razvlecheniem. Missis Driffild govorila, chto ya vsegda mogu privozit' kakih-nibud' interesnyh lyudej. Konechno, ej prihoditsya byt' ochen' ostorozhnoj: k nemu navyazyvayutsya vsyakie lyudi, kotorye mechtayut na nego poglazet', i interv'yuery, i avtory, kotorye hotyat, chtoby on prochel ih knigi, i glupye vostorzhennye zhenshchiny. No missis Driffild prosto udivitel'na. Ona k nemu nikogo ne puskaet, krome teh, kogo, kak ona schitaet, emu nuzhno povidat'. To est' on by ne vyderzhal i nedeli, esli by prinimal kazhdogo, kto hochet s nim vstretit'sya. Ej prihoditsya berech' ego sily. No k nam, konechno, vse eto ne otnositsya. Ko mne-to, podumal ya, eto i v samom dele ne otnositsya; no, poglyadev na gercoginyu i na lorda Skelliona, ya zametil, chto pro sebya oni tozhe tak dumayut, i reshil promolchat'. My poehali v svetlo-zheltom "rolls-rojse". Fern-Kort nahodilsya primerno v treh milyah ot Blekstebla. |to byl oshtukaturennyj dom, postroennyj, veroyatno, okolo 1840 goda, nekrasivyj i bez vsyakih pretenzij, no osnovatel'nyj. I speredi i szadi po obe storony dveri vystupali vpered po dva shirokih erkera, i eshche dva takih zhe erkera byli na vtorom etazhe. Nizkuyu kryshu skryval prostoj parapet. Dom byl okruzhen sadom, zanimavshim okolo akra, gde derev'ya stoyali, pozhaluj, slishkom chasto, no vyglyadeli horosho uhozhennymi, a iz okna gostinoj otkryvalsya krasivyj vid na lesa i zelenuyu nizinu. Gostinaya byla obstavlena v tochnosti tak, kak polagaetsya obstavlyat' gostinuyu v skromnom zagorodnom dome, i ot etogo pochemu-to stanovilos' nemnogo ne po sebe. Na udobnyh kreslah i bol'shom divane byli chistye chehly iz yarkogo sitca, i zanaveski iz togo zhe sitca viseli na oknah. Na malen'kih chippendejlovskih stolikah stoyali bol'shie vostochnye vazy s dushistymi suhimi lepestkami. Na kremovyh stenah viseli krasivye akvareli raboty hudozhnikov, pol'zovavshihsya populyarnost'yu v nachale stoletiya. Povsyudu byli izyashchno raspolozhennye cvety, a na royale stoyali v serebryanyh ramkah fotografii znamenityh aktris, pokojnyh pisatelej i mladshih predstavitelej carstvuyushchego doma. Gercoginya, razumeetsya, voskliknula, chto eto chudnaya komnata. Kak raz takaya komnata, v kakoj znamenityj pisatel' dolzhen provodit' ostatok svoih dnej. Missis Driffild prinyala nas skromno, no uverenno. |to byla zhenshchina, po-moemu, let soroka pyati, s rezkimi chertami malen'kogo smuglogo lica, v chernoj shlyapke, plotno oblegavshej golovu, i serom kostyume. Strojnaya, srednego rosta, ona vyglyadela ozhivlennoj, delovoj i bol'she vsego napominala ovdovevshuyu doch' pomeshchika, nadelennuyu nezauryadnymi organizatorskimi sposobnostyami i zapravlyayushchuyu delami prihoda. Missis Driffild poznakomila nas s kakim-to svyashchennikom i damoj, kotorye vstali, kogda my voshli. |to okazalsya prihodskij svyashchennik Blekstebla s zhenoj. Ledi Hodmarsh i gercoginya tut zhe prinyalis' rassypat'sya v lyubeznostyah, kak delayut vse vysokopostavlennye osoby v razgovore s nizshimi, chtoby pokazat', budto oni ne chuvstvuyut nikakoj raznicy v polozhenii. Tut voshel |duard Driffild. Vremya ot vremeni v illyustrirovannyh zhurnalah mne popadalis' na glaza ego portrety, no, uvidev ego voochiyu, ya ispugalsya. Driffild okazalsya men'she rostom, chem ya ego pomnil, i ochen' hud. Redkie serebristye volosy edva pokryvali ego golovu, a chisto vybritoe lico vyglyadelo kak budto prozrachnym. U nego byli vycvetshie golubye glaza s krasnymi vekami. Kazalos', dusha ele derzhitsya v etom starom-starom cheloveke. On nosil ochen' belye zubnye protezy, i iz-za etogo ego ulybka proizvodila vpechatlenie natyanutoj i iskusstvennoj. YA v pervyj raz uvidel ego bez borody, i okazalos', chto u nego tonkie, blednye guby. Na nem byl novyj, horosho sshityj goluboj sherstyanoj kostyum, a iz-za vorotnichka, na dva-tri nomera bol'she, chem nuzhno, vidnelas' morshchinistaya, toshchaya sheya. Akkuratnyj chernyj galstuk byl zakolot zhemchuzhnoj bulavkoj. Driffild napominal pereodetogo v obychnoe plat'e nastoyatelya sobora, otpravivshegosya otdyhat' v SHvejcariyu. Missis Driffild bystro okinula ego vzglyadom i obodryayushche ulybnulas': veroyatno, ego bezukoriznennaya vneshnost' ee udovletvorila. On pozdorovalsya s gostyami, skazav kazhdomu neskol'ko vezhlivyh slov. Kogda ochered' doshla do menya, on zametil: - Kak eto milo so storony takogo zanyatogo i pol'zuyushchegosya uspehom cheloveka - priehat' v etu dal', chtoby povidat'sya so starym chudakom. YA byl nemnogo ogoroshen: on govoril tak, kak budto nikogda menya ne videl, i ya ispugalsya, ne podumayut li moi sputniki, chto ya hvastal, govorya o nashem s nim prezhnem blizkom znakomstve. Neuzheli on sovershenno menya zabyl? - Skol'ko zhe let proshlo s teh por, kogda my v poslednij raz videlis'? - skazal ya, starayas' govorit' bodro. On pristal'no poglyadel na menya - veroyatno, eto prodolzhalos' vsego neskol'ko sekund, no mne oni pokazalis' ochen' dolgimi, - i tut ya vzdrognul ot neozhidannosti: on mne podmignul. |to proizoshlo tak bystro, chto nikto, krome menya, ne uspel nichego zametit', i tak ne sootvetstvovalo dostojnomu obliku starogo cheloveka, chto ya ne poveril svoim glazam. Uzhe v sleduyushchij moment ego lico snova stalo nepodvizhnym, umnym, blagosklonnym i spokojno-vyzhidatel'nym. V etot moment ob座avili, chto obed podan, i my gur'boj poshli v stolovuyu. Stolovaya tozhe predstavlyala soboj vershinu izyashchnogo vkusa. CHippendejlovskij bufet ukrashali serebryanye podsvechniki. My sideli na chippendejlovskih stul'yah za chippendejlovskim stolom. Poseredine v serebryanoj vaze stoyali rozy, a vokrug - serebryanye blyuda s shokoladom i myatnymi konfetami. Serebryanye solonki byli nachishcheny do bleska i yavno otnosilis' k epohe Georgov. Na kremovyh stenah viseli meccotinto raboty sera Pitera Leli s izobrazheniem dam, a na kamine stoyali figurki iz del'ftskogo fayansa. Prisluzhivali nam dve devushki v korichnevoj forme, za kotorymi missis Driffild, ne perestavaya ozhivlenno boltat', vnimatel'no priglyadyvala. Mne bylo neponyatno, kak eto ona uhitrilas' tak vyshkolit' etih cvetushchih kentskih devic (ih mestnoe proishozhdenie vydavali zdorovyj cvet lica i vysokie skuly). Obed byl kak raz takoj, kakoj nuzhno, prilichnyj, no ne paradnyj: rulet iz rybnogo file pod belym sousom, zharenyj cyplenok s molodym kartofelem i goroshkom, sparzha, pyure iz kryzhovnika so vzbitymi slivkami. I stolovaya, i obed, i obhozhdenie - vse v tochnosti sootvetstvovalo polozheniyu literatora s bol'shoj slavoj, no umerennymi sredstvami. Kak bol'shinstvo zhen literatorov, missis Driffild lyubila pogovorit' i ne davala besede na svoem konce stola utihnut'; poetomu kak by nam ni hotelos' uslyshat', chto govorit na drugom konce ee muzh, eto okazalos' nevozmozhno. Ona byla vesela i polna energii. Hotya slaboe zdorov'e i pochtennyj vozrast |duarda Driffilda vynuzhdal ee bol'shuyu chast' goda zhit' za gorodom, ona tem ne menee uhitryalas' dostatochno chasto navedyvat'sya v London, chtoby byt' v kurse vseh sobytij, i vskore ona uzhe ozhivlenno obsuzhdala s lordom Skellionom p'esy, idushchie v londonskih teatrah, i eti uzhasnye tolpy v Korolevskoj akademii. Ej prishlos' hodit' tuda dva raza, chtoby posmotret' vse kartiny, i vse-taki na akvareli vremeni ne hvatilo. Ej tak nravyatsya akvareli - oni beshitrostny, a ona tak nenavidit pretencioznost'. CHtoby hozyain i hozyajka mogli sidet' naprotiv drug druga, svyashchennik sel ryadom s lordom Skellionom, a ego zhena - ryadom s gercoginej. Gercoginya razvlekala ee besedoj o zhilishchah rabochego klassa, o kotoryh ona yavno byla gorazdo luchshe osvedomlena, chem zhena svyashchennika, tak chto ya mog besprepyatstvenno nablyudat' za |duardom Driffildom. On razgovarival s ledi Hodmarsh. Po vsej vidimosti, ona rasskazyvala emu, kak nuzhno pisat' romany, i rekomendovala emu knigi, kotorye on obyazatel'no dolzhen prochest'. On slushal ee, kazalos', s vezhlivym interesom, vremya ot vremeni vstavlyaya kakoe-nibud' zamechanie - slishkom tiho, chtoby ya mog rasslyshat', a kogda ona otpuskala shutku (ona eto delala chasto, i neredko ne bez uspeha), on usmehalsya i poglyadyval na nee s takim vidom, kak budto hotel skazat': "A eta zhenshchina vovse ne takaya uzh dura!" Mne vspomnilos' proshloe, i ya sprosil sebya - lyubopytno, chto on dumaet ob etom velikolepnom obshchestve, o svoej prekrasno odetoj supruge, takoj delovoj i uverennoj v sebe, i ob izyashchnoj obstanovke, v kotoroj zhivet? YA razmyshlyal o tom, ne vspominaet li on s sozhaleniem svoyu polnuyu priklyuchenij molodost', nravitsya li emu vse eto ili pod ego druzhelyubnoj vezhlivost'yu skryvaetsya strashnaya skuka? Veroyatno, pochuvstvovav, chto ya na nego smotryu, on podnyal na menya glaza. Ego zadumchivyj vzglyad, myagkij i v to zhe vremya ispytyvayushchij, ostanovilsya na mne, a potom - na etot raz oshibki byt' ne moglo - on vdrug snova mne podmignul. V sochetanii so starym, morshchinistym licom eto bylo ne prosto neozhidanno - eto osharashivalo: ya ne znal, chto delat', i na vsyakij sluchaj ulybnulsya. No tut gercoginya vmeshalas' v razgovor na drugom konce stola, i zhena svyashchennika povernulas' ko mne. - Vy znali ego mnogo let nazad, ved' verno? - sprosila ona tiho. - Da. Ona oglyanulas', ne slushaet li nas kto-nibud'. - Znaete, ego zhena boitsya, kak by vy ne probudili v nem staryh vospominanij, kotorye mogli by prichinit' emu vred. On ved' ochen' slab i mozhet vzvolnovat'sya ot lyuboj melochi. - YA budu ochen' ostorozhen. - Prosto udivitel'no, kak ona o nem zabotitsya. Takaya predannost' - vsem nam primer. Ona ponimaet, kakoe bescennoe sokrovishche nahoditsya na ee popechenii. Ee samootverzhennost' nevozmozhno opisat'. Ona eshche ponizila golos. - Konechno, on ochen' star, a so starikami inogda byvaet nelegko, no ya ni razu ne videla, chtoby ona poteryala terpenie. Ona po-svoemu ne men'she dostojna voshishcheniya, chem on. Na takie zamechaniya trudno chto-to otvetit', no ya chuvstvoval, chto otveta ot menya zhdut. - YA dumayu, pri dannyh obstoyatel'stvah on vyglyadit prekrasno, - probormotal ya. - I vsem etim on obyazan ej. Posle obeda my pereshli v gostinuyu i prodolzhali razgovor stoya. CHerez dve-tri minuty ko mne podoshel |duard Driffild. YA v eto vremya besedoval so svyashchennikom i, ne v sostoyanii pridumat' nichego luchshego, voshishchalsya prelestnym vidom iz okna. Obrativshis' k hozyainu, ya skazal: - YA kak raz govoril, kak zhivopisen etot ryad kottedzhej tam, vnizu. - Otsyuda - da. - Driffild brosil vzglyad na ih nerovnyj siluet, i ego tonkie guby izognulis' v ironicheskoj usmeshke. - V odnom iz nih ya rodilsya. Zanyatno, a? No tut k nam podoshla missis Driffild - voploshchenie vesel'ya i obshchitel'nosti. Ee golos byl ozhivlen i melodichen: - O |duard, gercogine ochen' hotelos' by posmotret' tvoj kabinet. Ona vot-vot dolzhna uezzhat'. - Mne ochen' zhal', no ya dolzhna popast' na poezd v tri pyatnadcat' iz Terkenberi, - skazala gercoginya. My odin za drugim potyanulis' v kabinet Driffilda. |to byla bol'shaya komnata v drugom konce doma, vyhodyashchaya na tu zhe storonu, chto i stolovaya, s bol'shim vystupayushchim naruzhu oknom. Komnata byla obstavlena v tochnosti tak, kak predannaya zhena dolzhna obstavlyat' kabinet svoego muzha-pisatelya. Vse zdes' bylo akkuratnejshim obrazom pribrano, i bol'shie vazy s cvetami napominali o zhenskoj ruke. - Vot stol, za kotorym on napisal vse svoi poslednie proizvedeniya, - skazala missis Driffild, zakryvaya lezhavshuyu na nem perepletom vverh knigu. - On izobrazhen na frontispise tret'ego toma roskoshnogo izdaniya ego sochinenij. |to muzejnaya veshch'. My voshishchalis' stolom, a ledi Hodmarsh, uluchiv minutu, kogda nikto na nee ne smotrel, potrogala snizu ego kryshku, chtoby udostoverit'sya, nastoyashchij li on. Missis Driffild bystro i veselo ulybnulas' nam. - Hotite posmotret' odnu iz ego rukopisej? - S ogromnym udovol'stviem, - otvetila gercoginya, - a potom ya prosto dolzhna letet'. Missis Driffild dostala s polki rukopis', perepletennuyu v goluboj saf'yan, i, poka vse ostal'nye gosti blagogovejno razglyadyvali ee, ya zanyalsya knigami, kotorymi byli zastavleny vse steny komnaty. Snachala, kak kazhdyj avtor, ya okinul ih vzglyadom, chtoby posmotret', net li sredi nih moih, no ni odnoj ne nashel; zato zdes' byli vse knigi |lroya Kira i mnozhestvo romanov v yarkih oblozhkah, kotorye vyglyadeli podozritel'no netronutymi. YA soobrazil, chto eto knigi, kotorye avtory prisylayut Driffildu v znak uvazheniya k ego talantu i, mozhet byt', v nadezhde poluchit' v otvet neskol'ko pohval'nyh slov, kotorye mozhno bylo by ispol'zovat' dlya reklamy. No vse knigi byli takie noven'kie i tak akkuratno rasstavleny, chto, po-moemu, ih chitali ochen' redko. Stoyal tut i oksfordskij slovar', i polnye sobraniya bol'shinstva anglijskih klassikov v pyshnyh perepletah - Filding, Bosuell, Hezlitt i tak dalee, i eshche mnogo knig o more: ya uznal raznocvetnye toma locij, izdannyh admiraltejstvom. Bylo eshche dovol'no mnogo knig po sadovodstvu. Komnata napominala skoree ne masterskuyu pisatelya, a memorial'nyj kabinet velikogo cheloveka; ya legko predstavil sebe odinokogo turista, sluchajno zabredshego syuda ot nechego delat', i oshchutil zathlovatyj, spertyj zapah muzeya, kotoryj pochti nikto ne poseshchaet. U menya vozniklo podozrenie, chto esli sejchas Driffild i chitaet chto-nibud', to eto "Al'manah sadovoda" i "Morehodnaya gazeta", pachku nomerov kotoroj ya zametil na stole v uglu. Kogda damy posmotreli vse, chto hoteli uvidet', my poproshchalis' s hozyaevami. No ledi Hodmarsh otlichalas' bol'shim taktom, i ej, veroyatno, prishlo v golovu, chto hot' ya i byl glavnym povodom dlya vizita, no pochti ne imel vozmozhnosti pogovorit' s Driffildom. Vo vsyakom sluchae, uzhe v dveryah ona skazala emu, odariv menya druzheskoj ulybkoj: - Mne bylo tak interesno uznat', chto vy s misterom |shendenom znali drug druga mnogo let nazad. On byl horoshim mal'chikom? Driffild brosil na menya svoj spokojnyj ironicheskij vzglyad. Mne pochudilos', chto, esli by tut nikogo ne bylo, on pokazal by mne yazyk. - Robok on byl, - otvetil on. - YA uchil ego ezdit' na velosipede. My snova seli v ogromnyj zheltyj "rolls-rojs" i uehali. - On prelest', - skazala gercoginya. - YA ochen' rada, chto my k nemu s容zdili. - U nego takie priyatnye manery, ne pravda li? - skazala ledi Hodmarsh. - Ne dumali zhe vy, chto on est goroshek s nozha? - sprosil ya. - Ochen' zhal', chto net, - skazal Skellion. - |to bylo by tak zhivopisno. - Po-moemu, eto ochen' trudno, - zametila gercoginya. - YA mnogo raz probovala, no goroshiny vse vremya padayut. - A ih nuzhno natykat' na nozh, - skazal Skellion. - Vovse net, - vozrazila gercoginya. - Ih nuzhno uderzhivat' na ploskoj storone, a oni katayutsya kak cherti. - A kak vam ponravilas' missis Driffild? - sprosila ledi Hodmarsh. - Po-moemu, ona na vysote, - otvetila gercoginya. - On tak star, bednyazhka, kto-to dolzhen za nim prismatrivat'. Vy znaete, chto ona byla bol'nichnoj sidelkoj? - Razve? - udivilas' gercoginya. - Mne kazalos', ona byla ego sekretarshej, ili mashinistkoj, ili chem-to v etom rode. - Ona ochen' mila, - vstupilas' ledi Hodmarsh za svoyu priyatel'nicu. - O da, vpolne. - Let dvadcat' nazad on dolgo bolel, i ona byla u nego sidelkoj, a potom on popravilsya i zhenilsya na nej. - Stranno, chto muzhchiny delayut takie veshchi. Ona zhe na mnogo let molozhe ego. Ej ved' ne bol'she - nu, soroka, soroka pyati. - Net, ne dumayu. Let sorok sem'. Mne govorili, chto ona ochen' mnogo dlya nego sdelala. To est' sdelala iz nego vpolne prilichnogo cheloveka. |lroj Kir govoril mne, chto do togo on vel slishkom bogemnuyu zhizn'. Kak pravilo, pisatel'skie zheny prosto uzhasny. - Takaya toska imet' s nimi delo, verno? - Neveroyatnaya. Udivitel'no, kak oni sami etogo ne ponimayut. - Bednyazhki, oni chasto uvereny, chto lyudi schitayut ih interesnymi, - tiho skazal ya. My dobralis' do Terkenberi, vysadili gercoginyu na stancii i poehali dal'she. 5 |duard Driffild i v samom dele uchil menya katat'sya na velosipede. S etogo i nachalos' nashe znakomstvo. Ne znayu, zadolgo li do togo vremeni velosiped byl izobreten; znayu lish', chto v zaholustnom ugolke Kenta, gde ya togda zhil, on byl v dikovinku, i, zavidev cheloveka, nesushchegosya na lityh shinah, kazhdyj oborachivalsya i provozhal ego glazami, poka tot ne skryvalsya iz vidu. Velosiped vse eshche ostavalsya predmetom ostrot dlya pozhilyh dzhentl'menov, kotorye govorili, chto poka eshche vpolne mogut peredvigat'sya na svoih dvoih, i pugalom dlya pozhilyh dam, kotorye pri vide ego sharahalis' na obochinu. YA dolgo zavidoval mal'chikam, priezzhavshim v shkolu na svoih velosipedah. Oni imeli prekrasnuyu vozmozhnost' pokrasovat'sya, kogda v容zzhali v vorota, ne derzhas' za rul'. YA vyprosil u dyadi pozvolenie zavesti velosiped, kak tol'ko nachnutsya letnie kanikuly, i hotya tetya byla protiv i govorila, chto ya tol'ko sheyu na nem slomayu, no dyadya poddalsya na moi ugovory, v osobennosti potomu, chto platil za velosiped, konechno, ya sam iz sobstvennyh deneg. YA zakazal velosiped eshche do konca zanyatij, i cherez neskol'ko dnej posyl'nyj dostavil mne ego iz Terkenberi. YA byl polon reshimosti nauchit'sya ezdit' samostoyatel'no: rebyata iz shkoly govorili, chto im ponadobilos' na eto kakih-nibud' polchasa. Posle mnogokratnyh popytok ya nakonec prishel k vyvodu, chto otlichayus' iz ryada von vyhodyashchej neuklyuzhest'yu. I dazhe unizivshis' do togo, chtoby pozvolit' sadovniku menya podderzhivat', ya k koncu pervogo dnya vse ravno byl tak zhe dalek ot umeniya samostoyatel'no sadit'sya na velosiped, kak i v samom nachale. Tem ne menee na sleduyushchij den' ya reshil, chto dorozhka dlya ekipazhej, kotoraya vela k nashemu domu, slishkom izvilista, i vykatil velosiped na shosse nevdaleke ot doma, kotoroe bylo, kak ya znal, sovershenno rovnym, pryamym i dostatochno bezlyudnym, chtoby nikto ne videl, kak ya budu sramit'sya. Neskol'ko raz ya pytalsya sest' na velosiped, no kazhdyj raz padal. YA obodral shchikolotki o pedali, ves' vspotel i obozlilsya. Primerno cherez chas ya prishel k vyvodu, chto gospodu ne ugodno, chtoby ya nauchilsya katat'sya, no tverdo reshil naperekor emu dobit'sya svoego, boyas' i podumat' o teh izdevkah, kotorye zhdut menya so storony ego predstavitelya v Bleksteble - moego dyadi. Tut ya s neudovol'stviem uvidel na pustynnoj doroge dvuh velosipedistov. YA nemedlenno otkatil svoyu mashinu na obochinu i uselsya na stupen'ku perelaza pod izgorod'yu, bezzabotno glyadya na more, kak budto ya nakatalsya i teper' prosto sizhu, pogruzivshis' v sozercanie okeanskih dalej. YA staralsya ne glyadet' v storonu priblizhavshihsya lyudej, no znal, chto oni vse blizhe i blizhe, i ugolkom glaza mog razglyadet', chto eto muzhchina i zhenshchina. Kogda oni poravnyalis' so mnoj, zhenshchina vdrug rezko svernula vbok, vrezalas' v menya i upala. - Oh, izvinite, - skazala ona. - YA tak i ponyala, chto upadu, kak tol'ko vas uvidela. Pri takih obstoyatel'stvah bylo sovershenno nevozmozhno pritvoryat'sya, budto nichego ne zamechaesh', i ya, pokrasnev do ushej, skazal, chto eto pustyaki. Uvidev, chto ona upala, muzhchina slez s velosipeda. - Ne ushiblas'? - sprosil on. - O net. Tut ya uznal ego - eto byl |duard Driffild, tot pisatel', kotorogo ya neskol'ko dnej nazad vstretil s dyadinym pomoshchnikom. - YA tol'ko uchus' ezdit', - skazala ego sputnica. I stoit mne chto-nibud' uvidet' na doroge, kak ya padayu. - Vy ne plemyannik svyashchennika? - sprosil Driffild. - YA vas na dnyah videl. Gellouej skazal mne, kto vy. Poznakom'tes' - eto moya zhena. Ona kak-to ochen' neposredstvenno protyanula mne ruku i, kogda ya vzyal ee, goryacho i krepko pozhala moyu. Ona ulybalas' i gubami, i glazami, i v etoj ulybke ya dazhe togda pochuvstvoval chto-to stranno privlekatel'noe. YA smutilsya. S neznakomymi lyud'mi ya vsegda vpadal v uzhasnuyu zastenchivost', i poetomu nikakih podrobnostej ee vneshnosti ya ne zametil. U menya ostalos' tol'ko obshchee vpechatlenie - dovol'no krupnaya svetlovolosaya zhenshchina. Ne znayu, zametil li ya togda ili tol'ko vspomnil potom, chto na nej byla shirokaya sinyaya sherstyanaya yubka, rozovaya bluzka s krahmal'nym peredom i vorotnichkom, a na pyshnyh zolotistyh volosah - solomennaya shlyapka, kakie v te gody nazyvalis' "kanot'e". - Mne ochen' nravitsya katat'sya na velosipede, a vam? - sprosila ona, poglyadev na moyu velikolepnuyu novuyu mashinu, prislonennuyu k izgorodi. - |to, dolzhno byt', zamechatel'no, kogda horosho umeesh'. YA pochuvstvoval v ee slovah notku voshishcheniya moej snorovkoj. - |to delo praktiki, - otvetil ya. - U menya segodnya tretij urok. Mister Driffild govorit, chto u menya prekrasno poluchaetsya, no ya chuvstvuyu sebya takoj neuklyuzhej, chto prosto dosadno. Skol'ko vam ponadobilos' vremeni, chtoby nauchit'sya? YA pokrasnel do kornej volos i edva vydavil iz sebya pozornoe priznanie. - YA ne umeyu, - skazal ya. - YA tol'ko chto kupil velosiped i probuyu v pervyj raz. Zdes' ya nemnogo slukavil, no uspokoil svoyu sovest', dobaviv pro sebya: "Esli ne schitat' vcherashnego, u sebya v sadu". - Esli hotite, ya vas pouchu, - dobrodushno predlozhil Driffild. - Poehali! - Net, chto vy, - vozrazil ya. - Razve ya mogu... - A pochemu by i net? - skazala ego zhena, a ee golubye glaza vse tak zhe druzheski mne ulybalis'. - Mister Driffild s udovol'stviem eto sdelaet, a ya poka nemnogo otdohnu. Driffild vzyal moj velosiped, a ya hot' i stesnyalsya, no ne mog protivit'sya ego druzheskomu nastoyaniyu i nelovko vzgromozdilsya v sedlo. Menya kachalo iz storony v storonu, no on podderzhival menya svoej sil'noj rukoj. - Bystree, - podgonyal on. Motayas' ot odnoj obochiny k drugoj, ya nazhimal na pedali, a on bezhal ryadom. Kogda, nesmotrya na ego usiliya, ya vse-taki svalilsya, nam oboim bylo ochen' zharko. Pri takih obstoyatel'stvah trudnovato sohranyat' vysokomerie, podobayushchee plemyanniku svyashchennika po otnosheniyu k synu upravlyayushchego miss Vulf, i kogda ya pustilsya v obratnyj put' i kakie-nibud' tridcat' ili sorok metrov proehal sam, a missis Driffild, podbochenyas', vybezhala na seredinu dorogi i zakrichala: "Davaj! Davaj! Dva protiv odnogo na favorita!" - ya tak smeyalsya, chto sovershenno zabyl o svoem polozhenii v obshchestve. Mne udalos' slezt' samostoyatel'no, i moe lico, nesomnenno, vyrazhalo polnoe torzhestvo, kogda ya bez vsyakoj zastenchivosti vyslushival pozdravleniya Driffildov s tem, chto v pervyj zhe den' nauchilsya ezdit'. - Poprobuyu - mozhet, i ya smogu sama, - skazala missis Driffild, ya snova prisel na stupen'ku i vmeste s Driffildom smotrel na ee bezuspeshnye staraniya. Potom, nemnogo ogorchennaya, no ne unyvayushchaya, ona uselas' otdohnut' ryadom so mnoj. Driffild zakuril trubku, i my prinyalis' boltat'. Togda ya eshche, konechno, etogo ne ponimal, no teper' znayu, chto ona derzhalas' s obezoruzhivayushchej prostotoj, tak chto kazhdyj chuvstvoval sebya s nej sovershenno svobodno. Govorila ona ozhivlenno, kak rebenok, kipyashchij radost'yu zhizni, a v ee glazah postoyanno svetilas' obayatel'naya ulybka. YA ne ponimal togda, pochemu eta ulybka mne tak nravitsya. YA by, pozhaluj, nazval ee chut'-chut' lukavoj, no lukavstvo - kachestvo nepriyatnoe, a ona ulybalas' slishkom nevinno. Ee ulybka byla skoree shalovlivoj, kak u rebenka, kotoryj sdelal chto-to, chto on schitaet smeshnym, no ne somnevaetsya, chto vam eto pokazhetsya ozorstvom; i v to zhe vremya on znaet, chto vy na samom dele ne ochen' rasserdites', i esli sami ne dogadaetes' srazu, on pridet i vse rasskazhet. No togda ya, konechno, ponimal tol'ko odno: kogda ona ulybalas', mne stanovilos' horosho. Vskore Driffild posmotrel na chasy i skazal, chto im pora. On predlozhil nam vsem vmeste s shikom poehat' obratno. Kak raz v eto vremya dyadya i tetya dolzhny byli vozvrashchat'sya domoj posle ezhednevnoj progulki po gorodu, i mne ne hotelos' riskovat', chto menya uvidyat s lyud'mi, kotorye im ne nravilis'. Poetomu ya poprosil Driffildov ehat' vpered: ved' oni edut bystree menya. Missis Driffild ne hotela ob etom i slyshat', a Driffild kak-to stranno na menya vzglyanul, i u nego v glazah proskochila veselaya iskorka. YA podumal, chto on ponyal moyu ulovku, i pokrasnel, a on skazal: - Pust' edet odin, Rozi. V odinochku emu budet legche. - Nu, ladno. Vy budete zdes' zavtra? My priedem. - Postarayus', - otvetil ya. Oni uehali, a ya cherez neskol'ko minut posledoval za nimi. Ochen' dovol'nyj soboj, ya doehal do samyh vorot i ni razu ne upal. Navernoe, za obedom ya nemalo hvastalsya, no o svoej vstreche s Driffildami umolchal. Na sleduyushchij den', okolo odinnadcati chasov, ya vyvel svoj velosiped iz karetnogo saraya (tak ego nazyvali, hotya tam ne bylo dazhe dvukolki, - sadovnik derzhal v nem svoyu kosilku dlya gazonov i katok da Meri-|nn - korm dlya cyplyat). YA podvel velosiped k vorotam, ne bez truda sel na nego i poehal po doroge na Terkenberi do starogo shlagbauma, a tam svernul na proselok. Nebo bylo goluboe, vozduh teplyj i v to zhe vremya svezhij, kak budto potreskival ot zhary. YArkij, no ne slepyashchij solnechnyj svet padal na dorogu i, kazalos', otskakival ot nee, kak rezinovyj myachik. YA katalsya vzad i vpered, podzhidaya Driffildov, i skoro oni pokazalis'. YA pomahal im, razvernulsya (dlya chego mne prishlos' slezt'), i my pokatili vmeste. Missis Driffild i ya pozdravili drug druga s dostignutymi uspehami. My ehali staratel'no, mertvoj hvatkoj vcepivshis' v rul', no torzhestvovali, i Driffild skazal, chto, kak tol'ko my osvoimsya, nuzhno budet ob容zdit' vse okrestnosti. - YA hochu snyat' ottiski s neskol'kih bronzovyh nadgrobij zdes' poblizosti, - skazal on. YA ne znal, chto eto takoe, no on ne stal ob座asnyat'. - Poterpite, ya vam pokazhu, - poobeshchal on. - Kak vy dumaete, pod silu vam budet zavtra proehat' chetyrnadcat' mil' - sem' tuda i sem' obratno? - Konechno. - YA zahvachu dlya vas bumagi i vosku, i vy sami smozhete snyat' ottiski. Tol'ko poprosite razresheniya u dyadi. - |to vovse ne obyazatel'no. - Vse-taki luchshe poprosite. Missis Driffild brosila na menya etot svoj osobennyj vzglyad, ozornoj i v to zhe vremya druzheskij, i ya pokrasnel. YA znal, chto esli sproshus' u dyadi, to on skazhet "net", luchshe uzh nichego emu ne govorit'. No kak tol'ko my dvinulis' dal'she, ya uvidel, chto navstrechu edet v dvukolke doktor. Kogda on proezzhal mimo, ya glyadel pryamo pered soboj v tshchetnoj nadezhde, chto, esli ya na nego ne posmotryu, on menya ne zametit. Mne bylo ne po sebe. Esli on menya videl, ob etom bystro stanet izvestno dyade ili tete, i ya razmyshlyal, ne budet li bezopasnee samomu raskryt' sekret, kotoryj vse ravno bol'she hranit' ne udastsya. Proshchayas' so mnoj u nashih vorot (mne prishlos' vmeste s nimi doehat' do samogo doma), Driffild skazal, chto, esli mne mozhno budet zavtra katat'sya s nimi, luchshe vsego zajti k nim kak mozhno ran'she. - Vy znaete, gde my zhivem? Ryadom s cerkov'yu kongregacionalistov. Dom nazyvaetsya Lajm-kottedzh. Za obedom ya tol'ko i zhdal povoda nevznachaj soobshchit', chto sluchajno povstrechal Driffilda; no v Bleksteble sluhi rasprostranyayutsya bystree. - S kem eto ty katalsya utrom? - sprosila tetya. - My vstretili v gorode doktora |nsti, i on skazal, chto videl tebya. Dyadya s nedovol'nym vidom zheval rostbif, ugryumo glyadya v tarelku. - |to Driffildy, - otvetil ya nebrezhno. - Znaete, tot pisatel'. Mister Gellouej ih znaet. - Oni ochen' durnye lyudi, - skazal dyadya. - YA ne zhelayu, chtoby ty s nimi obshchalsya. - A pochemu? - sprosil ya. - YA ne sobirayus' tebe ob座asnyat'. Dostatochno togo, chto ya etogo ne zhelayu. - Kak tebya ugorazdilo s nimi poznakomit'sya? - sprosila tetya. - Prosto ya katalsya, i oni katalis', i predlozhili mne proehat'sya s nimi, - privral ya. - Kakaya navyazchivost', - skazal dyadya. YA nadulsya. Tut podali sladkoe, i, hotya eto byl moj lyubimyj pirog s malinoj, ya, chtoby pokazat', kak ya obizhen, otkazalsya ot svoej porcii. Tetya sprosila, ne zabolel li ya. - Net, - otvetil ya kak tol'ko mog nadmenno, - ya chuvstvuyu sebya horosho. - Nu s容sh' kusochek, - skazala tetya. - YA ne goloden. - Nu, radi menya! - Ne hochet - ne nado, - vozrazil dyadya. YA pokosilsya na nego. - Nu, razve chto malen'kij kusochek, - skazal ya. Tetya polozhila mne izryadnyj lomot' piroga, i ya s容l ego s vidom cheloveka, kotoryj iz chuvstva dolga delaet chto-to krajne emu nepriyatnoe. Pirog byl ochen' vkusnyj. Pesochnoe testo, kotoroe delala Meri-|nn, tak i tayalo vo rtu. No kogda tetya sprosila menya, ne osilyu li ya eshche kusochek, ya s holodnym dostoinstvom otkazalsya. Ona ne nastaivala. Dyadya proiznes blagodarstvennuyu molitvu, i ya, po-prezhnemu v oskorblennyh chuvstvah, poshel v gostinuyu. No kak tol'ko prisluga, po moim raschetam, konchila obedat', ya prishel na kuhnyu. |mili chistila serebro, a Meri-|nn myla posudu. - Poslushaj, chem plohi eti Driffildy? - sprosil ya ee. Meri-|nn rabotala u nas s vosemnadcati let. Ona kupala menya eshche malen'kogo, davala mne poroshki v slivovom dzheme, kogda eto bylo nuzhno, sobirala menya v shkolu, nyanchila, kogda ya bolel, chitala mne, kogda ya skuchal, i rugala, kogda ya shalil. Gornichnaya |mili byla moloda i legkomyslenna, i, kak govorila Meri-|nn, neizvestno, chto stalo by so mnoj, esli by uhazhivat' za mnoj poruchili |mili. Meri-|nn rodilas' v Bleksteble. Za vsyu zhizn' ona ni razu ne byla v Londone, da i v Terkenberi, po-moemu, byvala ne bol'she treh-chetyreh raz. Ona nikogda ne bolela. Ona nikogda ne brala vyhodnyh. Platili ej dvenadcat' funtov v god. Raz v nedelyu ona uhodila vecherom v gorod povidat'sya s mater'yu, kotoraya na nas stirala, da po voskresen'yam hodila v cerkov'. Tem ne menee Meri-|nn znala vse, chto proishodit v Bleksteble. Ona znala vseh: kto na kom zhenilsya, ot chego umer chej otec, i skol'ko u kogo detej, i kak ih zovut. Kogda ya zadal Meri-|nn svoj vopros, ona s pleskom shvyrnula v rakovinu mokruyu tryapku. - Pravil'no sdelal tvoj dyadya, - skazala ona. - Na ego meste ya tozhe ne pustila by tebya s nimi, bud' ty moim plemyannikom. Podumat' tol'ko - predlozhili tebe s nimi katat'sya! Vot uzh dejstvitel'no est' takie lyudi, ot kotoryh vsego mozhno ozhidat'. YA dogadalsya, chto ej rasskazali o nashem razgovore za obedom. - YA ne rebenok, - vozrazil ya. - Tem huzhe. I kak u nih hvatilo naglosti voobshche syuda priehat'! Snyali dom i delayut vid, kak budto oni ledi s dzhentl'menom. Ne tron' pirog. Pirog s malinoj stoyal na kuhonnom stole; ya otlomil kusochek korki i sunul ego v rot. - |to na uzhin. Esli tebe hotelos' dobavki, pochemu ne el za obedom? Ted Driffild vsegda byl neposedoj. A ved' horoshee obrazovanie poluchil. Kogo mne zhal', tak eto ego mat'. On dostavlyal ej hlopoty s samogo rozhdeniya. A potom vzyal i zhenilsya na Rozi Genn. Mne govorili, kogda on skazal materi, chto u nego na ume, ona slegla i lezhala tri nedeli i ni s kem ne hotela razgovarivat'. - Missis Driffild byla do zamuzhestva Rozi Genn? |to kakie zhe Genny? Familiya Genn byla odnoj iz samyh rasprostranennyh v Bleksteble. Mogil'nye plity na kladbishche tak i pestreli eyu. - O, ty ih ne znaesh'. Ee otec byl staryj Dzhoziya Genn. Tozhe neputevyj. Poshel v soldaty, vernulsya s derevyannoj nogoj. On malyarnichal, no chashche sidel bez raboty. Ryadom s nami oni zhili, v sosednem dome. My s Rozi vmeste hodili v voskresnuyu shkolu. - No ona zhe molozhe tebya, - skazal ya so vsej pryamotoj svoego vozrasta. - Ej uzhe davno stuknulo tridcat'. Meri-|nn byla nebol'shogo rosta, kurnosaya i s plohimi zubami, no prekrasnym cvetom lica; ne dumayu, chtoby ej togda bylo bol'she tridcati pyati. - Rozi na chetyre-pyat' let molozhe menya, ne bol'she, kak by ona tam ni molodilas'. Govoryat, ee teper' ne uznat' - razodeta v puh i prah, i vse takoe. - A pravda, chto ona byla bufetchicej? - sprosil ya. - Da, v "ZHeleznodorozhnom gerbe", a potom v "Per'yah princa Uel'skogo" v Heversheme. V "ZHeleznodorozhnyj gerb" vzyala ee na rabotu missis Rivz, tol'ko konchilos' eto ploho, i prishlos' ej ot nee izbavit'sya. "ZHeleznodorozhnyj gerb" byl ochen' skromnyj malen'kij traktir kak raz naprotiv stancii na linii London - CHatam - Duvr. V nem vsegda carilo kakoe-to zloveshchee vesel'e. Zimnimi vecherami, prohodya mimo, mozhno bylo uvidet' cherez steklyannuyu dver' muzhchin, korotavshih vremya u stojki. Moj dyadya ochen' ne lyubil eto zavedenie i na protyazhenii mnogih let dobivalsya, chtoby ego hozyaev lishili razresheniya na torgovlyu. Zavsegdatayami traktira byli zheleznodorozhnye nosil'shchiki, matrosy s ugol'shchikov i batraki. Respektabel'nye zhiteli Blekstebla brezgovali zahodit' tuda i esli hoteli vypit' stakanchik piva, to shli v "Medved' i klyuch" ili v "Gercoga Kentskogo". - Da nu? A chto zhe ona takogo natvorila? - sprosil ya, vytarashchiv glaza. - A chego ona tol'ko ne vytvoryala, - otvetila Meri-|nn. - Kak ty dumaesh', chto skazal by tvoj dyadya, esli by uznal, chto ya tebe vse eto rasskazyvayu? Ne bylo takogo cheloveka iz teh, kto zahodil tuda vypit', s kem by ona ne putalas'. Vse ravno, kto by on ni byl. I ni s kem ne ostavalas' nadolgo - menyala ih odnogo za drugim. Prosto styd i sram - tak vse i govorili. Tam i nachalas' eta istoriya s Lordom Dzhordzhem. On v takie mesta ne hodil - slishkom vazhnyj byl - no, govoryat, sluchajno zabrel tuda, kogda ego poezd opozdal, i uvidel ee. A potom tak ottuda i ne vylezal i vodilsya so vsemi etimi zabuldygami, i vse, konechno, znali, pochemu on tam sidit, i eto pri zhene i treh detyah! Da mne bylo prosto ee zhal'. A skol'ko bylo razgovorov! Nu, i v konce koncov missis Rivz ob座avila, chto bol'she ni edinogo dnya ne namerena etogo terpet', dala ej raschet i velela zabrat' veshchi i smatyvat'sya. Tuda ej i doroga - vot chto ya skazala. Lorda Dzhordzha ya prekrasno znal. Ego zvali Dzhordzh Kemp, a eto ironicheskoe prozvishche on poluchil za to, chto ochen' vazhnichal. On torgoval u nas uglem, no, krome togo, podrabatyval prodazhej nedvizhimosti i byl v dole s vladel'cami neskol'kih ugol'shchikov. ZHil on v novom kirpichnom dome na sobstvennoj zemle i ezdil v sobstvennoj dvukolke. |to byl dorodnyj chelovek s ostrokonechnoj borodkoj, krasnym licom i nahal'nymi golubymi glazami. Sejchas, pripominaya ego, ya dumayu, chto on, navernoe, byl pohozh na kakogo-nibud' veselogo krasnolicego kupca s kartin staryh gollandcev. Odevalsya on vsegda ochen' kriklivo, i kogda on rezvoj ryscoj proezzhal po seredine Haj-strit v korotkom pal'to pesochnogo cveta s bol'shimi pugovicami, nadetom nabekren' korichnevom kotelke i s krasnoj rozoj v petlice, ne poglyadet' na nego bylo prosto nevozmozhno. Po voskresen'yam on obychno yavlyalsya v cerkov' v glyancevom cilindre i syurtuke. Vse znali, chto on hotel stat' cerkovnym starostoj, i s ego energiej on, konechno, prines by mnogo pol'zy, no dyadya skazal, chto tol'ko cherez ego trup, i stoyal na svoem, hotya Lord Dzhordzh, obidevshis', celyj god hodil v cerkov' kongregacionalistov. Vstrechaya ego na ulice, dyadya s nim ne razgovarival. Potom ih pomirili, i Lord Dzhordzh snova stal hodit' k nam v cerkov', no dyadya smyagchilsya lish' nastol'ko, chto naznachil ego pomoshchnikom starosty. Mestnye zemlevladel'cy-dvoryane schitali ego vul'garnym, i ya ne somnevayus', chto on byl v samom dele tshcheslaven i hvastliv. Emu stavili v uprek gromkij golos i rezkij smeh - kogda on s kem-nibud' razgovarival, kazhdoe slovo bylo slyshno na drugoj storone ulicy, - a ego manery schitali uzhasnymi. On byl slishkom obshchitelen i vel sebya s nimi tak, kak budto vovse i ne zanimalsya torgovlej, i oni govorili, chto on chereschur navyazchiv. No esli on nadeyalsya, chto ego panibratstvo, uchastie v obshchestvennyh meropriyatiyah, shchedrye vznosy na provedenie ezhegodnoj regaty ili prazdnika urozhaya i gotovnost' okazat' vsyakomu uslugu mogut probit' dlya nego dorogu v Bleksteble, to on oshibalsya. Ego obshchitel'nost' vyzyvala k nemu lish' vrazhdebnoe otnoshenie. Pomnyu, kak-to u teti sidela v gostyah zhena doktora. Voshla |mili i skazala dyade, chto s nim hochet pogovorit' mister Dzhordzh Kemp. - No ved' zvonili, po-moemu, v paradnuyu dver', - skazala tetya. - Da, on prishel s paradnogo hoda. Nastupila nelovkaya pauza. Nikto ne znal, kak sebya vesti pri takih neobychnyh obstoyatel'stvah, i dazhe |mili, prekrasno ponimavshaya, kto dolzhen vhodit' cherez paradnuyu dver', kto - cherez bokovuyu, a kto - s chernogo hoda, i ta nemnogo rasteryalas'. Dumayu, chto dobrodushnaya tetya byla prosto porazhena, kak eto kto-to mozhet postavit' sebya v takoe lozhnoe polozhenie; a zhena doktora prezritel'no fyrknula. Nakonec dyadya sobralsya s myslyami. - Provedite ego v kabinet, |mili, - skazal on. - YA pridu tuda, kak tol'ko dop'yu chaj. No Lord Dzhordzh byl po-prezhnemu polon kipuchej energii, vesel i shumen. On govoril, chto nash gorod - kak mertvyj i chto on ego razbudit. On dob'etsya, chtoby syuda pustili ekskursionnye poezda. Pochemu by Bleksteblu ne stat' vtorym Margetom? I potom, pochemu by nam ne imet' svoego mera? V Fern-Bej est' mer. - Navernoe, sam metit v mery, - govorili v Bleksteble, brezglivo morshchas'. - Ne dovedet ego gordynya do dobra. A dyadya zamechal, chto nasil'no mil ne budesh'. YA dolzhen dobavit', chto otnosilsya k Lordu Dzhordzhu s tem zhe vysokomernym prezreniem, kak i vse vokrug. Menya vozmushchalo, chto on osmelivaetsya ostanavlivat' menya na ulice, nazyvat' po imeni i govorit' so mnoj tak, budto u nas odinakovoe polozhenie v obshchestve. On dazhe predlagal mne igrat' v kriket s ego synov'yami - moimi rovesnikami. No oni hodili v srednyuyu shkolu v Heversheme, i ya konechno zhe ne zhelal imet' s nimi nikakogo dela. To, chto rasskazala Meri-|nn, zaintrigovalo i porazilo menya, no mne trudno bylo etomu poverit'. Slishkom mnogo romanov ya prochel i slishkom mnogoe usvoil v shkole, chtoby ne znat' koe-chto pro lyubov', - no ya dumal, chto vse eto otnositsya tol'ko k molodym lyudyam. YA ne mog predstavit' sebe, chtoby takie chuvstva ispytyval borodatyj chelovek, u kotorogo est' synov'ya, moi rovesniki. YA dumal, chto posle zhenit'by vse eto konchaetsya. To, chto mogut vlyublyat'sya lyudi, kotorym za tridcat', kazalos' mne otvratitel'nym. - Ne hochesh' zhe ty skazat', chto oni delali chto-to nehoroshee? - sprosil ya u Meri-|nn. - Sudya po tomu, chto ya slyhala, chego tol'ko Rozi Genn ne delala. I Lord Dzhordzh byl ne edinstvennym. - Nu pogodi, pochemu zhe u nee ne bylo rebenka? V romanah ya chital, chto stoit krasivoj zhenshchine ne ustoyat' pered iskusheniem, kak u nee poyavlyaetsya rebenok. Sut' dela vsegda izlagalas' s beskonechnoj ostorozhnost'yu, inogda na nee prosto namekalo mnogotochie, no rezul'tat byl neizbezhnym. - Vezen'em, dumayu, vzyala, a ne umom, - skazala Meri-|nn, no tut zhe opomnilas' i perestala vytirat' tarelki. - Sdaetsya mne, uzh ochen' mnogo ty znaesh', - skazala ona. - Konechno, znayu, - vazhno otvetil ya. - CHert voz'mi, ved' ya uzhe pochti vzroslyj, verno? - Odno mogu skazat', - prodolzhala Meri-|nn. - Kogda missis Rivz vygnala ee, Lord Dzhordzh ustroil ee v "Per'ya princa Uel'skogo" v Heversheme i vechno taskalsya tuda v svoej dvukolke. Ne govori mne tol'ko, budto pivo tam luchshe, chem zdes'. - A pochemu togda Ted Driffild na nej zhenilsya? - sprosil ya. - Sprosi chto-nibud' polegche, - otvetila Meri-|nn. Tam, v "Per'yah", on ee i uvidel. Dolzhno byt', bol'she nikto za nego ne hotel idti. Ni odna prilichnaya devushka za nego by ne vyshla. - A on znal pro nee? - |to uzh u nego sprosi. YA umolk. Vse eto ochen' ozadachivalo. - A kak ona teper' vyglyadit? - sprosila Meri-|nn. - YA ne vidala ee s teh por, kak ona vyshla zamuzh. YA dazhe ne razgovarivala s nej, kak uslyshala pro vse eti delishki v "ZHeleznodorozhnom gerbe". - Ona vyglyadit horosho, - skazal ya. - Vot i sprosi ee, pomnit li ona menya, - posmotrim, chto ona skazhet. 6 YA okonchatel'no reshil na sleduyushchee utro ehat' vmeste s Driffildami, no znal, chto esli sproshu razresheniya u dyadi, to nichego horoshego iz etogo ne poluchitsya. Esli on uznaet ob etom potom i budet rugat'sya, - tut uzh nichego ne podelaesh', a esli Ted Driffild sprosit, razreshil li mne dyadya ehat', to ya byl gotov otvetit', chto razreshil. No v konce koncov vrat' mne ne prishlos' Posle obeda, vo vremya priliva, ya sobralsya na plyazh kupat'sya, a dyadya poshel so mnoj: u nego byli kakie-to dela v gorode. Ne uspeli my minovat' "Medved' i klyuch", kak ottuda vyshel Ted Driffild. On zametil nas i pryamo napravilsya k dyade. YA byl porazhen ego spokojstviem. - Dobryj den', svyashchennik, - skazal on. - Vy menya pomnite? YA eshche mal'chishkoj pel u vas v hore. YA Ted Driffild. Moj papasha sluzhil upravlyayushchim u miss Vulf. Moj dyadya, chelovek ochen' robkij, byl zahvachen vrasploh. - Da, da, zdravstvujte. YA byl ochen' ogorchen, kogda uznal, chto vash otec umer. - YA poznakomilsya s vashim yunym plemyannikom. Vy ne razreshite emu zavtra so mnoj prokatit'sya? Odnomu emu katat'sya skuchno, a ya sobirayus' snyat' ottiski s odnoj nadgrobnoj doski v Fern-CHerche. - |to ochen' lyubezno s vashej storony, no... Dyadya sobiralsya bylo otveti