. Vyshe my skazali, chto v besedah Lotty s Rimerom, Adel'yu i Avgustom s raznyh storon i pod raznymi uglami zreniya rassmatrivaetsya nepristupno slozhnyj obraz Gete. No zdes' sleduet srazu ogovorit' vsyu tshchetu etih usilij, nesmotrya na nezauryadnuyu glubinu ponimaniya, vyskazannuyu Rimerom, na ostruyu zhenskuyu nablyudatel'nost' Adeli, na krovnuyu svyaz' Avgusta s velikim chelovekom. Samaya "filosoficheskaya" iz vstrech, bessporno, vstrecha s Rimerom. Bol'shoj pytlivyj um, obostrennoe oshchushchenie iskusstva, dazhe boleznennaya ranimost' samolyubiya delayut ego prizvannym tolkovatelem Gete-hudozhnika i Gete-cheloveka, tem samym i tolkovatelem sravnitel'nyh chelovecheskih masshtabov. Imenno v usta Rimera vlagaet Tomas Mann takie blestyashchie harakteristiki, kak raskrytie prirody getevskoj prozy, kotoroe mozhet s chest'yu vyderzhat' sravnenie so znamenitoj harakteristikoj SHekspira iz "Vil'gel'ma Mejstera". Rimeru zhe prinadlezhit i tolkovanie dushevnoj osnovy Gete (i tem samym vsyakogo velikogo hudozhnika). My ne znaem, naskol'ko Tomas Mann soglasen s etim ego tolkovaniem, bolee togo, my ubezhdeny, chto videt' polnuyu pravdu v slovah Rimera avtor ne mozhet uzhe potomu, chto na nesostoyatel'nosti vseh popytok sovremennikov osmyslit' "fenomen Gete" on, vidimo, kak raz i nastaivaet. No inoe iz skazannogo Rimerom, nado dumat', avtorom vse zhe odobreno, i pritom mnogoe takoe, s chem nikak nel'zya soglasit'sya. Soderzhanie epizoda s Rimerom, vprochem, otnyud' ne svoditsya k tem umnym veshcham, kotorye on govorit svoej sobesednice. Rimer - odin iz razdavlennyh, iz teh, kto ispytal na sebe podzemnye tolchki, kotorymi potryasaet mir etot gigantskij chelovek, vneshne sderzhannyj, vnutrenne neukrotimyj. Vblizi ot Gete on uznal naivysshie radosti, ego lasku i bezotchetnuyu simpatiyu, no i ego holod, polnyj uhod v sebya, ravnodushie k okruzhayushchim. Pust' Rimer za dolgie gody sovmestnoj zhizni ubedilsya v glubokoj nesluchajnosti etih protivorechivyh chert, no smysl otobshchennosti Gete tak i ostalsya dlya nego neyasnym. I otsyuda smyatenie, nadryv i eta napryazhenno ishchushchaya rech', spotykayushchayasya o sobstvennye obmolvki i toroplivye samoispravleniya. O toj zhe opasnoj moshchi, kotoruyu, sama togo ne chaya, obrushivaet na blizkih gigantskaya lichnost' Gete, po suti, govorit i Adel' SHopengauer, poveryaya SHarlotte istoriyu lyubvi molodogo Avgusta Gete k ee podruge Ottilii fon Pogvish. Vsya eta lyubovnaya istoriya oveyana tragicheskoj atmosferoj. No prezhde vsego, lyubov' li eto? Ved' Ottiliya lyubit v Avguste lish' "syna Gete" - pust' do konca eto eyu i ne osoznano. Da i Avgust lyubit Ottiliyu ne po bezotchetnomu naitiyu serdca, a kak devushku, prednaznachennuyu emu otcom, kotoryj ohotno videl by ee svoej nevestkoj. V lyubvi Avgusta mnogo ot ne lishennoj tshcheslaviya podrazhatel'nosti. I eta "lyubov'" dvuh molodyh lyudej dala treshchinu eshche do braka, do pomolvki dazhe. CHuvstvami Ottilii, strastnoj prusskoj patriotki i nenavistnicy Napoleona, zavladel yunyj Gejnke, prusskij eger'-dobrovolec iz studentov-raznochincev, rinuvshihsya v boj "za osvobozhdenie otechestva ot francuzskogo iga". A Gete, kak izvestno, daleko ne sochuvstvoval etoj bor'be i zapretil prinyat' v nej uchastie Avgustu, kotoryj, v podrazhanie otcu, vprochem, i sam ne hotel "voevat' protiv velichajshego monarha Evropy". Takaya solidarnost' s otcom razobshchila syna s molodym pokoleniem, s ego sverstnikami. Avgust videl, chto ego prezirayut, bolee togo, podozrevayut v trusosti. Ne ostalis' dlya nego skrytymi i chuvstva Ottilii k studentu-egeryu. I vse zhe pod naporom vse toj zhe opasnoj moshchi - svoenravnoj voli ego otca - ih brak uzhe neotvratim. S mashinal'nym poslushaniem Avgust i Ottiliya razygryvayut nekogda otvergnutyj "schastlivyj ishod" lyubvi Gete - to li k SHarlotte Buff, to li k Lili SHenemann. Rasskaz Adeli prevoshodno vossozdaet kartinu vejmarskogo obshchestva, obshchestvennyh i politicheskih nastroenij, atmosferu epohi "osvoboditel'nyh vojn" s ih geroizmom, podlinnym i fal'shivym. Pravda, eta kartina ozhivaet v intellektual'nom shchebete svetskoj baryshni, a potomu, estestvenno, zaklyuchena v dostatochno uzkie ramki. Vstrecha Lotty s Avgustom Gete, bessporno, yavlyaetsya odnim iz luchshih epizodov knigi. Trogatel'noe smyatenie geroini - ryadom s vyzyvayushchim zhalost' obrazom etogo nadlomlennogo zhizn'yu yunoshi, nelepogo pri vsej ego ne po vozrastu chinnoj manere govorit' i derzhat'sya, v kotorom tak mnogo ot otca i tak malo ot "schastlivoj sluchajnosti". SHarlotta Kestner, kazalos' by, nerovnya vsem etim svoim sobesednikam. Gde ej ugnat'sya za uchenost'yu Rimera, za svetskim loskom Adeli, dazhe za Avgustom, vyrosshim v otcovskom dome, v obshchenii s ego druz'yami. I vse zhe Lotta s chest'yu vyhodit iz vseh napryazhennyh besed o "samom vazhnom" - tak legko i neprinuzhdenno ona umeet vhodit' v chuzhoj dushevnyj mir i protivopostavlyat' emu svoj sobstvennyj. Zdes' ej prihodit na pomoshch' ee naivnaya vospriimchivost', o kotoroj Tomas Mann ochen' tonko daet ponyat' chitatelyu tem, chto zastavlyaet ee s miloj zhenskoj lovkost'yu podhvatyvat' tol'ko chto obronennye oboroty rechi i mysli, chtoby tut zhe vospol'zovat'sya imi v besede so sleduyushchim posetitelem. No v osnovnom ee orientiruet pri vsevozmozhnyh obstoyatel'stvah i vstrechah ee sobstvennaya chestno prozhitaya zhizn', zhizn' vernoj zheny i mnogodetnoj materi. Tak, skvoz' labirint beskonechnyh dialogov, vrashchayushchihsya vokrug obraza Gete, Tomas Mann podvodit nas k licezreniyu samogo Gete, kotoryj vpervye predstaet pered nami v sed'moj glave romana. I v etom chto-to ot priblizheniya k Elene skvoz' predrassvetnyj mrak "Klassicheskoj Val'purgievoj nochi" (iz vtoroj chasti "Fausta"), skvoz' mir preodolevayushchego sebya nesovershenstva k vysshej tochke sovershennoj chelovechnosti. So smelost'yu bol'shogo hudozhnika Tomas Mann vyvodit Gete ne v sluchajnom, tak skazat', "harakternom", epizode, a derzaet zagovorit' golosom Gete, voskreshaet potok ego soznaniya: "Ah net, ne uderzhish'! Svetloe videnie bleknet, rastekaetsya bystro, kak po manoveniyu kapriznogo demona, tebya odarivshego i tut zhe otnyavshego svoj dar, - i iz sonnoj glubi vsplyvayu ya. Bylo tak chudesno! A chto teper'? Gde ty ochnulsya? V Iene, v Berke, v Tennshtedte? Net, eto vejmarskoe odeyalo, shelkovoe, znakomye oboi, sonetka. Kak? V polnoj yunosheskoj sile? Molodec, starina! - "Tak ne strashis' tshchety, o starec smelyj!" Da i ne mudreno! Takie divnye formy! Kak elastichno vzhalas' grud' bogini v plecho krasavca ohotnika, ee podborodok l'net k ego shee i k raskrasnevshimsya ot sna lanitam, ambrozicheskie pal'chiki stiskivayut zapyast'e ego moguchej ruki, kotoroj on vot-vot smelo obnimet ee... a tam, v storone, amurchik, serdyas' i torzhestvuya, s klikami: "Ogo! Osteregis'!" - uzhe vskinul svoj luk; sprava zhe umnymi glazami smotryat bystronogie ohotnich'i sobaki". |tim pereskazom prekrasnogo snovideniya otkryvaetsya obshirnyj monolog Gete, v kotorom poet pereskakivaet s odnogo znachitel'nogo predmeta na drugoj, zatragivaet samye razlichnye veshchi: i svoyu rabotu nad "Faustom", i uchenie o cvete, i zlobodnevnye politicheskie voprosy; eshche i eshche raz on daet sebe otchet v svoej sobstvennoj suti, nabrasyvaet plany budushchih rabot - i tut zhe vsplyvayut zaboty o dome, o syne s toj neposledovatel'nost'yu, kotoraya svojstvenna razgovoru s samim soboj, beglomu obzoru togo, chto nado sdelat', chto ostalos' dodumat'. Eshche i eshche raz on chuvstvuet svoj razlad s okruzhayushchim. Emu pretyat liberal'nye razglagol'stvovaniya zhurnala "Izida" - znachit, on konservator? Dolzhno byt', tak. No togda pochemu emu stol' protiven ego novyj "edinomyshlennik" Dzhon, kotoryj hochet sluzhit' v prusskoj cenzure i prosit u nego rekomendacii? On ne hochet, chtoby "vse obo vsem sudili", - znachit, on za podavlenie naroda? No togda pochemu on chtit narod tol'ko na parizhskih barrikadah? Ved' imenno eto imeet on v vidu, govorya o nem: "Drat'sya dolzhen narod, togda on dostoin uvazheniya, rassuzhdat' emu ne k licu! Zapisat' i spryatat'. Voobshche vse pryatat'". "CHto mozhet byt' veselee, chem predavat' svoih "edinomyshlennikov"? Est' li udovol'stvie bolee kaverznoe, chem uskol'zat' ot nih, ne davat'sya im v ruki, ostavlyat' ih v durakah, - est' li chto-nibud' smeshnee, chem videt' ih razinutye rty, kogda ty oderzhivaesh' verh nad soboj i zavoevyvaesh' svobodu?" |to razlad, i daleko idushchij; i tol'ko strogaya samodisciplina, tol'ko otrechenie, tol'ko nenarushimyj poryadok, prizyvayushchij k trudu i k mysli, mozhet byt' protivopostavlen etoj razrushitel'noj sile. Takoj edinyj potok soznaniya neskol'ko raz preryvaetsya kratkimi razgovorami s kamerdinerom i tem zhe Dzhonom; i zhitejskij, "dnevnoj" golos Gete nachinaet zvuchat' ryadom s tem, vnutrennim, nepodkontrol'nym. Poslednim vtorgaetsya v etot mir odinokih razdumij Avgust s vest'yu o priezde SHarlotty Kestner (hronologicheski sed'maya glava predshestvuet shestoj). Priezd podrugi molodosti i proizvedennyj im perepoloh ne slishkom po dushe prestarelomu poetu. "Proshloe vstupilo s glupost'yu v zagovor protiv menya, chtoby vnesti v moyu zhizn' vzdor i besporyadok! Neuzheli starushka ne mogla postupit'sya svoej zateej i izbavit' menya ot lishnih tolkov?" Nado vstrechu sdelat' po vozmozhnosti oficial'noj, ne naedine, a v krugu druzej i domochadcev. |ta oficial'naya vstrecha, priem v dome Gete v chest' SHarlotty Kestner, ee docheri i ee vejmarskih rodstvennikov, izobrazhena v sleduyushchej glave romana. Zdes' pered nami tot Gete, o kotorom nekogda skazal |kkerman: "Byvali dni, kogda kazalos', budto ot nego veet ledyanym holodom, budto pronzitel'nyj veter kosit zaindevevshij lug, osnezhennye polya". Ego dushevnyj holod skryt pod maskoj lyubeznogo hozyaina, otnyud' ne raspolozhennogo vozobnovit' byluyu druzheskuyu intimnost'. Gete, kazalos', dazhe ne zamechaet tshchatel'no obdumannogo naryada svoej gost'i - tochnuyu kopiyu "plat'ya Lotty" s nedostayushchim bantom, ibo ved' etot bant byl nekogda podaren Gete ee dobrym Kestnerom. Hozyain shutit, rasskazyvaet interesnye istorii, no SHarlotta v pis'me k synu (eto podlinnoe pis'mo) pozdnee dast takoj otzyv o sostoyavshejsya vstreche: "YA vnov' poznakomilas' so starym chelovekom, kotoryj, ne znaj ya, chto eto Gete, da dazhe i tak ne proizvel na menya priyatnogo vpechatleniya". Vtoraya vstrecha, primirivshaya oboih starikov, sostoyalas' pozdnee, v karete Gete (ili tol'ko voobrazilas' geroine romana?), posle velikolepno prokommentirovannogo spektaklya v Vejmarskom teatre. Lotta ne zhdala ee. Ona vdrug zametila, chto ne odna v temnoj karetnoj kabinke: "Gete sidel ryadom s nej". Voznikshij zdes' dialog prevoshoden i nezabyvaem: zapal'chiv i kolok vnachale i strog i velichestven k koncu. V slovah, skazannyh SHarlottoj, zvuchit staraya, nepoblekshaya lyubov', staraya i obnovlennaya obida. I kogda ona govorit emu o krovavyh zhertvah, kotorymi ustlan ego svetlyj put', o razrushennyh im lyudskih sud'bah, Gete, v opravdanie i uteshenie, ukazyvaet na zhertvennost' vsej svoej zhizni, na to, chto on szhigaet sebya vsego bez ostatka v svoej rabote, chto vsya ego zhizn' - ryad muchitel'nyh otrechenij i esli on vse zhe terpit ee, to tol'ko potomu, chto obladaet darom "povedat', kak on strazhdet". Proniknovennye, idushchie ot serdca slova poeta privodyat k primireniyu ego i SHarlotty. Ona pronikaetsya tragicheskim velichiem ego zhizni. Ego zhizn', zhizn' bol'shogo hudozhnika, teper' osmyslena i osoznana eyu kak otvet na vse to, chto ej kazalos' nepriemlemym, zhestokim i nespravedlivym. Kareta ostanovilas' u pod容zda gostinicy. "Mir tvoej starosti!" - eshche dostiglo sluha rastrogannoj zhenshchiny. 2 Primer iskusstva! On smyagchil i utishil dushevnuyu smutu i vozmushchenie SHarlotty. Tem samym my vozvrashchaemsya k voprosu: v chem zhe sushchestvennyj smysl etogo primera? Iskusstvo - takov smysl utverzhdeniya Tomasa Manna - dosrochno priblizhaet cheloveka k garmonicheskoj celostnosti ili (govorya slovami Manna) k soznaniyu togo, "chto poznanie, myshlenie, filosofiya yavlyayutsya ne tol'ko porozhdeniem mozga, a vsego cheloveka s serdcem i chuvstvami, telom i dushoyu...". Takaya garmonicheskaya celostnost' dostigaetsya iskusstvom, hudozhnikom v besprestannoj bor'be s dejstvitel'nost'yu, s social'nym mirom - poskol'ku tam etoj garmonii net. Otsyuda tragichnost' iskusstva, sud'by hudozhnika, ego uhod v sebya, ego otobshchennost' i glubokoe odinochestvo. |to utverzhdenie Manna, nesomnenno, soderzhit v sebe bol'shuyu dolyu istiny, kotoraya mnogoe uyasnyaet v povedenii hudozhnika, zhivushchego v usloviyah kapitalisticheskogo mira, i v chastnosti v povedenii Gete. Nevernym nam kazhetsya ne samo eto utverzhdenie, a privhodyashchie motivirovki i vyvody. Itak, prezhde vsego - primerom komu dolzhno sluzhit' iskusstvo? Nu, razumeetsya, lyudyam, chelovechestvu, - otvetil by Tomas Mann. No esli tak, to chemu imenno nauchaet nas iskusstvo? Byt' celostnym v usloviyah burzhuaznogo obshchestva, gde chelovecheskaya zhizn' otuplyaetsya do stepeni material'noj sily? No kol' skoro rech' idet ne o revolyucionnoj bor'be s sushchestvuyushchim social'nym zlom, - eto znachit prizyvat' k "dosrochnoj" garmonii, a ona (i to kak isklyuchenie!) myslima razve chto v iskusstve, v ee prekrasnyh porozhdeniyah, kotorye tozhe, po suti, yavlyayutsya skoree zalogom iskomoj garmonii, ee predvoshishcheniem, chem samoj garmoniej. Garmoniya iskusstva, kak my videli, svyazyvaetsya Tomasom Mannom s ponyatiem "dosrochnosti". Ono, iskusstvo, "soprovozhdavshee cheloveka na ego mnogotrudnom puti k samomu sebe, bylo vechno u celi", no etot put' k samomu sebe, t.e. k iskomoj garmonii, k preodoleniyu "intellektual'noj skudosti i obogotvorennogo instinkta", eshche ne projden chelovekom i chelovechestvom. Byt' mozhet, iskusstvo i mozhet vooruzhit' nas bolee otchetlivo yasnym predstavleniem o cel'nom cheloveke (genial'nye hudozhniki proshlogo, kak tot zhe Gete, kak Leonardo, kak Pushkin, v izvestnoj mere yavlyalis' proobrazami novoj porody cel'nyh lyudej), no iskusstvo samo dolzhno znat', kak provesti chelovechestvo "po puti k samomu sebe", ili, govorya slovami osnovopolozhnikov marksizma, kak dobit'sya "vozvrashcheniya cheloveka k samomu sebe, kak cheloveku obshchestvennomu, t.e. chelovechnomu" (Marks K. i |ngel's F. Iz rannih proizvedenij. M.: Gospolitizdat, 1957, s. 588). |to znanie iskusstvo dolzhno izvlech' ne iz analiza sobstvennyh zakonov, a iz dejstvitel'nosti, iz social'nogo mira, kotoryj protivitsya predstavlennomu v iskusstve garmonicheskomu nachalu. Inymi slovami, iskusstvo dolzhno proniknut'sya revolyucionnym soznaniem, esli hochet ne tol'ko manit', no i vesti chelovechestvo po puti k samomu sebe, k "chelovecheskomu v cheloveke". Tol'ko s preodoleniem gneta obshchestvennyh protivorechij, razrushayushchih celostnost' lichnosti, kalechashchih cheloveka i chelovechestvo, mozhet vozniknut' novoe plemya cel'nyh lyudej, zavershivshih put' k samim sebe. Pravda, ryadom s Gete Tomas Mann postavil drugogo cheloveka, kotoryj po-svoemu dostig i cel'nosti i podlinnoj chelovechnosti. |to Lotta, otrekshayasya ot riskovannoj serdechnoj avantyury, proshedshaya svoj chestnyj zhiznennyj put', primirivshayasya s zhizn'yu i so staroj obidoj. Vidimo, Tomas Mann, perefraziruya Gete, hochet skazat': kak hudozhnik dolzhen tvorit' iznutri, tak chelovek dolzhen zhit' iznutri, privodya svoyu zhizn' v soglasie so svoimi zadatkami, ne tol'ko s razumom, "a i s serdcem i chuvstvami, telom i dushoyu". No etomu-to i prepyatstvuet dejstvitel'nost', social'nyj mir, rasshcheplyayushchij i soznanie i chuvstva. Kogda Tomas Mann v etyude, posvyashchennom filosofii SHopengauera, obzyvaet "filisterstvom" uchenie Gegelya o gosudarstve kak ob "absolyutnom, zavershennom eticheskom organizme", on, po suti, govorit o bol'shem, chem tol'ko ob etom uchenii, a imenno o nerazreshimosti konfliktov lyudskogo soznaniya social'nym preobrazheniem chelovecheskogo obshchestva. |ti konflikty, kak polagaet Mann, mogut byt' razresheny tol'ko "iznutri", kazhdym v otdel'nosti, i tol'ko v itoge - vsem chelovechestvom. Mysl' ne novaya i uzhe pobyvavshaya v upotreblenii u Tomasa Manna! Nedarom v svoe vremya on s takim sochuvstviem citiroval v svoih "Razmyshleniyah apolitichnogo" "Dnevnik pisatelya" Dostoevskogo: "...esli b tol'ko Korobochka stala i mogla stat' nastoyashchej, sovershennoj hristiankoj, to krepostnogo prava v ee pomest'e uzhe ne sushchestvovalo by vovse, tak chto i hlopotat' by ne o chem bylo, nesmotrya na to, chto vse krepostnye akty i kupchie ostavalis' by u nej po-prezhnemu v sunduke... Ona im "mat'", nastoyashchaya uzhe mat', i "mat'" totchas zhe by uprazdnila prezhnyuyu "barynyu"". Esli Tomas Mann polagaet, chto eto getevskoe reshenie problemy, to on gluboko oshibaetsya. Gete byl i sam yavleniem dostatochno protivorechivym, v kotorom |ngel's s polnym osnovaniem usmatrival "nasmeshlivogo geniya" i "truslivogo filistera". No osnovnoe v Gete to, chto on, nesmotrya na vse protivorechiya, smog byt' avtorom "Fausta", vsemirno-istoricheskoj dramy, v kotoroj glubokij vnutrennij konflikt geroya nahodit svoe razreshenie kak raz v preodolenii social'nogo konflikta - v preobrazhenii mira svobodnym, razumnym trudom svobodnogo chelovechestva. |togo Gete, avtora "Fausta", vse zhe net na stranicah etoj knigi Manna. A ved' imenno eto vysshee prozrenie gryadushchej chelovecheskoj istorii zastavilo Gete oshchushchat' kak zhalkuyu parodiyu na osvobozhdenie "osvoboditel'nuyu vojnu" protiv Napoleona, kotoraya vskore povlekla za soboj torzhestvo reakcii v Germanii. "Izmena edinomyshlennikam" - chto ona oznachaet, esli ne prodvizhenie vpered, za predely otnositel'noj pravdy, kotoruyu v inyh sluchayah on zhe, Gete, vozdvig i on zhe pereros? No raz v knige net etogo Gete, to chto zhe vozvyshaet "Lottu v Vejmare" nad obychnymi burzhuaznymi romanami-biografiyami? Tol'ko li pisatel'skoe masterstvo, chto, konechno, tozhe ne malo? Net, dostoinstvo "Lotty v Vejmare" vse zhe v moshchnom torzhestve realizma, hudozhestvennoj pravdy. Gete, voskreshennyj Tomasom Mannom, ne ves' Gete, no i sam Gete ne vsegda byl vsem Gete. Ideya "Fausta" - konechnyj itog vsej zhizni i vsego tvorchestva velikogo poeta. No ona ne vsegda vladela Gete v ravnoj mere; ona byla vysshej tochkoj ego myslej i chuvstv, ne vsem massivom ego duhovnogo mira, nad kotorym ona gospodstvovala. Golos Gete, ulovlennyj Tomasom Mannom, bessporno golos Gete; no eto ne poslednij ego samootchet. A posemu vospitatel'noe znachenie knigi zametno ustupaet ee chisto hudozhestvennomu znacheniyu, ibo podlinnym vospitatelem chelovechestva mozhet byt' tol'ko tot pisatel', kto umeet sam razobrat'sya v slozhnyh protivorechiyah svoego veka, a tem samym i v konfliktah proshlyh vekov. Tomas Mann eto soznaval i sam. I uzhe v etom korennym obrazom otlichalsya ot svoih sobrat'ev po peru burzhuaznogo tolka. No ego put' poznaniya byl truden, bolee togo - sugubo zatrudnen protivodejstvuyushchej kritikoj, shedshej iz burzhuaznogo lagerya. Neotstupnaya bor'ba pisatelya za bolee otchetlivoe ponimanie istoricheskih perspektiv, za bolee tochnuyu ob容ktivno vernuyu ocenku sovremennosti ne vstrechala kakogo-libo sochuvstviya. Ona reshitel'no ob座avlyalas' "preobladaniem v ego tvorchestve, po suti, antihudozhestvennoj refleksii". Tak otzyvalas' o nem dazhe "blagozhelatel'naya" kritika, i to zhe govoril o nem Gergart Gauptman, priznannyj "korol' poetov" imperii Vil'gel'ma II, pytavshijsya sohranit' eto zvanie i v nacistskoj "tret'ej imperii". Dekadenty ob座avlyali Manna "otstalym" za ego priverzhennost' k klassicheskomu nemeckomu realizmu i burzhuazno-demokraticheskim vozzreniyam, stavya emu v zaslugu ego slabosti, ego ustupki hodovoj reakcionnoj ideologii. Liberal'no-burzhuaznaya kritika (a my znaem, chto takoe nemeckij liberalizm XX veka) uprekala Manna za "besplodnyj kriticizm" i vydelyala s osobym sochuvstviem idejno edva li ne samyj slabyj roman pisatelya "Korolevskoe vysochestvo" (pri vseh ego chisto literaturnyh dostoinstvah - tonkoj ironii i izoshchrennejshem psihologizme) za to, chto v etom proizvedenii pisatel' "dal nakonec polozhitel'noe reshenie problemy". Nichtozhnyj nemeckij princ, dostojno "predstavlyayushchij" svoego brata, bol'nogo gercoga, na pridvornyh i prochih ceremoniyah, molodoj chelovek s prekrasnoj voennoj vypravkoj i s uchebnikom burzhuaznogo ekonomista pod myshkoj, k tomu zhe zhenivshijsya na devushke byurgerskogo proishozhdeniya, obogativshej ego stranu amerikanskimi millionami ee roditelya, - nu kak ne voshitit'sya takim vysokorodnym voploshcheniem "prusskogo puti" v razvitii kapitalizma? K nashemu glubokomu udovletvoreniyu, Tomas Mann i sam byl nevysokogo mneniya ob etom svoem romane. Povtoryaem, put' poznaniya davalsya pisatelyu nelegko. Ne raz prihodilos' nam stalkivat'sya s pryamo protivopolozhnymi vyskazyvaniyami Manna v odnom i tom zhe proizvedenii, kak so sledstviem muchitel'nyh ego kolebanij. Tak, v etyude o SHopengauere avtor, s odnoj storony, govoril o filisterskom neponimanii filosofom revolyucii 1848 goda, s drugoj - yavno sochuvstvoval "tragicheskomu gumanizmu" SHopengauera, ego vere v cheloveka bez very v sposobnost' cheloveka i chelovechestva razumno ustroit' svoe gryadushchee istoricheskoe bytie... My potomu vspomnili o "Korolevskom vysochestve", chto "polozhitel'noe reshenie problemy" hochet dat' i roman "Lotta v Vejmare", eto nesravnimo bolee zreloe i znachitel'noe proizvedenie, odna iz krupnejshih i besspornyh udach Tomasa Manna. I vse zhe nekotorye analogii naprashivayutsya... I to i drugoe proizvedenie prinadlezhat k zhanru "vospitatel'nogo romana". "Korolevskoe vysochestvo" - odin iz poslednih, neskol'ko anahronicheskih traktatov o "vospitanii gosudarya"; "Lotta v Vejmare", po suti, povestvuet o "vospitanii hudozhnika", vernee, o "vospitanii hudozhnikom". Hudozhnik, po mysli Tomasa Manna, uchit nas "garmonii", soglasno s samim soboj, "druzheski bratskomu doveriyu k svoej prirode, k svoim prirozhdennym sposobnostyam", uchit nas soizmeryat' "ravno zalozhennye v nas duhovnye i prirodnye nachala". No etot prizyv - soizmeryat' zalozhennye v lyudyah duhovnye i prirodnye sily - zvuchit v traktovke Tomasa Manna ne tol'ko abstraktno, no i dostatochno dvusmyslenno. Ved' ryadom s "prekrasnoj garmoniej" mozhet sushchestvovat' i "ubogaya garmoniya" - soizmerenie svoih umstvennyh i nravstvennyh ustremlenij s rabskim, unizhennym svoim polozheniem v obshchestve. Za chteniem "Lotty v Vejmare" ne raz voznikaet vopros: uzh ne etoj li "garmonii" dolzhen nauchit' nas hudozhnik? Vo vsyakom sluchae, avtor daet izvestnyj povod k takomu ponimaniyu "primera iskusstva". Ved' im vlozhena v usta Gete sleduyushchaya tirada: "Gospoda i slugi, verno; no to byli bogom uchrezhdennye sosloviya, dostojnye kazhdoe na svoj lad, i gospodin umel pochitat' to, chem on ne byl, bogodannoe soslovie slug..." Pravda, Tomas Mann protivopostavlyaet etim blagochinnym myslyam zdravoe vozrazhenie kamerdinera Karla: "- Ne znayu uzh, vashe prevoshoditel'stvo, v konce koncov nam, malym sim, vse zhe prihodilos' gorshe. Nam nel'zya slishkom polagat'sya na uvazhenie bogodannogo sosloviya znati. - Pozhaluj, ty prav, Karl. Kak mne s toboj sporit'? Ty derzhish' menya, tvoego gospodina, pod grebenkoj i raskalennymi shchipcami i mozhesh' rvanut' mne volosy ili prizhech' menya, lish' tol'ko ya nachnu vozrazhat'. Poetomu razumnee popriderzhat' yazyk". No drugoe utverzhdenie Gete Mann ostavlyaet ne pokoleblennym vstrechnoj replikoj (poet vyskazyvaet ego v besede s synom Avgustom o predstoyashchem maskarade): "- Sboku, v cepyah, medlenno pojdut dve zhenshchiny, krasivye i blagorodnye, ibo to Boyazn' i Nadezhda, zakovannye v cepi umom, kotoryj i predstavit ih publike kak zaklyatyh vragov chelovechestva. - I Nadezhdu tozhe? - Nepremenno! S ne men'shim pravom, chem Boyazn'. Podumat' tol'ko, kakie nelepye i sladostnye illyuzii ona vnushaet lyudyam, nasheptyvaya im, chto oni budut nekogda zhit' bezzabotno, kak komu vzdumaetsya, chto gde-to vitaet schast'e". Itak, kak sleduet iz privedennogo otryvka, "garmoniya", "soglasie s samim soboj" dolzhny vnedryat'sya v soznanie lyudej hudozhnikom v stabil'nom mire, ne v novom obshchestve, preobrazhennom revolyucionnoj volej naroda. Iskusstvo tem samym ne vedet, ne razrushaet staroe, ne ukazyvaet vysokie isto