. - Blagodaryu vas, - proiznesla ona nakonec, - gospodin nadvornyj sovetnik, za vashi ukazaniya. Mnogie budut vam za nih iskrenne priznatel'ny. No ne sleduet zabyvat', chto v moem sluchae rech' idet o vozobnovlenii znakomstva sorokachetyrehletnej davnosti. - CHelovek, podobnyj emu, - suho vozrazil Majer, - kazhdyj den', kazhdyj chas kazhushchijsya inym, nado dumat', neskol'ko peremenilsya za sorok chetyre goda. Nu-s, Karl, - obratilsya on k priblizivshemusya lakeyu, - kakovo segodnya raspolozhenie duha. - Sravnitel'no horoshee, gospodin sovetnik, - otvechal molodoj sluga. I tut zhe ostanovivshis' v dveryah, stvorki kotoryh - SHarlotta videla eto vpervye - uhodili v stenu, bez osoboj torzhestvennosti, dazhe intimno poniziv golos, vozvestil: - Ego prevoshoditel'stvo! Pri etih slovah Majer pospeshil k ostal'nym gostyam, kotorye snova soshlis' vmeste i sgruppirovalis' na izvestnom rasstoyanii ot osobnyakom stoyashchih materi i docheri. Gete voshel uverennymi, melkimi, neskol'ko drobnymi shagami, raspryamiv plechi i slegka otkinuv tors. Na nem byl dvubortnyj nagluho zastegnutyj frak i shelkovye chulki, na grudi blistala iskusno srabotannaya serebryanaya zvezda, belyj batistovyj shejnyj platok, skreshchivayushchijsya u vorota, byl zakolot ametistovoj bulavkoj. Ego volosy, v'yushchiesya na viskah i uzhe poredevshie nad vysoko vzdymayushchimsya lbom, byli pokryty rovnym sloem pudry. SHarlotta i uznala i ne uznala ego - to i drugoe potryaslo ee odinakovo. Prezhde vsego, s pervogo zhe vzglyada ona uznala tu edinstvennuyu raskrytost' sobstvenno ne stol' uzhe bol'shih glaz, temno mercayushchih na smuglom lice, iz kotoryh pravyj byl posazhen neskol'ko nizhe levogo. Ih moguchij i naivnyj vzglyad teper' podcherkivalsya voprositel'no podnyatymi brovyami, kotorye rovnymi tonkimi dugami sbegali k chut' opushchennym knizu ugolkam glaz, - vyrazhenie, kak by govorivshee: "Kto vse eti lyudi?" Bozhe milostivyj, cherez vsyu zhizn' pronesla ona pamyat' o glazah togo yunoshi! |ti glaza, karie i blizko posazhennye, gorazdo chashche kazalis' chernymi, ibo pri vsyakom dushevnom dvizhenii - a kogda zhe ego dusha ne byla v dvizhenii! - zrachki ih tak sil'no rasshiryalis', chto chernota pobezhdala karij cvet raduzhnoj obolochki i sozdavala eto vpechatlenie. To byl on i ne on. Takogo krutogo lba u nego ran'she ne bylo - nu, ponyatno, eta vysota obuslovlena otstupivshimi, poredevshimi volosami, vprochem, krasivo lozhivshimisya. |tot lob porozhden ne obnazhayushchej siloj vremeni, hotelos' ej skazat' sebe v uspokoenie, vprochem ne slishkom uspokaivayushchee. Ibo vremya zdes' bylo ravnoznachno zhizni, trudu, kotorye desyatiletiyami obtachivali gornuyu porodu ego chela, tak surovo izvayali eto nekogda gladkoe lico, tak vdohnovenno izborozdili ego morshchinami. Vremya, vozrast, zdes' oni znachili bol'she, chem obvetshanie, obnazhenie, estestvennyj upadok, vse, chto moglo by vnushit' rastrogannost' i pechal'; oni byli polny smysla, byli duhom, delom, istoriej, - ih sledy, otnyud' ne prizyvayushchie k sozhaleniyu, zastavlyali myslyashchee serdce bit'sya v schastlivom uzhase. Gete bylo togda shest'desyat sem' let. SHarlotta mogla pochitat' sebya schastlivoj, vstretivshis' s nim teper', a ne pyatnadcat'yu godami ran'she, v nachale veka, kogda nepovorotlivaya tuchnost', pervye priznaki kotoroj skazalis' eshche v Italii, dostigla svoej vysshej tochki. |to on preodolel. Nesmotrya na neskol'ko derevyannuyu pohodku, vprochem napominavshuyu nechto harakternoe dlya nego i v rannie gody, ego stan pod tonkim, blestyashchim shelkom fraka kazalsya pochti yunosheskim; ego figura za poslednee desyatiletie stala bol'she napominat' prezhnij, veclarskij oblik. Dobraya SHarlotta pereskochila cherez ryad ego oblichij, menee shozhih s drugom molodosti, chem to, v kotorom on teper' predstal pered neyu, projdya cherez mnozhestvo ej nevedomyh stadij. Bylo vremya, kogda ego ozhirevshee lico kazalos' hmurym i nadutym, tak chto podruge yunosti bylo by mnogim trudnee, chem nynche, v nem razobrat'sya. Vprochem, v vyrazhenii ego lica zamechalos' chto-to iskusstvennoe, neponyatno zachem naigrannoe, kakoe-to nedostatochno motivirovannoe udivlenie pri vide ozhidayushchih gostej. V to zhe vremya bylo ochevidno, chto ego bol'shoj, zakonchenno prekrasnyj rot s ne slishkom uzkimi, no i ne tolstymi gubami, ugly kotorogo rezcom prozhityh let byli gluboko vdelany v shcheki, portila izlishnyaya podvizhnost', nervnyj pereizbytok bystro drug druga smenyayushchih i otricayushchih vyrazhenij; Gete yavno zatrudnyalsya v vybore kakogo-nibud' odnogo. Protivorechie mezhdu velichiem i znachitel'nost'yu etih slovno izvayannyh chert slegka sklonennoj nabok golovy i vyrazheniem rebyachlivogo nedoumeniya, izvestnoj koketlivosti i dvusmyslennosti totchas zhe brosalos' v glaza. Eshche v dveryah on pravoj rukoj obhvatil predplech'e levoj, stradavshej ot revmatizma. Stupiv neskol'ko shagov, on otpustil ee, ostanovilsya, otvesil sobravshimsya lyubezno-ceremonnyj poklon i priblizilsya k obeim osobnyakom stoyavshim damam. Ego golos, - on sovershenno ne izmenilsya, ostalsya tem zhe zvuchnym baritonom, kotorym govoril i deklamiroval huden'kij yunosha. Strannym kazalos', chto etot golos, mozhet byt', nemnogo bolee zamedlennyj i razmerennyj - hotya izvestnaya vazhnost' uzhe i togda byla emu prisushcha - ishodit ot pochtennogo starca. - Dorogie damy! - proiznes hozyain doma i odnovremenno protyanul pravuyu ruku SHarlotte, levuyu Lothen, zatem sblizil obe ih ruki i, derzha v svoih, prodolzhal: - Nakonec-to ya mogu sobstvennymi ustami privetstvovat' vas v Vejmare! |to poistine zhivitel'naya, prekrasnaya neozhidannost'. A kak, dolzhno byt', obradovalis' nashi milye i pochtennye Rideli stol' radostno-zhelannomu vizitu. Pover'te, my umeem cenit', chto vy, odnazhdy posetiv eti steny, ne proshli mimo nashih dverej! "Radostno-zhelannomu", - skazal on, i blagodarya ne to smushchennomu, ne to lukavomu vyrazheniyu, kotoroe prinyal ego ulybayushchijsya rot, takoe proizvol'noe slovoobrazovanie vyshlo prelestnym. CHto eta prelest' sochetalas' s diplomatiej, s prednamerennost'yu, s pervogo zhe slova ustanavlivayushchej distanciyu, SHarlotte bylo slishkom yasno - ob etom mozhno bylo dogadat'sya uzhe po ostorozhnoj produmannosti ego slov. Dlya ustanovleniya distancii on vospol'zovalsya i tem, chto ona stoyala pered nim ne odna, no s docher'yu. |to davalo emu vozmozhnost', soediniv chetyre ruki, derzhat' rech' vo mnozhestvennom chisle i o sebe govorit' ne "ya", no "my", tak skazat', ukryvat'sya za svoj dom, vydvigaya predpolozhenie, chto gost'i mogli projti mimo "nashih" dverej. Da i lyubeznoe "radostno-zhelannoe" on pridumal v svyazi s Ridelyami. Ego vzor neskol'ko nereshitel'no perebegal s materi na doch', no obrashchalsya i poverh nih, k oknam. Sobstvenno, SHarlotte kazalos', chto on ee ne vidit, no v to zhe vremya ot nee ne uskol'znulo, chto ego beglyj vzglyad podmetil stavshee sejchas uzhe neukrotimym drozhanie golovy: na odno kratkoe mgnovenie on pomertvel ot etogo otkrytiya, lico ego prinyalo ser'eznoe sostradatel'noe vyrazhenie, no on mgnovenno vyshel iz pechal'nogo ocepeneniya i kak ni v chem ne byvalo vernulsya k lyubeznomu razgovoru. - I yunost', - prodolzhal on, povernuvshis' uzhe tol'ko k Lotte, docheri, - kak zolotistyj solnechnyj luch vryvaetsya v nash sumrachnyj dom... SHarlotta, do togo lish' nevnyatno prolepetavshaya o tom, chto ej bylo by neprostitel'no projti mimo ego dverej, nachala zapozdaloe i yavno zatrebovannoe predstavlenie. Glavnym ee zhelaniem, skazala ona, bylo predstavit' emu eto ditya, SHarlottu, ee vtoruyu doch', priehavshuyu iz |l'zasa povidat'sya s mater'yu. Ona govorila emu "vashe prevoshoditel'stvo", pravda, kak-to pospeshno i slovno proglatyvaya eti slova, i on ne ostanovil ee, ne predlozhil ej drugogo obrashcheniya, vprochem, mozhet byt', potomu, chto byl zanyat rassmatrivaniem predstavlyaemoj emu devicy. - Krasiva! Krasiva! - reshil on. - Nemalo muzhskih serdec, veroyatno, sokrushili eti glazki. Kompliment byl nastol'ko uslovnym i tak yavno ne podhodil k sidelke brata Karla, chto eto uzhe vopiyalo k nebesam. Kislaya Lothen skrivila guby v muchitel'no-napryazhennoj ulybke, chto, veroyatno, i zastavilo ego sleduyushchuyu frazu nachat' s nereshitel'nogo "vo vsyakom sluchae". - Vo vsyakom sluchae, ya ochen', ochen' rad, chto mne nakonec-to suzhdeno bylo uvidet' predstavitel'nicu miloj gruppy, siluet kotoroj mne nekogda prislal pokojnyj sovetnik. Tomu, kto umeet zhdat', vremya prinosit vse. |to uzhe pohodilo na pokayanie; to, chto on upomyanul o siluete i Ganse-Hristiane, bylo pervym narusheniem distancii, oshchushchavshejsya SHarlottoj, a potomu ona edva li byla prava, napomniv emu, chto on uzhe poznakomilsya s dvumya iz ee synovej, a imenno s Avgustom i Teodorom, kogda oni vzyali na sebya smelost' posetit' ego v Gerbermyule. Kak raz eto imya ej proiznosit', veroyatno, ne sledovalo, ibo on vzglyanul na nee, kogda ono uzhe soskochilo s ee yazyka, kakim-to osteklenevshim vzglyadom, slishkom strashnym, chtoby ego mozhno bylo otnesti prosto za schet vospominaniya o vstreche. - Ah, da, konechno zhe! - tut zhe voskliknul on. - Kak ya mog pozabyt'! Prostite etu staruyu golovu. - I vmesto togo chtoby ukazat' na zabyvchivuyu golovu, on pogladil, kak i v moment svoego poyavleniya, pravoj rukoj levoe predplech'e, k boleznennomu sostoyaniyu kotorogo, vidimo, hotel privlech' vnimanie. - Kak pozhivayut eti prevoshodnye molodye lyudi? Horosho, tak ya i dumal. Blagopoluchie obuslovleno ih prekrasnoj naturoj, eto vrozhdennoe svojstvo, da i moglo li byt' inache pri takih roditelyah. A puteshestvie nashih lyubeznyh dam, - osvedomilsya on, - nadeyus', bylo priyatnym? Doroga Gil'desgejm-Nordgauzen-|rfurt otlichno oborudovana: pochti vsegda horoshie loshadi, nedurnaya pishcha na stanciyah i ceny ves'ma umerennye, vam eto oboshlos', veroyatno, ne dorozhe pyatidesyati talerov. Skazav eto, on, vidimo, reshil polozhit' konec obosoblennosti, povernulsya i vmeste s damami Kestner prisoedinilsya k ostal'nomu obshchestvu. - Nadeyus', - zametil on, - chto nash molodoj hozyain (on podrazumeval Avgusta) uzhe poznakomil vas s uvazhaemymi gostyami. Vse eti prekrasnye damy - vashi pochitatel'nicy, a dostojnye muzhi - pochitateli... - On podryad rasklanivalsya s madam Kirms v chepce, arhitektorshej Kudrej v shirokopoloj shlyape, intellektual'noj Rimer, klassicheskoj Majer i Amaliej Ridel', na kotoruyu uzhe ran'she, vo vremya "radostno-zhelannogo", brosil vyrazitel'nyj vzglyad i zatem stal poocheredno pozhimat' ruki muzhchinam, osobenno otlichiv pri etom gornogo sovetnika Vernera, kruglen'kogo, dobrodushnogo cheloveka let pyatidesyati, s veselymi glazkami, bol'shoj lysinoj i sedoj kurchavoj shevelyuroj na zatylke, otmenno vybritye shcheki kotorogo uyutno upiralis' v stoyachij vorotnik, povyazannyj belym sharfom. Vernera on udostoil nakloneniem golovy, i lico ego tut zhe prinyalo ponimayushchee, ustaloe vyrazhenie, kak by govorivshee: "Nakonec-to pokoncheno s formal'nostyami, a uzh my s vami sumeem zanyat'sya chem-nibud' podel'nee". Pri etom zheste lica Majera i Rimera vyrazili odobrenie, yavno maskirovavshee revnost'. Zatem, pokonchiv s obhodom gostej, on snova obratilsya k geognostiku, togda kak damy okruzhili SHarlottu i shepotom, neprestanno obmahivayas' veerami, nachali rassprashivat', ochen' li, po ee mneniyu, izmenilsya Gete. Oni postoyali eshche nekotoroe vremya vozle carivshego nad komnatoj gigantskogo klassicheskogo byusta, sredi akvarelej, gravyur i kartin, ukrashavshih ee obitye shtofom steny, vdol' kotoryh, tak zhe kak i v prostenkah mezhdu oknami i belymi dver'mi, byli simmetrichno rasstavleny pryamye, izyashchnye stul'ya i belye polirovannye shkafy s kollekciyami. Povsyudu razmeshchennye proizvedeniya iskusstva i starinnye bezdelushki, halcedonovye chashi na mramornyh stolah, krylataya Nikeya, ukrashavshaya stol vozle divana pod "Al'dobrandinskoj svad'boj", antichnye statuetki bogov, larov i favnov pod steklyannymi kolpakami, soobshchali komnate vid muzejnogo zala. SHarlotta ne vypuskala iz vidu hozyaina doma, kotoryj, krepko stoya na razdvinutyh nogah, nemnogo slishkom pryamo i zalozhiv ruki za spinu, - serebryanaya zvezda na ego shelkovom frake blistala pri malejshem dvizhenii, - poocheredno besedoval to s odnim, to s drugim iz gostej - s Vernerom, Kirmsom, Kudrej, no ne s neyu. Ej nravilos' ispodtishka nablyudat' za nim, ne buduchi obyazannoj vstupat' s nim v besedu, chto, vprochem, ej ne meshalo so zhguchim neterpeniem ozhidat' prodolzheniya razgovora, hotya, s drugoj storony, nablyudenie za ego besedoj s drugimi otbivalo u nee etu ohotu, ubezhdaya ee, chto tot, komu v dannyj moment, siya chest' vypadala, chuvstvoval sebya ne sovsem v svoej tarelke. Drug ee yunosti proizvodil vpechatlenie isklyuchitel'no aristokraticheskoe, somnenij tut byt' ne moglo. Ego kostyum, v bylye vremena vyzyvayushchij, teper' izyskanno skromnyj i chut'-chut' otstavshij ot mody, prevoshodno garmoniroval s izvestnoj chopornost'yu ego maner i pohodki, a vse vmeste sozdavalo vpechatlenie velichavogo dostoinstva. I vse zhe, hotya v ego osanke bylo nechto vazhnoe i on vysoko nes prekrasnuyu golovu, kazalos', chto eto velichie ne ochen' tverdo derzhitsya na nogah; s kem by on ni razgovarival, dvizheniya ego byli kak-to nereshitel'ny, skovany, i eto svoej neozhidannost'yu trevozhilo nablyudayushchego so storony ne men'she, chem sluchajnogo sobesednika. Tak kak kazhdyj chuvstvuet i znaet, chto neprinuzhdennaya svoboda i samozabvennaya neposredstvennost' povedeniya osnovany na pogloshchennosti predmetom, to eta napryazhennost', estestvenno, zastavlyala dumat', chto on proyavlyaet malo interesa k lyudyam i obstoyatel'stvam, a eto beznadezhno uvodilo ot predmeta razgovora i ego sobesednika. Vzor hozyaina doma pokoilsya na sobesednike, pokuda tot, uvlechennyj razgovorom, ne podymal svoego, no stoilo tomu na nego posmotret', kak hozyain uzhe otvodil glaza, kotorye nachinali neopredelenno bluzhdat' v prostranstve. SHarlotta s zhenskoj pronicatel'nost'yu vse eto podmetila, i nam ostaetsya tol'ko povtorit', chto ona odinakovo boyalas' prodolzheniya razgovora s drugom yunosti i zhelala ego. Vprochem, mnogoe v povedenii Gete mozhno bylo otnesti za schet trezvo vyzhidatel'nogo, predobedennogo sostoyaniya, kotoroe dlilos' slishkom dolgo. On ne raz voprositel'no posmatrival na syna, vidimo ispolnyavshego obyazannosti mazhordoma. Nakonec sluga priblizilsya s vozhdelennym izvestiem, i Gete, pospeshno perebiv ego, ob®yavil malen'komu sobraniyu: - Dorogie druz'ya, nas prosyat obedat'. - S etimi slovami on podoshel k Lotte i Lothen, izyashchnym zhestom, kak v kontrdanse, vzyal ih za ruki i otkryl shestvie v sosednij, tak nazyvaemyj zheltyj zal, gde segodnya byl servirovan obed, ibo malaya stolovaya ne mogla vmestit' shestnadcat' chelovek. Naimenovanie "zal" bylo, pozhaluj, chereschur gromkim dlya komnaty, v kotoruyu perekochevalo obshchestvo, hotya ona i vyglyadela prostornee, chem tol'ko chto ostavlennaya. I v nej v svoyu ochered' vysilis' dva kolossal'nyh byusta: Antinoya, melanholicheskogo ot izbytka krasoty, i velichestvennogo YUpitera. Seriya raskrashennyh gravyur na mifologicheskie syuzhety i kopiya Ticianovoj "Nebesnoj lyubvi" ukrashali steny. I zdes' za raspahnutymi dver'mi otkryvalas' anfilada komnat, i osobenno krasiva byla ta, chto prilegala k uzkoj storone zheltogo zala i vela cherez "komnatu byustov" k lestnice, spuskavshejsya v zimnij sad i dal'she k balkonu, vyhodivshemu v zelenyj dvor. Ubranstvo stola otlichalos' aristokraticheskoj elegantnost'yu: tonchajshee kamchatnoe polotno, cvety, serebryanye kandelyabry, zolochenyj farfor i bokaly treh vidov pered kazhdym kuvertom. Prisluzhivali molodoj lakej i krasnoshchekaya sluzhanka s pyshnymi belymi rukami, v chepchike, korsazhe i shirokoj domotkanoj yubke. Gete sidel v seredine prodol'noj chasti stola, mezhdu SHarlottoj i ee sestroj, sprava i sleva ot nih zanyali mesta: nadvornyj sovetnik Kirms i professor Majer, dal'she - s odnoj storony madam Majer, s drugoj - madam Rimer. Avgustu, iz-za bol'shego chisla muzhchin, ne udalos' soblyusti princip cheredovaniya. Gornogo sovetnika on posadil nasuprotiv otca, mesto sprava ot togo prishlos' otvesti doktoru Rimeru; vozle nego sidela Lothen-mladshaya, imeya svoim kavalerom eshche i Avgusta. Sleva ot Vernera, naprotiv SHarlotty, pomestilas' madam Kudrej, dalee doktor Ridel' i madam Kirms. Gospodin Stefan SHyutce i glavnyj arhitektor zanyali oba uzkih konca stola. Sup, ochen' krepkij bul'on s frikadel'kami, uzhe byl razlit, kogda gosti stali rassazhivat'sya. Hozyain, slovno svershaya obryad osvyashcheniya, perelomil hleb nad svoej tarelkoj. Sidya, on, vidimo, chuvstvoval sebya luchshe, svobodnee; k tomu zhe tak on kazalsya vyshe rostom. Vozmozhno, vprochem, chto samoe gostepriimno-semejstvennoe predsedatel'stvovanie za stolom soobshchalo emu neprinuzhdennuyu veselost'. Zdes' on, kazalos', byl v svoej stihii. Bol'shimi, lukavo blestyashchimi glazami on okinul eshche molchalivyj krug gostej i s toj zhe torzhestvennost'yu, s kakoj polozhil nachalo trapeze, progovoril, razmerenno i yasno artikuliruya, kak eto svojstvenno yuzhnym nemcam, perenyavshim govor severnoj Germanii: - Vozblagodarim nebo, dorogie druz'ya, za priyatnuyu vstrechu, darovannuyu nam po stol' radostnomu povodu, i vozdadim dolzhnoe skromnomu, no lyubovno prigotovlennomu obedu. S etimi slovami on nachal est', i vse posledovali ego primeru, prichem obshchestvo kivkami, pereglyadyvaniem, vostorzhennymi ulybkami vyrazhalo svoe voshishchenie etoj malen'koj rech'yu - kazalos', kazhdyj govorit drugomu: "CHto podelaesh'? CHto by on ni skazal, eto vsegda prekrasno". SHarlotta sidela, okutannaya zapahom odekolona, ishodivshim ot ee soseda sleva, i nevol'no dumala o "blagouhanii", po kotoromu, esli verit' Rimeru, uznayut bozhestvo. Ona byla kak v polusne, i etot svezhij zapah kazalsya ej trezvoj materializaciej bozhestvennogo ozona. Opytnaya hozyajka, ona ne mogla ne otmetit', chto frikadel'ki byli poistine "lyubovno prigotovleny", to est' na redkost' legki i vozdushny. No vse ee sushchestvo prebyvalo v napryazhenii, v ozhidanii; ono i protivilos' ustanovivshejsya distancii, i vse eshche ne otkazyvalos' preodolet' ee. V etoj nadezhde, ne poddayushchejsya tochnomu opredeleniyu, ona chuvstvovala sebya ukreplennoj svobodnoj obshchitel'nost'yu svoego soseda v kachestve predsedatelya trapezy, no, s drugoj storony, i slegka v nej pokoleblennoj tem obstoyatel'stvom, chto ona sidela ryadom s nim, - chto bylo, vprochem, neizbezhno, - a ne naprotiv nego, ibo naskol'ko bol'she sootvetstvovalo by eto ee vnutrennej potrebnosti imet' ego pered glazami i naskol'ko legche bylo by i emu togda zametit' ee obdumannyj naryad - sredstvo ustranit' etu distanciyu! Ona revnivo zavidovala svoemu vizavi Verneru v ozhidanii slov, lichno k nej obrashchennyh, na kotorye ej prishlos' by otkliknut'sya sboku, togda kak ona ohotnee poshla by v lobovuyu ataku, glyadya pryamo v lico sobesedniku. No hozyain ne speshil zagovorit' s nej, a obrashchalsya ko vsem okruzhayushchim. Posle pervyh zhe lozhek supa on, odnu za drugoyu, vzyal v ruki dve butylki v serebryanyh podstavkah i slegka naklonil ih, chtoby luchshe rassmotret' etiketki. - YA vizhu, - prodolzhal on, - moj syn znatok svoego dela: on predlozhil nam dva prekrasnyh napitka, iz kotoryh otechestvennyj mozhet posporit' s francuzskim. My tverdo priderzhivaemsya patriarhal'nogo obychaya - kazhdyj sam nalivaet sebe, eto bezuslovno predpochtitel'nee stola, kotoryj nevidimye duhi ustavlyayut vinami, ili pedanticheskoj podachi v bokalah, chego ya uzhe prosto ne terplyu. A tak kazhdyj volen pit', skol'ko hochet, i vidit po svoej butylke, kakovo on s neyu upravilsya. Soglasny li vy so mnoj, milostivye gosudaryni, i vy, milyj gospodin gornyj sovetnik? Krasnogo ili belogo? Moe mnenie: snachala otechestvennaya loza, a francuzskaya - k zharkomu, ili zhe poprobuem sogret' dushu vot etim? YA stoyu za nego. |tot lafit vos'miletnej davnosti priyatno durmanit mozgi, i ya so svoej storony ne hochu zarekat'sya, chto vtorichno ne obrashchus' k nemu, vprochem, sej ejl'ferskij portvejn sozdan, chtoby budit' monogamicheskie instinkty v tom, kto raz ego otvedal. Nashi milye nemcy strannyj narod, dostavlyayushchij slishkom mnogo hlopot svoim prorokam, kak i evrei svoim, no zato ih vina - blagorodnejshij dar nebes. Verner udivlenno rassmeyalsya pryamo emu v lico. No Kirms, chelovek s tyazhelymi vekami i uzkim cherepom, pokrytym kurchavymi sedymi volosami, otvechal: - Ego prevoshoditel'stvo pozabyl zachest' nemcam v zaslugu svoe sobstvennoe rozhdenie. Odobritel'nyj smeh, kotorym razrazilis' Rimer i Majer nasuprotiv, izoblichil, chto oni ne stol'ko zanimalis' svoimi sosedyami, skol'ko vostrili ushi na slova hozyaina doma. Gete tozhe zasmeyalsya - s zakrytym rtom, veroyatno chtoby ne pokazyvat' zuby. - Budem schitat' eto smyagchayushchim obstoyatel'stvom, - proiznes on. I zatem obratilsya k SHarlotte, sprashivaya, chto ona budet pit'. - YA ne privykla k vinu, - otvechala ona. - Ono slishkom bystro tumanit mne golovu, i tol'ko iz druzhby ya reshus' prigubit' nemnozhko. No vot chto nevol'no privleklo moe vnimanie. - Ona kivkom ukazala na vystroennye v ryad butylki. - CHto by eto moglo byt'? - O, eto moya egerskaya voda, - otvechal Gete. - Vashi simpatii poshli pravil'nym putem, etot istochnik ne issyakaet u nas v dome, sredi vseh trezvostej na svete on bol'she vsego prishelsya mne po vkusu. YA nal'yu vam pod usloviem, vo-pervyh, chto vy otvedaete nemnozhko i vot etogo goryachego zolota, a vo-vtoryh, ne stanete smeshivat' stol' razlichnye sfery i ne razbavite vino vodoj, chto ya schitayu preskvernym obychaem. On vypolnyal obyazannosti vinocherpiya na svoem konce stola, poodal' tem zhe zanimalsya ego syn i doktor Ridel'. V eto vremya podali rybu s gribnym garnirom, zapechennuyu v rakovinah, i SHarlotta, hotya ne chuvstvovavshaya appetita, ne mogla ne otdat' dolzhnogo ee prevoshodnym kachestvam. Napryazhenno vglyadyvavshayasya vo vse okruzhayushchee, ispolnennaya tihogo lyubopytstva, ona nahodila eto vysokoe kachestvo kuhni ves'ma primechatel'nym i pripisyvala ego trebovatel'nosti hozyaina, v osobennosti kogda zametila, chto Avgust, teper', kak i pozdnee, svoimi slashchavo melanholicheskimi i smyagchennymi otcovskimi glazami to i delo voprositel'no i robko vzglyadyval na predsedatelya pira, kak by sprashivaya, po vkusu li emu dannoe blyudo. Gete, edinstvennyj iz vseh, vzyal dve rakoviny, hotya vtoruyu i ostavil pochti netronutoj. CHto glaza u nego byli, kak govoritsya, zavidushchie, obnaruzhilos' za zharkim, prevoshodnym file s raznoobraznymi ovoshchami, kotoroe podavalos' na krasivyh prodolgovatyh blyudah - on stol'ko polozhil sebe na tarelku, chto edva upravilsya s polovinoj. Zato pil on bol'shimi glotkami i rejnvejn i bordo; torzhestvennyj zhest, kotorym on nalival vino, chashche vsego otnosilsya k ego sobstvennomu bokalu. Butylku ejl'ferskogo portvejna vskore prishlos' zamenit' nepochatoj. Ego i bez togo smugloe lico za vremya obeda stalo eshche sil'nee kontrastirovat' s pudrenymi volosami. Na ego obramlennuyu gofrirovannoj manzhetoj ruku s korotkimi pravil'noj formy nogtyami, v stroenii kotoroj, nesmotrya na vsyu ee shirinu i silu, bylo nechto oduhotvorennoe, krepko i ladno berushchuyusya za butylku, SHarlotta smotrela s upornym, neskol'ko somnambulicheskim vnimaniem, ne pokidavshim ee vse eto vremya. On vtorichno nalil ej egerskoj vody i stal pri etom povestvovat', vse tem zhe netoroplivym, glubokim i zvuchnym, yasno artikuliruyushchim, no otnyud' ne monotonnym golosom, lish' izredka po-frankfurtski proglatyvaya konechnye soglasnye, o svoem pervom znakomstve s sim blagodetel'nym istochnikom i o tom, chto francensdorfskie torgovcy ezhegodno dostavlyayut emu v bol'shih kolichestvah etu vodu, osobenno teper', kogda on, otkazavshis' ot poezdok na bogemskie kurorty, staraetsya provodit' kurs lecheniya doma. Ottogo li, chto on proiznosil slova tak chetko i tochno i rot ego priyatno skladyvalsya v poluulybku, imevshuyu v sebe nechto bezotchetno prityagatel'noe i vlastnoe, no vse za stolom nevol'no k nemu prislushivalis' i voznikavshie bylo chastnye besedy ostavalis' bessoderzhatel'nymi i sluchajnymi, tak chto, stoilo emu zagovorit', i vse totchas zhe vnimali slovam hozyaina. On ne mog etomu vosprepyatstvovat', ili tol'ko tem, chto s podcherknutoj intimnost'yu sklonyalsya k sosedu i obrashchalsya k nemu, poniziv golos; no i togda ostal'nye prodolzhali prislushivat'sya. Tak on i posle togo, kak sovetnik Kirms zamolvil dobroe slovo za nemcev, totchas nachal perechislyat' SHarlotte, tak skazat', s glazu na glaz, preimushchestva i dostoinstva ee soseda sprava: kakoj eto vysokopostavlennyj i zasluzhennyj gosudarstvennyj muzh, k tomu zhe vydayushchijsya praktik, dusha gofmarshal'stva, ne chuzhdyj obshcheniya s muzami, tonkij cenitel' dramaticheskogo iskusstva i nezamenimyj deyatel' novouchrezhdennogo teatral'nogo vedomstva. Kazalos', on uzhe gotov otoslat' ee k razgovoru s Kirmsom, kak govoritsya sbyt' ee s ruk, no on tut zhe osvedomilsya ob ee otnoshenii k teatru, a takzhe o tom, ne hochet li ona ispol'zovat' svoe dal'nejshee prebyvanie v Vejmare dlya bolee blizkogo znakomstva s vozmozhnostyami i udachami zdeshnej komedii. Ego lozha k ee uslugam, kogda by ona ni pozhelala eyu vospol'zovat'sya. SHarlotta uchtivo poblagodarila i zaverila, chto vsegda nahodila udovol'stvie v komediyah, no chto v ee krugu teatru ne udelyalos' dostatochnogo interesa, da k tomu zhe gannoverskij teatr vryad li mog sposobstvovat' razvitiyu lyubvi k dramaticheskomu iskusstvu, a potomu i vyhodilo, chto ona, vsegda obremenennaya zhitejskimi hlopotami i zabotami, redko pozvolyala sebe eto udovol'stvie. No poblizhe uznat' znamenityj, im samim obuchennyj vejmarskij ansambl' ej bylo by ochen' priyatno i interesno. Pokuda ona eto govorila, neskol'ko poniziv golos, on slushal, vremya ot vremeni ponimayushche kivaya golovoj, a zatem, k vyashchemu ee smushcheniyu, sobral i slozhil v akkuratnuyu kuchku kroshki i hlebnye shariki, kotorye ona mashinal'no skatyvala. On povtoril priglashenie v lozhu i vyrazil nadezhdu, chto obstoyatel'stva pozvolyat pokazat' ej "Vallenshtejna" s Vol'fom v zaglavnoj roli{251}, ves'ma udachnyj spektakl', prihodivshijsya po vkusu mnogim zaezzhim gostyam. Potom on sam posmeyalsya tomu, chto dvojnaya associaciya, vyzvannaya upominaniem o SHillerovoj drame i razgovorom ob egerskoj vode, navela ego na mysl' o starinnom egerskom zamke v Bogemii{251}, gde byli perebity glavnejshie priverzhency Vallenshtejna, chrezvychajno zainteresovavshem ego svoej arhitekturoj. Nachav govorit' ob etom zamke, on podnyal glaza ot tarelki, povysil intimno priglushennyj golos i snova zavladel vsemi obedayushchimi. Tak nazyvaemaya CHernaya bashnya, skazal on, v osobennosti esli smotret' na nee s togo mesta, gde nekogda byl pod®emnyj most, velikolepnoe stroenie iz kamnej, po-vidimomu, dobytyh v Kammerberge. S etim on otnessya k gornomu sovetniku i ponimayushche mnogoznachitel'no kivnul emu golovoj. |ti kamni, po forme pohozhie na bol'shie kristally, prodolzhal hozyain, neobyknovenno iskusno obtesany i slozheny tak, chtoby maksimal'no protivostoyat' nepogode. Upomyanuv ob etoj rodstvennosti form, on, s ozhivlenno zablestevshimi glazami, zagovoril o mineralogicheskoj nahodke, kotoruyu sdelal po puti iz |gera v Libenshtejn, a v eti mesta ego zavlek ne tol'ko zamechatel'nyj rycarskij zamok, no i vzdymayushchijsya naprotiv Kammerberga Platenberg, ves'ma interesnyj v geologicheskom otnoshenii. Doroga tuda, - veselo i zhivo rasskazyval on, - poistine golovolomnaya; vsya ona izborozhdena uhabami, zalitymi vodoj. Nevozmozhno bylo opredelit' na vid, do chego oni gluboki, i ego sputnik, tamoshnij chinovnik, polozhitel'no umiral so straha - budto by za ego, rasskazchika, osobu, na dele zhe za sebya samogo, tak chto on, Gete, tol'ko i delal, chto ego uspokaival i zaveryal v nedyuzhinnyh sposobnostyah voznicy, stol' prevoshodno znavshego svoe delo, chto sam imperator Napoleon, povstrechaj on etogo malogo, nesomnenno naznachil by ego svoim pridvornym kucherom. |tot poslednij ostorozhno v®ezzhal v ogromnye koldobiny - edinstvennoe sredstvo ne oprokinut'sya. - I vot, kogda my, - tak prodolzhalsya rasskaz, - edva tashchilis' po doroge, k tomu zhe eshche kruto podnimavshejsya v goru, ya vdrug uvidal na obochine nechto zastavivshee menya nemedlenno vylezt' iz ekipazha, chtoby poblizhe rassmotret' dikovinku. "Kak ty-to syuda popal? Otkuda ty vzyalsya?" - sprashival ya, ibo, chto by vy dumali glyadelo na menya iz gryazi? Bliznecovye kristally polevogo shpata! - Ish' ty, podi zh ty! - voskliknul Verner. I hotya on, veroyatno, - SHarlotta eto predpolagala i dazhe na eto nadeyalas', - byl edinstvennyj iz prisutstvuyushchih, znavshij, chto takoe bliznecovyj kristall polevogo shpata, vse nachali vyskazyvat' vostorg po povodu vstrechi rasskazchika s etim chudom prirody, i vostorg nepoddel'nyj, ibo on tak zhivo i dramatichno rasskazyval o nej, a ego radostnoe i udivlennoe vosklicanie: "Kak ty-to syuda popal?" - bylo stol' ocharovatel'no, takoe neozhidannoe, trogatel'noe i skazochnoe vpechatlenie proizvodilo, chto chelovek - i kakoj chelovek! - na "ty" obrashchalsya k kamnyu, chto etot sluchaj vyzval zhivoe uchastie ne v odnom gornom sovetnike. SHarlotta, s odinakovo zhguchim interesom nablyudavshaya za rasskazchikom i za slushatelyami, na vseh licah videla lyubov' i voshishchenie, dazhe na lice Rimera; vprochem, u nego eto vyrazhenie smeshivalos' s obychnoj bryuzglivost'yu, no i na licah Avgusta, Lothen ona chitala to zhe samoe, i dazhe v obychnyh zhestah i nepodvizhnyh chertah Majera, kotoryj, slovno ne zamechaya svoej sosedki Amalii Ridel', sklonilsya v storonu rasskazchika, boyas' propustit' hot' slovo, vyhodivshee iz ego ust, vyrazhalos' takoe goryachee umilenie, chto slezy, hot' ona etogo i ne soznavala, vystupili u nee na glazah. Ej moglo byt' tol'ko priyatno, chto drug yunosti posle kratkoj besedy s neyu stal snova obrashchat' svoyu rech' ko vsem prisutstvuyushchim, otchasti potomu, chto oni etogo zhazhdali, otchasti zhe - SHarlotta eto otlichno ponimala - iz zhelaniya soblyusti "distanciyu". I vse zhe eti patriarhal'nye rechi pater familias* dostavlyali ej kakoe-to svoeobraznoe, neskol'ko dazhe mificheski okrashennoe naslazhdenie. Starinnye recheniya, ponachalu smutno vspominavshiesya ej, teper' prochno zaseli v ee golove. Lyuterovy zastol'nye besedy, podumala ona i uhvatilas' za eto sravnenie, nesmotrya na vsyu ego fiziognomicheskuyu absurdnost'. ______________ * Otca semejstva (lat.). Ne preryvaya edy, pit'ya, vypolnyaya svoi obyazannosti vinocherpiya i vremenami otkidyvayas' na stule, on prodolzhal govorit' to medlenno, nizkim golosom, tshchatel'no vybiraya slova, to vdrug svobodno i bystro, prichem ego dvizheniya zastavili SHarlottu vspomnit', chto on privyk pouchat' akterov vkusu i teatral'nomu blagoobraziyu. Ego glaza s harakterno opushchennymi uglami, blestyashchim i teplym vzorom okidyvali stol, ego rot dvigalsya - ne vsegda odinakovo priyatno. Kakoe-to prinuzhdenie vremenami svodilo ego guby, stol' muchitel'noe i zagadochnoe dlya nablyudatelya, chto udovol'stvie, dostavlyaemoe ego rechami, prevrashchalos' v bespokojstvo i sostradanie. No zlye chary bystro rasseivalis', i togda dvizheniya ego prekrasno ocherchennogo rta stanovilis' ispolnennymi takoj prelesti, chto mozhno bylo tol'ko divit'sya, do chego tochno i nepreuvelichenno gomerovskij epitet "ambrozicheskij" - pust' dosele k smertnym ne primenimyj - opredelyaet eto obayanie. On rasskazal eshche o Bogemii, o Francensbrunne, ob |gere i ego plodorodnoj doline, opisal blagodarstvennyj moleben po sluchayu urozhaya, na kotorom on tam prisutstvoval, pestruyu processiyu strelkov i cehovyh podmaster'ev, patriarhal'nyj narod, vo glave s duhovenstvom v pyshnom oblachenii, so svyashchennymi horugvyami, dvinuvshijsya ot gorodskogo sobora k glavnoj ploshchadi. Tut on ponizil golos i, slegka vypyativ guby, s vyrazheniem, predveshchayushchim durnuyu razvyazku, v kotorom, vprochem, zaklyuchalas' i dolya shutlivoj epichnosti, kak budto on hotel rasskazat' detyam chto-to strashnoe, - pristupil k povestvovaniyu o krovavoj nochi, perezhitoj etim gorodom v poru pozdnego srednevekov'ya, o evrejskom pogrome, nekogda ustroennom tamoshnimi zhitelyami, vnezapno poddavshimisya krovavomu prizyvu, kak o tom soobshchaet drevnyaya letopis'. Mnogo detej izrailevyh zhilo v |gere na otvedennyh im ulicah, gde nahodilas' i odna iz znamenitejshih sinagog, a takzhe bogoslovskaya akademiya, edinstvennaya iudejskaya akademiya vo vsej Germanii. Odnazhdy kakoj-to bosonogij monah, obladavshij, nado dumat', fatal'nym darom krasnorechiya, govoril s cerkovnoj kafedry o strastyah gospodnih i zaodno gnevno obrushilsya na evreev, kak na vinovnikov vseh lyudskih zloklyuchenij. Tut odin prestarelyj landskneht, do krajnosti vozbuzhdennyj etoj propoved'yu, brosilsya k altaryu, shvatil raspyatie i s krikom "kto hristianin, za mnoj!" metnul iskru v tolpu, gotovuyu vspyhnut' yarym plamenem. Prihozhane ustremilis' za landsknehtom, k nim pristal vsevozmozhnyj sbrod, i v evrejskih ulicah nachalis' nebyvalye grabezh i smertoubijstvo. Zloschastnyh obitatelej getto sognali v uzkij proulok mezhdu dvumya bol'shimi ulicami kvartala i tam uchinili takuyu reznyu, chto krov' iz togo proulka, i teper' zovushchegosya "Krovavym", tekla burnym ruch'em. Spassya ot nozha tol'ko odin evrej, kotoryj zabilsya v trubu i tam prosidel do konca rezni. |togo evreya, po vosstanovlenii poryadka, raskayavshijsya gorod, - vprochem, podvergnutyj imperatorom Karlom IV znachitel'nomu shtrafu za sovershennoe zlodeyanie, - nagradil zvaniem egerskogo grazhdanina. - |gerskogo grazhdanina! - voskliknul rasskazchik. - Poluchiv eto zvanie, evrej pochuvstvoval sebya polnost'yu voznagrazhdennym. Nado dumat', chto on poteryal zhenu i detej, vse svoe dobro i sostoyanie, vseh sobrat'ev, ne govorya uzhe ob otvratitel'nom udush'e, perezhitom im v dymovoj trube. Nag i bos stoyal on teper', no on stal egerskim grazhdaninom i dazhe ispytyval izvestnuyu gordost'. Takovy lyudi. Oni ohotno idut na gnusnyj postupok, a zatem, poostyv, eshche izvlekayut udovol'stvie iz zhesta velikodushnogo raskayaniya, kotorym dumayut zagladit' pozornoe deyanie, - chto ne tol'ko smeshno, no, pozhaluj, i trogatel'no. Ibo ne mozhet byt' rechi o kollektivnom deyanii, a razve chto o proisshestvii. Na podobnye ekscessy pravil'nee smotret' kak na neponyatnye yavleniya prirody, porozhdaemye sostoyaniem umov v tu ili inuyu epohu. I kak zdes' ne priznat' blagodatel'nym, pust' zapozdaloe, vmeshatel'stvo vse zhe neizmenno sushchestvuyushchej vysshej korrigiruyushchej gumannosti, - v nashem sluchae vlasti rimskogo imperatora, - hotya by v izvestnoj stepeni vosstanovivshej chest' chelovechestva poveleniem rassledovat' priskorbnyj sluchaj i oblozhit' provinivshijsya magistrat denezhnym shtrafom. Vryad li bylo bolee sderzhanno-primiryayushche i uspokoitel'no prokommentirovat' uzhasnoe sobytie. SHarlotta nashla podobnoe izlozhenie edinstvenno pravil'nym, esli voobshche pravil'no bylo izlagat' takie veshchi v zastol'noj besede. Harakter i sud'ba evrejskogo naroda eshche nekotoroe vremya ostavalis' predmetom razgovorov, pri etom Gete podhvatyval zamechaniya, vstavlyaemye to odnim, to drugim iz gostej: Kirmsom, Kudrej ili umnicej Majer, i kak by perechekanival ih. O svoeobrazii etogo naroda on vyskazyvalsya so spokojnym besstrastiem i chut' nasmeshlivym uvazheniem. Evrei, zayavil on, ne geroichny, no sklonny k patetike; drevnost' rasy, krovavaya mnogoopytnost' sdelali ih mudrymi i skepticheskimi, chto uzhe samo po sebe obratno geroizmu. Ved' otzvuk mudrosti, ironii slyshitsya dazhe v rechah sovsem prostyh evreev naryadu s yarko vyrazhennoj sklonnost'yu k pafosu. Nado tol'ko pravil'no ponyat' eto slovo, a imenno v smysle - stradanie; evrejskij pafos - eto emfaza stradaniya, na nas vremenami proizvodyashchaya grotesknoe, ves'ma strannoe i dazhe ottalkivayushchee vpechatlenie, - tak zhe kak stigmaty i klikushestvo, kotorye v zdorovom cheloveke ne mogut ne vozbudit' antipatii, bolee togo - vpolne ponyatnoj nenavisti. Trudno opredelit' chuvstva prirodnogo nemca, kotoryj slyshit, kak nazojlivyj evrej-korobejnik, grubo vytolkannyj slugoyu, vosklicaet: "Holop predal menya mukam i pozoru". Tot zauryadnyj obyvatel' ved' dazhe ne imeet v svoem rasporyazhenii stol' sil'nyh, vysokih, iz glubi vekov doshedshih slov, togda kak etot, ditya Vethogo zaveta, vse eshche neposredstvenno svyazannyj s ego pateticheskoj sferoj, v tragikomicheskom zhitejskom sluchae ne dolgo dumaya puskaet v hod sii velikolepnye vokabuly. |to bylo ocharovatel'no, i obshchestvo druzhno poteshalos' - po mneniyu SHarlotty, izlishne gromko - nad setovaniyami korobejnika, ch'i yuzhno-pylkie zhesty peredraznil rasskazchik, ili, vernee, vosproizvel v legkom mimicheskom nameke. SHarlotta sama ne mogla ne ulybnut'sya, no ona byla slishkom pogruzhena v sebya, slishkom mnogo myslej roilos' v ee golove, chtoby eto vesel'e poshlo dal'she poluvynuzhdennoj ulybki. Ottenok nabozhnogo blagogoveniya i ugodlivosti, slyshavshijsya v druzheskom smehe gostej, vnushil ej dosadlivoe prezrenie, ibo byl vyzvan drugom ee yunosti; no v to zhe vremya imenno poetomu ona pochuvstvovala pol'shchennoj i sebya. Razumeetsya, oni dolzhny byt' rastrogany gotovnost'yu, - ne vsegda legko emu davavshejsya, chto vidno bylo po dvizheniyu ego gub, - s kakoj on udelyal im chast' svoego bogatstva. Ved' za vsej etoj radushnoj obshchitel'nost'yu stoyalo velikoe delo ego zhizni, soobshchavshee rezonans ego vyskazyvaniyam i delavshee ponyatnymi burnye iz®yavleniya blagodarnosti. Stranno bylo i to, chto v ego sluchae - veroyatno, edinstvennom - duhovnoe nerazdel'no smeshivalos' s obshchestvenno-sluzhebnym, tak chto trudno bylo opredelit', chem imenno vyzvano eto bezgranichnoe pochitanie: tem li, chto velikij poet yavlyalsya sluchajno - ili dazhe ne sluchajno - gransen'orom, ili tem, chto ego titul vosprinimalsya ne kak nechto otdel'noe ot ego geniya, no, naprotiv, kak svetskoe vyrazhenie etogo geniya. Vnushitel'noe "vashe prevoshoditel'stvo", delavshee ceremonnym lyuboe k nemu obrashchenie, v sushchnosti, imelo tak zhe malo obshchego s ego poeticheskim geniem, kak i serebryanaya zvezda, siyavshaya na ego grudi; to byli atributy ministra, favorita, no oni do takoj stepeni vobrali v sebya ponyatie o ego duhovnom velichii, chto kazalis' ot nego neot®emlemymi. "Mozhet byt', i v sobstvennom soznanii moego bylogo druga", - podumala SHarlotta. Ona stala razmyshlyat' ob etom, vprochem ne uverennaya, chto na takoj mysli stoit zaderzhivat'sya. V ugodlivom smehe ostal'nyh, bessporno, vyrazhalsya vostorg pered podobnym sliyaniem duhovnogo i zemnogo, gordost' etim sliyaniem, i, s kakoj-to storony, etot rabolepnyj vostorg ej kazalsya neestestvennym i nedostojnym, pochti koshchunstvennym. Esli by i vpravdu udalos' ustanovit', chto eti gordost' i vostorg ne bolee kak pooshchrennyj servilizm, to ee somneniya i svyazannaya s nimi gorech' okazalis' by ne naprasnymi. Ej podumalos', chto lyudyam ochen' uzh oblegcheno preklonenie pered duhovnym, kogda, ukrashennoe pyshnym titulom i zvezdoj, ono zhivet v velikolepnom dome s antichnoj lestnicej v obraze elegantnogo starca s blestyashchimi glazami, chej lob napominaet von togo YUpitera v uglu i kto glagolet ambrozicheskimi ustami. Duhovnoe, dumala ona, dolzhno bylo by byt' bednym, urodlivym, ne vedayushchim zemnyh pochestej, dlya togo chtoby istinno proverit' lyudskuyu sposobnost' emu poklonyat'sya. Ona vzglyanula cherez stol na Rimera, ibo ej vspomnilis' ego slova, prochno v nee zasevshie: "Pri vsem tom eto ne hristianstvo". Nu chto zhe, net tak net, pust' ne hristianstvo. Ona ne zhelala sudit' i ne imela ni malejshej ohoty vospol'zovat'sya razdrazheniem, kotoroe sej uyazvlennyj muzh vnosil v gimny i slavosloviya svoemu uchitelyu i kormil'cu, no ne mogla uderzhat'sya, chtoby ne vzglyanut' na nego, v svoyu ochered' razrazivshegosya podobostrastnym hohotom, prichem ele zametnaya skladochka nedovol'stva, skorbi - odnim slovom, razdrazheniya, opyat' zalegla mezhdu ego natruzhennymi volov'imi glazami... Zatem ee vzglyad skol'znul dal'she, mimo Lothen k Avgustu, otodvinutomu v ten' i otvergnutomu obshchestvom synu, nesushchemu na sebe pyatno pozora - otkaza ot dobrovol'cheskoj sluzhby v armii, zheniha amazonochki. Ne vpervye za vremya obeda smotrela ona na nego. Eshche kogda ego otec rasskazyval o lovkom voznice, sumevshem ne perevernut' ekipazh na uhabistoj doroge, ona pristal'no vzglyanula na kameral'nogo sovetnika, ibo ej vspomnilsya ego zabavnyj rasskaz o zlopoluchnom ot®ezde, o katastrofe s ego drugom i Majerom, o voploshchennom velichii, svalivshemsya v pridorozhnuyu kanavu. I teper', kogda ona perevodila glaza s famulusa na nego, ee vdrug ohvatili podozrenie, boyazn', otnosivshiesya uzhe ne k etim dvum, no ko vsem sidyashchim za stolom. Strashnaya mysl' na mgnovenie mel'knula u nee: chto, esli gromoglasnost' e